Skip to playerSkip to main content
Ep 16 Echoes of the Self Drama 2025 | English Sub

#VeloraTV

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00
00:00
00:02
00:04
00:06
00:08
00:10
00:12
00:14王爷是长在周府了吗
00:15怎么总在
00:18在你上回决定要回周府
00:21我就心事难安
00:22所以啊
00:24這思来想去之下
00:25只有向父皇求了一道赐婚的圣旨
00:28以未來王妃的身份
00:30護你周去
00:31真沒想到
00:33剛好趕上這出逼婚的戲嗎
00:37我早該想到
00:39周葵突然扶我做周家敵女
00:42沒那麼簡單
00:43但我沒想到
00:45她是為了結婚式向我發難
00:48讓我成為她的墊腳石
00:50那正好
00:52因差仰錯
00:54成全了我
00:59周夢裡
01:04燈火燃紅塵笑
01:08副尾
01:09而今時
01:11荒牆
01:12也準備好成為我的王妃了嗎
01:14時間過了了
01:16時間過了了
01:19我聽聞
01:21傳說起了風
01:22又跌落成功
01:24不敢繞重生
01:26不敢驚動夢
01:28只怕轉送
01:30未能描迴當眼睛紅
01:34愛你之風
01:35月經中是尋常愛恨
01:37只待彩虹洞
01:39只念太朦朧
01:41只待滿相逢
01:43紅藏殿應有事無中
01:46紅藏殿應有事無中
01:48
01:50阿燕
01:52阿燕
01:54阿燕
01:55阿燕
02:00你怎麼有白髮了
02:02阿燕
02:05I
02:07What
02:11I
02:12I
02:14I
02:16I
02:18I
02:20I
02:22I
02:24I
02:26I
02:28I
02:30I
02:32I
02:33I
02:34I
02:35I
02:36I
02:37I
02:38I
02:39ине
02:41I
02:48I
02:49I
02:50make
02:50It
02:52I
02:54I
02:55I
03:03非有何吩咐?
03:06你就如此恨我嗎?
03:08你應該知道,我所做的這一切都是身不由己。
03:13身不由己?
03:16你再身不由己,也不該拿別人的血來暖自己。
03:20看來,他已經知道我才是周若曦。
03:24王爺說得極是,但王爺也應該明白。
03:28如今,這大慶公主是我。
03:32太子妃的位子也是我的。
03:40請王爺幫我撿起來。
03:44本公說,請王爺幫本公撿起來。
04:02請王爺。
04:10請王爺。
04:12請王爺。
04:14請王爺。
04:16請王爺。
04:22請王爺。
04:26請王爺。
04:28請王爺。
04:29The Lord's ring, how will he be in his hand?
04:36He's going to do what he wants.
04:41He's going to die in his hand.
04:43He's going to die in his hand.
04:45He's going to die in his hand.
04:47He's going to die in his hand.
04:50But崔远安 is the king's throne.
04:53He's going to die in his hand.
04:56He's going to die in his hand.
04:59He's going to die in his hand.
05:01I'm going to die in his hand.
05:03I'll get you back.
05:09I remember the king...
05:11he was sent to the King's throne for the黑使.
05:14Then he went in his hand.
05:17He was gone.
05:19This man had no idea.
05:20He's going to die.
05:22The king gave me this throne for the end.
05:24The first place was the黑使.
05:26The first thing was that the soldiers had fired the troops.
05:30It's a black hole.
05:32The money from the king of the king's homeland
05:35and the army spoke of a huge loss.
05:37The last warning was also going to be tied with the black hole.
05:44Is it possible that these people
05:47are being taken to the troops?
05:50Is it possible that it was just a fool of a martyr,
05:52The king of the皇族 has been here for the time to fight all over the world.
05:56It's the king.
06:00The king.
06:02The king.
06:04The king.
06:04The king.
06:06What do you want to do?
06:10The king.
06:11The king.
06:13The king.
06:17Go out.
06:21The king.
06:22What did the king say?
06:25The king.
06:26Go out.
06:28Go out.
06:30Yes.
06:37The king is the king of the future.
06:39He won't do this.
06:42The king.
06:44The king.
06:51The king.
06:52The king.
06:53The king.
06:54The king.
06:56The king.
06:58The king.
07:07The king.
07:09The king.
07:11The king.
07:18The king.
07:20The king.
07:22The king.
07:24I'm going to take a look at the house of the house, and I'll take a look at the house.
