- 4 months ago
Category
šŗ
TVTranscript
00:00:00I'm trying to make a move towards you.
00:00:03I want to make you the same thing for us.
00:00:06Alexia is the wife of Victoria.
00:00:08Anna was the one who gave us the press.
00:00:10I have been.
00:00:11You need to come with us.
00:00:13Let's go for everyone.
00:00:15I found out who has planted the pistol.
00:00:17Matei Mincu.
00:00:18I know that you've been to the police,
00:00:21but you've got something to ask me.
00:00:24I don't want to ask you.
00:00:25I want to ask Anna to accept it.
00:00:28I have to do the right thing and I'm the one who is.
00:00:47Orice message I want to write,
00:00:49I'm writing you first.
00:00:51With the words I know what's in my mind.
00:00:55I have a connection somewhere.
00:00:57And I can't explain it.
00:00:59Telepatia.
00:01:03Before we get to the earth,
00:01:06somewhere in the sky,
00:01:08we didn't know it.
00:01:10Celula with celula.
00:01:12Explosie nebunÄ.
00:01:13And I'm falling.
00:01:15I know...
00:01:18I'll see you soon.
00:01:19I'll be...
00:01:20I'll see you soon.
00:01:23Here we are.
00:01:24I'll see you soon.
00:01:25I'll see you soon.
00:01:26Take care.
00:01:28I'll see you soon.
00:01:30I'll see you soon.
00:01:31Why?
00:01:32We're trying to find you soon.
00:01:33There's two issues.
00:01:34I'll see you soon.
00:01:35We'll see you soon.
00:01:37How do we feel like we are in the middle of the night?
00:01:41How do we feel like we are in the middle of the night?
00:01:45I don't know how, I don't know why
00:01:47I've been in the middle of the night
00:01:50In the middle of the night
00:02:07How do we feel like we are in the middle of the night?
00:02:13A question with a single answer
00:02:17I don't know how, I don't know why
00:02:19You've been written in ADN
00:02:22Written in ADN
00:02:25I don't know how
00:02:28But I've lost myself again
00:02:32You're repenting
00:02:38Next year
00:02:40No, no
00:02:42Familia e un refuge
00:02:47E locul care are puterea de a te ridica
00:02:52Chiar si in cele mai ectunicate
00:02:53Un moment
00:02:56Aici sunt si eu de acord cu Dumneze
00:03:00Ai ratat din nou rufele se spalam familie ieri?
00:03:01They are here?
00:03:02Well, yesterday yesterday was that.
00:03:03We were having a lot of emergency.
00:03:05I'm having an emergency.
00:03:07What's that?
00:03:08Well, you were telling me about Tycus.
00:03:09You are incredible!
00:03:10What do you want to do?
00:03:11What do you want to do with social media?
00:03:12No, you want to do that?
00:03:13What do you want to do with social media?
00:03:14Me and I will not leave!
00:03:16Seriously?
00:03:17Tell me!
00:03:18Tell me!
00:03:19I'm feeding myself!
00:03:20No a失礼 the sign?
00:03:21No.
00:03:22No idea.
00:03:24Ah, no, no!
00:03:28Oh my God, I have meat and meat and meat.
00:03:32Do you have a lot of meat than meat?
00:03:35I don't want to eat meat.
00:03:37Do you want to eat meat?
00:03:40No, no, no, no.
00:03:41No need to eat.
00:03:43What are you doing?
00:03:45What are you doing?
00:03:47I'm fine.
00:03:48I've happened a lot.
00:03:50But I've seen it on the internet.
00:03:53And not that I've been told you.
00:03:56I feel that I don't have any sense.
00:04:00Is this true?
00:04:02Is Alexia not the wife of Victoria?
00:04:06No.
00:04:08Do you know this woman?
00:04:12Mama Lena, Victoria is not a good one.
00:04:17I believe you, because you say it.
00:04:22Do you know, Anna, you've seen people.
00:04:28I'm here, I'm going to go to the store, I'm going to go to the store, I'm going to go to the store and I'm going to go to the store.
00:04:36So, yes.
00:04:37Is that right?
00:04:38Is your dad's coming?
00:04:40Where did you find?
00:04:42I'm from Tina.
00:04:44I've said Tina that you've come.
00:04:47When?
00:04:48When?
00:04:49He sent me a message to go to the store.
00:04:52That's the radio chance.
00:04:56I'm so happy with you.
00:04:57And I'm so happy with you.
00:04:58And I'm so happy with you.
00:04:59I'm so happy with you.
00:05:02D finden.
00:05:05Well, I'm so happy with her.
00:05:11I was so happy with you.
00:05:13Is it going to be fine?
00:05:16What do you think?
00:05:18It's good.
00:05:21What are you doing?
00:05:26I got a coffee.
00:05:29Yes.
00:05:35Did you make that inel?
00:05:38No.
00:05:42Inel is not made inel.
00:05:45Okay, it's a better day.
00:05:47Did you have to eat inel?
00:05:49No, I didn't have to eat inel.
00:05:52Why?
00:05:58No, I didn't have to eat inel.
00:06:01Did you talk about Alina?
00:06:04It's so sad that I don't want to eat for her.
00:06:06It's so sad that I don't want to eat inel.
00:06:08I don't want to eat inel.
00:06:10I don't want to eat inel.
00:06:12I don't know anything.
00:06:14That's when I come home.
00:06:16Alina.
00:06:17Lily, I'm sorry.
00:06:19Let me go.
00:06:20Tudor, are you coming with Alina?
00:06:22No, she's sleeping.
00:06:24I don't want to sleep.
00:06:25Do you want to go faster with me?
00:06:27No, no.
00:06:28Stay calm.
00:06:29I'm going to go.
00:06:30Okay.
00:06:31But what are you doing?
00:06:32What are you doing?
00:06:33What are you doing?
00:06:34What are you doing?
00:06:41It's a simple discussion.
00:06:42And it's not like this without a motive.
00:06:44Motiv is a good one.
00:06:46The motive is a good one.
00:06:47The motive is a good one.
00:06:48The motive and the motive is a good one.
00:06:54Get a guy.
00:07:13Let me ask cars.
00:07:16Mama Lena, let's go a little bit.
00:07:35Mama Lena?
00:07:36Mama Lena, let's go two minutes, let's go.
00:07:43Tobey, hai trezeste-te cÄ am pus masa Či nu vrei sÄ mÄ superi, hai, hai sus!
00:07:55Nu cred, nu cred cÄ a funcČionat asta, nu cred.
00:08:00Unde-i mama Lena?
00:08:01Nu e mama Lena, sunt doar eu.
00:08:03Pe ea o visai?
00:08:06Ce-a o leu? Nu.
00:08:08Te visam pe tine Či aveam impresia cÄ mama Lena vrea sÄ-mi strice visul.
00:08:18De-aia mÄ cerai douÄ minute?
00:08:22Nu Čtii cĆ¢t de frumos visam.
00:08:25Či ce bine cÄ putem sÄ facem asta Či Ć®n realitate.
00:08:29Te gĆ¢ndeČti la?
00:08:31Nu.
00:08:33Vreau doar sÄ stÄm aČa.
00:08:37Atât?
00:08:41Nu e de ajuns?
00:08:43Da, da, e de ajuns.
00:08:47Či da, e treptate, e un vis frumos ce trÄim acum.
00:08:51Nu e doar un vis, e realitate.
00:08:55Nu mai reprind sÄ nu ia nimeni.
00:08:58AČ vrea sÄ nu mai plecÄm de aici.
00:09:01Nici eu, dar trebuie.
00:09:04Dar pĆ¢nÄ atunci, mai fÄrÄ-mi douÄ minute.
00:09:10Či Ć®ncÄ douÄ?
00:09:32Termenul de prescripČie de 15 ani, deci teoretic vÄ Ć®ncadraČi.
00:09:36Deci, nu o pot acuza.
00:09:40Nu pentru asta.
00:09:41Trebuie sÄ vÄ gĆ¢ndiČi bine dacÄ mai e Či altceva.
00:09:44Cum ar fi?
00:09:46Nu Čtiu dumneavoastrÄ sÄ-mi spuneČi.
00:09:50Nu, nu mai e nimic. MulČumesc.
00:09:55MulČumim, mulČumim.
00:09:56La revedere, revenim dacÄ lucrurile nu se calmeazÄ.
00:10:00La revedere.
00:10:02Tata.
00:10:03Gata ce?
00:10:04Nu au cum sÄ te aresteze.
00:10:08Simplul fapt cÄ se Čtie Či mÄ terminÄ.
00:10:13Lumea o sÄ veseascÄ ceva mai bun de bĆ¢rfit.
00:10:16O sÄ treacÄ.
00:10:18Cine a fÄcut asta, a vrut sÄ-mi facÄ rÄu.
00:10:22Bine a fÄcut asta.
00:10:24Bine a fÄcut asta.
00:10:26Bun dimineaČa, fructuraČ.
00:10:28Bine a fÄcut asta.
00:10:30Bine a fÄcut asta.
00:10:32Bine a fÄcut asta.
00:10:34What are you doing?
00:10:36What are you doing?
00:10:38Good evening, Fruturash.
00:10:42What are you doing?
00:10:44Sparating.
00:10:46How did you do it?
00:10:50I spoke with the lawyer.
00:10:52He doesn't have a problem.
00:10:54Yes.
00:10:56Can I start the evening with a good one?
00:11:04I'm going to go.
00:11:06I'm going to go.
00:11:08I'm going to go.
00:11:10I'm going to go.
00:11:12You're a Musafir.
00:11:14I'm not Musafir.
00:11:16I'm from home.
00:11:18You're my family.
00:11:20You're a monster.
00:11:22I'm going to go.
00:11:24I'm going to go.
