- 22 hours ago
Partea 1 ->
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 10 din 22 Septembrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 10 din 22 Septembrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Category
š¹
FunTranscript
00:00Ow! Ow!
00:01Ow!
00:02Ow!
00:03We need to teach him the name in Romanian.
00:05Right.
00:06That one, it's...
00:08Papagal.
00:09Papra.
00:10Oaie. Oaie. Repeat.
00:12Oaie? No, no oaie. No, no oaie.
00:14Hello, sir.
00:15Please, sir.
00:16Can you make fast a little bit, please?
00:17I'm in the corner, I'm in the corner.
00:19If I'm in the corner, I'm in the corner.
00:20Don't move, don't move.
00:21Don't move.
00:22Don't move.
00:23Don't move.
00:24Don't move.
00:25Don't move.
00:26Don't move.
00:27VEJ dan Dam brilli
00:27VEJ dan dat
00:30Si bomb communications Terimle pestona
00:32NOT GAMING
00:35Revenim pe plaja Matabungai, Luzon, Filipine...
00:37Unde echipele au confecČionat mobilieri din bambus.
00:41RÄmasi Ć®n urma, Ć®n ritmul lor, Serghei niklasi zi
00:56You have to try it.
00:58Don't try it!
01:00Don't try it!
01:02You have to try it!
01:04We have to try it.
01:06We have to leave it.
01:08Here you don't have to do missions.
01:10It takes 10 hours, 15, 3 hours.
01:12There is no way to do it.
01:14Where is the plane?
01:16I don't know where the plane is.
01:18I told you to go to the beach.
01:20How did you tell me to go to the beach?
01:22There was a plane.
01:24Perfect.
01:26You have to go to the beach.
01:28You didn't tell me to go to the beach.
01:30I do everything I do.
01:32I'm going to go to the beach.
01:34I'm going to go to the beach.
01:36I'm going to go to the beach.
01:38I'm going to go to the beach.
01:40What do you say?
01:42I don't know.
01:44It's wrong.
01:46Jessie is going to go to the beach.
01:48There.
01:50Jessie is the man.
01:52I had to go to the beach.
01:54The men can go to the beach.
01:56I'll go to the beach.
01:58Water, but how do we get there?
01:59I had to go to the beach.
02:01When I was watching the beach,
02:02I had to go to the beach.
02:05You love it!
02:06What are you?
02:08What kind of body are you?
02:11You are a little funny.
02:13I had a lot of pounds.
02:15What pounds do you have?
02:16No.
02:17He had a lot of fat-rowns.
02:19No, not a lot of fat-rowns.
02:21They don't know what you mean.
02:23Take a look at him.
02:25Look, all the fat-rowns are fat-rowns.
02:27These are fat-rowns.
02:29Those who are sleeping,
02:31if you stay under the fat-rowns,
02:33they can't do that.
02:35They are so fat-rowns.
02:37And they are so fat-rowns,
02:39they are fat-rowns.
02:41They are fat-rowns.
02:43What do you mean?
02:45There were two houses.
02:47That Jesse...
02:49He didn't have money for the first one.
02:51He was more fat-rowns.
02:53He was more fat-rowns.
02:55What a water-rowns.
02:57I would have stayed in the water
02:59to go to the beach.
03:01I would have stayed there.
03:03I took you two years ago
03:05when you came to the Turks.
03:07It was a disaster.
03:09Give him a damn discount.
03:11He was a question.
03:13He was a disaster.
03:15He was a disaster.
03:17He was a disaster.
03:19He was a disaster.
03:21I was like,
03:23I don't know.
03:25I was a little bit of a mission to deliver the mobile to the water.
03:29The man took us, didn't we, we were disintegrating and we were disintegrating.
03:32He took us, okay, okay. I said that I was okay.
03:36And I was like, oh, I'm going to play.
03:38And I was like, I'm going to play with you.
03:40I'm going to play with you.
03:42I'm going to play with you.
03:44So, he's been in the book.
03:47You're going to play with me.
03:49I'm going to play with you.
03:50Very well.
03:51And you're going to play with you,
03:52That's why they don't go to that boxers.
03:54That's what they're trying to do.
03:56Boxers original are those who are large.
03:58They don't go to that.
04:00Why don't you go to that boxers?
04:02Because they're more clean.
04:04Why can't you go to that boxers?
04:06When can't you go to that boxers?
04:08Dear friends...
04:10So you came to that boxers
04:12Serghei was an antitranspiration?
04:16No, it was an antitranspiration.
04:18It was an antitranspiration.
04:20It was an antitranspiration.
04:22It was an antitranspiration.
04:24And tomorrow I'll have a much bigger brand
04:26but I'll be with flowers.
04:28Come on, come on.
04:30I'm going to go to that boxers.
04:32I'm going to go to that boxers.
04:34If you can put it here,
04:36we'll watch it.
04:38Okay, great. Thank you so much.
04:40We'll find a child.
04:42Back, back, back.
04:46Just like that?
04:48No, no, no.
04:50No, no.
04:52No, no.
04:54No.
04:56No.
04:58No, no, no.
05:00No.
05:029, 10, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
05:07And that's it?
05:08That's it.
05:09Okay.
05:13Okay, go, go. We see the flag.
05:15Go, go, go. We see the flag.
05:17Apart from the torrential,
05:18we, when we got the penguin out of the car,
05:20we made it.
05:21I'm paralyzed by a freak.
05:23I'm dead.
05:24I'm dead.
05:25I'm dead.
05:26Paralysis.
05:27My mission is to learn the names of animals
05:29from this farm in Tagalog.
05:31But not at all.
05:32You have to choose one of the kids as a partner
05:34because they need to learn the names in the German language.
05:38To help you, first play with Nanai Tatai.
05:40You can start the mission only after you finish the game with success.
05:43Then you will go to the farm tour
05:45and you will find every animal you visit.
05:47Learn the name of the animal in Tagalog
05:49and make sure you learn the name of the German language.
05:52Turn here to be able to be examined.
05:54There will be 5 questions for you
05:55and 5 questions for the children.
05:57You need to have 7 correct answers.
05:59I'm Gabriel.
06:00And I'm Yassin.
06:01Nice to meet you.
