Casebook No.1 - The Six-Year-Old Detective #Dramabox
✨ Welcome to ShortFlicks – your hub for trending short films and mini movies. From romance and action to horror and thriller, each story is short, powerful, and unforgettable. Discover viral short films, quick stories, and cinematic moments that entertain and inspire in just minutes. Subscribe now and never miss the best in fast drama and instant entertainment!
✨#ShortFlicks #shortfilms #shortfilm #minidrama #movieshort #fastflicks #viralshorts #quickstories #dramashorts #cinematicshort #instantentertainment #romanceshort #thrillershort #actionshort #horrorshort #bingeinminutes
✨Tags: ShortFlicks, short film, short films, mini drama, movie short, drama shorts, cinematic short, viral short film, trending short film, best short films, international short films, award winning short film, must watch short film, emotional short film, romantic short film, thriller short film, comedy short film, action short film, horror short film, suspense short film, mystery short film, love story short film, family drama short, inspirational short film, unforgettable short film, epic short film, funny short film, entertainment short film, quick story short film, film festival short, storytelling short film,Completo En Español,En Español, full movie
✨ Welcome to ShortFlicks – your hub for trending short films and mini movies. From romance and action to horror and thriller, each story is short, powerful, and unforgettable. Discover viral short films, quick stories, and cinematic moments that entertain and inspire in just minutes. Subscribe now and never miss the best in fast drama and instant entertainment!
✨#ShortFlicks #shortfilms #shortfilm #minidrama #movieshort #fastflicks #viralshorts #quickstories #dramashorts #cinematicshort #instantentertainment #romanceshort #thrillershort #actionshort #horrorshort #bingeinminutes
✨Tags: ShortFlicks, short film, short films, mini drama, movie short, drama shorts, cinematic short, viral short film, trending short film, best short films, international short films, award winning short film, must watch short film, emotional short film, romantic short film, thriller short film, comedy short film, action short film, horror short film, suspense short film, mystery short film, love story short film, family drama short, inspirational short film, unforgettable short film, epic short film, funny short film, entertainment short film, quick story short film, film festival short, storytelling short film,Completo En Español,En Español, full movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00但周侍卫是报案人呢
00:00:03少卿大人 你和大家一样下意识地以为报案人不会是凶手
00:00:09少卿大人 无凭无据可别污蔑我呀
00:00:16凶妾已经确定是朱侍卫的配件 可朱侍卫死亡的时间是无数的 他的卧房门口就有见读
00:00:24凶妾已经进入卧房 定会卸下配件 那在什么情况下会让一个已经卸下配件的习有之人拔剑呢
00:00:35遇险石 或察觉物外有人 可 朱侍卫身上并没有打到造成的伤口
00:00:46那个聪明来人伸手迅速敏钱 能神不知鬼不觉
00:00:51还有一个可能 凶手对朱侍卫的前院 卧房 环境十分了解 能迅速潜入屋内
00:00:58可是 朱侍卫身上的伤口 确实是自杀造成的呀
00:01:03若凶手是趁着朱侍卫去房门口拔剑观察时 出现在他身后了
00:01:10走车 你也是习我之人 知道该走
00:01:15不是的 不是这样的
00:01:31宋大人 口说无凭 这可是密室
00:01:37我是发现朱侍卫不见后 便立刻报了关的
00:01:41有人和我一起破开密室的门 钥匙就在朱侍卫的手边
00:01:45这 您又做何解释
00:01:47送车 把剑放下
00:01:50你们之所以觉得朱侍卫是自杀 只不过是因为钥匙在他身上
00:01:57倘若钥匙是凶手 杀完人后并且关上门 从外面送进去
00:02:03那这 要如何做
00:02:06只需要一个巧妙的机关 现在就让我的小手下带着你们去密室
00:02:12替我解开这个谜题吧 小招
00:02:15到
00:02:16你怎么在这儿
00:02:19宋伯伯说了 要让我当他的副手呢
00:02:23这 小朋友 你让我们如何配合你呢
00:02:27帮我准备好金丝线和防门钥匙 大家就可以一步密室了
00:02:33绍兴大人 请看
00:02:38这 有点像匕首网上 但又太细了
00:02:45是金丝线造成的伤口
00:02:51什么 金丝线
00:02:52金丝线
00:02:54金丝线
00:02:56金丝线
00:02:57金丝线
00:02:58金丝线
00:02:59金丝线
00:03:00金丝线
00:03:01金丝线
00:03:02金丝线
00:03:04金丝线
00:03:09金丝线
00:03:11金丝线
00:03:12别动
00:03:15别动
00:03:16兇手 先这样
00:03:17系一个活扣
00:03:19然后绑在金丝线上
00:03:21绑紧了
00:03:22不要让钥匙滑落
00:03:23然后将金丝线的首尾系上
00:03:26形成一个可拉动的环扣
00:03:27It's a bit of a loop.
00:03:29It's a loophole.
00:03:31It's a loophole.
00:03:33It's a loophole.
00:03:35你是了 金丝线被挂在尸体手指上固定
00:03:52所以接下来 凶手只需在门外 拉动环扣
00:03:56直到
00:03:58Oh, oh, oh.
00:04:28You really are on the ground.
00:04:31Then I'll pull the pin and pull the pin and pull it out.
00:04:38Then I'll pull it out.
00:04:41You're good.
00:04:55This is the opponent's sentence.
00:05:01Such a wonderful thing!
00:05:03The sentence of the chicken-sized
00:05:04will be seated in the wrist.
00:05:06Let's put it down for a little slant.
00:05:08To go.
00:05:11余平大人,确实有法恨
00:05:22我相信时间那么禽魄
00:05:26你肯定没来得及销毁证据
00:05:29果然在这儿
00:05:39Come on, let's go to the prison.
00:05:43Yes.
00:05:46Go.
00:05:49I'm sorry.
00:05:50I'm sorry.
00:05:51I'm sorry.
00:06:01What kind of situation?
00:06:02This...
00:06:03I'm not going to be in the temple.
00:06:05I'm sorry.
00:06:09Sixат
00:06:23Look.
00:06:24I'm sorry.
00:06:25Yes.
00:06:27Yes.