00:11:26This place is a.
00:11:46Here we go.
00:11:48What are you doing with your dad?
00:11:52We want to see you.
00:11:54We'll see you next time.
00:11:55Mm-hmm.
00:11:56That's fine, right?
00:11:59I don't know if it's fine.
00:12:01That's fine.
00:12:06That's fine.
00:12:11That's fine.
00:12:13That's fine.
00:12:16That's fine.
00:12:21I feel like I want to make a part of my life.
00:12:25Yeah.
00:12:26That's fine.
00:12:36I'm sorry.
00:12:38What are you doing?
00:12:39I'm sorry.
00:12:41I'm sorry.
00:12:42I'm sorry, right?
00:12:45I'm sorry.
00:12:46I'm sorry.
00:12:47I'm sorry.
00:12:48I'm sorry.
00:12:49I'm sorry.
00:12:50I'm sorry.
00:12:51I'm sorry.
00:12:52I'm sorry.
00:12:53I'm sorry.
00:12:55I can't be I'm sorry for the presence of his life,
00:12:58because I know how many of us have caused the rest of others?
00:13:03That's why people can change things.
00:13:08And even if they change things, they can't hurt absolutely everything.
00:13:13Even if they've done all kinds of crimes.
00:13:21But do you know exactly what I've done?
00:13:25I don't know exactly what I've done.
00:13:27I've been to a friend of mine.
00:13:29It's a big problem.
00:13:36Because you can't,
00:13:39even if you don't know exactly why you're responsible,
00:13:43you can't judge.
00:13:59Here we go!
00:14:06I don't understand why you're like this.
00:14:09You must leave me.
00:14:11Simple, when you're at home.
00:14:13Excuse me.
00:14:14You're my own house, so I can't take it away.
00:14:17I am so tired to get more important.
00:14:19Dear me, I am more important.
00:14:22I am so tired of Basti.
00:14:24I am so tired.
00:14:25And I amant.
00:14:26I amant.
00:14:27Sofie, if I'm in you, I don't like it.
00:14:30I don't like it.
00:14:31I don't like it.
00:14:32I don't like it.
00:14:33I don't like it.
00:14:34I don't like it.
00:14:35You and your amant.
00:14:37You will be able to get it.
00:14:38I don't like it.
00:14:39I don't like it.
00:14:40Why don't you get money and get out of here?
00:14:44If you have so many problems with your house.
00:14:46In this house.
00:14:47And you stay here?
00:14:49Why do you get it?
00:14:52It's not possible.
00:14:53What do you want?
00:14:55What do you want to go?
00:14:57I amant.
00:14:59Sofia, you talk prosti.
00:15:01That's why you are afraid, right?
00:15:04You don't get your son.
00:15:06You don't find it.
00:15:07You don't like it.
00:15:08You don't like it.
00:15:09You don't like it.
00:15:11Sofia, last advertisement.
00:15:16You don't like it.
00:15:17You are an asshole, right?
00:15:18You are done.
00:15:19You are a little.
00:15:21You are an asshole.
00:15:23You are a lady.
00:15:24I'm a lady.
00:15:25I'm going to put the bagage in my bagage.
00:15:47I hope we will be able to go in court after him.
00:15:52I hope so, but if we are too much, we will be able to go out.
00:15:57He already gave me two messages.
00:15:59But I'm bombarding with the place in this place.
00:16:03And I think I'm going to get back to him.
00:16:07Is that the place?
00:16:12No.
00:16:14I'm a nice guy who was here.
00:16:22I'm going to get back to him.
00:16:29I'm going to get back to him.
00:16:31I'm going to get back to him.
00:16:32I'm going to get back to him.
00:16:34And if we're still here, I'll be able to get back to him.
00:16:37What?
00:16:38I have to say something.
00:16:39What?
00:16:40Is that everything?
00:16:41I promise to come back here and see everything going through.
00:16:44No.
00:16:45No.
00:16:46No.
00:16:47No.
00:16:48No.
00:16:49No.
00:16:50No.
00:16:51No.
00:16:52No.
00:16:53No.
00:16:54No.
00:16:55No.
00:16:56No.
00:16:57All I want is to make you feel good.
00:17:04Do you remember?
00:17:07Now I am for what I want.
00:17:11I don't want to. I promise.
00:17:27Do you have a single coffee?
00:17:43Pardon?
00:17:45Do you have a single coffee?
00:17:50Usually this is a sign for those who don't want to be deranged.
00:17:56Do you want to be deranged?
00:18:00Do you want to be deranged?
00:18:03No, do not. I want to be a single coffee with you.
00:18:07I want to be a single coffee with you.
00:18:09Do you want to be a single coffee?
00:18:14And honestly.
00:18:17I want to tell you something that I don't know and you don't know.
00:18:25There are a lot of things in your home and that's what it is.
00:18:31And you have found it?
00:18:34Yes.
00:18:38How do you feel?
00:18:39Yes.
00:18:40That's what you thought.
00:18:41Do you think, if you are a single coffee with you?
00:18:42Yes.
00:18:43You are a single coffee with you.
00:18:44Yes.
00:18:45That are two Company products.
00:18:46Sandra is...
00:18:50Ushuratic...
00:18:52She's got a job of you.
00:18:56Sandra is my sister.
00:19:00You didn't understand?
00:19:02No, you didn't understand.
00:19:04Ushuratic.
00:19:08You are a Ushuratic.
00:19:12And in this moment,
00:19:14you are out of my house,
00:19:16because I don't want to see you here.
00:19:18What?
00:19:20I didn't understand?
00:19:22What am I saying?
00:19:24What are you saying?
00:19:26You are a prostitute,
00:19:28you are a prostitute.
00:19:30You don't want to talk to Sandra,
00:19:32my sister.
00:19:34You don't understand?
00:19:36You don't understand me.
00:19:38You don't understand me!
00:19:40You don't understand me!
00:19:42You don't understand me!
00:19:44What's happening?
00:19:46No!
00:19:47Nothing!
00:19:48Nothing!
00:19:49Sophia said something that regretted,
00:19:51and now we're hiding.
00:19:57I don't know how you've been mistaken,
00:19:58but I don't believe it.
00:20:00I'm so sad,
00:20:01but this is the truth.
00:20:03This is the son of Matei.
00:20:05que word...
00:20:11Basti,
00:20:12eu...
00:20:13Sandra!
00:20:15I don't know what I'm saying.
00:20:17What do you want me to do with you?
00:20:38Hello.
00:20:40I have a situation with you.
00:20:42Can you help?
00:20:44It's related to what we talked about.
00:20:46Ok.
00:20:49Fii atent.
00:20:51Bun, deci am gÄsit cele trei firme ale lui Damian Negru, de la care primeČti donaČiile.
00:20:58Uite.
00:20:59DouÄ Ć®n valutÄ, una roi. Fii atent la asta, roi.
00:21:07Ce este istoricul financiar?
00:21:09Capitalul firmei este a venit de la firma asta, Ć®n urmÄ cu 25 de ani.
00:21:1625?
00:21:17Mhm.
00:21:18PĆ¢nÄ aici nimic dubios, doar cÄ fii atent.
00:21:21Acu era firma.
00:21:23Angel Mincu era acČionar majoritar.
00:21:28Deci se Čtiau?
00:21:29Da.
00:21:40Nu cobori?
00:21:41Nu, eu cÄ n-am niciun chef. SÄ-i vÄd cum se bucurÄ cÄ a scÄpat.
00:21:45Ce?
00:21:46Victoria.
00:21:47N-au cum sÄ o acuze. S-a prescris.
00:21:50LasÄ cÄ o sÄ o pedepseascÄ.
00:21:52Trebuie frumos, lasÄ-mÄ cu porcÄriile astea.
00:21:54Vreau sÄ o pedepsesc eu, sÄ mÄ uit la ea Či sÄ-i spun cÄ este timpul sÄ plÄteascÄ.
00:21:58Da, da, dacÄ s-a prescris.
00:22:00Nu, deci trebuie sÄ fie acuzatÄ de crimÄ.
00:22:02Alexia, n-ai cum sÄ demonstrezi asta. Ai la altÄ nebunÄ, e oale Či ulcele.
00:22:07Ai la altÄ nebunÄ, e mama mea.
00:22:11Pardon.
00:22:12Nu, deci nu se poate, trebuie sÄ... trebuie sÄ vorbesc cu Damian sÄ mÄ ajute el, cÄ...
00:22:21Nu Čtiu ce sÄ zic, cÄ vezi bine cÄ pe mine m-a dat Ć®n vileag cÄ m-am dus aici Ć®n ajutorul.
00:22:27Da, pe tine. Pe mine nu o sÄ mÄ dea pentru cÄ Čtiu cum sÄ-l iau.
00:22:32Sunt fata Olimpiei pe care a iubit-o. O sÄ mÄ ajute, trebuie sÄ mÄ ajute.
00:22:38SÄ aveČi grijÄ de voi Či sÄ mÄ ČineČi la curent, da?
00:22:42SÄ ocupÄ tina, cÄ ea se pricepe.
00:22:44Hai, gata.
00:22:45Dar ce nu-i adevÄrat?
00:22:46PoČi sÄ te rog sÄ-i mulČumeČti lui Tudor cÄ l-a angajat pe fratele meu?
00:22:50AdicÄ, chiar pare Ć®ncĆ¢ntat, Čtii?
00:22:52O sÄ-i spun, chiar acum mÄ duc la bar sÄ mÄ vÄc cu el.
00:22:55Asta e aČa cÄ vin Či eu, cÄ Ć®n douÄ ore Ć®ncep Či aČa mai stÄm Či noi de vorbÄ ca fetele.
00:22:58Ce bine, hai!
