Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Word of Honor S2 E19 (English)
MY STORY MOVIE
Follow
2 days ago
Word of Honor S2 E19 (English)
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcribed by ESO, translated by —
00:30
Transcribed by —
01:00
Transcribed by —
01:30
Transcribed by —
02:00
Transcribed by —
02:29
Transcribed by —
02:59
Transcribed by —
03:29
Transcribed by —
03:59
Transcribed by —
04:29
Transcribed by —
04:31
Transcribed by —
04:59
I would like to see the truth.
05:01
I wish to see the truth.
05:03
Let's see what the truth is.
05:07
I am not sure how it is.
05:09
I'm sure you can't.
05:11
I'm not sure how it is.
05:13
I have to go.
05:15
I have to go in several times.
05:17
I can't remember what the truth is.
05:19
I don't think so.
05:21
I have to come.
05:23
I will not be sure what the truth is.
05:25
I will not be sure what the truth is.
05:28
You gospel
05:29
Not mentioned you can serve me
05:30
Know I can start
05:32
Yeah
05:33
Again
05:34
The
05:36
Mel
05:43
I
05:46
See
05:47
What
05:48
Does
05:50
Get
05:51
what
05:52
You
05:52
Did
05:54
The people who want to destroy天地同輩
05:57
is afraid of this武功.
05:59
The people who want to destroy them.
06:02
It's the one who is now.
06:05
It's the one who is now.
06:07
But these...
06:08
What do you have to do with my sister?
06:10
What do you have to do?
06:12
We can have four of them.
06:14
Only the two.
06:15
The天地同輩 is the業家.
06:17
The one who wants to destroy us
06:19
of course,
06:20
of course,
06:22
that is the hut.
06:24
Is it the hut?
06:25
The hut?
06:27
It's the hut.
06:29
It's the hut.
06:32
The hut is.
06:36
If I didn't know you will,
06:38
it would be our world's family.
06:40
It's the hut.
06:41
What do you think?
06:43
The hut is the hut.
06:47
The hut he is well.
06:49
The hut is juicy.
06:51
There's a car on the stove.
06:54
Let's see how it's done.
06:56
Go ahead, go ahead.
06:59
I'm hungry.
07:01
Let's go see.
07:04
Okay.
07:21
You can't take care of me.
07:23
I'm hungry.
07:24
I'll do it again.
07:25
I'm hungry but I can't count the cows.
07:28
I've got sick.
07:29
I'll do it again.
07:31
No matter what you've done with me, I'm hungry.
07:33
Don't worry.
07:34
I'll be hungry.
07:35
I wanna sell a property.
07:36
I'm hungry.
07:37
I'm hungry.
07:38
I'm hungry.
07:39
I'm hungry right now.
07:40
I'm hungry.
07:41
Your name is hungry.
07:42
It's a very expensive.
07:43
I'm hungry.
07:44
I'm hungry.
07:45
I'm hungry.
07:46
I'm hungry.
07:47
I'm hungry.
07:48
I'm hungry.
07:49
I have some food for you.
07:50
You can live in this world, but you can live in this world.
07:54
So I have no choice.
07:57
I can live in this world is a奇蹟.
08:00
I can live in this world.
08:03
This time I realized a thing.
08:06
To escape is impossible to solve any problems.
08:09
Because to escape, I can't stop.
08:12
So this time I will be able to find him.
08:16
You are not his enemy.
08:18
This time I will be able to escape.
08:21
This time I will be able to escape.
08:24
I will be able to escape.
08:26
Actually, I think...
08:29
You have to be able to escape.
08:32
Even though there is no place.
08:34
There is no place to escape.
08:37
But it is not a problem.
08:40
I don't know.
08:42
I can't believe you.
08:44
You are a hero.
08:47
So, if you have enough, please.
08:49
I have a secret.
08:50
I have a secret.
08:51
I am afraid that you will be able to escape.
08:53
I must be able to escape the problem.
08:54
Although the body was impossible to escape,
08:56
it will be able to survive.
08:58
It has a thing.
08:59
If it is according to the Lord's Son.
09:02
To the Lord's Son,
09:03
you will get to the land and the sea.
09:05
That is the trouble of loss.
09:06
It will be hard to hang.
09:08
Now, if he will take my daughter's 어제.
09:10
If indeed he will be able to escape,
09:11
his brother welcome to the帽 woman?
09:12
Does sir It is known to me?
09:13
Okay.
09:43
It is the time of the Ing州
09:45
in the江湖 of the内应.
09:47
The King of the Ing州 will not be able to
09:49
do the same thing as the Ing州
09:51
that people will be crazy.
09:53
But this time,
09:55
we can't even take the素白衣
09:57
to bring back.