00:06:29You are so crazy.
00:06:31You are so crazy.
00:06:33I...
00:06:35I don't know.
00:06:37Let's go.
00:06:39Yes.
00:06:41Yes.
00:06:43You are so crazy.
00:06:45Okay.
00:06:47Let's go.
00:06:49You are so crazy.
00:06:53Is it him?
00:06:55The death of my mother?
00:06:57It is my son.
00:06:59I am who?
00:07:01You are so crazy.
00:07:03You are so crazy.
00:07:05I'm going to go to the house.
00:07:07Let's go.
00:07:09Let's go.
00:07:11Let's go.
00:07:17You are so crazy.
00:07:19I am in a car.
00:07:21You are so crazy.
00:07:23I am so crazy.
00:07:25You have to be killed.
00:07:27You are crazy.
00:07:29You are so crazy.
00:07:31I am so crazy.
00:07:33I am so crazy.
00:07:35I am so crazy.
00:07:37I am so crazy.
00:07:39Oh, look at that I can't do my own thing.
00:07:45Oh boy, it's raining.
00:07:47I'll go for you.
00:07:48I'll go to the next level.
00:07:49I'll have to go to the next level.
00:07:50I'll have my own plans.
00:07:51I'll let him get here.
00:07:52Oh, I'll get you out.
00:07:53Oh, I'll go.
00:07:54I'll go and get you.
00:08:09走
00:08:11走
00:08:15走
00:08:32若是位手臂上的伤看起來像大面積皮肉似
00:08:35It's like there's someone in the middle of the grave.
00:08:51It's true.
00:08:52I remember that.
00:08:54There was also one person.
00:09:00If there was that guy,
00:09:01then he could be one person.
00:09:05果然
00:09:11宋徹哥哥 你怎麼來了 我就是好奇
00:09:15完蛋了 他該不會把我當成什麼居心 叛擇之人吧
00:09:18好奇
00:09:20別裝了 韓招
00:09:25你在說什麼呀
00:09:27這兩家案子其實都是你在指引我爹吧
00:09:31你給我的感覺和韓招一模一樣
00:09:33You look like when I meet with Kahneman.
00:09:35He looks like a person.
00:09:37He looks like a person like a guy.
00:09:39He looks like a person.
00:09:41He looks like so sad.
00:09:42I'm so good.
00:09:43I'm so good.
00:09:44I'm so good.
00:09:46I've been doing anything else.
00:09:47It's just really cool.
00:09:49I'm sure you told me.
00:09:50Kahneman.
00:09:52Do you want to tell anyone?
00:09:55Come on.
00:09:56You're a mess.
00:09:58You're a mess.
00:10:02You're so small.
00:10:03It's a bit more complicated.
00:10:05I'll take you back to the police.
00:10:07If you already know,
00:10:09please help me.
00:10:10You're so small.
00:10:12You're so small.
00:10:14I need to keep you safe.
00:10:15Tell me.
00:10:16What's your problem?
00:10:18I'm going to go to the ship.
00:10:20I think he's still a problem.
00:10:22Oh.
00:10:26Mr.
00:10:32Mr.
00:10:34Mr.
00:10:35Mr.
00:10:36Mr.
00:10:37Mr.
00:10:38was the one who wants to take rein.
00:10:39Mr.
00:10:40Mr.
00:10:49Yes.
00:10:53Mr.
00:10:54Mr.
00:10:55Mr.
00:10:56Mr.
00:11:00Mr.
00:11:01What do you mean?
00:11:03Are you sure?
00:11:05If you weren't sure, just look at your response.
00:11:08I'm very sure.
00:11:12I don't know what you're saying.
00:11:14He's my son.
00:11:16I'm not worried that he's been in his head for 10 years.
00:11:18He's just a human being.
00:11:20I'm going to call him his統領.
00:11:21You know he's going to be the king of the army.
00:11:26You just need to wait for him to take care of his place.
00:11:30Why are you afraid to kill him?
00:11:33If you will, you will know that he will kill you.
00:11:38Why are they going to kill you?
00:11:41He's going to kill you.
00:11:43He's going to kill you.
00:11:50You're smart.
00:11:52But you're not a good thing.
00:11:55If I die, they'll be fine.
00:11:58Because there are people who don't want to talk to him.
00:12:09Come on!
00:12:10Come on!
00:12:11He's going to kill you.
00:12:12How big he is going to kill him?
00:12:13Really?
00:12:14He's going to kill me.
00:12:15He's going to kill you.
00:12:16What kind of person will he do?
00:12:17He's going to kill you.
00:12:20What kind of people?
00:12:21What kind of people do he have to come to you?
00:12:22He's going to kill you.
00:12:24Can you?
00:12:25He's the king of the army?
00:12:26He's the king of the army.
00:12:27I don't know.
00:12:57I don't know.
00:12:59I'll go.
00:13:01I'll go.
00:13:03I'll go.
00:13:27I'll go.
00:13:29I'll go.
00:13:31I'll go.
00:13:33I'll go.
00:13:35I'll go.
00:13:37I'll go.
00:13:39I'll go.
00:13:41I'll go.
00:13:43I'll go.
00:13:45I'll go.
00:13:47I'll go.
00:13:49I'll go.
00:13:51I'll go.
00:13:53I'll go.
00:13:55I'll go.
00:13:57I'll go.
00:13:59I'll go.
00:14:01I'll go.
00:14:03I'll go.
00:14:05I'll go.
00:14:07I'll go.
00:14:09I'll go.
00:14:11I'll go.
00:14:13I'll go.
00:14:15I'll go.
00:14:17I'll go.
00:14:19I'll go.
00:14:21I'll go.
00:14:23I'll go.
00:14:25I'll go.
00:14:27I'll go.
00:14:29I'll go.
00:14:31I'll go.
00:14:33I'll go.
00:14:35I'll go.
00:14:37I'll go to your Grild führen for después.
00:14:39I'll go.
00:14:41I'll go.
00:14:42I'll go.
00:14:43I'll go.
00:14:45Is it all good?
00:14:47Oh, I'll go.
00:14:49I'll go.
00:14:51So, in this case,
00:14:53you'll be mentre
00:14:54you do the активist.