00:23:00Či-a zicea un semisen? SÄ ai pe cum am trezit eu.
00:23:03Či sÄ nu mai treacÄ atĆ¢ta timp pĆ¢nÄ treci pe la noi, da?
00:23:06Promit.
00:23:07Pe cumulČul tÄu de pionier?
00:23:09Ce-i a pionier?
00:23:10Pentru ÄČtia care Čterg vasele, le pun la loc...
00:23:14Vrei sÄ plecÄm? CÄ Ć®ncepem, Alena, cu poveČtile ei.
00:23:16Da, aproape cum mi-a fost dor de ele.
00:23:18Da, vrei sÄ stÄm?
00:23:20Am dus aproape. Hai sÄ fugem, pa!
00:23:22Pa!
00:23:23Goodbye!
00:23:24Auzi? Tu Čtii ce era pionier?
00:23:28PÄi, de capu, bÄ, unde v-am gÄsit?
00:23:37BunÄ, am ajuns!
00:23:42Nu e nimeni?
00:23:47Ah, tata.
00:23:49BunÄ.
00:23:50BunÄ.
00:23:53Am venit cu Toby.
00:23:55Am adus-o cÄ mi-a zis Tudor.
00:23:58Foarte bine.
00:24:03Foarte bine? Pe pune?
00:24:10Tata, ce ai? Nu mÄ iei Ć®n braČe? Nu mÄ pup, nu mÄ Ć®ntreb cum a fost?
00:24:14O sÄ, da, uite, vorbim disearÄ, la masÄ. Vreau sÄ mĆ¢ncÄm cu toČii Ć®n...
00:24:25Lili!
00:24:26Da?
00:24:27Ah, iartÄ-mÄ. Vreau sÄ mĆ¢ncÄm cu toČii disearÄ, aČa o cinÄ de familie. Ce vrea drÄguČ.
00:24:35Da.
00:24:36Da, da, da.
00:24:37Ali, nu Čtiu ce faci.
00:24:38Bine.
00:24:39Mi s-a pÄrut cÄ-Či aud vocea ce dor, mi-am fost de tine.
00:24:41Či mie de tine, da, gata, m-am Ć®ntors.
00:24:44Deci, pentru Čase persoane?
00:24:47Nu. Cinci.
00:24:49De ce? Nu vine Ana sau?
00:24:51Nu, nu vine Sofia.
00:24:54De ce?
00:24:56Pentru cÄ nu am chef sÄ dau explicaČii de...
00:25:00O sÄ fim cinci.
00:25:06Pe Čin ceva?
00:25:08Nu Čtiu. E de asiminaČie, aČa?
00:25:13Hai cÄ...
00:25:14Bine, mÄ duc sÄ...
00:25:30Un ceai, te rog.
00:25:41VorbeČti cu mine?
00:25:43Da, hai sÄ facem un ceai sÄ-Či povestesc ce-am pÄČit.
00:25:46N-am timp, tocmai e Čan.
00:25:49Atunci, hai sÄ vorbim repede, fÄrÄ ceai.
00:25:53Simt cÄ nu se poate vorbi repede, e grav, nu?
00:25:56M-au dat afarÄ.
00:26:01ĆČi vine sÄ crezi?
00:26:03Ok, ce ai fÄcut?
00:26:05AdicÄ e vina mea?
00:26:07PÄi nu eČti asta aČa din prima?
00:26:09Sofia, te cunosc, ceva ai fÄcut.
00:26:14E posibil sÄ-mi fii bÄgat un pic coada Ć®ntre Basti Či Sandra?
00:26:19I-am spus lui Basti cÄ Sandra e Ć®nsÄrcenatÄ cu Matei Či mi-a zis sÄ dispari de tot.
00:26:23AČa ai zis sÄ dispari Či sÄ vii aici.
00:26:28Da.
00:26:30Alexia, eu nu mai am pe nimeni.
00:26:33Nici apartament nu Čtiu mai e.
00:26:37PoČi sÄ rÄmĆ¢n la tine, te rog.
00:26:40Doamne fereČte.
00:26:41PoČi sÄ rÄmĆ¢i pĆ¢nÄ te reculegi un pic, pĆ¢nÄ Ć®Či Čtergi lacrimele, dar atĆ¢t.
00:26:46Čtiu cÄ aici pare cÄ e casÄ caritabilÄ, dar nu e.
00:26:49Ok?
00:26:50Pa!
00:26:51Pa!
00:26:52Da.
00:26:53Da.
00:26:54Da.
00:26:55What is this?
00:26:57What is this?
00:26:59I'm not going to give up.
00:27:01I'm not going to say anything.
00:27:03Let's go.
00:27:05I'm not going to say anything.
00:27:07Let's go.
00:27:09Let's go.
00:27:11Let's go.
00:27:13Let's go.
00:27:15Let's go.
00:27:17I don't know what to say.
00:27:19What are we saying?
00:27:20I'm not going to do so.
00:27:22I know, it's because of me and I feel bad, but I don't know exactly what you said, Sophia, but remember.
00:27:28If I ask you to stop, why do you insist on continuing?
00:27:31I don't know, do you really want to stop?
00:27:34Yes.
00:27:37I don't want to explain.
00:27:39You really remember?
00:27:40Sandra!
00:27:42In this moment, you don't have to say anything, except to remember.
00:27:48You don't have to say anything, you've lost all the privileges in this house.
00:27:58And in my eyes, you only find me here, because of my grace.
00:28:05But Sophia, you remember, this is our child and I've been so much.
00:28:09Yes, I've been so much.
00:28:13Do you remember?
00:28:18I know.
00:28:21I know that I'm infertile.
00:28:29So, look at how do you do.
00:28:31You now, I'll be in my eyes and I'll be in my eyes and I'll be in my eyes and I'll be in my eyes and I'll be in my eyes.
00:28:41And if you insist, you'll be in my eyes because you love me.
00:28:45And if you want to divorce, it's not a problem.
00:28:48But I guarantee that in the situation, you'll be a bit more sad than you're at the time when you're in your eyes.
00:28:54But I'll be in my eyes.
00:28:56Give me a minute.
00:28:57I'll be there.
00:29:00The child is anywhere.
00:29:01I'll be there.
00:29:02And I'll be there.
00:29:03And that's it.
00:29:04And I'll be there.
00:29:05I'll be there.
00:29:06You're there.
00:29:12You're there.
00:29:13You're there.
00:29:14I'm there.
00:29:15You're there.
00:29:18I feel it.
00:29:19Don't you want to, you're there, queen?
00:29:21Because if you want to be a mom, you need to be a mom for all the children of the house.
00:29:26You need to be a mom for all the children of the house.
00:29:54You need to be a mom for all the children of the house.
00:29:59Alexia Noe.
00:30:00I want to talk to you.
00:30:03What are you doing? Do you have trouble?
00:30:06Do you have something to buy?
00:30:09Do you put this shit on your stomach?
00:30:13Well, I'm curious.
00:30:19I'm curious.
00:30:20SoČul tÄu a lucrat cu Damian.
00:30:24De unde Čtii asta?
00:30:26Či-a bÄgat coada corcitura aia, da?
00:30:30Capitalul firmei Mincu a fost preluat Ʈn totalitate de Damian.
00:30:35Nu Čtii nimic.
00:30:36Nu Čtiu. Vreau sÄ Ć®nČeleg.
00:30:39DupÄ moartea soČului meu, asta era singura soluČie.
00:30:43AČa, Či?
00:30:45Cine crezi cÄ a cedat toate acČiunile?
00:30:47Aveam nevoie de bani?
00:30:49Ce eram sÄ fac eu cu firma aia?
00:30:52O femeie singurÄ cu doi copii care nu se pricepe la afaceri.
00:30:55Tudor.
00:31:02Ce faci?
00:31:03Am venit sÄ vorbesc ceva cu Constans.
00:31:05Da, deci despre tratamentul Alinei.
00:31:08Da.
00:31:09Da.
00:31:10Sau o telemamon sÄ o ajute fÄrÄ nimic la schimb?
00:31:13E, ca sÄ vezi cÄ, tutuČi, mai am Či eu inimÄ.
00:31:17RÄmĆ¢ne sÄ vorbim, Tudor.
00:31:19Cu siguranČÄ.
00:31:22Mi-a fÄcut plÄcere sÄ te bÄd.
00:31:24Či mie.
00:31:26Constans?
00:31:28Ce protocol?
00:31:29Da, normal.
00:31:30Se simte vinovat dupÄ ce a abandonat-o pe Alexia.
00:31:54Are we at liberty to create or be defined?
00:32:04A venit Tudor, vÄ vrea cu Mano.
00:32:07Ce?
00:32:10De Alina, dar nu Čtiu.
00:32:14Era cam mai expeditiv.
00:32:16Či crezi cÄ vorbeau despre altceva?
00:32:20Nu Čtiu.
00:32:22Ćncep sÄ-mi dau seama cĆ¢nd vrea sÄ-mi ascund de ceva.
00:32:25Nu mai pot.
00:32:26Nu mÄ intereseazÄ.
00:32:27Jur.
00:32:28Vreau doar sÄ se termine tot.
00:32:30OdatÄ.
00:32:31Vreau sÄ mÄ arunc Ć®n lacul Ästa.
00:32:34Či eu a ce folos, cÄ tu Čtii sÄ nu-Či.
00:32:36Se-a dÄ negrumea?
00:32:39Da.
00:32:41Vreau sÄ te vÄd zĆ¢mbind.
00:32:48Alex avea dreptate cu un lucru.
00:32:51EČti foarte serioasÄ.
00:32:54PÄi Či n-am motive.
00:32:55Numai cum Ʈn noi.
00:32:58Vreau soČia Ć®napoi.
00:33:00SoČia adevÄratÄ.