09:59
There is a魔君 to hold it.
10:01
It's not a problem.
10:05
If you have something important to know.
10:07
There is a message.
10:09
This message is sent to解先生.
10:13
It's the same thing.
10:15
What are you talking about?
10:17
He said that they are already gone.
10:19
He is now in the Mok家.
10:21
He is now in the Mok家.
10:23
He is now in the Mok家.
10:25
Let's not be worried.
10:27
How is Mok家?
10:29
He is still in the Mok家.
10:31
So now the problem is in the Mok君.
10:33
He is feeling Mok君.
10:35
So he is ready to take care of Mok君.
10:37
He is ready to take care of Mok君.
10:39
He is ready to take care of Mok君.
10:41
He is ready to take care of Mok君.
10:43
He is ready to take care of Mok君.
10:45
Now he is ready to take care of Mok君.
10:47
Let's go.
10:48
Let's go.
10:49
We are ready to take care of Mok君.
10:53
Let's go.
11:13
Let's go.
11:44
ца太远了
11:49
陶儿
11:49
先告诉他就练道啊
11:51
咱歇会儿呗
11:59
陶儿咱来口擦
12:07
一个人练刀没意思
12:09
要不
12:10
你与我比划几下
12:11
别
12:12
别见陶儿
12:12
咱 咱别动问子 成吗
12:14
我还想多活些岁数呢
12:16
哎 没意思
12:18
感觉在学宫学不到什么了
12:22
头儿
12:23
你这话可不能让俊子听见了
12:25
我已经听到了
12:30
周俊子
12:31
你觉得在学宫学不到什么了
12:33
赤指刀法之声
12:34
已经难以再进一步了
12:36
正是
12:37
学宫只教人
12:39
不教我
12:40
你说在学宫中无所可学
12:43
不算冒犯
12:45
更何况儒胜先生不在学宫之内
12:48
我们只是君子
12:50
无法教出另一个君子
12:52
君子所言
12:54
是让我主动去寻儒胜先生吗
12:57
你应当是见过儒胜先生
12:59
先生自然是天下最好的老师
13:02
但你有没有想过
13:03
或许你有更好的选择
13:10
心想看我
13:12
应该是……
13:13
凡日期
13:14
好
13:15
有点
13:16
应该是
13:17
有点
13:18
法兴
13:22
可瑞
13:37
I don't know what the hell is wrong, but I don't know what the hell is wrong, but I don't know what the hell is wrong.
14:05
七叔
14:07
Look at you this
14:07
恭恭敬敬 of the face
14:09
I can't be a fool
14:11
Xie家子弟
14:12
本该疯流
14:13
You天资比
14:14
解兴强十倍
14:16
But this疯流之气
14:17
却是不及他义愤
14:19
I'll ask七叔指教
14:21
I指教 you a fool
14:25
It's a little bit of a fool
14:26
It's a little bit of a fool
14:28
We Xie家先祖
14:29
It's a little bit of a fool
14:31
掃去半山桃花
14:33
It's a little bit of a fool
14:34
What kind of a fool
14:35
What kind of a fool
14:36
It's a little bit of a fool
14:36
可到你这儿
14:37
竟连飞扇的动作
14:39
都变得硬朗
14:41
I'm not sure
14:42
武功禁费
14:43
I can't help you
14:43
也帮不了你太多
14:45
I建议你去一个地方
14:48
What place?
