Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Love's Ambition Episode 9 Engsub
Cineva usa
Follow
15 hours ago
#cineva
Love's Ambition Episode 9 Engsub
#Cineva USA
https://www.dailymotion.com/Cineva
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
車不過來
00:03
就算到現在
00:06
太熟練不完
00:08
獨不意外
00:09
幸福好難知奇怪
00:11
被咳嗽的模範
00:14
重逢那天最近好嗎
00:16
想提醒時
00:18
談得快
00:22
誰騙誰不遺憾
00:25
我的一切都好
00:29
你要過的暗號
00:34
把世界咆哮
00:37
進來像煩惱
00:39
活著就不無聊
00:43
無據無數多好
00:48
沒你的我更好
00:52
放完美的睡覺
00:55
這不說的多煎熬
00:57
多煎熬
00:58
多當點總回首
01:03
但願我們都好
01:11
首先我們來關注全球股市的最新動態
01:17
隨著市場對經濟復甦的預期增強
01:19
多國股市昨日普遍走高
01:22
其中
01:23
納斯達克之數在科技巨頭的推動下
01:25
一舉突破歷史新高
01:27
漲幅超過百分之一
01:29
部分群眾人表現強勁
01:31
領長大
01:32
我不這麼覺得
01:36
我覺得挺好
01:38
而且我覺得這個平衡
01:40
必須是來不更舒服她的氣
01:42
有驚喜哦
01:55
想知道嗎
01:57
我跟爸爸啊給你選了很久
02:02
一直想送你一個禮物
02:06
來 恭喜我們大主播
02:08
謝謝媽媽
02:09
謝謝爸爸
02:10
打開看看
02:12
有點太貴了吧
02:17
喜歡嗎
02:18
喜歡就好
02:20
謝謝
02:21
謝謝
02:28
因為我跟爸爸決斷了
02:30
現在既然是新聞主播
02:32
螢幕形象要跟大企和端中
02:35
紅包很適合
02:39
給你再一首試試
02:40
還是爸媽想的細緻
02:42
還是爸媽想的細緻
02:43
我一個大直男呢只會送包
02:45
根本排不上用程
02:46
嘿
02:47
你要這麼想嘛
02:48
對自己的愛就要做到包你滿意
02:53
是吧
02:54
是
02:55
哥
02:56
哥
02:57
我現在周六馬術課換馬
02:58
你有沒有空陪我去
03:00
周六啊
03:01
周六可不行
03:02
周六我跟你哥去拜訪一下吳董見
03:04
行
03:07
什麼都比我重要
03:10
阿晨
03:13
要不我陪你去吧
03:14
董怎麼換馬嘛
03:16
這孩子
03:17
好了
03:18
好了
03:19
好了
03:21
不理
03:22
我給你試試這個耳環
03:27
警鐘
03:28
走
03:29
走
03:34
別打
03:35
別打
03:36
別打
03:37
別打
03:38
別打
03:39
替他飛遠點
03:40
替他飛遠點
03:42
替他飛遠點
03:43
替他飛遠點
03:44
替他飛遠點
03:45
替他飛望
03:46
來
03:51
替他飛遠點
03:52
替他飛遠點
03:53
替他飛遠點
03:54
替他飛眼
03:56
替她飛眼裡
03:58
替他飛遠點
03:59
What happened?
04:29
What happened?
04:59
No.
05:01
I'm sorry.
05:03
I'm sorry.
05:05
I'm sorry.
05:07
I'm sorry.
05:09
I'm sorry.
05:11
I'm sorry.
05:13
I'm sorry.
05:15
I'm sorry.
05:19
I'm sorry.
05:21
I'm sorry.
05:23
I'm sorry.
05:25
I'm sorry.
05:27
I'm sorry.
05:29
I'm sorry.
05:31
I'm sorry.
05:35
I'm sorry.
05:37
I'm sorry.
05:39
I'm sorry.
05:41
I'm sorry.
05:43
I'll talk to you later.
05:45
I'm going to go to school.
05:47
I'm going to go to school.
05:49
I'm going to go to school.
05:51
I'll talk to you later.
05:53
That's fine.
06:15
I don't want to go to school.
06:21
I'll tell you what happened.
06:23
Goal.
06:25
Goal.
06:27
Goal.
06:29
Goal.
06:31
Goal.
06:33
Goal.
06:35
Goal.
06:37
Goal.
06:39
Goal.
06:41
Goal.
06:43
Goal.
06:44
The other family has not been taken to you.
06:47
But I think we should have done well.
06:57
Can you hear me?
07:11
I'm back.
07:14
Hey, how are you doing?
07:16
The family's family said he didn't do it.
07:22
The child's skin is really good.
07:24
He's 12 years old.
07:25
He's really good.
07:27
We've provided the best education for the best education.
07:31
Right?
07:32
If there's a problem here,
07:34
we can see how to solve it.