07:29Yes, Lord.
07:43Why did you not take a look at the house?
08:24进宫也有一段时间了
08:25也该进宫给各位娘娘请安
08:28否则就失了礼数了
08:32臣妾这就去准备
08:38
08:39为坚持情
08:51我只能好胜利以来这个提神
08:54从他身上找线索
08:56陛下邀太子燕王一事
09:00周二小姐可在此等候
09:03参见太子殿下
09:04太子殿下
09:09李叔如果一切都与你有关 我不会放过你
09:18陛下
09:23太子来了
09:27父皇
09:29太子妃呢
09:30
09:31他带了一些礼物去后宫给各位娘娘们请安了
09:35你们新婚不久相处的可还和睦
09:38父皇亲赐的姻缘又是两国恋姻
09:43我定会对太子妃恋爱有加的
09:46夫妻之间又是新婚燕儿
09:48何必说得这么生分呢
09:50朕今日召你入宫是想和你商讨你弟弟的婚事
09:56
10:02皇兄
10:03父皇呢已将周家二小姐赐婚给了臣弟
10:07不日便会成婚
10:09届时还请皇兄
10:11博容碧琳
10:14周家二小姐
10:18
10:19十三弟之前不是新月抚慰公主吗
10:23怎么这么爽快就答应了这门亲事
10:26迎娶周家二小姐是父皇的旨意
10:30这是我为人臣子该做的
10:33十三
10:37
10:38父皇
10:38朕之前将大庆公主许配给你皇兄
10:45朕知道你心里不平
10:46但如今你也有了心上人
10:49以后你们兄弟之间就不必为这些事再起冲突了
10:54太子
10:58十三的婚礼你也一定得到
11:01算是给你弟弟添喜
11:03父皇请放心
11:05我定会给十三弟一个大礼的
11:08零兰
11:25这是殿下要的东西
11:27我们的路被转断了
11:31迫不得已再求您帮忙的
11:33殿下
11:40殿下
11:41殿下
11:45副尉
11:46副尉
11:50父皇已经答应回来婚礼
11:52我想婚礼当天
11:54必定热闹极了
11:55必定热闹极了
11:56必定热闹极了
12:09必定热闹极了
12:10可能
12:11What's wrong with you?
12:16What's wrong with you?
12:18What's wrong with you?
12:21You can't help me.
12:23I just don't understand some things.
12:27You know?
12:29What's wrong with you?
12:34What's wrong with you?
12:37What's wrong with you?
12:41You know what's wrong with you?
12:45The death of your death is what is wrong with you.
12:49Do you want to use your hands?
12:53For me?
12:58Thank you for the death of your death.
13:07I don't know if the death of your death is wrong.
13:12Is it going to hurt others?
13:15The death of your death.
13:19The death of your death.
13:21The death of your death.
13:24What's wrong with you?
13:27I don't want to be a king for me.
13:30I can do whatever I want.
13:33I can't do anything.
13:35You can't do anything.
13:36The death of your death.
13:37The death of your death.
13:39The death of your death.
13:40What's wrong with you?
13:41The death of your death.
13:43The death of your death.
13:44The death of your death.
13:49Frister.
13:50I have to tell you something.
13:52I can't speak.
13:54Okay, let's see him.
13:56Howdy, go ahead.
13:58Good job.
13:59Good job, good job.
14:01Good job, good job, go ahead, good job.
14:03Good job.
14:04You can take me to where?
14:09How did you do it?
14:10I got shit on my radar.
14:11I wanted for your funeral.
14:12Let me see here, right?
14:14Let me see here.
14:16Let me see.
14:26When it's still in the evening,
14:28the night of the red,
14:30the night of the night is still.
14:32Let's see.
14:34The night of the night is still in the evening.
14:39楼台倒影,入池塘,枫叶满山红,黄花奈晚风,不知天上谁横低,吹落琼花,满世间。
15:09春夏秋冬,似是常好,但若你不在,一切都暗暖无光,你我之间不但亏欠,时间万物,就要我们一起,万事,足矣。
15:39雨水里流淌,疼你的吧,谁出凋冰的花,刻骨迷心的水网,留不住也睡不上,如理解,划过了马行风。
16:09春夏秋冬,似是常好,但若你不在,一切都暴露了马行风。
16:15春夏秋冬,似是常好,但若你不在,一切都暴露了马行风。
16:19春夏秋冬,似是常好,但若你不在,一切都暴露了马行风。
16:23又如何去埋葬。
16:28又如何去埋葬?
16:52I don't want her to take the woman's wife to take care of her.
17:22凉马刀
17:52这是殿下要的东西
17:55他们要这通行证做什么
18:00别动
18:01凌兰 你租赠是谁的人
18:16既然来了 为何不正大光明的见面呢
18:21抚慰公主
18:51托风月相逊
Be the first to comment
Add your comment

Recommended