14:50
Quixen山
14:52
Quixen山上
14:53
There are two men
14:54
绝世的疯流人
14:56
One儒
14:57
一道士
14:58
One剑
14:59
一扶尘
15:01
放着那么好的
15:02
我的两个师父不去求
15:03
真不知道你的脑袋
15:05
是怎么找的
15:07
卿承山
15:13
你也要去
15:14
为什么用也
15:16
难道
15:17
你也要去
15:18
我去卿承山
15:21
我去恶魔城
15:23
我想了一下
15:24
已经到了
15:25
能去见莫问城主的时机了
15:28
我要跟随他
15:29
学习他的霸道
15:31
看来你们要一起下山
15:32
但走往不同的方向咯
15:35
快些
15:36
走吧
15:37
又不同路
15:38
你催我做什么
15:39
至少能同行几日
15:41
快去收拾东西
15:42
我来学宫的时候
15:44
那些人都说
15:45
你们是一生之敌
15:45
怎么我看你们的关系倒还挺好的
15:48
一生之敌
15:49
这么热血的说法
15:50
是我特地让他们散出去的
15:52
能当我封左君一生之敌的
15:54
自然不能是普通人
15:54
你很不错
15:55
自艺潇洒
15:56
也有你父亲的霸道之气
15:58
不过你虽然身上有霸气
16:00
但还缺少点东西
16:01
什么东西
16:02
莫问傲视视坚
16:03
看着很霸气没错
16:04
但他背后还扛着一个恶魔城
16:06
莫问用一座城
16:07
来接纳那些被世人误解
16:09
而被迫走向其路的魔头
16:10
仅有霸气就能够走向其路
16:12
而被迫走向其路的魔头
16:13
仅有霸气就能够走向其路
16:14
不过你身上有霸气
16:15
不过你身上有霸气
16:16
不过你身上有霸气
16:17
不过你身上有霸气
16:18
不过你身上有霸气
16:19
不过你身上有霸气
16:20
不过你身上有霸气
16:21
不过你身上有霸气
16:22
莫问用一座城
16:24
来接纳那些被世人误解
16:26
而被迫走向其路的魔头
16:28
仅有霸气就够吗
16:30
不够
16:32
他有的更多的是担当
16:34
若你从莫问身上学到了担当
16:36
你的刀才算学到位了
16:40
多谢前卫指教
16:43
好好练刀
16:45
等我那白衣徒儿归来之时
16:48
你们一起撑起新的江湖
16:51
等苏白衣归来之时
16:53
他就不是你的徒儿了
16:55
好啊
16:56
那是什么呀
16:58
你女婿呀
16:59
滚
17:21
我女婿呀
17:24
我女婿呀
17:28
我女婿呀
17:33
云花村雨落在谁眉尖
17:38
夜下风铃灯炊烟
17:43
你指着散窗进谁眼帘
17:50
隐绕在谁的心间
17:55
朝朝又海流
17:58
雨行又夜处
18:01
不惧人艰苦
18:04
孤暮常相赴
18:07
细细柔然让
18:11
人来负人往
18:14
谁倒是寻常
18:17
天地勇洋
18:23
千魂无赶日月亡
18:27
离合悲欢
18:29
笑看尘世界无常
18:32
沉重这夜会风霜
18:37
看跌落的城眶
18:40
一夜情愁一方像河流浪
18:45
孤岛难歇
18:47
手遇了像斜阳
18:51
夜亮未央一风占
18:55
睿轻雷霄
18:57
余深处流情不可流
19:01
静看碎月流淌
19:04
心河最灿长空流痕
19:09
无望
19:11
余深处流
19:12
寂寞不可流
19:13
静看碎月流淌
19:15
心河最灿长空流痕
19:17
无望
19:21
请不吝点赞
19:38
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
19:39
|
Up next
Word of Honor S2 E17 (English)
MY STORY MOVIE
3 weeks ago
19:16
Word of Honor S2 E16 (English)
MY STORY MOVIE
3 weeks ago
19:36
Word of Honor S2 E14 (English)
MY STORY MOVIE
6 weeks ago
22:13
Word of Honor S2 E1 (English)
MY STORY MOVIE
3 months ago
20:45
Word of Honor S2 E9 (Indonesia)
Ras11226349
3 months ago
19:39
Word of Honor S2 E17 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
3 weeks ago
17:52
Word of Honor S2 E2 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
3 months ago
18:36
Word of Honor S2 E18 (English)
MY STORY MOVIE
2 weeks ago
19:16
Word of Honor S2 E16 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
3 weeks ago
20:45
Word of Honor S2 E9 (English)
MY STORY MOVIE
3 months ago
17:47
Word of Honor S2 E15 (English)
MY STORY MOVIE
5 weeks ago
19:32
Word of Honor S2 E4 (Indonesia)
Ras11226349
3 months ago
22:13
Word of Honor S2 E1 (Indonesia)
Ras11226349
3 months ago
18:05
Word of Honor S2 E8 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
3 months ago
17:52
Word of Honor S2 E2 (English)
MY STORY MOVIE
3 months ago
19:17
Word of Honor S2 E13 (English)
MY STORY MOVIE
7 weeks ago
19:50
Word of Honor S2 E3 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
3 months ago
18:05
Word of Honor S2 E8 (English)
MY STORY MOVIE
3 months ago
18:36
Word of Honor S2 E18 (Indonesia)
Ras11226349
2 weeks ago
19:32
Word of Honor S2 E4 (English)
MY STORY MOVIE
3 months ago
19:03
Word of Honor S2 E6 (Indonesia)
MY STORY MOVIE
3 months ago
18:43
Word of Honor S2 E7 (English)
MY STORY MOVIE
3 months ago
7:51
The Divine Emperor of Destiny Episode 09
Summaa_Production
15 hours ago
15:20
Chronicles of Ancient Grudges The Wind-Breaking Arc Episode 06_07
Summaa_Production
15 hours ago
40:44
Arcane - Season 1 Episode 4
Caught On Cam
2 years ago
Be the first to comment