07:39
We can consider how to go to school.
07:44
Ma,
07:47
浩晨才12岁,
07:50
现在出国有点太早了吧?
07:52
孙阿姨家的孩子出国的时候比他还小,
07:54
八岁就去了澳洲。
07:56
这个要因人而异啊,
07:58
孩子现在刚12岁,
07:59
你送他出国的话,
08:00
他不叫一棵小树呀,
08:01
万一要长歪了呢,
08:02
谁就给他掰那个枝,
08:03
谁就给他修那个炭。
08:04
但是我觉得他是个男孩,
08:06
可以出去锻炼锻炼。
08:07
不,不反对,
08:08
他出国,
08:09
我们必要看,
08:10
找准一个时机,
08:11
那么因人而异,
08:12
是不是这个时间段,
08:13
可能适合别人的孩子,
08:14
未必适合我们的。
08:15
听我说,
08:16
他在家里面养尊处优。
08:25
这还没得放学的点儿呢?
08:29
我去看看。
08:30
我觉得这个事情,
08:31
还是得跟他商量一下,
08:32
看看昊晨自己怎么想的。
08:33
如果他不愿意,
08:34
没不要勉强。
08:35
浩敏,
08:36
全家上下,
08:37
就你最惯着的。
08:39
他变成这样,
08:40
也有很大的责任。
08:41
你要反省一下。
08:43
浩敏。
08:44
浩敏。
08:45
浩敏。
08:46
我看这个时间,
08:47
好像还没到方便。
08:48
浩敏。
08:49
浩敏。
08:50
浩敏。
08:51
浩敏。
08:53
浩敏。
08:55
我看这个时间,
08:57
好像还没到方便了点啊。
08:58
你怎么
09:13
我问你。
09:14
是不是你是我爸妈 Hola!
09:19
可以播放?
09:21
It's not that you told me about my father to let them go out of the country.
09:26
Why am I doing this?
09:30
Don't be afraid of that.
09:32
You're here to let me like you.
09:34
Then you're going to let me like you.
09:36
Let them all like you.
09:37
I don't want you to eat you.
09:39
Then you're going to let me go, right?
09:41
Yes.
09:45
You're right.
09:48
I just want to let you get out of the way.
09:50
Then let them all like me.
09:53
I'm so sorry.
09:55
I'm sorry.
09:56
You're wrong.
09:57
You're wrong.
09:58
You're wrong.
09:59
I'm wrong.
10:02
I'm sure you're wrong.
10:03
I'm not going to go out of the way.
10:04
You're wrong.
10:05
I'm going to take care of you.
10:06
What are you?
10:07
What am I going to do?
10:08
I don't know why you're so rich.
10:10
But I want to tell you.
10:12
I'm with you.
10:13
I'm your aunt.
10:14
I'm your daughter.
10:15
We're my cousin.
10:16
She won't hurt you.
10:17
I will hurt you.
10:18
I don't want to hurt you.
10:19
So I have no need to get you out of the way.
10:22
In you came before,
10:23
I will always be with you every day with me.
10:33
If you listen to me,
10:34
it won't happen today's kind of thing.
10:39
I'll let you guys all陪 you with me.
10:43
I'm sure you'll be out of the way.
10:47
How about?
10:49
What are you talking about?
10:56
Let's go to the floor of the floor.
11:00
Here, let's go.
11:04
What do you mean?
11:06
We've already agreed to
11:08
to give us this new development of
11:10
the individual follow-up interview.
11:13
This is a great opportunity.
11:15
How many media can follow follow-up?