00:14:56I live.
00:14:58Oh.
00:14:59Shh.
00:15:04Your Dav on me put ways to shortly.
00:15:06赵大夫一案的时候,我就是跟踪黑衣人,来到了赵大夫家院外头,在猪童林的密室案的时候,我也在猪童林家外面,看到了黑衣人的身影。
00:15:21有这么巧合的事吗?
00:15:24不,我觉得那两名凶手,都是傀儡罢了,这是一起连环杀人案。
00:15:31这是一起连环雄杀案,而且,和给我下毒的那些黑衣人有关系,和我的绅士之谜也有关系。
00:15:42我发现赵大夫手上有一个图腾,朱侍卫手臂同样位置的皮肤被毁坏了。
00:15:50你是觉得,朱童林的手臂上也有同样的图腾吗?
00:15:54嗯,我觉得,朱童林好歹也是朝廷命官,敢刺杀他的人,他背后的税人,没有多大人。
00:16:03敢刺杀朝廷命官的人,只是少数,但并不代表没有,不是吗?
00:16:09那你的身世,得多不一百啊。
00:16:13既然,都要杀我了,那我总得查清楚。
00:16:17走吧,我想看看,十六年前我出生前后,有没有什么奇怪的案子发生。
00:16:24啊。
00:16:26啊。
00:16:27啊。
00:16:28啊。
00:16:29啊。
00:16:30啊。
00:16:31啊。
00:16:32啊。
00:16:33啊。
00:16:34啊。
00:16:35啊。
00:16:36啊。
00:16:37啊。
00:16:38啊。
00:16:39啊。
00:16:40啊。
00:16:41啊。
00:16:42啊。
00:16:43啊。
00:16:44啊。
00:16:45啊。
00:16:46啊。
00:16:47啊。
00:16:48啊。
00:16:49啊。
00:16:50啊。
00:16:51啊。
00:16:52啊。
00:16:53啊。
00:16:54十六年前,是你出生那年,到底发生了什么大事?
00:16:57啊。
00:16:58不知道,找找吧,看看十六年前的卷宗。
00:17:01我记得大理寺陆氏会保留提审记录,咱们去找找。
00:17:10嗯。
00:17:11啊。
00:17:12啊。
00:17:13啊。
00:17:14啊。
00:17:15啊。
00:17:16啊。
00:17:23啊。
00:17:24我知道了。
00:17:25啊。
00:17:26啊。
00:17:27哪吟。
00:17:28啊。
00:17:29I'm going to find him.
00:17:59Now, let's go.
00:18:00The reason is what is the crime?
00:18:03We'll find a crime.
00:18:06Let's go.
00:18:08Here we go.
00:18:10Here we go.
00:18:11Here we go.
00:18:12Here we go.
00:18:14Here we go.
00:18:16Here we go.
00:18:18Here we go.
00:18:20Let's go.
00:18:21Let's go.
00:18:22You're right.
00:18:23This is a crime.
00:18:24You're right.
00:18:25You're right.
00:18:26You're right.
00:18:27Let's go.
00:18:30Will, they have chicken.
00:18:32Why?
00:18:34What can I share these?
00:18:35You're right.
00:18:36They are.
00:18:37I'm white.
00:18:38I'll find out someone else and I'm angry.
00:18:40You've stayed with me with me.
00:18:42I said I'm only good.
00:18:44I'm scared of you.
00:18:47She's stubborn.
00:18:50You come from.
00:18:52She tengkolk.
00:18:54That's this place close to someone else.
00:18:56I'm not going to be here for花魁, my mother.
00:19:00I'll give you a look.
00:19:10Today I'm going to invite you to come to this place.
00:19:13I need to make this decision for me.
00:19:14I know, I know.
00:19:26啊
00:19:28啊
00:19:30啊
00:19:32啊
00:19:33各位官人
00:19:35終於到了你們最期待的時刻
00:19:39啊
00:19:40啊
00:19:42啊
00:19:43啊
00:19:44老規矩
00:19:45此乃花魁娘子親自所繡的繡品
00:19:48構思物者便可想今晚與花魁娘子喝酒
00:19:54作詩
00:19:56Oh
00:20:26一来就砸这么多钱
00:20:28不给别人一点机会
00:20:30柳公子
00:20:31快来上去应用货
00:20:33慢点慢点
00:20:34慢点
00:20:35哎呀
00:20:36柳公子
00:20:38你确定他只是个普通农户
00:20:41他没有自己的农生
00:20:43再瞅瞅你无任何关注
00:20:45这钱来得惯了
00:20:46不好意思了各位
00:20:48我这个人啊
00:20:50就喜欢吟师作父
00:20:52更喜欢和花盔娘子
00:20:55一起吟师作父
00:20:57今天晚上
00:20:59我就替各位好好问一下
00:21:02如何才能做出
00:21:04惊世骇俗之师
00:21:06柳公子
00:21:18他表情不对
00:21:19好
00:21:20食物甚好
00:21:23那刘公子
00:21:24喜欢吗
00:21:25喜欢
00:21:26喜欢
00:21:27我和花盔
00:21:28一同饮酒做事多次
00:21:30我一时在想
00:21:32如何才能做出
00:21:33这人世间最美的事
00:21:35今天
00:21:36我终于
00:21:37我终于知道了
00:21:39乓家
00:21:54哈哈哈哈
00:21:56他在咬双松子鸡
00:21:57不说
00:21:59ài
00:22:09I don't want to breathe again.
00:22:11Don't want to breathe again!
00:22:12Ah ah ah ah!
00:22:14He's scared!
00:22:15This should have been pain!
00:22:17He's one of the only ones who entraves the hell.
00:22:19How could he have this kind of energy?
00:22:21He's going wild too far.
00:22:23How bad is he not been?
00:22:31Who's the villain in the past?!
00:22:33You all know that to me 16 years ago,
00:22:36It's all about to die.
00:22:38This crime of the terrorists,
00:22:40is the one who is left behind this?
00:22:42Come on!
00:22:43The police will come back to this place!
00:22:45No, no, no, no, no.
00:22:47What are you doing here?
00:22:48That's what the police are doing.
00:22:49The police are all over here.
