Đi đến trình phát
Đi đến nội dung chính
Tìm kiếm
Đăng nhập
Xem toàn màn hình
Thích
Dấu trang
Chia sẻ
Thêm
Thêm vào Danh sách phát
Báo cáo
Resurrecting Miracles - The Legend Returns (Hot Movie)
Culinary Crossroads
Theo dõi
2 ngày trước
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
Resurrecting Miracles - The Legend Returns (Hot Movie)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Danh mục
🎥
Phim ngắn
Phụ đề
Hiển thị phụ đề video đầy đủ
00:00:00
How could this be a gift?
00:00:02
How could this be a gift like this?
00:00:04
This is what I learned from Sous-Yi-Fu.
00:00:06
It was a gift to me.
00:00:14
What is this?
00:00:16
Father, how did you come here?
00:00:18
What is this?
00:00:20
What is this?
00:00:22
This is the fifth step of the painting.
00:00:24
The painting of the painting.
00:00:26
The painting of the painting.
00:00:28
The painting of the painting.
00:00:29
It's just the ability to do it.
00:00:31
But this is the fifth step of the fifth step.
00:00:34
He is a boss, he can't do it.
00:00:51
You're awake.
00:00:54
How did you say that?
00:00:56
I didn't tell you that.
00:00:59
这花园针法如此深奥难学
00:01:08
我真没想到
00:01:09
你竟有如此本事啊
00:01:12
你们可别被他骗了啊
00:01:25
一个护工 怎么可能会当年医生的绝学花园针法
00:01:30
我看 这其中一定有问题
00:01:33
就是啊 整个医院只有我会此针法
00:01:37
你说 你是不是在我练习的时候
00:01:39
偷偷学习了我的花园针法
00:01:41
可是
00:01:42
这久恨深累症 可是多少名医都束手无策的病症
00:01:47
就凭他 怎么可能治得好
00:01:50
对 陈先生 肯定是刚才彭深医的一针
00:01:54
逼出了陈小姐体内的血毒
00:01:57
这才治好小姐的病啊
00:01:59
跟那个护工有什么关系
00:02:02
她只不过是蹭上了
00:02:05
就是
00:02:06
在这个
00:02:07
只有通过我的花园针法才能救回陈小姐
00:02:10
方才那一针可是耗费了我不少功力
00:02:13
没有我
00:02:15
陈小姐不可能死里逃生
00:02:17
不可能死里逃生
00:02:18
彭业
00:02:19
刚才明明是小苏炸的针
00:02:20
大家都有目共同
00:02:21
怎么这一花的功夫又成了你的功劳了
00:02:24
她
00:02:25
不是你说这话你自己不心虚吗
00:02:27
啊
00:02:28
你看看她
00:02:29
从头到脚
00:02:30
整个酒囊饭袋
00:02:32
她能救回陈小姐
00:02:34
我看她就想帮你们医院取得投资
00:02:38
说不定
00:02:39
就是受了你的指示
00:02:41
跑出来抢够
00:02:43
你们就是在跌倒黑白
00:02:48
你这又要做什么
00:02:49
她的体内定中未出
00:02:51
还需调理
00:02:52
不然
00:02:53
还会凡事
00:02:54
就算如此
00:02:55
那也轮不到你来为陈小姐调理
00:02:58
你什么意思
00:03:01
她本来就是底层的垃圾
00:03:04
也配跟我相提定论
00:03:07
但是为了让陈先生放心啊
00:03:10
我愿意跟她比试比试
00:03:12
来获得陈小姐调理的机会
00:03:14
爸
00:03:15
我愿意跟她
00:03:17
嘘
00:03:32
好
00:03:33
那你们就比试
00:03:35
谁赢了
00:03:36
就获得给小杰治闭股
00:03:38
获得投资的机会
00:03:39
获得投资的机会
00:03:40
不行
00:03:41
让她代表我们医院参加比赛
00:03:43
我不同意
00:03:46
爸
00:03:47
让我们医院的未来都交给这个废物的手里
00:03:49
这不行
00:03:50
这比赛
00:03:51
我也要参加
00:03:55
我和她
00:03:56
一起参加
00:03:57
一起参加
00:03:58
一群乌合之者
00:03:59
一群乌合之者
00:04:00
好
00:04:03
你们全都一起上
00:04:06
你
00:04:21
好
00:04:23
作为医生
00:04:24
必须得手稳
00:04:24
When the surgery is done, you can see any other small small bloodline.
00:04:28
This may cause severe damage.
