#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama
#TopNewMovie
#TopNewMovie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00How pathetic Priscilla!
00:07In fact, Dane and I will marry you tomorrow.
00:14You are also happy as we, right?
00:16I am very happy for you two.
00:19Please, give me more money.
00:22I really need to be a doctor.
00:24Dane has given enough money.
00:26Sale carse!
00:27You can't live on the crochet of Dane for always.
00:30You gave me hundreds of thousands each time.
00:33Nothing is coming from what I gave before.
00:37Remember how you had all this.
00:40I...
00:42I supported you for years.
00:46Toi?
00:47Me soutenir?
00:49Your father is dead, I don't know how many years ago.
00:52You were always the best teacher of the class.
00:56When I gave you special courses.
00:58And I deserve my own honor, right?
01:00Heureusement, nothing has changed.
01:02You have nothing to do.
01:04And now what?
01:05Toi?
01:06Me soutenir?
01:07Toi?
01:08Toi?
01:09Toi?
01:10Toi?
01:11Toi?
01:12Toi?
01:13Toi?
01:14Toi?
01:15Toi?
01:16Toi?
01:17Toi?
01:18Toi?
01:19Toi?
01:21Toi?
01:25Toi?
01:26Toi ?
01:31Toi?
01:32Toi?
01:33But not if you had the SIDA.
01:35Your personal life is so hard that no one would never want to be époused.
01:38I don't know how I could have the SIDA.
01:40I've never been with someone.
01:43That's enough.
01:44You always find excuses.
01:46You make me sick.
01:50Darlolan,
01:51I have just one question for you.
01:55You already have me?
01:58Me?
01:59N'ose pas me demander quelque chose d'aussi stupide.
02:03Être près de toi me donne envie de me suicider.
02:06Une femme si dégoûtante et stupide comme toi me rend malade.
02:14Pauvre fille.
02:15Tu te demandes encore si Dan t'aime ou pas.
02:18Je suppose que je me sens mal pour toi puisque tu es en train de mourir.
02:22Devine pourquoi tu es à le SIDA alors que tu n'as jamais été avec personne.
02:26Dan n'a jamais voulu t'épouser.
02:30Alors s'il t'a injecté le SIDA.
02:33Quoi?
02:34Le moyen le plus simple de se débarrasser de toi sans endancer la responsabilité.
02:38Si j'étais toi,
02:39je meurs maintenant.
02:41Je ne voudrais pas être une blague, tu sais.
02:45Non.
02:46Non.
02:47Non.
02:48Ça ne peut pas être vrai.
02:50Oh.
02:56Priscilla!
02:57Priscilla!
02:58Priscilla!
02:59Que se passe-t-il?
03:00Charles!
03:01C'est toi!
03:02Ah!
03:03Ah!
03:04Ah!
03:05Ah!
03:06Ah!
03:07Je suis désolé.
03:08Je suis en retard.
03:09Si j'avais su que tu vivais comme ça, je t'aurais emmené.
03:22Je n'aurais jamais laissé Dan te faire du mal.
03:24Laisse-moi t'emmener à l'hôpital.
03:26Je me suis ruinée.
03:27Pour un homme qui ne s'est même jamais soucié de moi.
03:28Je suis tellement gênée.
03:29Mais si j'avais su que quelqu'un pouvait se soucier de moi en tant que toi, je…
03:32Ah!
03:33Ah!
03:34Ah!
03:35Ah!
03:36Ah!
03:37Ah!
03:38Ah!
03:39Ah!
03:40Ah!
03:41Ah!
03:42Ah!
03:43Ah!
03:44Ah!
03:45Ah!
03:46Ah!
03:47Ah!
03:48Ah!
03:49Ah!
03:50Ah!
03:51Ah!
03:52Ah!
03:53Ah!
03:54Ah!
03:55Priscilla!
03:56Une vie après la mort.
03:59Je…
04:01Oh!
04:06Oh!
04:10Non!
04:11Non!
04:18Priscilla!
04:20Priscilla!
04:25I'm back to university! I'm back to 8 years ago!
04:40What's going on?
04:41J'ai mal au ventre.
04:42Je vais t'aider.
04:48Priscilla, Kimberly ne se sent pas très bien, alors va lui chercher des médicaments et des trucs à manger.
04:55Le plan de Dieu.
04:59Je suis de retour.
05:01Dan Olan, j'étais assez stupide pour te faire confiance et te donner tout.
05:05Mais tu m'as trahi, tu m'as tué.