00:22:56This is why there are children?
00:22:59Look, it's about ten years old.
00:23:02It's been a trap.
00:23:04Let's take that child.
00:23:06Yes.
00:23:07大人 此小孩名幻小林是我上个月刚从路边捡来的小乞丐
00:23:12我看他可怜 才把他带回百花楼伺候我的
00:23:16你和小招目准案发经过
00:23:20此这名叫留心术 是这百花楼的乘客
00:23:24他站在台上 站得好好的 然后突然就咬舌自禁了
00:23:30官爷呀 这儿能所有人都能为我们作证
00:23:34他就是咬舌自禁的 跟我们百花楼没关系 我们都没人碰过他
00:23:40大人 死者身上并没有外伤 体内也没有中毒的迹象
00:23:47他应该是咬断了自己的舌头 导致失血过多和窒息而死
00:23:52老宝 这留心术死前可有接触什么人
00:24:01会有什么奇怪的举动啊
00:24:05没有啊 他就是花钱买了我们花楼娘子的刺绣
00:24:09上台来检查之后 他就变成这样了
00:24:13如此诡异
00:24:15刺绣 箱子
00:24:18他在死之前 看了一眼箱子
00:24:26你觉得这箱子有问题
00:24:28走 我们去看看
00:24:31这是什么
00:24:43这些是普通丝绸上的线头
00:24:46这些都是丝织品 抱进去的时候被割到 就会产生那种线头
00:24:52你有闻到什么香味吗
00:24:54是迷迭香的味道
00:24:57这种花的味尔闻多了 会让人捡切压力 缓解疼痛
00:25:01难怪那些浪荡子都喜欢去百花楼娘
00:25:05迷迭香
00:25:07我知道了 我全都知道了
00:25:10小林 他给我的感觉 好奇怪啊
00:25:16花魁 你与死者相识吗
00:25:20官爷 我是卖一不卖生的
00:25:23想与不才 略懂些誓词歌赋
00:25:26刘公子看中我 每次花重金 与我饮酒作诗
00:25:32如此说
00:25:34我从未在百花楼外见过刘公子
00:25:37不过我可以看出来 刘公子他心事很重
00:25:42他不愿多说 只是意味着喝酒
00:25:47松车 松车 松车 你怎么了
00:26:03可能是我太累了 看那个珠子出了神
00:26:05珠子
00:26:06姐姐 你这个珠子好好看
00:26:11可以给我看看吗
00:26:13小招 别在这捣乱
00:26:15无碍
00:26:16你喜欢便给你吧
00:26:20这是和箱子里一样的味道
00:26:23迷迭香
00:26:24姐姐 你身上好香啊
00:26:26不是我身上的香味 是这珠子的香味
00:26:29这是小林为了感谢我
00:26:31用碾出来的花笋做的珠子
00:26:34打磨了很久 所以一直都有香味
00:26:37嗯 或许真的是自杀
00:26:42刘金术完全是当着所有人的面
00:26:46咬断了舌头
00:26:48若非自杀
00:26:49难不成还有人能在不触碰到她的情况下
00:26:54操纵她的行为
00:26:55操纵 我知道了
00:26:58我知道了
00:26:59你闻闻
00:27:01这珠子的香味
00:27:03是不是迷迭香
00:27:07是
00:27:08你刚刚也看着这个珠子
00:27:10有些犯困
00:27:11是啊
00:27:13到底怎么回事
00:27:14我知道了
00:27:17你干什么
00:27:22你别太明显了
00:27:23我知道了
00:27:24我知道了
00:27:26你知道什么了
00:27:27就差一点
00:27:28不要让伯父放任何人离开
00:27:30凶手一定就是百花楼的人
00:27:33松车
00:27:34想找怎么回事
00:27:41没有
00:27:42没有一匹丝绸
00:27:43是有划痕或钩丝的
00:27:44你死线
00:27:45根本不是将丝绸
00:27:47放进去不小心刮到的
00:27:48凶手到底是如何做到的
00:27:51凶手
00:27:54是如何躲进箱子的呢
00:27:55或者
00:27:56而是他本身就能做到的
00:27:57还是他本身就能做到的
00:27:58凶手
00:28:00是如何躲进箱子的呢
00:28:01或者
00:28:02而是他本身就能做到的
00:28:05我知道了
00:28:07是小玲
00:28:08可他只是一个
00:28:10跟我年龄差不多大的小孩
00:28:12和我差不多大
00:28:14I'm almost here.
00:28:16I'm almost here.
00:28:22Come on.
00:28:24Come on.
00:28:30What did you find?
00:28:32Why did you leave the devil's sword?
00:28:34How did he come back?
00:28:36You wait.
00:28:38I'll tell you.
00:28:40Little girl, what happened?
00:28:44There's a corpse.
00:28:46I'm afraid to have a corpse.
00:28:48I'll take the devil's sword.
00:28:50Let's go.
00:28:52Let me.
00:28:54If you don't want to leave here,
00:28:56let's leave here.
00:29:00Help me.
00:29:02Let's go.
00:29:04What's your fault?
00:29:06What's the truth?
00:29:08Let me go.
00:29:10Where have you been?
00:29:12I went through the temple.
00:29:14Didn't you dare believe me?
00:29:16There was a map.
00:29:17It looked good.
00:29:18Maybe I would say you were there.
00:29:20Let me ask you.
00:29:24I came here.
00:29:25I went out here.
00:29:27God.
00:29:28Those things will be a strange place.
00:29:29I'm sure you are able to see me.
00:29:32I can see you.
00:29:33Please come on.
00:29:35I was here.