00:04:30
So this first shot is a
00:04:33
a
00:04:34
a
00:04:34
a
00:04:35
a
00:04:35
a
00:04:36
a
00:04:37
a
00:04:38
a
00:04:39
a
00:04:40
a
00:04:41
a
00:04:42
a
00:04:43
a
00:04:44
a
00:04:45
a
00:04:46
a
00:04:47
a
00:04:48
a
00:04:49
a
00:04:50
a
00:04:51
a
00:04:52
a
00:04:53
a
00:04:54
I've never done that.
00:04:56
Okay.
00:04:57
You've been practicing the magic of the magic of the magic.
00:04:59
You've been using the magic of the magic of the magic of the magic.
00:05:01
That's the answer to the question.
00:05:03
It's not a problem.
00:05:04
I'm going to do it.
00:05:06
Let's start the game.
00:05:08
Let's start.
00:05:24
I don't know.
00:05:54
I can't see you sure.
00:06:05
It's already met.
00:06:07
I've seen it,
00:06:08
before then.
00:06:09
Yes.
00:06:22
Great.
00:06:23
I'm going to find out how you're going to find me back.
00:06:42
You know that?
00:06:43
I think this is how you're going to go.
00:06:53
Let's go.
00:07:23
Let's go.
00:07:53
Let's go.
00:08:23
Let's go.
00:08:53
Let's go.
00:09:23
Let's go.
00:09:53
Let's go.
00:10:23
Let's go.
00:10:53
Let's go.
00:11:23
Let's go.
00:11:53
Let's go.
00:12:23
Let's go.
00:12:53
Let's go.
00:13:23
Let's go.
00:13:53
Let's go.
00:14:23
Let's go.
00:14:53
Let's go.
00:15:23
Let's go.
00:15:53
Let's go.
00:16:23
Let's go.
00:16:53
Let's go.
00:17:23
Let's go.
00:17:53
Let's go.
00:18:23
Let's go.
00:18:53
Let's go.
00:19:23
Let's go.
00:19:53
Let's go.
00:20:23
Let's go.
00:20:53
Let's go.
00:21:23
Let's go.
00:21:53
Let's go.
00:22:22
Let's go.
00:22:52
Let's go.
00:23:22
Let's go.
00:23:52
Let's go.
00:24:22
Let's go.
00:24:52
Let's go.
00:25:22
Let's go.
00:25:52
Let's go.
00:26:22
Let's go.
00:26:52
Let's go.
00:27:22
Let's go.
00:27:52
Let's go.
00:28:22
Let's go.
00:28:52
Let's go.
00:29:22
Let's go.
00:29:52
Let's go.
00:30:22
Let's go.
00:30:52
Let's go.
00:31:22
Let's go.
00:31:52
Let's go.
00:32:22
Let's go.
00:32:52
Let's go.
00:33:22
Let's go.
00:33:52
Let's go.
00:34:22
Let's go.
00:34:52
Let's go.
00:35:22
Let's go.
00:35:52
Let's go.
00:36:22
Let's go.
00:36:52
Let's go.
00:37:22
Let's go.
00:37:52
Let's go.
00:38:22
Let's go.
00:38:52
Let's go.
00:39:22
Let's go.
00:39:52
Let's go.
00:40:22
Let's go.
00:40:52
Let's go.
00:41:22
Let's go.
00:41:52
Let's go.
00:42:22
Let's go.
00:42:52
Let's go.
00:43:22
Let's go.
00:43:52
Let's go.
00:44:22
Let's go.
00:44:52
Let's go.
00:45:22
Let's go.
00:45:52
Let's go.
00:46:22
Let's go.
00:46:52
Let's go.
00:47:22
Let's go.
00:47:52
Let's go.
00:48:22
Let's go.
00:48:52
Let's go.
00:49:21
Let's go.
00:49:51
Let's go.
00:50:21
Let's go.
00:50:51
Let's go.
00:51:21
Let's go.
00:51:51
Let's go.
00:52:21
Let's go.
00:52:51
Let's go.
00:53:21
Let's go.
00:53:51
Let's go.
00:54:21
Let's go.
00:54:51
Let's go.
00:55:21
Let's go.
00:55:51
Let's go.
00:56:21
Let's go.
00:56:51
Let's go.
00:57:21
Let's go.
00:57:51
Let's go.
00:58:21
Let's go.
00:58:51
Let's go.
00:59:21
Let's go.
00:59:51
Let's go.
01:00:21
Let's go.