00:33:03Vreau sÄ ne bucurÄm unul de ceva alt.
00:33:16Crezi cÄ Alexia ar fi putut sÄ dai ea informaČia asta la presÄ?
00:33:22Ce?
00:33:23Dar cĆ¢t de tare mÄ urÄČte.
00:33:25Nu m-ar mira ca tu mĆ¢ine aia sÄ fii.
00:33:26Te rog, gata.
00:33:31Vorbeam de noi doi Či tu.
00:33:35Cred cÄ tu nu vrei sÄ te lasÄ sÄ fii fericit.
00:33:37Ba da.
00:33:38Ba da.
00:33:39IartÄ-mÄ.
00:33:40IartÄ-mÄ, gata.
00:33:41Gata.
00:33:42Chiar?
00:33:43Gata.
00:33:44Sunt aici.
00:33:45Sunt soČia ta Či...
00:33:48Gata, ne bucurÄm Ć®n viaČÄ.
00:33:51IartÄ-mÄ.
00:33:53IartÄ-mÄ.
00:33:54No.
00:33:55DÄ-mÄ.
00:33:56And apart from the fact that you have moved to the Tudor and you are all the day in Lugulugu, what are you doing in your life?
00:34:16I want to say that everything is fine and professional, but it's not the case.
00:34:22What are you doing?
00:34:24Who doesn't want to engage a fan of super deČteaptÄ Či educatÄ ca tine?
00:34:27I'd be surprised, am already been refuzatÄ la un interviu.
00:34:32Nu-i nimic. Mergi Či la urmÄtorul Či sigur o sÄ-Či gÄseČti ceva.
00:34:37Am trimis deja CV-ul Ć®n alte pÄrČi, dar nu prea Ć®mi fac speranČÄ.
00:34:42Tu?
00:34:44Eu tot cu potriČiala.
00:34:46Či nu vrei sÄ te dai Či la o facultate?
00:34:48Eu.
00:34:49Da, ce are?
00:34:51Ana, facultatea nu e pentru toatÄ lumea.
00:34:54Ba da, cu toČii nepricepia la ceva, trebuie doar sÄ descoperim la ce.
00:34:58Uite, Čie ce Ć®Či place sÄ faci?
00:35:02SÄ Čtii cÄ m-am gĆ¢ndit Či Ć®mi place ce face mama Lena.
00:35:07Deci asistentÄ socialÄ.
00:35:09Da.
00:35:10Či de ce nu te interesezi pentru un program?
00:35:13Crezi cÄ m-aČ descurca?
00:35:15Nu Čtii pĆ¢nÄ nu Ć®ncerci.
00:35:17Promite-mi cÄ o sÄ Ć®ncerci.
00:35:20Promit.
00:35:22Pe cuvânt de onoare?
00:35:30BunÄ.
00:35:31Dar ce bine dispuse sunteČi.
00:35:32Da.
00:35:33Mama Lena are harul Ästa.
00:35:35Baf, te-am michei.
00:35:37SÄ-mi spui ce ai fÄcut bine?
00:35:38ĆČi spun.
00:35:39Či dacÄ nu eu, tina singurÄ.
00:35:42Ceau.
00:35:43Ceau.
00:36:13Mi-ai adus pachetel?
00:36:17Da.
00:36:19O pereche de palme.
00:36:20Le vrei acum?
00:36:24Dar ce am fÄcut?
00:36:26Ce mai vrei, Matei?
00:36:29Tai cÄ tu e mort.
00:36:31Nu eČti mulČumit cu asta?
00:36:34Au.
00:36:35Crezi cÄ e momentul de repluČuri acum?
00:36:37Ei spus, Anei, de TaicÄtul Či de Damian.
00:36:46AČa a aflat Tudor.
00:36:49Ce?
00:36:51De ce minČi?
00:36:52Nu, chiar nu.
00:36:54Tudor n-a aflat de la mine.
00:36:57N-avea de unde sÄ afle.
00:36:59Din altÄ parte nu Čtie nimeni altcineva de asta.
00:37:03Či Damianu i-ar fi spus.
00:37:05Toamne.
00:37:07Ce naiba s-a bÄgat bÄiatul Ästa.
00:37:10DacÄ aflÄ Damian cÄ scormoneČte,
00:37:14n-o sÄ-i fie bine deloc.
00:37:16Spune sÄ-mi citeze.
00:37:21Čtii ceva?
00:37:23Nu.
00:37:25LasÄ-l sÄ fie o lecČie pentru el.
00:37:29Nu vreau sÄ-i salvez pielea.
00:37:32DupÄ tot ce i-a fÄcut Alexei.
00:37:37SĆ¢mbÄtÄ.
00:37:44Mi-a plÄcut foarte mult.
00:37:45Foarte mult.
00:37:50Ce-i vrei de fapt?
00:37:52De la Ioana mea.
00:37:54SÄ fac sÄ zĆ¢mbeascÄ.
00:37:56DacÄ el nu poate, te opresc eu.
00:37:58Nu Čtii cÄ de data asta n-am Ć®nČeles bine.
00:38:00Či Silvia cu el.
00:38:01Či ce?
00:38:02Da, au plecat Ć®mpreunÄ spre BucureČti.
00:38:04Nu pot sÄ-mi cred.
00:38:05Porcule!
00:38:06Iubire cu parfum de lavandÄ.
00:38:09Ce ai pe Čii ceva?
00:38:10MĆ¢ine de la 20.30 pe Antena 1 Či Antena Play.
00:38:15SĆ¢mbÄtÄ.
00:38:16SĆ¢mbÄtÄ.
00:38:17SĆ¢mbÄtÄ.
00:38:18SĆ¢mbÄtÄ.
00:38:23Damian Ć®nÄuntru?
00:38:24Nu e.
00:38:26Ok. Či cĆ¢nd vine?
00:38:28Čeful nu vine.
00:38:30Či mi-a trimis Čoferul sau cum?
00:38:33DacÄ ai o treabÄ cu el, poČi sÄ-mi spui Či mie.
00:38:35Nu. Ćl suni sÄ vinÄ acum.
00:38:37Nu.
00:38:39Cum adicÄ nu? Tu nu auzi sÄ-l suni sÄ vinÄ acum?
00:38:42Poate ai fost obiČnutÄ sÄ primeČti ce ai vrut, dar Ć®nČelege cÄ nu se poate.
00:38:49Ce?
00:38:50Nu.
00:38:52Ok.
00:38:53Nu tu jumÄieČi.
00:38:56Auzi tu, nu mi-ntorČi mie spatele.
00:38:58Un Čofer, da?
00:39:00Nu mÄ face pe mine un Čofer ratatule!
00:39:12Ćmi plÄsi Či sÄ te vÄd aČa.
00:39:15Da, eČti aČa, eČti deschisÄ, eČti luminoasÄ, eČti ca Ć®nainte.
00:39:20Da, n-ai idee ce bine mi-a fÄcut sÄ mÄ duc acasÄ.
00:39:23AcasÄ?
00:39:25Da, pĆ¢nÄ la urmÄ casa socialÄ e acasÄ.
00:39:28Ei sunt mereu acolo sÄ mÄ Ć®ncurajeze cu o vorbÄ bunÄ, chiar Či atunci cĆ¢nd nu mai am nicio speranČÄ cÄ o sÄ devin jurnalistÄ.
00:39:37Nu Či-au rÄspuns?
00:39:40Nimic.
00:39:41Sunt sigur cÄ v-o suna ei.
00:39:44Da, nu o sÄ mÄ dau bÄtutÄ.
00:39:46Foarte bine.
00:39:50Alina?
00:39:53Hola!
00:39:54Alina, unde e?
00:39:55Stai liniČit, am lÄsat-o eu acasÄ.
00:39:58Da?
00:40:00Pe Či tata, nu s-a supÄrat cÄ ai dus-o tu?
00:40:04Nu, surprinzÄtor, chiar a fost foarte cel.
00:40:07Iazi, o mai vrei pe frumos asta sau te-ai Ć®ndrÄgostit de mi-o la?
00:40:12Eu nu cred cÄ mÄ bag Ć®ntre mi-oarea Či ce-o, cÄ acolo e dragostea adevÄratÄ.
00:40:16Bine.
00:40:18Atunci, ce sÄ zic?
00:40:21ĆČi s-aČi chei Či nu Ć®nČeles.
00:40:25Sper cÄ v-aČi simČit bine.
00:40:27Foarte bine.
00:40:28Da, nu vreau detalii.
00:40:36Scuze-mÄ, Neagio, hai!
00:40:37Ne apucÄm de treabÄ?
00:40:38MÄi sÄ fie!
00:40:40SÄ tot vii la muncÄ cu asemenea chef de treabÄ!
00:40:42Nici nu Čtii, mÄ atacÄ, chefam!
00:40:45Bine, Ć®ncerc sÄ Ć®Či cumpÄr Či ce am fÄcut.
00:40:47Sau mÄ rog, ce n-am fÄcut?
00:40:49AbsenČa, ai Ć®nČeles, mÄ?
00:40:50AbsenČa?
00:40:51PÄi, da, am mai stat Či eu o zi cÄ...
00:40:55Nici n-am anunČat.
00:40:56PÄi, ai fost fÄrÄ bun simČ.
00:41:00Sunt Ć®ndrÄgostit.
00:41:03PÄi, asta nu e o scuzÄ.
00:41:04BÄ, da.
00:41:05BÄ, nu?
00:41:06BÄ, da.
00:41:07BÄ, nu?
00:41:08PÄi, cine poate sÄ stea Ć®n calea iubirii?
00:41:09AdicÄ tu ce vrei sÄ spui cÄ eu stau Ć®n calea iubirii tale?
00:41:11AdicÄ m-ai fÄcut Či cap ca un acum?
