Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ep 16 Echoes of the Self Drama 2025 | English Sub
VeloraTV
Follow
2 days ago
#veloratv
Ep 16 Echoes of the Self Drama 2025 | English Sub
#VeloraTV
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
啊
00:00
啊
00:02
啊
00:04
啊
00:06
啊
00:08
啊
00:10
啊
00:12
啊
00:14
王爷是长在周府了吗
00:15
怎么总在
00:18
在你上回决定要回周府
00:21
我就心事难安
00:22
所以啊
00:24
這思来想去之下
00:25
只有向父皇求了一道赐婚的圣旨
00:28
以未來王妃的身份
00:30
護你周去
00:31
真沒想到
00:33
剛好趕上這出逼婚的戲嗎
00:37
我早該想到
00:39
周葵突然扶我做周家敵女
00:42
沒那麼簡單
00:43
但我沒想到
00:45
她是為了結婚式向我發難
00:48
讓我成為她的墊腳石
00:50
那正好
00:52
因差仰錯
00:54
成全了我
00:59
周夢裡
01:04
燈火燃紅塵笑
01:08
副尾
01:09
而今時
01:11
荒牆
01:12
也準備好成為我的王妃了嗎
01:14
時間過了了
01:16
時間過了了
01:19
我聽聞
01:21
傳說起了風
01:22
又跌落成功
01:24
不敢繞重生
01:26
不敢驚動夢
01:28
只怕轉送
01:30
未能描迴當眼睛紅
01:34
愛你之風
01:35
月經中是尋常愛恨
01:37
只待彩虹洞
01:39
只念太朦朧
01:41
只待滿相逢
01:43
紅藏殿應有事無中
01:46
紅藏殿應有事無中
01:48
啊
01:50
阿燕
01:52
阿燕
01:54
阿燕
01:55
阿燕
02:00
你怎麼有白髮了
02:02
阿燕
02:05
I
02:07
What
02:11
I
02:12
I
02:14
I
02:16
I
02:18
I
02:20
I
02:22
I
02:24
I
02:26
I
02:28
I
02:30
I
02:32
I
02:33
I
02:34
I
02:35
I
02:36
I
02:37
I
02:38
I
02:39
ине
02:41
I
02:48
I
02:49
I
02:50
make
02:50
It
02:52
I
02:54
I
02:55
I
03:03
非有何吩咐?
03:06
你就如此恨我嗎?
03:08
你應該知道,我所做的這一切都是身不由己。
03:13
身不由己?
03:16
你再身不由己,也不該拿別人的血來暖自己。
03:20
看來,他已經知道我才是周若曦。
03:24
王爺說得極是,但王爺也應該明白。
03:28
如今,這大慶公主是我。
03:32
太子妃的位子也是我的。
03:40
請王爺幫我撿起來。
03:44
本公說,請王爺幫本公撿起來。
04:02
請王爺。
04:10
請王爺。
04:12
請王爺。
04:14
請王爺。
04:16
請王爺。
04:22
請王爺。
04:26
請王爺。
04:28
請王爺。
04:29
The Lord's ring, how will he be in his hand?
04:36
He's going to do what he wants.
04:41
He's going to die in his hand.
04:43
He's going to die in his hand.
04:45
He's going to die in his hand.
04:47
He's going to die in his hand.
04:50
But崔远安 is the king's throne.
04:53
He's going to die in his hand.
04:56
He's going to die in his hand.
04:59
He's going to die in his hand.
05:01
I'm going to die in his hand.
05:03
I'll get you back.
05:09
I remember the king...
05:11
he was sent to the King's throne for the黑使.
05:14
Then he went in his hand.
05:17
He was gone.
05:19
This man had no idea.
05:20
He's going to die.
05:22
The king gave me this throne for the end.
05:24
The first place was the黑使.
05:26
The first thing was that the soldiers had fired the troops.
05:30
It's a black hole.
05:32
The money from the king of the king's homeland
05:35
and the army spoke of a huge loss.
05:37
The last warning was also going to be tied with the black hole.
05:44
Is it possible that these people
05:47
are being taken to the troops?
05:50
Is it possible that it was just a fool of a martyr,
05:52
The king of the皇族 has been here for the time to fight all over the world.