00:29:36请林美人放心
00:29:37臣定是要禀宫执法的
00:29:40好了
00:29:41你们审你们的案子
00:29:43不必管
00:29:44林美人
00:29:49宫里的人
00:29:51算了
00:29:52先破案子
00:29:53是
00:29:54臣
00:29:55这
00:29:58这是怎么了
00:29:59那个
00:30:03宋大人断案断累了
00:30:04想休息休息
00:30:05他 就是喜欢坐着破案
00:30:08大人哪
00:30:10您这都查了半天了
00:30:11所有人都说
00:30:13他是自己咬的舌头
00:30:14这怎么就不算是自杀呢
00:30:17你再这样关着我们
00:30:19把哈喽的银上
00:30:20还要不要了
00:30:22既然是自杀
00:30:27还得结案子
00:30:28本宫就不看了
00:30:30自杀
00:30:31不
00:30:32这就是一起彻头彻尾的谋杀案
00:30:36你的
00:30:37这出戏
00:30:38确实很精彩
00:30:39差一点就骗过了所有人
00:30:42小林
00:30:43我怕
00:30:47官爷
00:30:48你再说笑吧
00:30:49小林不过是个六岁的孩童
00:30:51难不成
00:30:52还能控制刘公子自杀
00:30:54你莫不是要说
00:30:56是鬼神作乱
00:30:57自然不是
00:30:58来人
00:30:59先去把装丝绸刺绣的箱子拿过来
00:31:03是
00:31:04是
00:31:04小孩杀人
00:31:06这太离谱了吧
00:31:08你有饱吗
00:31:09你们闻闻
00:31:13这箱子是否有几股香味
00:31:16这
00:31:22这箱子的味道跟你身上的一样
00:31:26我在箱子所扣处发现了一些残留的丝线
00:31:31是布料划破时勾到木板勾下来的丝线
00:31:38已经命人看过了
00:31:42箱子里的布料都是完后无损的
00:31:45所以定是有人曾经躲进了箱子里
00:31:49才会留下丝线以及香味
00:31:52你们可以检查一下
00:31:54小林的一百处是否有公司
00:31:57大人 寻摆确实有公司
00:32:05我 我是不小心弄的
00:32:07大人
00:32:08这孩子白日里一直待在我的房间
00:32:11许世系耍完闹才躲进这箱子里
00:32:14而且这香味是我身上的
00:32:17与孩子也无关呢
00:32:18这香味的远途并非是你
00:32:21而是小林送给你的这串珠子
00:32:24看着
00:32:25大家一定很好奇
00:32:28如果不是自杀
00:32:30牛金术是如何在外力驱使下
00:32:33要我说自尽呢
00:32:36宋大人
00:32:36可是有思路了
00:32:38世间确实有一奇数
00:32:40可以在短期时间内操作
00:32:43那便是催眠的事
00:32:45催催眠术真的存在吗
00:32:50当然
00:32:50每个人都有自己最知名的弱点
00:32:54比如对女人的欲望
00:32:57这种弱点在精通催眠术的人眼里叫做心血
00:33:01如果能够在对方脑海里导入一剂心毛
00:33:06击中对方的心血就可以随时随地地利用心毛控制对方
00:33:12你好香啊
00:33:19催眠
00:33:23难道是
00:33:26你是说凶手是催眠傻人
00:33:29没错
00:33:30刘金术的心血就是对花魁的欲望
00:33:35而心毛则是花魁日日佩戴珠子上的香味
00:33:39凶手躲在箱子里
00:33:44由于身形瘦小 没有多重
00:33:48搬箱子的人并没有察觉到什么怪异之处
00:33:52在刘金术准备箱子的一瞬间
00:33:55凶手用迷迭香的香味瞬间催眠刘金术
00:33:59再用事先准备好的珠子进行控制
00:34:02从而让刘金术完整斩杀
00:34:06击死刀
00:34:08死刀
00:34:10自杀吧
00:34:12自杀吧
00:34:14好
00:34:17此物
00:34:18甚好
00:34:25难怪我刚摘完了迷迭香之后
00:34:27再玩花魁的珠子会走神
00:34:29没错
00:34:30不过这香味并非是你的心
00:34:34所以你只是会觉得犯困
00:34:36or the red, it will not be able to control the effect.
00:34:46The
00:34:48man has no idea.
00:34:49From the start of the day,
00:34:50the son of a man has no idea.
00:34:53The man has no idea.
00:34:55The man has no idea.
00:34:56He has no idea.
00:34:58He has no idea.
00:34:59He has no idea.
00:35:00He has no idea.
00:35:02He has no idea.
00:35:03Go!
00:35:06It looks like it's the same, it looks like it's the same.
00:35:17I'm afraid.
00:35:20宋大人, he was just a six-year-old child.
00:35:24This six-year-old child, how could he have some sleep?
00:35:28Look at his face, he's just afraid he would be scared of his body.
00:35:33If he was a six-year-old child, he wouldn't be a child, but he's not a child, he's a 17-8-year-old child.
00:35:43What?
00:35:50繁星武作, he's a man.
00:35:53Yes.
00:36:03Wife, his wife would be a child.
00:36:08Wife, the son of the lion, this son is a broken-�leaf child.
00:36:11The son of a young child is a woman.
00:36:14A young child is a little bit smaller.
00:36:15I'm sure he's the son of a child.
00:36:16He's a wife.
00:36:16He's a man.
00:36:17He's a man.
00:36:21I don't know.
00:36:22I'm sorry.
00:36:22It's him.
00:36:23It's him.
00:36:24It's him.
00:36:25It's him.
00:36:25Okay.
00:36:28I'll give you a shot.
00:36:36Oh, you're so fierce.
00:36:39You're so strong.
00:36:40You're so strong.
00:36:42Is it?
00:36:44You're a king.
00:36:46You have a king.
00:36:48It's a king.
00:36:50I have a king.
00:36:52You're a king.
00:36:54I'm so cool!
00:37:04Don't you go!
00:37:12It's her!
00:37:19It's all.
00:37:20All of the dead people are all related to me.
00:37:24沒事吧?