00:41:13Ia, fii atent, mÄi tobiČÄ, mÄi.
00:41:15Fii atent.
00:41:16Eu, un bÄrbat aproape divorČat,
00:41:19fost DJ la petreceri pe litoralul romĆ¢nesc Či bulgÄresc,
00:41:23pe cum sÄ stau eu, cum sÄ mÄ opun eu iubirii tale?
00:41:26Cum sÄ stau eu Ć®n faČa iubirii tale?
00:41:28Exact.
00:41:29Asta zic Či eu.
00:41:30AdicÄ la ce simt eu pentru Alina AbnÄ, n-ai cum.
00:41:33ĆČi-s fericit, Nageo.
00:41:34Gata, ce m-ai fÄcut din tine.
00:41:36Ia danseazÄ tu puČin cu mÄtura asta,
00:41:39da pe aici prin bar, da?
00:41:42Hai, hai sÄ te...
00:41:43Crede-mÄ, fac ce vrei, mÄ, ta.
00:41:45Deci, efectiv, dacÄ vrei, Čterg mesele,
00:41:48fac din barul Ästa, Ć®l fac restaurant,
00:41:50am inima plinÄ de bucurie, Nageo, crede-mÄ.
00:41:53Mai bÄiatule.
00:41:54Nici nu Čtiu...
00:41:55Nageo, Alina e aleasÄ a inimii mele.
00:41:59Ai, e grav de tot.
00:42:01Ia ascult acum la un sfat pe care Či-l dau din experienČa mea.
00:42:04Nu dispera!
00:42:06Iubirea doare, dar trece repede.
00:42:09N-are cum, Nageo, iubirea asta este...
00:42:12E prea puternicÄ, e iubirea aia care rÄstoarnÄ munČi,
00:42:16mutÄ lucruri din...
00:42:18Auzi, iubirea asta nu poate sÄ mute Či lÄzile alea de afarÄ.
00:42:23RÄstoarnÄ munČi.
00:42:25Poate.
00:42:26Ca rÄlÄzi.
00:42:33Bietul, bÄiat.
00:42:42Tu erai.
00:42:43MÄ gĆ¢ndesc cÄ s-a Ć®ntors oameni.
00:42:45Nu, eu...
00:42:46Sandra...
00:42:48N-am venit sÄ vorbim.
00:42:51Am venit sÄ spun cÄ eu...
00:42:52Ai pÄsit ceva?
00:42:54S-a Ć®ntĆ¢mplat ceva acasÄ?
00:42:56Da.
00:43:01Bastia a aflat.
00:43:03Čtie cÄ nu-i copilul lui.
00:43:08Či?
00:43:10Či nimic.
00:43:12Čtie Či...
00:43:14Nu a fost deloc cum credeam.
00:43:15Deloc n-a fost.
00:43:18Trebuie neapÄrat sÄ pleci de acolo.
00:43:20Nu.
00:43:22ReacČia lui a fost complet neaČteptatÄ.
00:43:25N-a fost violentÄ?
00:43:27N-a reacČionat urĆ¢t?
00:43:29Nu.
00:43:31Cred cÄ ne-am fÄcut o impresie greČitÄ.
00:43:33Sau cel puČin eu mi-am fÄcut.
00:43:35Matei...
00:43:36Basti se pare cÄ acceptÄ cÄ acest copil este al tÄu.
00:43:43Cum?
00:43:45N-are nicio problemÄ cu asta?
00:43:49Nu, nu are.
00:43:53Či e mai bine aČa.
00:43:55O sÄ mÄ ierte simt asta.
00:43:58Acum e rece Či e supÄrat, dar...
00:44:01Eu am venit sÄ spun...
00:44:03CÄ eu rÄmĆ¢n cu el.
00:44:06Nu.
00:44:08Ba da.
00:44:10Decizia e luatÄ deja.
00:44:12Či trebuie sÄ te rog ceva.
00:44:14Promitem cÄ nu o sÄ Ć®ncerci niciodatÄ sÄ vezi copilul acesta.
00:44:19Copilul acesta o sÄ fie copilul lui Basti.
00:44:23Či aČa trebuie sÄ fie.
00:44:24AČa trebuie sÄ fie copilul acesta...
00:44:38What are you doing?
00:44:40Well, I'm going to stay here.
00:44:44I'm going to stay here.
00:44:48Perfect.
00:44:50Perfect.
00:44:52I don't have a house.
00:45:00David?
00:45:02What are you doing?
00:45:04What are you doing here?
00:45:06I'm going to take a look at what's going on.
00:45:10I'm going to get a look at what's going on.
00:45:12I'm only doing it.
00:45:14What are you doing?
00:45:16I'm going to get a look at the pilot.
00:45:18I don't have time to get to the pilot.
00:45:20I don't know.
00:45:22I know you.
00:45:24I know.
00:45:26I don't know.
00:45:28I'm going to go in a regular way.
00:45:30I know that this is not what I'm doing.
00:45:32It's complicated.
00:45:34It's complicated to explain.
00:45:36Let me tell you.
00:45:38Do you sleep here?
00:45:44It's provisor, yes.
00:45:46That's what I believe.
00:45:48I'm going to get away, David.
00:45:50You sleep here.
00:46:00Let me know you.
00:46:01I'm going to get away.
00:46:02I'm going to get away now.
00:46:04I'm going to get away now.
00:46:06I don't know.
00:46:08Do you want me to eat it?
00:46:13I'm sorry.
00:46:14I'll give you my mama a little bit.
00:46:16You don't want me to eat it?
00:46:17Do you think it is?
00:46:19You can eat it.
00:46:21You can eat it.
00:46:22You can eat it.
00:46:23You can eat it.
00:46:24You can eat it.
00:46:25You can eat it.
00:46:27Do you want me to eat it?
00:46:29Do you want me to eat it?
00:46:31My mom is not.
00:46:33And Alexia...
00:46:36I want you to eat it.
00:46:38It's a beautiful way.
00:46:40I can imagine.
00:46:44Open the door.
00:46:52Good evening.
00:46:53Good evening.
00:47:00Good evening.
00:47:01It's a maid.
00:47:03Hi.
00:47:04How can you get this?
00:47:06These are for you through Alexia,
00:47:07In the time of the dame Negru.
00:47:10What are the chance?
00:47:16What?
00:47:18I'm sorry to get dinner today.
00:47:21I will see you.
00:47:22I should see.
00:47:24You need to see it.
00:47:43Did you expect us?
00:47:45Excuse me, you have to start.
00:47:47No, no, we're waiting.
00:47:50Because I would like to start with a kind of tradition.
00:47:54I would like to go together.
00:47:57With a family.
00:48:00With a family who loves us and who loves us.
00:48:04We might be able to do this.
00:48:08And I would like to...
00:48:11We would like to take the next member of the family Strate,
00:48:16which we are waiting for all of us.
00:48:18Is that a Sandra?
00:48:19Yes.
00:48:20My son and Sandra.
00:48:22Do not believe me.
00:48:24Do not believe me.
00:48:27Do not believe me.
00:48:28Do not believe me.
00:48:32Look at these two.
00:48:33I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:48:54Hello, da?
00:48:55Ana Brato?
00:48:56Yes.
00:48:57My name is Robert Coman. I'm from Real News.
00:49:02Me-a plÄcut foarte mult ce ai propus.
00:49:04InvestigaČii despre traficanČii de copii am.
00:49:07Vreau sÄ lucrezi pentru noi.
00:49:11Familia te ridicÄ.
00:49:19Dar poate sÄ te Či doboare.
00:49:23Nu Čtiu cum, nu Čtiu de ce,
00:49:25Ai fost scris Ʈn ADN,
00:49:27Scris Ʈn ADN.
00:49:32CĆ¢nd eram micÄ, credeam cÄ atunci cĆ¢nd Ć®Či pui o dorinČÄ,
00:49:46Universul te ajutÄ sÄ se Ć®ndeplineascÄ.
00:49:53SÄ o cunosc pe mama.
00:49:55SÄ petrec o zi la grÄdina zoologicÄ cu tata.
00:49:58Prima zi din cariera de jurnalistÄ.
00:50:06Acum mÄ Ć®ntreb...
00:50:08E o dorinČÄ Ć®ndeplinitÄ?
00:50:12Ne-a plÄcut foarte mult ce ai propus.
00:50:14InvestigaČii despre traficanČii de copii am.
00:50:16Vreau sÄ lucrez pentru noi.
00:50:18SÄ o greČealÄ care mÄ va costa mai mult decĆ¢t cred.
00:50:29Ce? SÄ nu spui cÄ ai emoČii.
00:50:31Ba da.
00:50:32De ce?
00:50:33Poate cÄ ar trebui sÄ...
00:50:34SÄ ce? Te duci.
00:50:36Uite-te la mine, te duci.
00:50:38Da?
00:50:39Te duci, e Čansa ta e muncit mult pentru asta.
00:50:43Dar...
00:50:44Dar ce?
00:50:45O sÄ fii cea mai bunÄ jurnalistÄ din lumea.
00:50:49O sÄ ajungi departe.
00:50:51AscultÄ ce-Či spun.
00:50:52Či eu o sÄ fiu mĆ¢ndrut de tine.
00:50:55Mersi cÄ ai Ć®ncrederea mine.
00:50:57Nu-i pentru ce.
00:50:58Hai, baftÄ.
00:50:59Te iubesc mult.
00:51:01Či eu te iubesc.
00:51:03Ce bine cÄ Či-au dat drumul.
00:51:28MamÄ, e control judicial.
00:51:30Bun.
00:51:31Atât mai bine.
00:51:32PĆ¢nÄ atunci poČi sÄ fugi Ć®n Costa Rica.