06:02Nice to meet you.
06:03Nice to meet you.
06:04Nice to meet you.
06:05Nice to meet you.
06:06Am ales o fetiČÄ.
06:07Cea mai frumoasÄ fetiČÄ.
06:08PromoČicÄ foc.
06:09We need to play...
06:10Nanai Tatai.
06:11Nanai Tatai.
06:12Hai, simtri.
06:13Noi Ć®l fÄcusem cu o searÄ Ć®nainte.
06:15Dan fiind un pic mai deČtept ca mine,
06:17am zis sÄ clÄveČe el.
06:20Hai, simtri.
06:21Mai, hai, lai, last, laii.
06:25Startul ratat, bineĆ®nČeles...
06:27Am prins-o sÄ moarÄ ca...
06:29BravÄ, cÄ am tĆ¢rziu.
06:31Hai!
06:32Hai!
06:33Hai!
06:34Hai!
06:35Hai!
06:36Hai!
06:37Hai!
06:38Hai!
06:39Hai!
06:40Acum l-a Ć®nvÄČat.
06:41One, two, three, four, five, six.
06:44Seven, eight, nine, ten!
06:45Bravo!
06:46DeČteaptÄ.
06:47Era foarte deČteaptÄ.
06:48Či o mimicÄ a feČei aČa miČto cĆ¢nd vorbea.
06:50Či zĆ¢mbea Či ca te-ar tata.
06:51Bravo!
06:52Da, foarte miČto.
06:53Mi-a adus aminte de Fimea.
06:54Ok, hai!
06:55Hai, let's go!
06:56Let's go!
06:57Right, fast.
06:58FetiČa ne-a mĆ¢nat o tavÄ, adicÄ i-a mĆ¢nat-o lui Domnul Dan.
07:01SÄ mergem Ć®n grÄdinÄ zoologicÄ Či sÄ Ć®nvÄČÄm animalele.
07:03Ce-i scumpÄ ea asta micÄ.
07:04Da?
07:05DupÄ, tell us.
07:06What is the name?
07:07Gansac.
07:08Gansac.
07:09Gansac.
07:10Gansac.
07:11Gansac.
07:12Gansac.
07:13Gansac.
07:14Gansac.
07:15Gansac.
07:16Gansac.
07:17Gansac.
07:18Gansac.
07:19Gansac.
07:20Gansac.
07:21Gansac.
07:22Gansac.
07:23Gansac.
07:24Gansac.
07:25Gansac.
07:26Gansac.
07:27Gansac.
07:28Gansac.
07:29Gansac.
07:30GÄscÄ.
07:31StruČul?
07:32StruČ.
07:33Urât animal.
07:34Ćn RomĆ¢nia, struČ.
07:35StruČ.
07:36StruČ.
07:37PÄi Či cum se cheamÄ Ć®n...
07:38Ćn Tagalog?
07:39Ostric.
07:40Ostrici, nu?
07:41Či cum se zice Ć®n Tagalog?
07:43StruČ?
07:44Te las pe tine.
07:45Ostrici.
07:46PÄi eČti nebula, capul.
07:48Uite, bÄ.
07:49Bravo, Gabriel.
07:50Bravo.
07:51Či trebuia sÄ-i dau de mĆ¢ncare.
07:52BÄi!
07:53BÄi!
07:54BÄi!
07:55BÄi!
07:58Čeful?
07:59M-am trÄs bĆ¢na, dar...
08:00MÄ spunea cÄ bÄde-mi dÄ cu ciocul Ć®n cap.
08:02Sau eu Čtiu ce-o avea, struČul Ć®n cap.
08:04Dar ochii lui Ć®nspÄimĆ¢ntÄtori ČtiČti.
08:06AČa, hai, gata.
08:07Ok?
08:08Uite, uite, am ajuns Či alte echipÄ cine.
08:10E aČa, e aČa, e aČa.
08:11E aČa, e aČa, e aČa, e aČa.
08:12PÄi, pÄi, pÄi.
08:13Ai atins Tag-ul?
08:14MulČumesc.
08:15Hai sÄ-l atingi.
08:17PÄi.
08:18Uite, Čtefan.
08:19PÄi, aČa trebuie sÄ-l atingi.
08:20Trebuie sÄ-l atingi.
08:21Da.
08:22E o echipÄ Ć®n sfatele nostru.
08:23Anda cu Joseph.
08:24Hai, hai, hai, hai, bagÄ, bagÄ.
08:25Am atins.
08:26Am atins Tag-ul, da.
08:27Suntem Ć®naintea lui Joseph Či a lui Anda.
08:29Da, Čtiu.
08:30Yes!
08:31AČa trebuie sÄ-l atingi.
08:32AČa trebuie sÄ-mi Ć®ncepe.
08:33De here, aČa trebuie sÄ-l atingi.
08:34De aČa.
08:35Hey!
08:36SÄ-l!
08:37Ipan, eu paČe, aČa trebuie sÄ-l atingi.
08:40Noi, dacÄ aČa trebuie sÄ-l Ć®mpÄrČi.
08:41La dimensÄ, nu?
08:42MiČi, miČi eČti de oamnÄ, nu?
08:44Mai, nu?
08:45Nu, nu!
08:46PesteČii, puČa.
08:47PÄi, miČi Či pe pÄi, nu?
08:48Nu!
08:49Nu!
08:50Nu!
08:51Nu, nu?
08:52Nu, nu!
08:53Nu, nu?
08:54Nu!
08:55Nu, nu?
08:56Nu.
08:57Your mission is to learn the names of the animals from this farm in Tagalog.
09:02But not just so. You have to choose one of the children.
09:05There were many children there.
09:07Five questions for you and five questions for the children.
09:10You have to have a few more questions.
09:12That's correct.
09:13Your mission is to learn the names of the animals from this farm.
09:18You want to play? No, but it's a lot.
09:20You look like this, or if you don't want to know what happened.
09:24You're going to play with them.
09:27Andra and Joseph, in this video, they were reading the mission board.
09:30They said to him, they said to him,
09:32they said to him, you're with them.
09:34You're with them.
09:36You're with them.
09:37You're with them.
09:38You're with them, not with us.
09:41You're with them.
09:44You're with them.