00:37:28沒事
00:37:29大人
00:37:37此人乃朱茹
00:37:40被抓成孩童山人
00:37:41被發現後不可自傷
00:37:42背後肯定有人指示
00:37:44看人
00:37:46叫嫌疑人帶回去路口供
00:37:49把凶手屍體抬下去
00:37:51請武座來驗屍
00:37:53大人
00:37:55大人
00:37:56大人
00:37:57大人
00:37:58此案
00:37:59本官定會繼續追查
00:38:01先回去
00:38:04林美人
00:38:05此案須有疑點
00:38:07下官還行回大理寺調查
00:38:09恕不願送
00:38:12不安
00:38:18他眼底裡有恐懼
00:38:20為何
00:38:21這小孩沒有
00:38:23既和太子有幾分相似
00:38:25不
00:38:26那個韓昭已經死了
00:38:27是我想多了
00:38:29精彩
00:38:30精彩啊
00:38:32你是何人呢
00:38:33大理寺辦案
00:38:34豈如你亂闖
00:38:35太子殿下
00:38:40参見太子殿下
00:38:41参見太子殿下
00:38:42参見太子殿下
00:38:45為何我見這小孩
00:38:47竟有幾個手藝
00:38:48太子殿下
00:38:49曉昭是下官收養了一孩子
00:38:51缺了管教
00:38:52冒犯了殿下
00:38:53還望殿下受罪
00:38:54無礙無礙
00:38:56姑今日是便已出宮
00:38:58碰巧遇上宋大人斷此其案
00:38:59不過你放心
00:39:00姑回宮後
00:39:01殿會替你在父王那裡逃殺
00:39:02啊
00:39:03此乃下官應盡之罪
00:39:05此乃下官應盡之罪
00:39:06此乃下官應盡之罪
00:39:07此乃下官應盡之罪
00:39:08此乃下官應盡之罪
00:39:09此乃下官應盡之罪
00:39:10此乃下官應盡之罪
00:39:18Thank you so much.
00:39:25Please be with your friend.
00:39:26Please come back and go to the next door.
00:39:35How is it going?
00:39:38You are also curious.
00:39:41Yes.
00:39:42He's in my eyes.
00:39:43It's not that I would have a similar.
00:39:48The father is dead.
00:39:51He died.
00:39:53He could not become a child.
00:39:55It's not my father.
00:39:58He has been killed.
00:40:01I'm going to let him get him.
00:40:04I'm going to be a king.
00:40:07I'm going to be a king.
00:40:09They are all my people.
00:40:12How would he kill my people?
00:40:16The father is saying.
00:40:26Where is the king?
00:40:28Where is the king?
00:40:30Where is the king?
00:40:32Where is the king?
00:40:34I know.
00:40:38What do you think?
00:40:41I know the king and the king.
00:40:44There is no one.
00:40:46It's a matter of fact.
00:40:48The king of the king is dead.
00:40:50The king of the king is dead.
00:40:52You are dead.
00:40:53You are dead.
00:40:54You are dead.
00:40:55You think they're too close?
00:40:58What do you mean?
00:41:00What do you mean?
00:41:01The king of the king and the king is the king.
00:41:04How many?
00:41:05The king of the king is the king.
00:41:07After that.
00:41:09The king is the king here.
00:41:10The king of the king is the king.
00:41:13The king is the king and the king.
00:41:14The king will be a king.
00:41:16But it has been so strange.
00:41:17Even that he is the king and the king.
00:41:18It's a matter of time.
00:41:19The king of the king has been so strange.
00:41:21But it's kind of strange.
00:41:22Oh, my god.
00:41:23The king of the king is the king.
00:41:24My god has no love for her.
00:41:26同时, I will not be afraid of him.
00:41:29儿臣告退!
00:41:36皇后自打上了太子之后,
00:41:38一直就神神叨叨的,
00:41:39一直说太子不是他的孩子.
00:41:41我也是这么觉得的,
00:41:43李美人他品级不高,
00:41:45而太子乃皇后所处。
00:41:47李美人见到太子后,
00:41:48并没有下跪,
00:41:49太子也毫不在意。
00:41:51他俩的动作非常自然。
00:41:53很显然,
00:41:54They've seen many times in the宫, and they've never seen him before.
00:42:00I don't know if the prince will bring him to the lord.
00:42:03It's not possible that the prince will bring him to the lord.
00:42:09I don't know.
00:42:10But in the宫, it's not you and me.
00:42:14Now the most important thing is to figure out who is going to kill you.
00:42:19You have to save your life.
00:42:21He loves you.
00:42:23I don't want him to be alone.
00:42:29Oh, please.
00:42:30Hey, I'm over here.
00:42:32I'm not sure how he's coming.
00:42:35He is a good friend.
00:42:38He is now going to be the king.
00:42:40And you'll tell me, I'll take the king.
00:42:43You will be the king.
00:42:45He's not going to be the king.
00:42:48He's going to be able to win.
00:42:50Yes.
00:42:51Um,
00:42:52等等,
00:42:54you're not going to let me get you out of your bed?
00:43:01Son of a bitch,
00:43:02you're good enough.
00:43:03Don't worry.
00:43:04Don't worry.
00:43:05Don't worry.
00:43:06Don't worry.
00:43:07Don't worry.
00:43:14What are you doing?
00:43:15What are you doing?
00:43:16What are you doing?
00:43:18Ah let me go.
00:43:25What kind of thing?
00:43:27Why are you getting a little girl?
00:43:28Why are you holding on?
00:43:33Are you taking me out of the time?
00:43:35I'm getting out of me.
00:43:37Take care of yourself.
00:43:39I'm gonna get out.
00:43:40I'll make you i-
00:43:42I will come.
00:43:43Alright,
00:43:44I'm back.
00:43:46Good-bye.
00:43:47I'm sorry!
00:43:48I'm sorry!
00:43:57Is that a치?
00:43:58Are these white people
00:43:59why not with him in this way?
00:44:02They are not a man with the other side.
00:44:04Just as well as a guy,
00:44:06the lord didn't want him to kill you.
00:44:08There are no one at all.
00:44:12He is a man with the other side.
00:44:13He's the king's father.
00:44:15He's going to go here.
00:44:17But the Lord is with the father's son.
00:44:19The father is looking for his father.
00:44:21He is looking for his father.
00:44:23He is to take the court.
00:44:25He is to take the court.
00:44:27I will forgive his father's son.
00:44:32Little child.
00:44:36What name is his name?
00:44:37His name is the king.
00:44:39He is the king of the king.
00:44:41You are the king.
00:44:43I feel like you have a lot of relationship with me.
00:44:51You have a lot of relationship with me.
00:44:59Lord, my lord, he looks like a big face.
00:45:03You don't care about him.
00:45:04Let's go ahead.
00:45:06I don't know what I'm going to do with you.