05:08Mais cette fois-ci, je ne vous laisserai jamais.
05:10Toi et Kimberly me dominaient à nouveau.
05:13Ma Cadillac, tu ne mérites pas de la conduire.
05:16Tu paierais pour ce que tu as fait.
05:17Tu es sourde? Dépêche-toi!
05:19Dan, ne t'inquiète pas.
05:21Je peux le faire moi-même. Ne commande pas Priscilla tout le temps.
05:25Ne t'en fais pas chérie. Elle en a l'habitude.
05:28Les gens comme elle se sont toujours exclus, sinon rien à faire. Non?
05:35Que la vengeance commence avec ses sentuites.
05:38Eh, petit larbin. Tu fais des courses pour Monsieur Olan, encore une fois?
05:53Tu sais qu'il s'intéresse seulement aux filles sexy comme Kimberly, n'est-ce pas?
05:55Peu importe combien tu essaies. Il ne te voudra pas.
05:58Pourquoi? Serait-il pour Dan?
06:00Parce que tu es sa servante.
06:02Tu penses vraiment que le suivre partout comme un chiot triste le fera voir déposer un jour?
06:07Réveille-toi!
06:09Donc Dan t'a dit que je suis sa bonne?
06:16Mais as-tu déjà pensé que cette Cadillac est peut-être à moi et qu'ils l'ont fait mon serviteur?
06:22Es-tu folle? Va terminer ta livraison.
06:26Le fils d'un chauffeur m'appelle sa bonne et lui-même un jeune maître.
06:31Dan, tu perds à le prix pour avoir usurpé ton identité.
06:39Tu ne suis pas l'exordre de Monsieur Olan et tu oses t'asseoir dans sa voiture?
06:44Elle n'est qu'une bonne. Comment est-ce qu'elle s'asseoir dans la voiture sans que Monsieur Olan soit ici?
06:48Monsieur Olan est trop gentil. Si j'avais une bonne commesse, je le renverrais sur le champ.
06:52C'est ça, virer-la de l'école! Conduis.
06:58Mais Monsieur Olan n'est pas encore là? Attendons un peu.
07:02Encle Henry, tu travailles pour la famille Abernathy. Qui diable est-ce Monsieur Olan dont tu parles?
07:08Vous êtes vous disputé? Tu ne devras pas toujours perdre ton calme avec lui? Il a été gentil avec toi.
07:16Assez! Conduis. Je ne veux plus le revoir.
07:19Elle a habituellement peur de Dan. Qu'est-ce qu'il ne faut pas avec elle aujourd'hui?
07:25La famille Abernathy sera bientôt à moi. Ne me traite pas comme ton chauffeur. Je suis ton beau père.
07:33Vas-tu conduire ou non?
07:35Encore une minute, s'il te plaît.
07:37Priscilla, que fais-tu?
07:51N'as-tu pas dit que tu ne voulais pas rentrer à la maison avec moi? Alors pourquoi veux-tu monter dans ma voiture?
07:57Arrête!
07:58Qu'est-ce qu'il se passe avec Priscilla? Pour qui elle se prend?
08:01Exactement! C'est gentil de la part de Monsieur Olan de la re-compagner en voiture d'ailleurs. Maintenant, elle ne laisse pas ancrer.
08:07Monsieur Olan, renvoyez-la! Je ne la supporte pas, c'est incroyable!
08:12Faut-il que tu sois comme ça? Je suis désolé pour les sandwichs, tu es d'accord? Je te pardonne. Ne fais pas d'esclandre!
08:20Je n'ai pas besoin de ton pardon. Je peux rentrer chez moi toute seule. Arrête de me suivre, s'il te plaît!
08:26Si je ne monte pas dans l'Acadiac, maintenant, tout le monde saura que je ne suis en réalité pas un milliardaire. Pas question que tout le monde sache que je suis le fils d'un chauffeur.
08:35Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Conduit!
08:50C'est comme ça qu'il faut faire, Monsieur Olan. Parfois, il faut être de temps en temps.
08:55Papa, le chauffeur, agit comme un fou.
09:00Il est trop tard pour les regrets, Priscilla. Tu as pris la gentillesse de Monsieur Olan pour acquise. Qui va t'aider, maintenant?
09:06Olan sera le seul à le regretter.
09:09Ma Cadillac sera de retour dans quelques secondes.
09:12Oh mon dieu! Continue de rêver, sale garce! Ha! Ha! Ha!
09:15Qu'est-ce qui se passe? Pourquoi Monsieur Olan est-il si poli?