11:17
你现在是最适合的人选
11:20
我把话放着
11:24
只要项目一启动
11:26
对你事业一定有帮助
11:28
白大人
11:32
你的业务能力毋庸之一
11:34
但是锦上添花
11:36
也是个美事嘛
11:38
谢谢主任
11:40
谢谢啥呀
11:41
自己也没喝茶
11:47
别见
11:49
楼下大厅有一个姓周的先生找你
11:55
我知道了
12:00
真是好久都没见了
12:05
算起来有五六年了吧
12:08
怎么样
12:09
我还不错
12:12
这么久没见
12:14
在电视上看到你
12:16
终于如愿以成成了新闻主播
12:18
真替你开心
12:19
谢谢
12:21
你还记得吗
12:26
我们俩第一次见面也是在咖啡厅
12:29
小周啊 你这个项目我还是觉得有些纸商谈兵了
12:35
陈总
12:36
这个研究方向目前在国内设计的人很少
12:39
了解其运作体制的人更是了人无几
12:41
我相信未来几十年
12:43
他一定会是医疗领域的大势所区
12:46
必将助理医生造福病患
12:48
好了 好了 你的意思我大概懂了
12:51
今天咱们先聊到这儿
12:52
待会儿还有个会儿
12:53
回去我再考虑考虑
12:54
行 那我等您电话
12:57
陈总 项目书没拿
13:01
不用了
13:01
许言
13:06
简历我看过了 很不错
13:09
表哥 听完了
13:11
哦 听完了 给您看看
13:13
哎 你这个家庭成员和职业这都空着呢
13:22
怎么没写啊
13:23
那你想问一下
13:32
这个是一定要填的吗
13:35
这家头部传媒公司啊
13:37
非常注重员工的家庭背景
13:39
除了学历和工作能力之外
13:41
员工的家庭背景也是遗憾的背调之一
13:44
明白了
13:46
明白了
13:48
我从小是跟姥姥一块生活
13:51
那我就
13:53
方便问一下你父母的职业吗
13:56
我们家开理发店
14:01
一起先
14:03
那还是不要填了
14:04
这个本来是加分项的
14:06
你要这么写的话就减分了
14:08
但是空着又不行
14:10
哎 你这样
14:13
我给你个建议
14:15
你就填国外经商
14:16
你放心
14:17
这种情况啊
14:18
通常无法核实
14:19
比较保险
14:20
我劝你不要听他忽悠
14:22
简历造假
14:24
等同于在自己的职业生涯当中
14:26
埋下了一颗不定时的炸弹
14:27
说不定哪天
14:28
碰的一声就炸了
14:29
到那个时候
14:30
你的信誉和你之前所付出的所有努力
14:32
都将复之东流
14:34
像这种无良的裂头
14:35
现在越来越多了
14:36
万一到时候拿着这个当把柄要求你的吧
14:38
你说什么呢
14:39
姐姐
14:40
姐姐
14:41
姐姐
14:42
你偷听我们说话就算了
14:43
你还在这胡说八道
14:44
你写吧
14:48
填这儿
14:49
填这儿
14:54
填这儿
14:55
填这儿
14:56
填这儿
14:57
填这儿
14:58
填这儿
14:59
填这儿
15:00
填这儿
15:01
填这儿
15:02
填这儿
15:03
填这儿
15:04
填这儿
15:05
填这儿
15:06
填这儿
15:07
填这儿
15:08
填这儿
15:09
填这儿
15:10
填这儿
15:11
填这儿
15:12
填这儿
15:13
填这儿
15:14
填这儿
15:15
填这儿
15:16
填这儿
15:17
填这儿
15:18
填这儿
15:19
填这儿
15:20
填这儿
15:21
填这儿
15:22
填这儿
15:23
填这儿
40:24
You.
42:24
You.
42:54
Yeah.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
42:57
|
Up next
Love's Ambition Episode 10 | Engsub
Cineva usa
3 hours ago
43:27
Ep.10 - Love's Ambition - EngSub
TKOMO
14 hours ago
46:54
Ep.9 - Love's Ambition - EngSub
TKOMO
20 hours ago
43:27
EP.10 Love`s Ambition (2025) Engsub
Sunshines
13 hours ago
43:01
Loves Ambition Ep 08 | English Sub
StoryHaven
1 day ago
47:19
Love's Ambition Episode 7 Engsub
Cineva usa
2 days ago
49:24
Love's Ambition Episode 5 Engsub
Cineva usa
3 days ago
39:33
Loves Ambition Episode 4 | Engsub
Cineva usa
4 days ago
43:01
EP.8 Love’s Ambition Engsub
CenimaluxMoviesSeries
20 hours ago
43:49
Loves Ambition Episode 1 | Engsub
Cineva usa
4 days ago
40:26
Love’s Ambition - Episode 6
moviehubz
2 days ago
42:06
Loves Ambition Episode 2 | Engsub
Cineva usa
4 days ago
46:24
EP.9 Love’s Ambition Engsub
CenimaluxMoviesSeries
14 hours ago
39:30
Revenged Love – Episode 9 [Eng Sub]
Boombox79
6 weeks ago
16:21
Hidden Love Episode 9 Engsub
Meow meow
5 months ago
12:06
Hidden Love Episode 8 Engsub
Meow meow
5 months ago
16:22
Hidden Love Episode 7 Engsub
Meow meow
5 months ago
1:11:21
Love’s Ambition - Episode 1
moviehubz
2 days ago
57:55
Love’s Ambition - Episode 3
moviehubz
2 days ago
15:37
Hidden Love Episode 11 Engsub
Meow meow
5 months ago
13:45
Hidden Love Episode 10 Engsub
Meow meow
5 months ago
46:54
Rearrange Episode 8 | EngSub
Cineva usa
3 hours ago
33:00
Love Sea The Home for Lovers- Ai no Ibasho Episode 9 EngSub
Cineva usa
3 hours ago
31:15
A Graceful Liar Episode 6
Cineva usa
4 hours ago
20:28
The Fated Magical Princess- Who Made Me a Princess Episode 3 EngSub
Cineva usa
4 hours ago
Be the first to comment