05:56
It's the king.
06:00
The king.
06:02
The king.
06:04
The king.
06:04
The king.
06:06
What do you want to do?
06:10
The king.
06:11
The king.
06:13
The king.
06:17
Go out.
06:21
The king.
06:22
What did the king say?
06:25
The king.
06:26
Go out.
06:28
Go out.
06:30
Yes.
06:37
The king is the king of the future.
06:39
He won't do this.
06:42
The king.
06:44
The king.
06:51
The king.
06:52
The king.
06:53
The king.
06:54
The king.
06:56
The king.
06:58
The king.
07:07
The king.
07:09
The king.
07:11
The king.
07:18
The king.
07:20
The king.
07:22
The king.
07:24
I'm going to take a look at the house of the house, and I'll take a look at the house.
07:29
Yes, Lord.
07:43
Why did you not take a look at the house?
08:24
进宫也有一段时间了
08:25
也该进宫给各位娘娘请安
08:28
否则就失了礼数了
08:32
臣妾这就去准备
08:38
嗯
08:39
为坚持情
08:51
我只能好胜利以来这个提神
08:54
从他身上找线索
08:56
陛下邀太子燕王一事
09:00
周二小姐可在此等候
09:03
参见太子殿下
09:04
太子殿下
09:09
李叔如果一切都与你有关 我不会放过你
09:18
陛下
09:23
太子来了
09:27
父皇
09:29
太子妃呢
09:30
啊
09:31
他带了一些礼物去后宫给各位娘娘们请安了
09:35
你们新婚不久相处的可还和睦
09:38
父皇亲赐的姻缘又是两国恋姻
09:43
我定会对太子妃恋爱有加的
09:46
夫妻之间又是新婚燕儿
09:48
何必说得这么生分呢
09:50
朕今日召你入宫是想和你商讨你弟弟的婚事
09:56
啊
10:02
皇兄
10:03
父皇呢已将周家二小姐赐婚给了臣弟
10:07
不日便会成婚
10:09
届时还请皇兄
10:11
博容碧琳
10:14
周家二小姐
10:18
嗯
10:19
十三弟之前不是新月抚慰公主吗
10:23
怎么这么爽快就答应了这门亲事
10:26
迎娶周家二小姐是父皇的旨意
10:30
这是我为人臣子该做的
10:33
十三
10:37
哎
10:38
父皇
10:38
朕之前将大庆公主许配给你皇兄
10:45
朕知道你心里不平
10:46
但如今你也有了心上人
10:49
以后你们兄弟之间就不必为这些事再起冲突了
10:54
太子
10:58
十三的婚礼你也一定得到
11:01
算是给你弟弟添喜
11:03
父皇请放心
11:05
我定会给十三弟一个大礼的
11:08
零兰
11:25
这是殿下要的东西
11:27
我们的路被转断了
11:31
迫不得已再求您帮忙的
11:33
殿下
11:40
殿下
11:41
殿下
11:45
副尉
11:46
副尉
11:50
父皇已经答应回来婚礼
11:52
我想婚礼当天
11:54
必定热闹极了
11:55
必定热闹极了
11:56
必定热闹极了
12:09
必定热闹极了
12:10
可能
12:11
What's wrong with you?
12:16
What's wrong with you?
12:18
What's wrong with you?
12:21
You can't help me.
12:23
I just don't understand some things.
12:27
You know?
12:29
What's wrong with you?
12:34
What's wrong with you?
12:37
What's wrong with you?
12:41
You know what's wrong with you?
12:45
The death of your death is what is wrong with you.
12:49
Do you want to use your hands?
12:53
For me?
12:58
Thank you for the death of your death.
13:07
I don't know if the death of your death is wrong.
13:12
Is it going to hurt others?
13:15
The death of your death.
13:19
The death of your death.
13:21
The death of your death.
13:24
What's wrong with you?
13:27
I don't want to be a king for me.
13:30
I can do whatever I want.
13:33
I can't do anything.
13:35
You can't do anything.
13:36
The death of your death.
13:37
The death of your death.
13:39
The death of your death.
13:40
What's wrong with you?
13:41
The death of your death.
13:43
The death of your death.