09:45I took one who was laughing.
09:47It seemed very active.
09:49Let's go.
09:50How?
09:51Okay.
09:52No, it's like this.
09:54You see?
09:55You're a little girl.
09:57You're a little girl.
09:58You're a little girl.
09:59Yes, she's a little girl.
10:00Yes, she's a little girl.
10:01But I don't want to get to the son's.
10:03I think they're also the boys like Patricia.
10:06You're a little girl.
10:08This is a bad guy, Gabi.
10:10What's the bad guy?
10:11What's the bad guy?
10:12What's the bad guy?
10:13Asno.
10:14Asno?
10:15Asno.
10:16Asno.
10:17Asno.
10:18Asno?
10:19Asno?
10:20Asno.
10:21You're a little girl.
10:22Yes.
10:23That's why you're a little girl.
10:24That's why you're a little girl.
10:25You're a little girl.
10:26In Romania, Magar.
10:27Magar.
10:28Magar.
10:29Magar.
10:30Magar.
10:31He's going next.
10:32Okay.
10:33Left.
10:34Left.
10:35Next.
10:36Next.
10:373, 4, 5.
10:38Pa.
10:39Pa.
10:401, 2, 3, 4, 5, 6.
10:416, 7.
10:42Now.
10:43He's wrong.
10:44You're right.
10:45You're right.
10:46You're right.
10:47You're right.
10:48You're right.
10:49We're done.
10:50We're done.
10:51Hello.
10:52Let's go.
10:53This is simple like Braga.
10:54Baboi.
10:55Baboi.
10:56Baboi.
10:57You're right.
10:58You're right.
10:59You're right.
11:00That's why you're right.
11:01100%.
11:02Baboi.
11:03From Romania, pork.
11:04Pork.
11:05Pork.
11:06Pork.
11:07This one.
11:08Okay.
11:09First one here?
11:10Okay.
11:11Primul animaluČ.
11:12Capra.
11:13Cambing.
11:14Cambing.
11:15Cambing.
11:16Cambing.
11:17Cambing.
11:18What?
11:19Am vÄzut pe partea dreaptÄ, la primele animale, actorii Či Andashir Gioed.
11:25Iuro, cred cÄ ai luat-o poastÄ Či aici.
11:27Adormim cu noi.
11:28Hello.
11:29Hello.
11:30DiferenČa n-a fost foarte mare.
11:32TotuČi aveam un avantaj, de cĆ¢teva minute.
11:35Capra.
11:36Where do we have to be?
11:37Very good.
11:38Let's go.
11:39Let's go.
11:40Cambing.
11:41Copilul imediat Ć®i spunea-i odatÄ Či-i reČinea.
11:44Cambing.
11:45We need to teach him the name in Romanian.
11:47Right.
11:48That one it's...
11:49That one it's...
11:50That one it's...
11:51That one it's...
11:52Capri.
11:53Capri.
11:54Capri.
11:55And this one it's Capra.
11:56Capra.
11:57Capra.
11:58ĆnsÄ o catre6, dule polueta.
12:01Gr encourages.
12:02Giuseca.
12:03Vre.
12:04La rogÄtul InSuez Ć®n RomĆ¢nia poatea fraÅ£ia.
12:06Patra.
12:07Caprora, phaoia, refaÅ£ dar-l sÄ Ć®l repetÄm.
12:08Merj komme.
12:09Deci primeļæ½em.
12:11Okay, so let's repeat.
12:13Ostrich, yeah?
12:15What is it in Romanian?
12:19Struc.
12:21Struc, yes.
12:23Bravo, bravo.
12:25Usa, taprioara.
12:27Taprioara?
12:29Cavaio.
12:31Cal.
12:33Gansa.
12:35Conejo.
12:37Cufashi.
12:39DÄ-i de mĆ¢ncare.
12:41Iepure.
12:43Iepure.
12:45Iepure.
12:47Cambin.
12:49Capra.
12:51Capra.
12:53Capra.
12:55Capra.
12:57Perfect.
12:59Mai bine decât noi.
13:01Am ajuns Ć®ntr-o salÄ de clasÄ improvizatÄ.
13:05Desenile animalelor pe o tablÄ.
13:07How are you?
13:09Am bÄtit.
13:11Ne-am aČezat frumos, cam prima zi de ČcoalÄ.
13:13FetiČa Ć®ntre noi.
13:15Doamna cu bÄČi.
13:17Gansac.
13:19Primul rÄspuns corect.
13:21Ce-i Äla?
13:23Ne-Ć®ntreabÄ de caprÄ.
13:25Cambin.
13:27Čtie domnul, da.
13:29Baboi. Baboi.
13:31Baboi de la rapicureČti.
13:33DacÄ greČeai, te bÄtea la palmÄ.
13:35Či Nemun Ć®Či Činea aČa ca pe vremÄ.
13:37Nu ai fost acolo.
13:39MÄ vedeam un general 8.
13:41CaransebeČ.
13:43Doamna Ć®nvÄČÄtoare.
13:45Čtie.
13:47OstriČi.
13:49OstriČi.
13:51OstriČi.
13:53OstriČi.
13:55OstriČi.
13:57OstriČi.
13:59OstriČi.
14:01OstriČi.
14:03OstriČi.
14:05OstriČi.
14:07Efectiv, erau mai multe echipe care s-au adunat Ć®n acelaČi punct.
14:11Čtefan cu Alex.
14:13StamaČ cu Alexa.
14:15Či a mai vÄzutÄ chiar pe Alina cu Cristina.
14:17Cald.
14:19Cald.
14:21Ok.
14:23Deci iatÄ cum dintr-o datÄ devenise Ć®n patul.
14:25Echipe la aceeaČi probÄ.
14:27Noi fiind stresaČi, emoČionaČi.
14:29CÄ i-am vÄzut Či pe ceilalČi acolo.
14:31CĆ¢nd am auzit mÄcar...
14:33DacÄ am Čtiut Čapte de...
14:35CÄ mai duci odatÄ Ć®n jungla aia, nu mai Čtiu nimic de unul.
14:37Doar cÄ nu mai Čtiu acuma decĆ¢t de aia.
14:39Ussa Či baboi, nu mai Čtiu nimic de nimic.