09:28Avec une femme de chambre.
09:30Monsieur Olan, pourquoi êtes-vous deux sortis?
09:32Priscilla, ce n'est qu'une petite dispute. Pas besoin de me dénoncer à Monsieur Abernathy Dakar.
09:39Comme je l'ai dit, ces deux-là ne sont pas autorisés à monter dans la voiture.
09:43Priscilla, pourquoi es-tu si difficile?
09:46Henry, Priscilla n'est pas le nom par lequel tu m'appelles.
09:50Et sais-tu de me dire quoi faire? As-tu oublié qui signe tes chèques de paix?
09:58Si tu ne veux pas suivre tes ordres, tu es libre de partir.
10:01Désolé Mademoiselle Abernathy, je m'excuse.
10:05Monsieur Olan?
10:07Ça suffit!
10:08Comment tu te sens-tu maintenant, Priscilla? Je comprends que tu ne m'aimes pas,
10:11mais pourquoi es-tu si méchante, aussi odieuse?
10:13Ne perds pas ton nom avec des gens comme elle.
10:15Tu n'apprécies jamais rien.
10:17Priscilla, tu as dépassé les barres.
10:23Oh, déjà en colère. Ce n'est que le début.
10:31Au revoir, Monsieur Olan.
10:37Conduisez.
10:47Mademoiselle, vous êtes rentrée chez vous toute seule? Où est Monsieur Olan?
10:50Lucie, à partir de maintenant, il n'y a plus de Monsieur Olan.
10:53Oh, Mademoiselle, vous avez enfin dissipé la brume de son esprit!
10:56Lucie était la seule qui se souciait vraiment de moi.
10:59Dans ma vie précédente, elle m'avait averti à prépot de dalle,
11:02mais j'étais trop aveugle pour écouter, et je l'ai même renvoyée.
11:05Mais cette fois, je ne vais pas la décevoir.
11:07Mademoiselle, je me suis mal exprimée, ne le prenez pas à cœur.
11:10Ce n'est rien, Lucie. Tu avais raison.
11:14Voici Monsieur Perlman.
11:16Devrais-je lui dire de revenir une autre fois?
11:18Charles?
11:20Où est-il?
11:22Voici Charles dans ses premières années de vingtaine.
11:29Mon père a arrangé notre mariage, mais dans ma vie précédente,
11:32je l'ai repoussé, à cause de Danola.
11:36Charles, c'est tellement bon de te revoir.
11:39Mademoiselle Abernathy, c'est tellement génial de te voir.
11:52Si tu ne veux pas me voir, je peux revenir?
11:54Attends. Veux-tu rester pour le dîner?
11:57Oui?
11:58Bien sûr. Lucie cuisine les plats les plus incroyables.
12:02Bien sûr.
12:09Lucie, commençons le dîner.
12:11Nous n'allons pas nous attendre Monsieur Olin?
12:13Pourquoi devrions-nous l'attendre?
12:15Mademoiselle a enfin surmonté ce connard.
12:17Tout de suite.
12:19Donc j'ai entendu dire que tu avais d'excellentes notes.
12:23C'est génial parce que je ne suis pas très bonne avec mes devoirs.
12:29Puis-je te demander si tu voudrais être mon tuteur?
12:33Tu n'aurais qu'à venir ici tous les jours, si ça te convient.
12:36Attends une seconde. Danola n'est-il pas ton tuteur?
12:40Tu es tellement obsédé par lui que tu m'as une fois rejeté.
12:44Il sera viré.
12:46Je suis heureux de t'aider, Priscilla.
12:49Priscilla, qui est-il?
12:52C'est mon invité. Tu as un problème?
12:56Tu as juste engagé un type au hasard pour être là et m'énerver?
13:00Tu es tellement plein de toi-même, Danola.
13:03Tu n'es pas si emportant que ça.
13:04Priscilla, tu penses qu'en te voyant ici avec un autre gars, ça va m'énerver?
13:08Ne compte pas là-dessus.
13:09Je préférais que tu sortes avec quelqu'un d'autre plutôt que de m'arracher tous les jours.
13:13T'es bête?
13:14S'il te plaît, ne fais pas attention à lui.
13:16Je devrais probablement y aller.
13:18Je te raccompagne.
13:19Non, c'est bon. Mais je te verrai demain, n'est-ce pas?
13:21Oui, je te verrai demain, Charles.
13:26Quel crétin.
13:29Priscilla, tu te fais ça toi-même.