00:45:11That's what I'm going to do with you.
00:45:14You're fine.
00:45:17I'm fine.
00:45:19This one is when I saw you,
00:45:23I found you in your pocket.
00:45:27That's what I gave you to my mother?
00:45:31I don't know.
00:45:33But this is your thing.
00:45:36You have to take care of yourself.
00:45:42The prince is now born.
00:45:44I'm like you, 16 years old.
00:45:46I'm a young man.
00:45:48You're a young man.
00:45:50You're a young man.
00:45:53You're a strong man.
00:45:56You're a strong man.
00:45:58You're a young man.
00:46:01You're a young man.
00:46:08I know what you mean.
00:46:11I know.
00:46:12You know what?
00:46:13satu,
00:46:14your exe.
00:46:15Go to the council.
00:46:17The prince should have sent me to get him a hill too.
00:49:56You're so stupid.
00:49:57How did you call him?
00:49:58How did you call him?
00:49:59I've heard of him.
00:50:00I've seen him before.
00:50:02He was a man.
00:50:03He's a man.
00:50:04He's a man.
00:50:05He's a man.
00:50:06He's a man.
00:50:07He's a man.
00:50:08He's a man.
00:50:09I was 16 years old.
00:50:10He's a man.
00:50:11He's a man.
00:50:12He's a man.
00:50:13He's a man.
00:50:14He's not a man.
00:50:16He's not a man.
00:50:19What are you doing?
00:50:21You've already been here.
00:50:23He's been here.
00:50:24He's been here.
00:50:26I'm just a man.
00:50:27I'm a man.
00:50:28I'm not a man.
00:50:29He's a man.
00:50:30He's a man.
00:50:32He's a man.
00:50:33You know this.
00:50:36I don't know.
00:50:38I don't know.
00:50:39But in the last 10 years.
00:50:41I was in the city.
00:50:42He was buried.
00:50:44He didn't let me know.
00:50:45But in the last time.
00:50:47He gave me a letter.
00:50:49It was written in the last 16 years.
00:50:52He told me.
00:50:53只要拿着死信.
00:50:56便可保我平安.
00:50:58看來.
00:50:59你師父.
00:51:00真的很想.
00:51:01將自己的毒树傳承下去.
00:51:03那是自然.
00:51:04那。
00:51:05死毒.
00:51:06你可以解?
00:51:07嗯。
00:51:08其實。
00:51:10這毒藥還沒有煉好。
00:51:13有一半的概率.
00:51:14會產生不可控的現象。
00:51:16I am not sure what I'm doing.
00:51:21But I don't know how it's not.
00:51:25It's an ounce of blood.
00:51:28It takes care of the blood of my body
00:51:31and comes in three months.
00:51:35But I know that the blood is not an ounce of blood.
00:51:39I am not alone.
00:51:44I'm going to go.
00:51:46No, you are the owner of the ship.
00:51:50You can't go to the ship.
00:51:52But...
00:51:53Let me go.
00:51:58Let me go.
00:51:59Miner, you're not here.
00:52:02I'm not here.
00:52:03You're still trying to help me.
00:52:06You're trying to do something.
00:52:08It's just a matter of fact.
00:52:10You're hiding in my face.
00:52:12Kahn, are you still here?
00:52:16Of course, I'm afraid of you.
00:52:20We are both here and we are both here.
00:52:23You're just telling me to come to my brother.
00:52:25You're not going to put me in the eyes.
00:52:28Not yet, but the last three months is too long.
00:52:33I'm not going to hurt you.
00:52:35No, you're not going to hurt me.
00:52:39That's what I'm saying.
00:52:41I'm going to get back to you.
00:52:42I'm going to take a look at you.
00:52:44Hey.
00:52:49This is the man who says it is so simple.
00:52:52I'm going to say this.
00:52:53This is too crazy.
00:52:55Well.
00:52:56I'm going to say this.
00:52:58I'm going to do this again.
00:52:59I'm going to do this again.
00:53:00This is true.
00:53:02This is true.
00:53:03I'm going to do this again.
00:53:03Let's go.
00:53:04I'm going to do this again.
00:53:05Father.
00:53:06提禀皇上 臣有本要奏
00:53:11你是那神探 新任的大理寺卿
00:53:15正是
00:53:16你有何事啊
00:53:18此事关系皇家子嗣
00:53:20臣要请皇上听一桩十六年前的
00:53:23泥猫患太子的大案
00:53:25你说什么
00:53:27你说什么
00:53:31皇上
00:53:33十六年前 您每人买成公人
00:53:36将自己的孩子 以皇后娘娘的龙子互换
00:53:40此案关系国本 实乃最大恶极
00:53:43请皇上圣财
00:53:45宋少卿
00:53:46你的官职 还是姑替你下父王求来的
00:53:50你为何要这般污蔑姑