14:41Hai de...
14:45OstriČi. OstriČi.
14:47Ok?
14:49O singurÄ bulinÄ roČie, Gabi, a fost foarte bun.
14:51Trebuia sÄ rÄspĆ¢ndÄ fata.
14:53AČa.
14:55Cald.
14:57Bravo, bÄi, ČmecherÄ, bÄ.
14:59Bravo, bÄi, deČteaptÄ mÄ, sÄ mÄ, bravo.
15:01White buffalo.
15:03White buffalo?
15:05TaurÄ.
15:07TaurÄ.
15:09TaurÄ.
15:11TaurÄ.
15:13Ok, nu, red.
15:15IacurÄ.
15:16Bravo!
15:17Bravo, bÄ, copile!
15:19FetiČa foarte smart.
15:21E ceva extraordinar, parcÄ era romĆ¢ncÄ.
15:23Nu doar vorbea englezÄ, Či romĆ¢neČte cuvintelele mai bine ca noi.
15:28Repes, hai!
15:30Či cred cÄ chimia asta, Čtii, cÄ Či noi am plÄcut-o Či ea ne plÄcea pe noi, a dat roade.
15:37VÄ aČtept la Tagayat City Park. Am umenitate de dat, Tagayat. Hai!
15:42Atunci am realizat cÄ, de fapt, asta a fost ultima probÄ Ć®n gredirea astrologicÄ.
15:46Gabi, acum e. Asta-i, hai sÄ-Či prindÄm douÄ.
15:50Acum era cel mai important sÄ prindem cĆ¢t mai repede autostop, sÄ avem o ČansÄ.
15:53Da, Čtiam cÄ e chestie de minute.
15:55Hai, acum, dacÄ o luÄm bine, hai!
15:57E ultima, imunitate. Hai!
15:59OstriČi.
16:00OstriČi.
16:01Like in English. OstriČi.
16:05Mi-era fricÄ Či am aruncat aČa mĆ¢ncarea.
16:07Mi-a aruncat Ć®n silÄ.
16:08Ćn silÄ i-am aruncat, dar mi-a aruncat de fricÄ.
16:11StruČi. StruČi.
16:13Da?
16:14Da.
16:15Baboi!
16:16Bravo!
16:20Calam! Baboi!
16:21Baboi!
16:22No, urmÄ, urmÄ!
16:24Či Ć®mi pune de la roČiu, pÄi.
16:26Astro!
16:27Astro!
16:28Astro!
16:30Let's go!
16:31Astro!
16:32Astro!
16:33Astro!
16:34Astro!
16:35Astro!
16:36Astro!
16:38Astro!
16:39Astro!
16:40Astro!
16:41Astro!
16:42Astro!
16:43Astro!
16:44Astrua!
16:45Astro!
16:46Astro, bÄ!
16:47PÄi nu ne venea sÄ credem cÄ Ästa micule Čtie pe toate, nu?
16:49is the...
16:51the short one.
16:52Do you know?
16:53He-am zis?
16:54Cald?
16:55Yes!
16:58Astro!
16:59Thank you. Thank you, Nilsen. Have a good day.
17:03I'm waiting for Tagay Thai City Park.
17:06I've been living for many years.
17:08Let's go to the street, let's see what cars can we find.
17:11We'll take Tama and Alexa.
17:19Excuse me.
17:23Hello. We are in a TV show in Europe.
17:26We need to go.
17:28Do you know where it is?
17:30Can you take us?
17:32Please, love you.
17:34Love you, my friend.
17:36We have a chance.
17:38If you can, thank you very much.
17:40We need your help.
17:42We need to get to Tagay Thai City Park.
17:46Do you know where it is?
17:48Tagay Thai.
17:50No? Okay, thank you very much.
17:52Camping.
17:54We are almost there.
17:56Two more.
17:58This one?
18:00What is this?
18:02The food that you are eating.
18:04Remember? Yeah, everybody knows.
18:06And this?
18:08Yeah.
18:09It's complicated.
18:10It's complicated.
18:11It's hard.
18:12Yeah, let's try another one.
18:14Maybe that one is the big bird.
18:16The other one is the small one.
18:18Porumbin.
18:19Yeah!
18:20We got it!
18:21Seven.
18:22Seven.
18:23Seven.
18:24Seven.
18:25Seven.
18:26Seven.
18:27Seven.
18:28Seven.
18:29Seven.
18:30Seven.
18:31Seven.
18:32Seven.
18:33Seven.
18:34Seven.
18:35Seven.
18:36Seven.
18:37We need your help.
18:38And we need to get to Tagay Thai City Park.
18:40Do you know where it is?
18:41And can you please take us also?
18:43Oh man, can you come in the back?
18:45Yeah.
18:46Thank you very much sir.
18:47You are such a good man.
18:48What's your name?
18:49Molti.
18:50Molti, ok.
18:51Nice to meet you.
18:52We'll go in the back.
18:53It's ok, thank you very much.
18:54BÄrea cÄ Ć®n momentul Äla suntem pe locul 2.
18:56Se oprise Či ploaia.
18:57Da, Joseph Či Ianda Ć®ncÄ erau Ć®n spate,
18:59deci aveam o ČansÄ sÄ ne luptÄm pentru locul 1.
19:03So, basically, we don't have any money,
19:06any phones,
19:08and we are racing with other teams.
19:10Please sir!
19:12Please!
19:13Can you help us?
19:15Can you take us with you?
19:16Please help us.
19:17We need to go to Tagay Thai.
19:18Tagay Thai?
19:19Please, can you help us please?
19:20Can you take us?
19:21Can you carry us?
19:22I feel ashamed.
19:23You're a queen and you're asking,
19:25begging people to give you a free ride.
19:28It's full of things.
19:29It's ok, we can sit on the floor.
19:30We can sit on the floor.
19:31We can sit on the floor.
19:32Era o maČinÄ fÄrÄ banchete.
19:33Nu conteazÄ.
19:34AČezÄm aČa oricum o fi numai sÄ ne duceČi.
19:36Salamat pu, sirima.
19:37Salamat pu.
19:38Salamat pu.
19:39Salamat pu.
19:40Salamat pu.
19:43Apso.