13:31Tu n'attendras pas sans lui le sang.
13:33Priscilla, tu oses parler de mon père comme ça devant tout le monde, c'est ça?
13:37Excuse-toi tout de suite, je...
13:39Je discipline et juste mon propre employé.
13:40C'est mon chauffeur et il m'a jeté sur le bord de la route.
13:43Pourquoi devrais-je m'excuser pour lui maintenant?
13:45C'est mon père. Il fait juste ce que je lui ai dit de faire.
13:47Tu devrais montrer un peu de respect.
13:49J'ai oublié qu'il y a un salaud fou chez moi.
13:52Monsieur Olin, vous devriez sortir d'ici maintenant et emmener ce vieux parasite paresseux avec vous.
13:56Quoi?
13:57Tu penses toujours que je suis stupide?
14:00Alors, déménage. J'ai un nouveau tuteur.
14:03Depuis que tu as commencé à me faire du contrat, mes notes ne font qu'empirer.
14:07Tu ne mérites pas le salaire.
14:08Priscilla, tu as échoué au cours parce que tu n'es pas si intelligente, d'accord?
14:13Kimberly, elle comprend quand tu lui dis quelque chose, d'accord?
14:16Toi, tu es juste un peu bête.
14:18Et je sais que tu vas changer de tuteur, mais ça ne changera rien.
14:22Génial.
14:23Et une raison de plus pour changer de tuteur.
14:26Toi, dehors de ma maison, maintenant.
14:28Priscilla, tu devrais vraiment te concentrer sur tes devoirs
14:31et ne pas essayer d'obtenir un rendez-vous avec moi tous les jours, d'accord?
14:34De quoi tu parles?
14:35Écoute, je sais pourquoi tu es devenu un peu fort tout à coup.
14:38Tu nous as vu Kimberly et moi ensemble et tu es devenu jalouse, non?
14:42Mais je suis désolé, c'est juste que je devais vraiment me concentrer sur mes études en ce moment.
14:46Et contrairement à toi, je n'ai pas grandi dans une famille riche,
14:49alors je vais devoir trouver un emploi après mes études.
14:51Donc, je n'ai pas le temps d'être avec toi en ce moment.
14:54Pourquoi voudrais-je être avec toi?
14:55Pourquoi es-tu si sûre que je veux, à ce point?
14:58Oublie ça, Priscilla.
15:01Quand tu te revois avec ce type Charles ensemble de nouveau,
15:04il n'y aura pas de deuxième avertissement.
15:07Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
15:09Danola, si tu refuses de partir, c'est bien aussi.
15:12Laisse-moi t'apprendre comment être un bon serviteur soumis, alors.
15:23Allons-y.
15:25Papa, allons chercher Kimberly et ensuite aller à l'école, comme d'habitude.
15:29Compris, Bertrand.
15:30As-tu demandé mon avis, Henry?
15:32Désormais, je ne veux pas de personne quelconque dans ma voiture.
15:36Lui est compris.
15:37As-tu fini?
15:38Tu es le fils de mon chauffeur.
15:40Tu ne montes pas dans la même voiture que moi.
15:43Si tu peux prendre le bus, si tu veux aller chercher qui tu veux.
15:45Après tout, tu es toujours jalouse de Kimberly.
15:48Priscilla?
15:51Mademoiselle Abernathy, toi et Dan vous êtes amis.
15:55Nos amis devraient pardonner, non?
15:58Tu ne devrais pas être chauffeur, Henry.
16:00Tu devrais être prêtre.
16:02Pousse que tu aimes t'empêcher.
16:03Priscilla, ça suffit.
16:04Comment oses-tu parler à mon père comme ça?
16:06Comment oses-tu parler au patron de ton père comme ça?
16:12Qui penses-tu être?
16:13Tu penses mériter de t'asseoir à côté de moi?
16:16Conduis.
16:19Priscilla, c'en est assez.
16:21Un mètre OK.
16:22Tu as manqué de respect à moi et à mon père.
16:24Je ne laisserai pas passer celle-là.
16:27Regarde ce qui se passe ensuite.
16:29C'est la suite.
16:30C'est la suite.
16:31C'est la suite.
16:32C'est la suite.
Recommended
21:37
|
Up next
1:21:17
1:59:34
1:05:30
3:24:52
30:09
1:09:51
1:59:02
21:18
1:42:40
8:11
1:49:47
9:42
1:36:05
1:11:28
1:27:02
1:57:09
1:29:37
1:45:40
1:26:35
1:18:56
Be the first to comment