13:44
The death of your death.
13:49
Frister.
13:50
I have to tell you something.
13:52
I can't speak.
13:54
Okay, let's see him.
13:56
Howdy, go ahead.
13:58
Good job.
13:59
Good job, good job.
14:01
Good job, good job, go ahead, good job.
14:03
Good job.
14:04
You can take me to where?
14:09
How did you do it?
14:10
I got shit on my radar.
14:11
I wanted for your funeral.
14:12
Let me see here, right?
14:14
Let me see here.
14:16
Let me see.
14:26
When it's still in the evening,
14:28
the night of the red,
14:30
the night of the night is still.
14:32
Let's see.
14:34
The night of the night is still in the evening.
14:39
楼台倒影,入池塘,枫叶满山红,黄花奈晚风,不知天上谁横低,吹落琼花,满世间。
15:09
春夏秋冬,似是常好,但若你不在,一切都暗暖无光,你我之间不但亏欠,时间万物,就要我们一起,万事,足矣。
15:39
雨水里流淌,疼你的吧,谁出凋冰的花,刻骨迷心的水网,留不住也睡不上,如理解,划过了马行风。
16:09
春夏秋冬,似是常好,但若你不在,一切都暴露了马行风。
16:15
春夏秋冬,似是常好,但若你不在,一切都暴露了马行风。
16:19
春夏秋冬,似是常好,但若你不在,一切都暴露了马行风。
16:23
又如何去埋葬。
16:28
又如何去埋葬?
16:52
I don't want her to take the woman's wife to take care of her.
17:22
凉马刀
17:52
这是殿下要的东西
17:55
他们要这通行证做什么
18:00
别动
18:01
凌兰 你租赠是谁的人
18:16
既然来了 为何不正大光明的见面呢
18:21
抚慰公主
18:51
托风月相逊
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
18:57
|
Up next
Echoes of the Self Drama 2025 Ep 16 | English Sub
StoryHaven
2 days ago
16:07
Ep 17 Echoes of the Self Drama 2025 | English Sub
VeloraTV
7 hours ago
17:15
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep 15 | English Sub
StoryHaven
2 days ago
16:22
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep 14 | English Sub
StoryHaven
4 days ago
17:31
Ep 13 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub
VeloraTV
5 days ago
18:38
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep12 | English Sub
StoryHaven
6 days ago
14:37
Ep 14 The Crush Courtyard Drama 2025 | English Sub
VeloraTV
2 days ago
18:06
Ep 11 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub
VeloraTV
6 days ago
14:37
Ep 12 The Crush Courtyard Drama 2025 | English Sub
VeloraTV
2 days ago
20:47
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep1 | English Sub
VeloraTV
2 weeks ago
16:57
Ep 13 The Crush Courtyard Drama 2025 | English Sub
VeloraTV
2 days ago
17:53
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep8 | English Sub
VeloraTV
1 week ago
17:21
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep10 | English Sub
StoryHaven
1 week ago
46:53
@@ Only You the Series (2025) EP 11 ENG SUB
ObsidianScreen
16 hours ago
58:14
@ My Stubborn Episode 13 - Eng Sub
ObsidianScreen
16 hours ago
1:42:48
[Hot 2025] The Billionaire's Bumpkin Bride Full Movie
ObsidianScreen
1 day ago
56:31
My Magic Prophecy Ep 10 | English Sub
StoryHaven
20 hours ago
1:03:55
Our Golden Days Ep 16 | English Sub
StoryHaven
20 hours ago
26:15
Takumi kun Series Drama Ep 2 | English Sub
StoryHaven
20 hours ago
24:48
Takumi kun Series Drama Episode 1 | English Sub
VisionVaultz
20 hours ago
15:19
Ep 21 Spring Fever 2025 Drama | English Sub
VeloraTV
7 hours ago
1:06:29
Ep 4 To the Moon | English Sub
VeloraTV
1 day ago
1:05:08
Ep 3 To the Moon | English Sub
VeloraTV
1 day ago
1:06:17
Ep 1 To the Moon | English Sub
VeloraTV
1 day ago
1:56:22
Ep 8 Khemjira | Engsub
VeloraTV
1 day ago
Be the first to comment