19:45Stop.
19:46Good.
19:47Ostrit.
19:48Da, efect.
19:53Good.
19:54Good.
19:55O level de 7.
19:57Bravo Nina.
19:58Bravo Hornule ŁŁ.
19:59Bravo mÄ.
20:00Bravo pinfo nevoie.
20:02Thank you so much.
20:03Al print ęlla interå.
20:05No, in the final.
20:06It's the worst exam.
20:07It's helped.
20:08This is a small exam.
20:09Do you see how we have to learn the kids?
20:10Yes, exactly.
20:11We have a lot of kids.
20:12We have a free and clean mind,
20:14maybe we have a general chaos.
20:17If you have a city park, you can...
20:19Ok, good.
20:20Thank you!
20:21Thank you so much.
20:22It's the first car.
20:23I've got it.
20:25And go as fast as you can,
20:27so we can get out of college.
20:31Go, this is a race.
20:33Woohoo!
20:35So right now, there's a team in front of us.
20:38And we're like racing for immunity.
20:42I don't know exactly how far it is.
20:46And when it's a long distance,
20:49things can happen again.
20:51We could get to the first place.
20:53You know what?
20:55You get to get to the face of your face.
20:59What did we do?
21:01I'm really surprised.
21:03I'm really surprised.
21:04Because it was repeated a scenario that was repeated.
21:06I've been there all the time.
21:08I was in a shower and we didn't have...
21:10They were good.
21:11They were good.
21:12They were good.
21:13They were happy.
21:14What do you think?
21:15Whatever you think.
21:16I hope that my kids...
21:18To not be afraid.
21:19No, to be afraid.
21:20I'm serious.
21:21The reasons for which I've come here
21:23were also for the joy of my kids.
21:26I'm also in...
21:28I have moments where I'm thinking
21:29to make a little laugh from a lot of people.
21:31That's right.
21:32And what do we do?
21:33Do you think we don't know our kids?
21:35We know our kids.
21:36We know our kids.
21:37We know that we're more bad.
21:39We're more bad at all.
21:40We hope to distract them.
21:43And to be afraid.
21:44And to be proud of us.
21:46It's very hard.
21:47We know that we're not a kid.
21:48In a long time.
21:49That's right.
21:50If he wasn't my kid,
21:51I don't think.
21:52If he wasn't Gabi,
21:53he didn't.
21:54I'm going with someone else.
21:55I'm distracted.
21:57That's why we're not the first murder.
21:58We're distracted.
21:59We're like a pro and then we'll see.
22:01Only when we go into the competition
22:03we're in the flame.
22:04Then we're in the flame.
22:05That's why we're born.
22:06That's why we're born.
22:07In Romanian it's called
22:08Waiye.
22:09Waiye?
22:10No, Waiye.
22:11Waiye.
22:12Waiye.
22:13Waiye.
22:14Waiye.
22:15Waiye.
22:17Waiye.
22:18Waiye..
22:18Waiye.
22:19DesarbÄte...
22:20Waiye.
22:22Waiyea venit 70 de rate,
22:23b-au prick,
22:23un conju am bitcaČe Či b-oge.
22:24Nu te misca, te omoara!
22:25Da, na-i.
22:26Hai de fac ta,
22:27ca-l-ai jucat destul petito!
22:28Nanai, da-i.
22:29Uite, uh, rad flag.
22:30Red flag, red flag.
22:31Nu stiam ce ne aČteapt acolo,
22:32ind optimistic influenČione orchestra teams
22:34cum VƤČe mi ne stiu no reallyubenom
22:35Ć®nsę¼Ä am cu toČii sa aflam
22:38quin at toate encuČtiga imunitatea.
22:39The Arhipelag of thousands of islands are full of islands in the Philippines.
23:01In the future, we will leave these beautiful places,
23:04But in the end of the story, the first team that came to me will get two tickets to the Vietnames Dragon.
23:10But for those who have no guarantee about what can happen happen to Asia, because Asia is full of mystery.
23:21The mission is to learn the name of the animal in this time in Tagalog,
23:25but you have to choose one of the children as well,
23:28and you will find the name of the child and you will find the tour of the family and you will find the animal that you will find.
23:37I understand, it was beautiful, but I was hungry.
23:41These were the pants.
23:42You have to have seven answers.
23:44Okay.
23:46Okay, what?
23:47What did I do?
23:49I don't have to be a drunk if I don't want to be a drunk,
23:52I don't want to be a drunk if I don't want to be a drunk.
23:55Yeah.
23:56Yeah.
23:57Oh, I don't want to be a drunk.
23:58That's a good thing.
23:59When I was there in paradise,
24:00I'd love to connect with you.
24:01That's what I need to do in my life.
24:02Exactly.
24:03So, let me know that.
24:04And human.
24:05Oh, a little bit.
24:06Will do not go up or you will find another .
24:07Don't go up here.
24:09Let me go.
24:10Let me go.
24:11Don't go up, thank you.
24:12Don't stop this.
24:13Do not get the kints here, we need something else.
24:14What do you do?
24:16All degenerate into one leg.
24:18I'm still a little girl here and I'm just like,
24:20I'm going to go up here and I'm going.
24:21Can't come up here.
24:22We're not coming, you guys, you know what are we left?
24:23We're going to put all the crap out there.
24:25He didn't cry for the children.
24:27What do you think?
24:29What do you think?
24:31Good, hello kids!
24:33But, I'm surprised because I saw
24:35that there were a lot of children there.
24:37They were very beautiful.
24:39You want to come with us? To play?
24:41This was the new group.
24:43You say the words.
24:45Tie, tie.
24:47Tie, tie.
24:49I don't have to go with Regina.
24:51It seems like anus
24:53contra-naturii.
24:55This situation.
24:57I'm going to put it in the water.
24:59I'm clear that we're the last one.
25:01Let's go to this girl.
25:03Let's go to this girl.
25:05Let's go to this girl.
25:07Let's go to this girl.
25:09Yeah!
25:11Bravo!
25:13PĆ¢nÄ la urmÄ,
25:15l-am ales pe cel mai deČtept.
25:17O fetiČÄ superbÄ.
25:19ViaČa mea, practicÄ.
25:21Hai!