00:51:35MamÄ, n-ai vrea sÄ nu vorbim de cum fugul de justiČie aici Ć®n faČa poliČiei?
00:51:40Dar ce are dragÄ?
00:51:41CĆ¢Či m-au fugit cu ajutorul lor.
00:51:43ĆČi gÄsÄ Či Čie un avion privat.
00:51:46Hai sÄ mergem pĆ¢nÄ nouÄ sÄ o reČinÄ Či pe ea.
00:51:48MergeČi voi.
00:51:49Eu mai am puČinÄ treabÄ.
00:51:51AČa?
00:51:52MiruČa dezolare.
00:51:56Pa, mamÄ.
00:51:57VÄ bucurie sÄ te vÄd.
00:51:58Ca Ʈntotdeauna.
00:52:00Da.
00:52:01VÄ dÄiesc mÄ, eu am adus-o cu maČina.
00:52:04Eu o duc acasÄ.
00:52:05Stai liniČtit cÄ o sÄ stau Ć®n spate, Ć®mi te deranjez.
00:52:08Sunt obiČnuitÄ cu Čofer.
00:52:10Ćn rÄvoar.
00:52:11Doar tu?
00:52:14Doamne, ce plÄcere.
00:52:16Doar tu?
00:52:17Doamne, ce plÄcere.
00:52:18O sÄ mÄ fac cÄ n-am auzit, m-am sÄ-Či urea sÄ ne tot certÄm de la prima orÄ.
00:52:23Doar tu?
00:52:24Doamne, ce plÄcere.
00:52:25O sÄ mÄ fac cÄ n-am auzit, m-am sÄ-Či urea sÄ ne tot certÄm de la prima orÄ.
00:52:38Doamne, ce plÄcere?
00:52:39Sigur.
00:52:40Dar o sÄ mÄ duc sus dupÄ aia, pentru cÄ n-am chef sÄ stau cu tine.
00:52:48Alisia, tu n-ai obosit?
00:52:51Da, tu n-ai obosit sÄ-mi minČi atĆ¢t.
00:52:54Nu eČti obositÄ?
00:52:55LiniČtitÄ.
00:52:58Acum cÄ toate cÄrČile sunt pe faČÄ, m-am liniČtit.
00:53:03Či tot ce vreau este sÄ recĆ¢Čtig cel meu.
00:53:07Sper cÄ nu la mine te refer, pentru cÄ pe mine nu ai cum sÄ mÄ recĆ¢Čtigi.
00:53:12Nu se poate sÄ fie uitat toate momentele noastre bune.
00:53:16Ba da, acum mÄ concentrez pe prezent.
00:53:25Ćmi fac griji.
00:53:27Čtiu de Damian, ce treabÄ ai tu cu iarÄ?
00:53:29MÄ spionezi?
00:53:30Nu.
00:53:32Či-a trimis florile astea drept, scuzÄ cÄ n-a ajuns la Ć®ntĆ¢lnirea voastrÄ.
00:53:36De ce trebuia voi sÄ vÄ vedeČi?
00:53:37Nu este treaba ta.
00:53:39Alisia, e un om periculos. Ćn ce te baci iar?
00:53:42Cineva trebuie sÄ-mi spunÄ Či mie despre mama mea adevÄratÄ, nu?
00:53:46Asta vrei?
00:53:48Normal, ce altceva?
00:53:50Vreau sÄ Čtiu Či eu ce om era, ce pasiune avea, ce Ć®i plÄcea sÄ facÄ.
00:53:55Či de ce nu mÄ Ć®ntrebi pe mine?
00:53:57Pentru cÄ tu ai urĆ¢t-o.
00:54:01Asta ai Ć®nČeles tu.
00:54:04Nu, asta spui tu mereu, ce om rÄu era, cĆ¢t rÄu Či-a fÄcut Či trebuie sÄ caut Či eu undeva adevÄrul Victoria,
00:54:10pentru cÄ tu n-o sÄ mi-l oferi niciodatÄ.
00:54:14Are existÄ.
00:54:15Nu, nu te obosi Či dacÄ vei n-o sÄ te mai Ć®ntreb nimic.
00:54:18DacÄ vreau sÄ-i spun, o fÄceam de mult. Am avut atĆ¢tea ocazii.
00:54:33Či de fiecare datÄ te-ai bucurat. Nu Čtiu de ce te-a reČinut pĆ¢nÄ acum sÄ nu-i spui.
00:54:37E clar cÄ de data asta ai fÄcut-o. Ai distrus tot, eČti mulČumitÄ?
00:54:41EČti nebunÄ, cred cÄ de la dureri.
00:54:43Auzi, tu nu vorbeČti aČa cu mine.
00:54:44MÄ da, vorbesc cĆ¢nd m-a acuzat.
00:54:45Či tu m-ai acuzat de moartea lui Leo. Ce, credeai cÄ o sÄ mÄ lase?
00:54:48Eu nu cred nimic.
00:54:49Ce-a fÄcut? BÄi, la ora asta? Sandra, Lily!
00:54:53Sandra insinueazÄ cÄ aČ avea de-a face cu cine Čtie nu Čtiu ce secret.
00:54:56Či ori eu nu Čtiu absolut nimic. Či dacÄ aČ fi Čtiut, nu mÄ bag.
00:55:01Sandra, nu-Či ajung scandalurile?
00:55:05VÄ aude Alina. Či aČa o sÄ fie distrusÄ dupÄ ce nici nu vreau sÄ-i spun, pentru cÄ se spun donator.
00:55:10Crezi cÄ de asta are nevoie?
00:55:14Ćmi pare rÄu.
00:55:19Nu am spus nimic.
00:55:30Nu arÄČi cum Ć®mi imaginau.
00:55:33Cum Ć®Či mai cinai cÄ sunt?
00:55:35Nu Čtiu, nu ca un copil.
00:55:37Scuze, dar nu sunt un copil. Am 26 de ani.
00:55:4226, mulČi Ć®nainte.
00:55:43Am...
00:55:46Chestia e cÄ subiectul Ästa nu prea e cunoscut de generaČiile tineri, Ć®nČelegi?
00:55:51Doar cei care au trÄit Ć®n perioada respectivÄ, Ć®nČeleg cu adevÄrat ce patÄ a lÄsat pe istoria ČÄrii.
00:55:59Da.
00:56:00Vreau sÄ vorbesc despre subiectul Ästa, nu vreau sÄ uitÄm.
00:56:06AČa e.
00:56:09Ia loc, pe rÄu.
00:56:10Foarte interesant ce mi-ai trimis.
00:56:16MulČumesc.
00:56:18Ai mai publicat ceva, mÄ?
00:56:20Nu.
00:56:23Ai vrea sÄ publiČi cu noi?
00:56:25Da.
00:56:27DacÄ poČi sÄ te Ć®ntreb, care sunt sursele tale?
00:56:32Eu Či povestea mea.
00:56:34Eu sunt unul din copiii uitaČi a RomĆ¢niei.
00:56:53Salut.
00:56:54Salut.
00:56:55Ai ieČit.
00:56:57Čtiu ce faci, Ć®ncerteazÄ.
00:56:59Ce fac?
00:57:01Nu Ć®nČeleg.
00:57:02Te uiČi Ć®n finanČele lui Damian.
00:57:05Ai aflat cÄ are legÄturÄ cu firma tÄtÄlui.
00:57:08ĆČi-a zis, Constans.
00:57:09Da.
00:57:10Či Ć®Či cer sÄ renunČi.
00:57:12Nu Čtii toatÄ povestea.
00:57:15Uite, vreau sÄ aflu.
00:57:17Vrei sÄ te distrugÄ?
00:57:19Cum a distrut Či pe mine?
00:57:22UitÄ-te bine, Damian.
00:57:23S-ar putea sÄ ajung sÄ fac duČcÄrie pentru o clima pe care n-am corus.
00:57:27Damian nu iartÄ niciodatÄ.
00:57:29Ce legÄturÄ are Damian cu taicÄ tu?
00:57:32ĆnceteazÄ.
00:57:33AjutÄ-mÄ.
00:57:34Poate nu Či-a ieČit Čie atunci, dar...
00:57:35Poate cÄ...
00:57:36Acum ce?
00:57:38Crezi cÄ dacÄ Ana e fica lui o sÄ te protejeze?
00:57:41Damian e parte dintr-o reČea mare, foarte mare.
00:57:45Či ca sÄ-Či salveze pielea o sÄ te arunce sub trem.
00:57:47OpreČte-te, tutor.
00:57:50Te rog, nu mai pune paipÄ.
00:57:51Damian a ajuns aČa pentru cÄ voi toČi aČi stÄcut.
00:57:53N-aČi spus nimic.
00:57:54ClumeČti!
00:57:56Are toatÄ poliČia Ć®nbÄzonari, judecÄtori, politicieni, tot ce vrei.
00:58:01Sunt aici pentru Ana, mÄcar pentru ea.
00:58:05RenunČÄ.
00:58:06Carrefour prezintÄ promoČii HIT.
00:58:20La noi ai pulpÄ de porc dezosatÄ la 1,69 lei, ulei unira la 5,79 lei Či pralinÄ Raffaello la 16,99 lei.
00:58:31Carrefour.
00:58:36AČa.
00:58:46Ai...
00:58:48Ai flori Ʈn camera?
00:58:51Da.
00:58:53PÄi...
00:58:54Ne-am comandat florile astea care Či cÄ nu dau alergii.
00:58:57N-am Ć®nČeles. Sunt stabilizate printr-un proces abar n-am.
00:59:00Ideea e cÄ uite.
00:59:02Le miros Či n-am nimic.
00:59:07Da...
00:59:09E...
00:59:11Sunt foarte frumoase.
00:59:12Da, camera e mai veselÄ Či mai luminoasÄ Či...