00:53:52宋少卿 你可有证据
00:53:57这
00:53:58这
00:53:59本公有
00:54:01皇上
00:54:13当年诞下成了
00:54:15本公就同你说过
00:54:16成二绝不是我亲身的
00:54:18而你只是觉得我病了
00:54:21信心不好
00:54:22弄丢了玉佩
00:54:23谁还重新做了一个送给她
00:54:26而此物 足以证明我没有想过
00:54:31当初你与臣妾一起准备一块玉佩送给臣
00:54:36是臣妾经手把玉佩放到墙堡里的
00:54:39以后 你就叫臣了
00:54:43墨玉晨
00:54:45这是你父王给你取的名字
00:54:50娘娘
00:54:51奴婢带太子殿下去清洗一下
00:54:56而臣妾在被抱回来时 碧佩已经不见了
00:55:06我没有病 我的臣妾就是被人抢走了
00:55:14我的臣妾就是被人抢走了
00:55:19皇上 臣妾是冤枉的 臣妾哪敢做这些事啊
00:55:23我的臣妾已失踪 但产婆就死了
00:55:26那有这么巧的事
00:55:27母后 你的臣妾就在这里啊
00:55:29你不是 我一直都知道你不是
00:55:33你们到底把我的臣妾怎样了
00:55:37皇上 臣近日与父亲看破了三起命案
00:55:40分别是十六年前的宫中御医赵大夫
00:55:43杀死产婆的朱世伟
00:55:44以及产婆的儿子刘金树
00:55:46权与产婆的死亡有关吗
00:55:50是
00:55:51自此之后 臣深入调查
00:55:54发现太子殿下于三日前的夜晚
00:55:56那个人偷偷潜入大理寺
00:55:58偷走了产婆死亡案的卷宗
00:56:01自此 与产婆死亡案相关的所有涉案人员
00:56:04以及所有卷宗被完全抹除
00:56:07臣不相信有如此巧合的事情
00:56:10皇上也可查一查十六年前
00:56:12接触过林美人
00:56:14与皇后生意之事的宫女太监
00:56:16看看 到底是不是还健在
00:56:19还是已经被杀人灭口
00:56:21那群人早就让我弄死了
00:56:23不行 如果被查到就完蛋了
00:56:26皇上 皇上
00:56:28死人口口无凭
00:56:29不知道从哪里伪奏的玉佩
00:56:31来污蔑太子殿下
00:56:33这玉佩是我亲手刻的
00:56:35岂能有假
00:56:36该死
00:56:37本来林美人与我相认
00:56:39我们二人只需按部就班
00:56:41就能拿下皇位
00:56:42这个死女人真是事多
00:56:44父王
00:56:46此时关系国本
00:56:47此刻惊叹苦口无凭
00:56:49谁说没有证据
00:56:51是要人证还是物证
00:56:54我都有
00:56:56我都要
00:57:00是要人证还是物证
00:57:03我都要
00:57:08你怎么
00:57:09我怎么还活着
00:57:12此杀我的人果然就是你
00:57:14我不知道你在说什么
00:57:17没用的东西
00:57:19你是何人
00:57:24回皇上
00:57:30我是此玉的主人
00:57:33你还活着
00:57:38臣啊
00:57:39我的臣啊
00:57:41皇上
00:57:43请约我的真人上来
00:57:46参见皇上
00:57:47参见皇上
00:57:53皇上
00:57:55草明在赵大夫一案中
00:57:56被误以为是凶手
00:57:58可 可真的不是我呀
00:57:59他却有行凶之意
00:58:02但晚了
00:58:04那天他翻入墙内
00:58:09准备下药
00:58:10却见厨房已经有人了
00:58:12于是慌乱翻墙逃走
00:58:14翻墙逃走
00:58:15起初我在地上
00:58:19发现那枚脚印石很奇怪
00:58:21只知刘继数碗的凶手
00:58:23浮出水面
00:58:24是一名身材矮小的侏奴
00:58:27我才将所有事情
00:58:29都串联了起来
00:58:31草民周辰宇
00:58:33是赵大夫的徒弟
00:58:35赵大夫一直以来
00:58:37都听命于林美人
00:58:38林美人手上
00:58:40藏有许多杀手
00:58:42其中之一
00:58:43便是一名侏奴
00:58:45赵大夫那个贱内人
00:58:47竟然藏了一手
00:58:48不行
00:58:49绝对不能牵扯是成了
00:58:50皇上
00:58:51皇上
00:58:53我认罪
00:58:54此事与殿下毫无关系
00:58:57他不知
00:58:58都是成心一人所为
00:59:00求你
00:59:01莫要怪罪莫于尘
00:59:02别着急认罪啊
00:59:07我还有误障
00:59:09子乃家师赵大夫
00:59:15死前所写
00:59:16他知道自己会被灭口
00:59:18因此留下手术一封
00:59:20师父将手术给我
00:59:26是想让我保全自己的性命
00:59:28直到我遇到了真正的太子
00:59:31得知林美人竟想杀他
00:59:34林美人如此暴虐
00:59:36死子又怎能是良善的
00:59:38皇上
00:59:39草民再也不愿终日活在恐惧之中
00:59:43赵大夫信中所写
00:59:44自太子十二岁起
00:59:47林美人便与他相认
00:59:49两人残害那么多无辜性命
00:59:53证据
00:59:54卷宗
00:59:55全都在大理寺
00:59:58请皇上胜财
01:00:04请皇上胜财
01:00:08不 不是的 不是辰儿
01:00:11辰儿什么也不知道
01:00:12都是林美人逼我杀人的
01:00:14林美人自然用罪
01:00:16那你呢
01:00:17你与他郎妹为戒还不知悔改
01:00:20汹涌帝宫都做不到
01:00:22怎么这么命军
01:00:24来人呐
01:00:26把林美人
01:00:27把林美人
01:00:28给这个逆子押入天牢
01:00:30皇上
01:00:31皇上
01:00:32皇上
01:00:33皇上
01:00:34皇上
01:00:35皇上
01:00:36皇上
01:00:37皇上
01:00:38皇上
01:00:41皇上
01:00:42皇上
01:00:45你是我的成儿对不对
01:00:47我的孩子
01:00:51皇上
01:00:52皇上
01:00:55My son...
01:00:57My son...
01:00:59You're not sure.
01:01:01After the trial, I will be able to tell you.
01:01:05He is just for you.
01:01:07Father...
01:01:13Father...
01:01:15I've been living in the past.
01:01:17It's just a tree tree.
01:01:19I don't know how to deal with it.
01:01:21I don't care.
01:01:23I don't care.
01:01:25I am...
01:01:27that's what I'm going to do.
01:01:29I'm going to kill you.
01:01:31My son...
01:01:33I'm going to kill you.
01:01:35I'm going to kill you.
01:01:37I'm going to kill you.
01:01:39I will kill you.
01:01:41I will kill you.
01:01:43I'll kill you.
01:01:45I will kill you.
01:01:47May I die.
01:01:49To be the ones we fight.
01:01:51You!
01:02:13Hi, you may be waiting for me.
01:02:21You!
Recommended
1:19:47
|
Up next
2:09:05
1:45:43
1:16:24
2:21:18
1:49:32
1:13:47
1:07:34
1:30:03
1:13:34
1:28:59
2:24:11
1:24:33
2:02:43
1:30:47
1:55:55
57:54
3:00:15
1:37:24
1:48:44
1:32:51
1:58:43
1:25:20
1:56:45
1:30:56
Be the first to comment