25:23Nu Čtiam cum...
25:25This lady a song.
25:26Babau.
25:27This lady babau.
25:29Do you want to play?
25:31Yes, let's start.
25:33Na-nai-ta-tai.
25:35Gusto-con-ti-na-pai.
25:37A-te-cu-ia.
25:39Gusto-ton-ti.
25:41No, no, no.
25:43No, no, no.
25:45No, no, no.
25:47I'm with the orientation,
25:49you're with the substance.
25:51Wow, let's see what animal is this.
25:53No, no, no.
25:55In Romanian it's called oaie.
25:57Oaie, no, no.
25:59Oaie, repeat.
26:01Oaie.
26:03Oaie.
26:05Regla, you see something else.
26:07But what, capra?
26:09Oaie.
26:11Oaie.
26:12Oaie.
26:13Oaie.
26:14Oaie.
26:15Oaie.
26:16Listen, it's a capra.
26:17Capra.
26:18Capra.
26:19Nici Ć®n acest moment nu Čtiu care e diferenČa
26:20Ć®ntre oaie Či o caprÄ.
26:22What?
26:23Nu sunt albe amĆ¢ndouÄ?
26:26Da.
26:27PÄi Či...
26:28No mÄ pute!
26:35Unul e femeile Či unul e bÄbat.
26:37One's a gÄtÄ Či one's a Åeap.
26:39Da, dar care e diferenČa?
26:41It's an entirely different species.
26:43It's like saying what's the difference
26:44between a shark and a dolphin.
26:47E nici...
26:48Both have fins.
26:49PÄi Či dacÄ aia era capra
26:51ce am avut noi acolo, atunci cum aratÄ oaia?
26:53In acest moment, a aČa aČa aČa aČa
26:56Hair?
26:57Yeah.
26:58And a capra doesn't.
27:04One has horns.
27:07No, sheep also has horns.
27:09I'm telling you, they're the same.
27:11They're not the same, Emile.
27:14I have a clue!
27:16Why do I love the ringle in my heart?
27:19He's our friend.
27:21And we like it all.
27:22Let's go, let's go!
27:24Come on, let's go!
27:25Let's go!
27:26This is immunity if you don't know what is the difference between the oaie and the capra.
27:30We've got something wrong here.
27:32Gata, we know.
27:33Let's go, let's go.
27:34Now we're a little sad, because the boys have a lot of aptitudes and a lot of qualities.
27:39We've had so many times of retard,
27:41so we don't even know how to run the oaie and the capra.
27:44It's the first mistake.
27:45It doesn't matter in terms of the area,
27:48the animal is different.
27:50In Moldova, the oaie, the ardeal, the capra.
27:53Goat's milk, sheep.
27:56Milk.
27:57I don't know if we drink sheep's milk.
28:00So we drink goat's milk but we don't drink sheep's milk?
28:04At least I haven't drank sheep's milk.
28:06Whole milk and one's eggs.
28:07Whan creates milk...
28:09One creates milk, one creates eggs?
28:10Yes, a woman is a mother and a brant?
28:12No, no!
28:13No.
28:14No!
28:15森Victoria
28:16Me seems to be a whole.
28:21I'm confused at the time.
28:22I really am confused at this moment.
28:25Mother, what do I want to see these rares?
28:28What do you call this Romanian?
28:30What do you call this Romanian?
28:31You don't have a meal for all of them.
28:33You don't have this one, because I'm the one.
28:35I'm going to pay for the bank.
28:37They came 70 of them, they were in the same way.
28:40If they're in trouble, they're in trouble.
28:43What do you do?
28:44Don't you shake, you're dead.
28:46You don't shake them.
28:47You don't shake them.
28:49You don't shake them.
28:52This is...
28:54...cambing.
28:56In Romania...
28:58...cÄpriČÄ, caprÄ.
29:01Capra.
29:02Capra.
29:03Capra.
29:04Capra.
29:05Capra.
29:06Capra.
29:07Capra.
29:08Gata.
29:09This is...
29:10What is this?
29:11Gansa.
29:12Gansa.
29:13Gansa.
29:14How do you speak in Romanian?
29:16How do you speak in Romanian?
29:17How do you speak in Romanian?
29:18Gysca.
29:19At the same time, we have a real chance.
29:23Gysca.
29:24Gascca.
29:25Gascca.
29:26Zici tu mai uČor, fÄrÄ iuri.
29:27Ok.
29:28Stai sÄ le dÄm de mĆ¢ncare, hai.
29:29Foarte deČteaptÄ.
29:30PÄterea de frumoasÄ, pÄterea deČteaptÄ aia micÄ.
29:32LuaČi, fÄ de aici.
29:33CÄ Či mie mi-e foame.
29:35Čtiu ce e aia, sÄ fie al drag.
29:37PÄi dÄ-le aČa.
29:38DÄ-te aČa, hai.
29:39DacÄ veneam pÄtocuri Či coČopinte cu hanele mele obiČnuite,
29:42pÄi dÄ-le mai multe.
29:43PÄi fii atent cÄ eu am uitat cum Ć®i zicea la capÄ.
29:45BÄ, lasÄ-i ÄČtia.
29:46Kambing.
29:47Kambing Či Gansa.
29:48Kambing, good.
29:49Com.
29:50Kambing.
29:51Am vrut sÄ-mi Či pe Sergei cu Marac.
29:53FÄ, sÄ te Čie acum.
29:55Hai.
29:56Haide fÄi cÄ ne-au Ć®ntrecut alČii, cÄ aČa eČti de drÄbutÄ.
29:58Ćn grÄdina aia zoologicÄ era haos.
30:00Era multe echipe, mulČi copii.
30:02Se strÄduiau cu toČii sÄ Ć®nveČe.
30:04Ći auzeam, se foiau pÄcÄrÄri.
30:07Asta era bine.
30:08CÄ nu suntem ultimii fraieri din joc.
30:11Dar magii dau pe cealaltÄ parte, pentru cÄ copiii lor mi se pare cÄ Ć®nČelegeau.
30:16Äla se bÄca Ć®ntr-o cuČcÄ de iepure.
30:18Äla Ć®l vedeam Ć®ntr-un, nu Čtiu ce, trei pÄsÄri Ć®n cap.