00:59:15Či tu eČti mai frumoasÄ Či mai luminoasÄ eČti.
00:59:18Da.
00:59:19Sunt fericitÄ.
00:59:20Da.
00:59:22Sunt fericitÄ.
00:59:23Či cÄ mÄ bucui mult cĆ¢nd te vÄd aČa, serios.
00:59:30Mi-a prins foarte bine ieČirea.
00:59:33La Tudor, zic, erau multe flori Ć®n loft Či mi-a plÄcut Či m-am gĆ¢ndit sÄ... mi s-a fÄcut aČa poftÄ sÄ-mi comand Či eu.
00:59:41Čtii cÄ pentru mine e... eu cĆ¢nd te vÄd zĆ¢mbind Či cĆ¢nd te vÄd fericitÄ, pentru mine e un cadou.
00:59:53Meritai Či tu asta, nu?
00:59:56AdicÄ pÄnuiesc cÄ n-a fost uČor tot ce s-a Ć®ntĆ¢mplat.
01:00:03Uite, vreau sÄ te Ć®ntreb ceva.
01:00:05Da.
01:00:06DupÄ tratament Či proceduri Či aČa, cĆ¢t de rapidÄ o sÄ fie recuperarea?
01:00:13Recuperarea?
01:00:14Čtii.
01:00:17Deci...
01:00:21Recuperarea...
01:00:23Acum, depinde Či de proceduri. Nu Čtim exact...
01:00:27Ba, da, da, da. Čtim exact care sunt procedurile.
01:00:31Da. Sigur, sigur. MÄ gĆ¢ndeam cÄ poate dacÄ apar alte tratamente.
01:00:34Nu, nu, nu, nu, nu. Tata. Tata. Nu existÄ alte tratamente. Nu ne gĆ¢ndim la alte tratamente.
01:00:41N-avem de ce. Avem ceva suficient de bun. Ceva foarte bun. E asul din mĆ¢ine, cÄ e genial.
01:00:49E frÄČiorul meu mai mic, care o sÄ mÄ salveze.
01:00:53Hai, te rog, sÄ ne punem toatÄ speranČa Ć®n el.
01:00:57Da.
01:00:59Foarte bine.
01:01:00AČa faci.
01:01:01Perfect.
01:01:03Pentru cÄ, Ć®n sfĆ¢rČit, am pentru ce sÄ trÄiesc.
01:01:06Vreau sÄ trÄiesc.
01:01:08Vreau sÄ mÄ fac bine repede, vreau sÄ mÄ recuperez repede Či vreau sÄ ies afarÄ, sÄ vÄd mai multe flori Či plante Či copaci Či cerul Či aer Či marea.
01:01:20Marea.
01:01:21Marea.
01:01:23ĆnČelegi?
01:01:25Vreau sÄ vÄd Marea.
01:01:27Ok?
01:01:29Da.
01:01:32Či vreau sÄ vÄd toate astea cu voi, tata.
01:01:35Marea nu fÄd Marea.
01:01:36Marea nu nu fÄd Marea este franci.
01:01:38Marea nu fÄd mai multÄ.
01:01:40Marea nu a fost fÄcut cÄ Ć®n consumul mai lucruri sunt.
01:01:42Marea nu fÄd mai multÄ.
01:01:44Marea nu fÄd mai multÄ astea cu voi, tata.
01:01:46You got the flowers?
01:02:02And scuse, because they were more important.
01:02:05What was so important that you didn't have to transmit the driver?
01:02:09I didn't have anything to transmit. I wanted to talk to you and I didn't talk to you.
01:02:14Correct?
01:02:16What are you talking about?
01:02:20About Olympia.
01:02:24I didn't want anyone to say anything about her.
01:02:27Tata, as I loved her, thought it was Victoria.
01:02:30She didn't know her anymore.
01:02:32And that's her...
01:02:34She...
01:02:35She...
01:02:36She...
01:02:37She...
01:02:38She...
01:02:39She...
01:02:40She...
01:02:41She...
01:02:42She...
01:02:45She...
01:02:46She...
01:02:47She speaks about a clear word.
01:02:48She's a good one.
01:02:49She can't imagine her how you want to.
01:02:51But I didn't want her.
01:02:52I didn't want her.
01:02:53I just want her.
01:02:54I want her.
01:02:55I just want her.
01:02:56She just want her.
01:02:57Alexia...
01:02:58No, you have loved it, right?
01:03:02I really want to know it. I want to know it.
01:03:06I want to know it. I want to know my mother.
01:03:09I don't know anything about it.
01:03:12What?
01:03:14That's what I'm talking about.
01:03:19Look, I'm going to tell you something about my mother.
01:03:23That's what she did.
01:03:25She didn't have any problem,
01:03:27she didn't have any strength in her heart
01:03:29to obtain what she wants.
01:03:32You're fixed like that.
01:03:34You've never loved it.
01:03:36I don't know.
01:03:38It's enormous.
01:03:40But at the end,
01:03:42it wasn't good at all.
01:03:45Your mother was a difficult woman.
01:03:48I'm going to tell you.
01:03:53She was a very powerful woman.
01:03:56She was a very powerful woman.
01:03:58She was a very powerful woman.
01:04:00If you want to know her,
01:04:02you'll see her in a blind eye.
01:04:03She's making a clear image.
01:04:06You're so happy.
01:04:11I'm not sure.
01:04:12I want to eat this.
01:04:14I want to eat this.
01:04:15I want to eat this.
01:04:16I'm going to eat this.
01:04:18I'm going to eat this.
01:04:19I don't want to eat this.
01:04:21I don't want to eat this.
01:04:22I think you're relaxing, that's what you're doing.
01:04:24What is this?
01:04:26I've got to say that, Mama.
01:04:30What are you talking about?
01:04:32You're talking about it.
01:04:34It's just like you're talking about it.
01:04:36You're talking about it.
01:04:38You're talking about it.
01:04:40You're talking about it.
01:04:42You're talking about it.
01:04:44I know that you're talking about it.
01:04:46It's true.
01:04:48You're talking about it.
01:04:50I'm going to start and you're talking about it.
01:04:52Come on.
01:04:56Mama, I know you're talking about it.
01:05:00And you're talking about it.
01:05:02You've overcome it with Leo,
01:05:04with everything that had been in casa,
01:05:06with Alina, maybe.
01:05:08You're talking about all the reasons you want to do it.
01:05:10You've been talking about the analysis of Bastine?
01:05:14Yes.
01:05:16There were too many men in the house, right?
01:05:19Yes, I put the analese in the room for the lady.
01:05:22It's better to suffer now,
01:05:25than the other one.
01:05:27No?
01:05:30I can't do this.
01:05:34You still love him.
01:05:36You're not.
01:05:38Yes, fine.
01:05:40Let's see you in your face.
01:05:42You're not.
01:05:43You're not.
01:05:46You're not.
01:05:48You're not, Stefan.
01:05:55What are you?
01:06:06I can't go through a protection system.
01:06:08I'm going to look at the same code.
01:06:10If someone tries to go,
01:06:12I'm going to go further.
01:06:14What do you do?
01:06:16What do you do?
01:06:17What do you do?
01:06:19I'll do it.
01:06:20I'll do it.
01:06:21I'll do it.
01:06:22Do you want to do it?
01:06:24Do you want to do it?
01:06:25I don't know what to say.
01:06:26I'm riskant.
01:06:27You're not sure what you're doing.
01:06:28I'm...
01:06:29I'm not sure what I'm doing.
01:06:30I feel so good that you are doing.
01:06:34I'm not sure what you are doing.
01:06:36Let's go with me.
01:06:39Although...
01:06:42I have to find the code.
01:06:45We'll discover what's behind you.
01:06:48Do you expect?
01:06:51Yes.
01:06:53This is the message.
01:07:08I want to meet each other.
01:07:23Excuse me, are you scared?
01:07:25No.
01:07:26I'll do it.
01:07:28I've read it.
01:07:32Sandra...
01:07:34It's a response.
01:07:36What?
01:07:37It says...
01:07:38I still have to wait to meet each other.
01:07:42What a great deal.
01:07:48Do you?
01:07:49Yes.
01:07:51I don't want to talk about this.
01:07:54No.
01:07:55It's normal.
01:07:56It's normal to see these messages.
01:07:58And if I ask myself, it's really nice.
01:08:01Yes.
01:08:03But it wasn't just messages.
01:08:06What?
01:08:08What?
01:08:09What?
01:08:10What?
01:08:11What?
01:08:12What?
01:08:13What?
01:08:14I don't think.
01:08:15When?
01:08:16It's a secret.
01:08:18I'm very happy.
01:08:19I'm happy.
01:08:20And I can't go mad.
01:08:21I'm happy.
01:08:22I'm happy.
01:08:23I'm happy.
01:08:24You're in love.
01:08:25I'll be so happy.
01:08:26I'll be so happy.
01:08:27I'll be so happy.
01:08:28Well, you're happy.
01:08:29I'll be so happy.
01:08:31I'll respond.
01:08:33I'm serious, I'm so sorry.
01:08:49It's 12 and 25.
01:08:52Let's try to solve this problem,
01:08:55because I can't get there for every day to fix it and so on.
01:08:59And I haven't given the correct time in 2002.
01:09:03In 2002, I've had three years.
01:09:07How?
01:09:08What?
01:09:09I don't want to make a message.
01:09:11You have a message!
01:09:14From Alina?
01:09:15I think that's right, but it's a direct message.
01:09:18It's a good message.
01:09:20It's a good message.
01:09:21It's a good message.
01:09:22It's a good message.
01:09:24It's a good message.
01:09:26It's a good message.
01:09:28It's a good message.
01:09:29MÄ bÄetÄ, ce primÄvara, mÄ!