01:00:51
Let's go.
01:01:21
Let's go.
01:01:51
Let's go.
01:02:21
Let's go.
01:02:51
Let's go.
01:03:21
Let's go.
01:03:51
Let's go.
01:04:21
Let's go.
01:04:51
Let's go.
01:05:21
Let's go.
01:05:51
Let's go.
01:06:21
Let's go.
01:06:51
Let's go.
01:07:21
Let's go.
01:07:51
Let's go.
01:08:21
Let's go.
01:08:51
Let's go.
01:09:21
Let's go.
01:09:51
Let's go.
01:10:21
Let's go.
01:10:51
Let's go.
01:11:21
Let's go.
01:11:51
Let's go.
01:12:21
Let's go.
01:12:51
Let's go.
01:13:21
Let's go.
01:13:51
Let's go.
01:14:21
Let's go.
01:14:50
Let's go.
01:15:20
Let's go.
01:15:50
Let's go.
01:16:20
Let's go.
01:16:50
Let's go.
01:17:20
Let's go.
01:17:50
Let's go.
01:18:20
Let's go.
01:18:50
Let's go.
01:19:20
Let's go.
01:19:50
Let's go.
01:20:20
Let's go.
01:20:50
Let's go.
01:21:20
Let's go.
01:21:50
Let's go.
01:22:20
Let's go.
01:22:50
Let's go.
01:23:20
Let's go.
01:23:50
Let's go.
01:24:20
Let's go.
01:24:50
Let's go.
01:25:20
Let's go.
01:25:50
Let's go.
01:26:20
Let's go.
01:26:50
Let's go.
Hãy là người đầu tiên nhận xét
Thêm nhận xét của bạn
Được khuyến cáo
1:43:37
|
Sắp Tới
The Lost Quarterback Returns
Drama Hot
2 tuần trước
1:33:36
No Looking Back, Only Forward - Full Movie
Dramix TV
3 tháng trước
1:43:37
The Lost Quarterback Returns - Full Movie
LIAM.VD
5 tuần trước
2:24:56
The Lost Heir - His Dawn of Reckoning
Stellar.VD
4 tháng trước
58:10
[ENG] EP.4 Love in the Moonlight (2025)
skyskybost
1 ngày trước
1:37:40
Big Bad Daddy You Are Busted 🌹
Relaxing Music
2 ngày trước
1:31:18
The mafia's unwanted blind savior FULL HD
Relaxing Music
2 ngày trước
1:54:42
when the moon was full chinese drama (Turn on Subtitle for English)
Skyworld
3 ngày trước
1:36:08
The Mafia's Unwanted Blind Savior (2025) - FULL [Eng Sub]
Skyworld
3 ngày trước
1:49:32
You're Out of My Life, Forevermore - Full Movie
Culinary Crossroads
2 ngày trước
1:15:34
Was the Heiress Switched at Birth - Full Movie
Culinary Crossroads
2 ngày trước
1:38:29
When Wife Won't Forgive - Full Movie
Culinary Crossroads
2 ngày trước
1:19:47
Steal My Throne Not in a Million Years - Full Movie
Culinary Crossroads
2 ngày trước
2:01:47
A Kiss a Day Keeps You My Way - Full Movie
Culinary Crossroads
2 ngày trước
1:12:50
I Loved, I Hated, I'm Done - Full Movie
Culinary Crossroads
2 ngày trước
1:36:22
All Consumed by You - Full Movie
Culinary Crossroads
3 ngày trước
1:13:14
America's Favorite Ex-Husband (Hot Movie)
Culinary Crossroads
3 ngày trước
1:02:41
I Had a Baby without You - Full Movie
Culinary Crossroads
3 ngày trước
2:16:47
My One and Only (Chinese Drama)
Culinary Crossroads
4 ngày trước
2:15:01
High School Cultivator Takes Over (Chinese Drama)
Culinary Crossroads
4 ngày trước
43:10
My Three Knights - Full Movie
Culinary Crossroads
4 ngày trước
1:56:25
When Fate Forgets to Lie (Chinese Drama)
Culinary Crossroads
4 ngày trước
1:58:32
Contract Husband Beloved Sweetheart (Chinese Drama)
Culinary Crossroads
4 ngày trước
1:10:18
Rebirth of the Cursed Wife (Chinese Drama)
Culinary Crossroads
4 ngày trước
1:57:42
Captain Your Fiancee Married Someone Else
Culinary Crossroads
4 ngày trước
Hãy là người đầu tiên nhận xét