30:21Conejo.
30:22Conejo.
30:23MamÄ e ca Ć®n spaniolÄ, conejo.
30:25A, da?
30:26Da, conejo, aČa-i zice Ć®n spaniolÄ.
30:28Dar iepure?
30:29Da.
30:30Foarte greu, dar tu ai avut rÄbdare.
30:31Ie-pu-re.
30:33Ie-pure.
30:34Ie-pure.
30:35Ie-pure.
30:36Nu am sÄ ieČi piČÄ, dar de unde Čtii el?
30:38You're very good.
30:39Very good.
30:40Very good.
30:41Ostrici.
30:42Ostrici?
30:43Ostrici?
30:44Ostrici?
30:45Ostrici?
30:46Ostrici.
30:47Ostrici.
30:48Bravo, ai zis, foarte frumos sÄ Čtii.
30:50Čii minte ostrici?
30:52Da.
30:53Ćncerc ostrici.
30:54Ostrici.
30:55GreČit.
30:56E greČit, de ce e greČit?
30:57PÄi am spus, mamÄ, la 40 de ani n-am articulat.
30:59Mama.
31:00Či aČi zis, ieČi afarÄ, nu te m****.
31:03Či tata.
31:04Lidia, lasÄ-l. Poate Či dÄ seama mai tĆ¢rziu.
31:06Poate Či revine ca la curs.
31:09Ereat, prinde un autostop mai bun Či Ć®l prinde.
31:16Uite, uite, stagul.
31:17Uite, acolo.
31:18Uite, acolo.
31:19Uite, acolo.
31:20Uite, acolo.
31:21Uite, acolo.
31:22Aici este la flage, bro.
31:23Uite, gata.
31:25Aici.
31:26Uite.
31:27Uite, acolo.
31:29Uite, acolo.
31:30Uite, un flage roi.
31:31Un flage roi.
31:33There, here, here. Yes, perfect, here.
31:39Oh, look, another team in front of us.
31:41Aici, aici.
31:48Aici, aici.
31:54Mie e fric si mie, mucati.
31:57BunÄ ziua.
32:06Haide-Či drÄgÄraČele!
32:07The floor, the floor, the floor, the floor, all the floor.
32:12It's not even time to command you for you.
32:15It's a problem.
32:16It seems that we can get it out of here.
32:19On the carpet now.
32:21Wow!
32:22Good!
32:23Good!
32:24Good!
32:25Good!
32:26Good!
32:27Good!
32:28Good!
32:29What are you doing?
32:30I'm looking for you.
32:31I'm looking for you.
32:32I'm looking for you.
32:33I'm looking for you.
32:34What are you doing?
32:35I'm like you, but important is what you're doing.
32:37We don't even know what's going on.
32:39I don't know what's going on.
32:40I don't know.
32:41We like it.
32:42I almost didn't recognize you.
32:44Really?
32:45I have a different look today.
32:46Your portrait is a little bit more interesting.
32:48No, today's portrait is not a handicap.
32:51I don't know.
32:52I think it would be 10 times worse.
32:55It's clear that we have a lot to talk about.
32:59No.
33:00Now, in this moment, it won't be.
33:03I'm looking for you.
33:04You know, you've had the most happy night.
33:08Yes.
33:09I hope you're a little bit better and a little bit better.
33:14A little bit better.
33:15A good point.
33:16You really are.
33:17It's fine.
33:18Really?
33:19We're going to be a little more.
33:20We're going to be a little more.
33:22We're going to see who is a supreme victory.
33:24We're going to be a little bit better.
33:26We'll play the game.
33:28We'll play the game.
33:30We'll play the game.
33:32There are some information.
33:34We'll try to see all that.
33:36See you soon.
33:38We'll see you soon.
33:40We'll see you soon.
33:42Yes!
33:44I don't know how to say it,
33:46because I know it doesn't matter.
33:48But I can tell you what Regina Maria
33:52What do you know if it would be via?
33:56Would it be respirated?
33:58Struguri!
34:00Struguri?
34:02Ha ha ha ha!
34:04Wow!
34:06A very good!
34:08I'm very good!
34:10I'll be right here!
34:12I have a question, but I have a question.
34:14Okay, do I have a question.
34:16How do you get four elephants into a small and small elephant?
34:20I'm sure I'm sure!
34:22With a lot of pain!
34:24No, I have two faces and two faces!
34:28What a logic!
34:30Well, we'll see you soon!
34:32We'll see you soon!
34:34We'll see you soon!
34:36What a good one would have been if the immunity was given to the bank.
34:40What you see, we're not on the bank,
34:42we're still empty and we'll see you later.
34:46What a good one would be!
34:48We have two people!
34:52Dragii mei, suntem apÄraČi de ploaie Či de soare!
34:56E bine!
34:58Irinoca noastrÄ ne-a protejat de ploaie Či ne-a aČteptat Ć®ntr-o...
35:00...come sÄ-i zicem noi?
35:01...serÄ de sport!
35:02O seale de sport, aČa.
35:04Nu Čtiam ce ne aČteaptÄ acolo,
35:06Ć®nsÄ abia aČteptam cu toČii sÄ aflÄm cine a cĆ¢Čtigat imunitatea.
35:09Putem sÄ stÄm de vorbÄ linČtiČi!
35:11Wow, this is perfect!
35:13But I can't go further without saying that you look great today!
35:18Slay Patricia!
35:25But I have a question, please.
35:27Did Patricia have opened a lot of machines because she was so angry?
35:30No, I didn't have to do it.
35:32I'm not alone.
35:33I'm not alone.
35:34I'm not alone.
35:35I'm not alone.
35:36I'm not alone.
35:37I'm not alone.
35:38That's why I'm not alone.
35:39I'm not alone.
35:40I'm not alone.
35:41AČa sÄ te vedem de mĆ¢ine atunci.
35:42Vezi cÄ da!
35:43Ćmi pun Ć®n geanta sau alte haine Či mÄ aČez la autostop.
35:46De mĆ¢ine o spÄtocuri la autostop!
35:49MÄ jur!
35:50Eu mÄ vrac ca Patricia de mĆ¢ine!