01:09:31Eu Ć®nČeleg de...
01:09:32Eu despre ce-i vorba?
01:09:34Este vorba despre...
01:09:35Despre...
01:09:37Iubire!
01:09:38Despre iubire, dar cu protecČie.
01:09:40VÄ proteinaČi?
01:09:41Nu! Vai, nu te rog!
01:09:42Neagiuo, eČti ultimul cu care vreau sÄ am discutČii asta...
01:09:44MÄ, de ce te-ai aČa ruČine?
01:09:46MÄ te rog!
01:09:47You need to discuss with someone, you need to consult with a specialist.
01:09:51Yes, I'd like to consult with the doctor.
01:09:55Do you understand?
01:09:57It's a preservative.
01:09:59Neager, please, if I say I protect myself, I'm going to take care of it.
01:10:04No, I don't understand you.
01:10:09That's why I'm too much.
01:10:12Do you have to take the brake so much?
01:10:19I'm sure you're going to take the brake.
01:10:21I'm sure you're intentioned.
01:10:22You don't have to do the same thing.
01:10:24Ah, you're going to take care of it.
01:10:26Ah, you're going to take care of it.
01:10:28You're going to take care of it.
01:10:30You're going to take care of it.
01:10:31Victoria isn't it?
01:10:33It was at the bar, apparently.
01:10:35Do you want something to eat?
01:10:36No.
01:10:37I'm going to take care of it.
01:10:39I'm going to take care of it.
01:10:40I'll take care of it.
01:10:41And we'll have to catch you some precipice.
01:10:42I'll take care of it.
01:10:43But do you have to get the brakes?
01:10:44You're going to take care of it?
01:10:45No.
01:10:46Do you think?
01:10:48What do you think?
01:10:51Nothing.
01:10:52I don't know why I try it.
01:10:53Oh, that's great.
01:10:54Very good.
01:10:55Maybe there's something here.
01:10:56Take you some pretty good colors.
01:10:58I'll come back.
01:10:59I'll get you bine in a way.
01:11:00Go.
01:11:01Cheers.
01:11:03Good morning!
01:11:18Good morning!
01:11:20What's wrong?
01:11:22You're not going to see you here.
01:11:25I'm not expecting you to see you here.
01:11:29I want to talk a little bit.
01:11:32What are you talking about?
01:11:34I'm not expecting you here.
01:11:38If you explain what you're doing with Alexia,
01:11:40how did you get your flowers for you?
01:11:44It was a mistake of hoping that you would be.
01:11:48I always stayed the way to get my eyes.
01:11:50I would like to know you.
01:11:52To find the Olympian.
01:11:54To be able to get your eyes.
01:11:56You're not going to do it.
01:11:58You're not going to do it.
01:12:01I know that it's hard to understand everything, but I think it's very important to the Olympia.
01:12:13It's a contradiction, right?
01:12:15Now you understand yourself.
01:12:18You can find that you're an orphan, and all that you know, it's a mess.
01:12:24And, in the end, it's your life.
01:12:27But you're not the one who's going to judge me?
01:12:29No, no, no, no.
01:12:30Chiar nu, dacÄ nici eu n-am pÄcate.
01:12:37Eu sunt aici, de fapt, pentru Ana.
01:12:42M-am vÄzut cu ea.
01:12:46Či vreau sÄ o cunosc.
01:12:49Ćncerc sÄ-i fiu tatÄ.
01:12:52Tu?
01:12:54Či sÄ Čtii cÄ nu te acuzi cÄ mi-ai ascuns.
01:12:56Aveai toate motivele.
01:12:58ĆnČeleg foarte bine lucrurile.
01:13:00Dar, Čtii, acum vreau...
01:13:05... sÄ Ć®ncercÄm sÄ fim o familie.
01:13:08Eu, tu Či cu Ana.
01:13:11Noi trei.
01:13:14E aČa greu ce cer?
01:13:18Damian, eu sunt Ć®n casÄtorii ta.
01:13:20Da.
01:13:21Da.
01:13:22Dar noi suntem pÄrinČii anii.
01:13:25Exact ce-a fÄcut a mea rÄu.
01:13:29Noi suntem de bine ca n-avul, nu?
01:13:32E un copil aČa bun.
01:13:33E un copil aČa bun.
01:13:36Ćn urmÄ gĆ¢ndesc...
01:13:38Cum?
01:13:40Pentru cÄ noi doi Čtim cum suntem.
01:13:42De ce simt cÄ urmÄreČti...
01:13:47... ce-i...
01:13:49Sunt doar direct.
01:13:52DacÄ m-ajuzi tu...
01:13:54... poate sÄ mÄ accepte mai uČor.
01:13:56Totul a Ć®nceput Ć®n articolul Ästa.
01:14:00Sebastian Strate Či Leonard Cuman au fost achitaČi...
01:14:02... dupÄ ce fuseserat trimis Či Čutecat...
01:14:04... Ć®n urma unui reportaČi sub acoperire...
01:14:07... care investigÄ adopČiile internaČionale.
01:14:10InstanČa a decis Ć®ncetarea procesului...
01:14:12... pe motiv cÄ faptele s-au prescris.
01:14:15Čtii ce ai de fÄcut, nu?
01:14:17SÄ gÄseČti reportaČi...
01:14:19... sÄ mÄ accepte mai uČor.
01:14:22Totul a Ć®nceput Ć®n articolul Ästa.
01:14:24SÄ gÄseČti reportaČul Ästa.
01:14:30Či apoi...
01:14:31... am gÄsit un fragment din reportajul fÄcut cu familia americanÄ.
01:14:36Ei erau pÄrinČii care urmau sÄ mÄ adopte, nu?
01:14:41Ei erau chiar cei care trebuiau sÄ mÄ adopte.
01:14:45Deci...
01:14:48... intermediarul tÄu a fost...
01:14:51Sebastian Istrate.
01:14:52... Sebastian Istrate.
01:14:56Bun.
01:14:58Cred cÄ ai material suficient pentru un prim draft.
01:15:04Hai, sÄ dÄm drumÄ la treabÄ.
01:15:06Asta Ć®nseamnÄ cÄ am luat ciobul?
01:15:09Da.
01:15:10Bine, depinde foarte mult de...
01:15:13... calitatea articolului, dacÄ Ć®l publicÄm sau nu.
01:15:15Sper cÄ Ć®nČeamnÄ.
01:15:16CĆ¢nd crezi cÄ putem avea ceva?
01:15:17CĆ¢t de repede pot.
01:15:18Sper sÄ fie un articol bun, Ana.
01:15:22Či eu vreau sÄ fie ceva care sÄ aducÄ puČin la lumina.
01:15:24Spor.
01:15:25Spor.
01:15:26Spor.
01:15:27Spor.
01:15:28Spor.
01:15:29Spor.
01:15:30Spor.
01:15:31Spor.
01:15:32Spor.
01:15:33Spor.
01:15:34Spor.
01:15:35Spor.
01:15:36Sport.
01:15:38Thanks.
01:15:43Deci, I mor dupÄ bÄrbatul Äla. Tu ai vÄzut ce grizonat era?
01:15:47Grizonant.
01:15:48Ce?
01:15:49Se zice grizonant.
01:15:50Či sÄ Čtii cÄ Či eu tot sare Či viper sunt.
01:15:54MÄ rog, cu ceva mai multe condimente.
01:15:57David, dacÄ cumva Ć®ncerci sÄ-mi faci obdulici, sÄ Čtii cÄ nu eČti genul meu.
01:16:01Hm, ce glumÄ bunÄ.
01:16:03You can't do anything you could do with me.
01:16:07Don't be quiet, you're not my own.
01:16:11Good morning!
01:16:13Mr. Mincu, what a surprise!
01:16:15Tell me, George, is he?
01:16:17He's busy.
01:16:19He's busy.
01:16:21He's busy.
01:16:23He's with someone.
01:16:25Who?
01:16:26With a man, a man.
01:16:28A man?
01:16:29I've told you.
01:16:31Damian?
01:16:33I...
01:16:35I...
01:16:39I think we, two,
01:16:41we can go past what was going on.
01:16:45Damian,
01:16:48I've already gone.
01:16:50In fact, it's been very good.
01:16:54Until I've been.
01:16:56Why?
01:16:58Do you have the feelings of the most upset?
01:17:06Oh, George.
01:17:07That's what I'm keeping you.
01:17:08Then...
01:17:12Damian has to have to...
01:17:14Let's talk about Alexia.
01:17:17Alexia is not the issue.
01:17:19It is when she is looking for Victoria.
01:17:25You didn't have to be educated when she was young.
01:17:28Now it's too late.
01:17:30You can tell me how I'm thinking about her.
01:17:32That's why she's going to get a orphanage.
01:17:35And at the end of the day, she's a child more beautiful than what she did in her childhood.
01:17:40You don't have to be ashamed of it.
01:17:42It's true, it's true.
01:17:44It's true, Victoria.
01:17:46He's got a ballerina.
01:17:50It's hard to ignore all these things.
01:17:53Not all of us were growing up.
01:17:55You're looking for two adults.
01:18:00Well, I'm going to go.
01:18:02It's an intelligent thing that I've said.
01:18:05Do you regret it?
01:18:07Victoria, don't worry.
01:18:09I'd like to talk about this.
01:18:12What?
01:18:13What?
01:18:14About Anna.
01:18:15Anna is part of my family.
01:18:19Did you learn that you don't have to be a politician who doesn't have any other people?
01:18:23Anna is only my wife.
01:18:25And Victoria.
01:18:26Point.
01:18:27Point.
01:18:28Point.
01:18:29Point.
01:18:39Aaaaaaay Arzu
01:18:50Aaaaaaay Arzu
Comments