35:52Dragilor, nu Čtiu ce a fÄcut Patricia sau n-a fÄcut,
35:56dar Anda Či Joseph au ajuns astÄzi la mine pe locul trei!
36:00Bravo!
36:02MulČumitÄ ei sÄ Čtii, datoritÄ ei.
36:05I have been here in my trip, but I am going to live for a month.
36:08I'm in the position to go to the 3rd, with Patricia!
36:12In the position of the 3rd, no, Anna, it's not like Patricia.
36:15In the position of the 4th, our captain is here this time, Alina and Christina!
36:21Wow!!!
36:26I was really proud of you in the position.
36:28It was pretty good, because I've lost theę° of my time in the beach.
36:31And on the 5th, Mara and Sergei.
36:39Locul 5, good.
36:41I've been the last one, I've been the last one.
36:43I've been the last one.
36:45This is the beauty of the game.
36:47And on the 6th, Carmen and Olga.
36:51Good job.
36:53I've been the last one.
36:55After all the days, I've reached the conclusion that we can't have a statistic before,
37:00because this is the last one with the autostop,
37:03which is the last one.
37:04And everyone can reach the next one,
37:06or the next one.
37:07It depends on the joy.
37:09Unfortunately, again in the 8th,
37:12Raluca and Florin.
37:16If we were in the 8th place,
37:18we would be the last one.
37:20But in continue,
37:22the last one will be the last one.
37:24I've been the last one.
37:26Good.
37:28So, we'll be the last one.
37:30Exactly.
37:32In location 2...
37:37You are Alex and Stefan.
37:39You are the last one.
37:40You are the last one.
37:42You are the last one.
37:44The champion!
37:49Yes, friends!
37:51You are Regina!
37:57This is Emil and Alejandro Ars.
37:59The top of the top!
38:01That's true!
38:02When I said Stefan and Alex II,
38:04we started to fight the champion,
38:07from my heart, Florin, Regina...
38:09And then all the world.
38:11At that time, I played...
38:15I played in... I don't know.
38:17I played a lot of European matches,
38:19Champions League,
38:20all the bad things.
38:22But believe me,
38:23that I got my genocchi.
38:25Believe me,
38:26that I got my genocchi,
38:28I got my genocchi.
38:29I didn't know what to say.
38:30The Bucuria was fantastic.
38:32Bravo!
38:33Bravo!
38:34Bravo!
38:35Bravo!
38:36Bravo!
38:37Bravo!
38:38I got my genocchi!
38:39I got my genocchi!
38:40What is that?
38:41I got my genocchi.
38:43I didn't give the fans any chance.
38:44I don't give him anything.
38:45I didn't give himussia.
38:46I was living a lot.
38:47I gave him the hell.
38:48I was trying to give him the guy.
38:49I was working!
38:50I think it's the stage.
38:51I got my genocchi.
38:52I'm only a contien.
38:53I got my genocchi.
38:54Bravo!
38:55This is the first immunity.
38:57You know that I'm the only one who I'm feeling good,
39:00because all the world has been so happy.
39:01It's true that I'm with them and I'm with them.
39:04I don't have anything with anyone.
39:05They're all very sweet.
39:06Absolutely all.
39:07Bravo, bravo, Gabi and Dan.
39:10I hope we'll see you in Vietnam.
39:12I'll see what I'm saying in Vietnam.
39:16Exactly that I'm going to add.
39:19You're already in Vietnam, practically.
39:24Bravo!
39:26Bravo!
39:27Bravo!
39:28AveČi biletele asigurate Či aveČi Ć®n faČa voastrÄ
39:31douÄ zile de relaxare, cu bani, cu hotel.
39:35Bravo!
39:37SÄ le spuneČi Či nouÄ cum e la hotel,
39:39cÄ Či noi suntem Ć®n luna de mire,
39:41poate cine Čtie, ne molipsim Či noi de la voi.
39:43Sau poate le fac o donaČie.
39:45Da, poate doneazÄ imunitatea.
39:47Sau mÄcar hotelul.
39:48ČineČi voi imunitatea, daČi-ne nouÄ hotelul,
39:50nu ne supÄrÄm.
39:51Corect.
39:52MulČumim!
39:53Bravo!
39:54MulČumim!
39:55Bravo bÄieČi!
39:56Bravo!
39:57S-au bucurat enorm.
39:58Či chiar mi-a, credeČi-mÄ, m-a impresionat.
40:01M-a impresionat toČi jucÄtorii.
40:03Bravo, respect pentru toČi concurenČii.
40:06Le mulČumim mult.
40:07Bucuria mÄ are o satisfacČie,
40:09pentru cÄ ne doream foarte mult imunitatea asta.
40:11Eram atĆ¢t de aproape pĆ¢nÄ acum sÄ cĆ¢ČtigÄm ceva
40:14Či nu reuČisem niciodatÄ.
40:15Nu Čtiu.
40:16Ne bântuie locul 2.
40:17Asta.
40:18Locul 2 nu se schimbÄ, locul 1 se schimbÄ, schimbÄ.
40:21Deci noi suntem acolo Ʈn continuare.
40:23CĆ¢t timp suntem pe locul 2, probabil cÄ nu vom ieČi prea curĆ¢nd.
40:28Sper.
40:29Deci dacÄ rÄmĆ¢nem mereu locul 2, teoretic intrÄm Ć®n finalÄ, nu?
40:32Da.
40:33AdicÄ, da.
40:34Iar Ć®n finalÄ, Ć®n sfĆ¢rČit, locul 1.
40:39AČa.
40:40Nu sÄ cred dacÄ e aČa.
40:41N-am nicio problemÄ.
40:42Ce pot sÄ spun este cÄ, pentru toatÄ lumea,
40:45Asia Express!
40:46Continua!
40:58Foarte tare!
41:00MamÄ, ce miČto e!
41:01MĆ¢ine pornim Ć®n linie dreaptÄ cÄtre Manila,
41:04ultimul punct de pe traseul filipinez.
41:07Se cer un echilibru bine controlat,
41:09coordonare perfectÄ Či adaptabilitate.
Recommended
39:33
39:52
45:49
46:55
46:36
45:16
44:26
43:03
45:09
44:39
45:03
42:46
43:03
42:40
Be the first to comment