Resurrecting Miracles - The Legend Returns #Dramabox
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00How could this be a gift?
00:00:02How could this be a gift like this?
00:00:04This is what I learned from Sous-Yi-Fu.
00:00:06It was a gift to me.
00:00:14What is this?
00:00:16Father, how did you come here?
00:00:18What is this?
00:00:20What is this?
00:00:22This is the fifth step of the painting.
00:00:24The painting of the painting.
00:00:26The painting of the painting.
00:00:28The painting of the painting.
00:00:29You need to do the energy to the energy.
00:00:31But this is the fifth step of the fifth step.
00:00:34He's going to be a parent.
00:00:36How could he...
00:00:51Your mother, you're okay.
00:00:54You're not going to be gone.
00:00:59啊
00:01:06这花园针法如此深奥难选
00:01:09真没想到你竟有如此本事啊
00:01:23你们可别被他骗了啊
00:01:25一个护工
00:01:27怎么可能会当年医生的绝学花园针法
00:01:30我看 这其中一定有问题
00:01:33就是啊
00:01:34整个医院只有我会此针法
00:01:37你说 你是不是在我练习的时候
00:01:39偷偷学习了我的花园针法
00:01:41可是
00:01:42这久恨深累症
00:01:44可是多少名医都束手无策的病症
00:01:47就凭他 怎么可能治得好
00:01:50对 陈先生
00:01:52肯定是刚才彭深医的一针
00:01:55逼出了陈小姐体内的血毒
00:01:57这才治好小姐的病啊
00:01:59跟那个护工有什么关系
00:02:02他只不过是蹭上拉
00:02:05肯定就是
00:02:06在这里
00:02:07只有通过我的花园针法
00:02:09才能救配陈先生
00:02:10刚才那一针
00:02:12可是耗费了我不少功力啊
00:02:14没有我
00:02:15陈小姐不可能死里逃生
00:02:18朋友
00:02:19刚才明明是小苏炸的症
00:02:20大家都有目共的
00:02:21怎么这一花的功夫
00:02:23又成了你的功劳了
00:02:24他
00:02:25不是你说这话
00:02:26你自己不心虚吗
00:02:27你看看他
00:02:29从头到脚
00:02:31整个一酒囊饭袋
00:02:32他能救回陈小姐
00:02:35我看
00:02:36他就想帮你们医院取得投资
00:02:39说不定
00:02:40就是受了你的指使
00:02:41跑出来抢工
00:02:43你们就是在跌倒黑白
00:02:48你这又要做什么
00:02:50他在体内定中未出
00:02:52还需调理
00:02:53不然
00:02:54还会凡事
00:02:55就算如此
00:02:56那也轮不到你来为陈小姐调理
00:03:00你什么意思
00:03:02他本来就是底层的垃圾
00:03:05也配跟我相提定论
00:03:07但是为了让陈先生放心啊
00:03:10我愿意跟他比试比试
00:03:12来获得陈小姐调理的机会
00:03:14爸
00:03:15我愿意跟他
00:03:17是
00:03:32好
00:03:33那你们就比试
00:03:35谁赢了
00:03:36就获得给小杰治避股
00:03:38获得投资的机会
00:03:40不行
00:03:41让他代表我们愿意参加比赛
00:03:43我不同意
00:03:44爸
00:03:46让我们愿意的未来都交给这个废物的手里
00:03:49这不行
00:03:50这比赛
00:03:52我也要参加
00:03:53我和他
00:03:56一起参加
00:03:57一群乌合之者
00:03:59好
00:04:00好
00:04:01你们全都一起上
00:04:09走
00:04:10你们全都一起上
00:04:11走
00:04:12走
00:04:13你们全都一起上
00:04:14走
00:04:15走
00:04:16走
00:04:17走
00:04:18走
00:04:19走
00:04:20走
00:04:21走
00:04:22走
00:04:23走
00:04:24走
00:04:25走
00:04:26走
00:04:27走
00:04:28走
00:04:29走
00:04:30走
00:04:31所以说
00:04:32这第一局呢
00:04:33格思取针
00:04:34在他转动的丝线里面
00:04:36藏着一根银针
00:04:37不触碰丝线取针者
00:04:39极为胜者
00:04:40啊
00:04:41这也太难了吧
00:04:42有四线组合交错
00:04:44怎么可能不碰到
00:04:45就是啊
00:04:49妈
00:04:50这局就让我来了
00:04:51我行医以来比手稳
00:04:54我从来没有说过
00:04:56好
00:04:57你练习花园针法已有十数年
00:05:00手法造一系的四平花围
00:05:02拿下这局
00:05:03应该没问题
00:05:06我的宣布
00:05:07第一局比赛
00:05:08开始
00:05:09开始
00:05:34不会是彭神医啊
00:05:35居然真的躲过了死线
00:05:37这下
00:05:38拿到银针
00:05:39不再幻想了
00:05:40这下
00:05:42拿到银针
00:05:43不再幻想了
00:05:44麻烦
00:05:47但她e
00:06:01这是到银针 with sea
00:06:04它明显得出的
00:06:05公神医 GW squared碰到线了
00:06:06We're going to get to the end of the tunnel.
00:06:08Looks like we lost the tunnel.
00:06:10Yes.
00:06:23Good.
00:06:24It looks like the tunnel was really good.
00:06:36I don't know.
00:06:43Hey, I'm sorry.
00:06:44I'm sorry.
00:06:45I'm sorry.
00:06:46I'm sorry.
00:07:06What are you doing?
00:07:35Did you say anything?
00:07:37Are you still waiting for the hospital?
00:07:39If you were fired, won't be a lie.
00:07:41Uncle!
00:07:42Uncle!
00:07:43Uncle!
00:07:44Uncle!
00:07:45Uncle!
00:07:47Uncle!
00:07:48Uncle!
00:07:53I'm sorry!
00:07:54No.
00:07:55It's not good!
00:07:56You want to use such one?
00:07:58In the morning, we are supposed to be a mess!
00:08:00You are done!
00:08:02You won't be a mess!
00:08:04You just didn't know what to do!
00:08:05身為醫者,內力是用來救人的,而你卻用來害人
00:08:11傷人,你哪隻眼睛看見我傷人了?
00:08:14明明是你們眼看著自己要輸了,跑出了血毀人
00:08:18就是!
00:08:18你問!
00:08:19小弟子倒倒倒倒打一把!
00:08:21要不是你出來打斷,他的絲線怎麼會全斷?
00:08:24我看啊
00:08:25明明是你自己的所謂,手把頭甩在我的身上
00:08:29你
00:08:29好啊
00:08:30既然,這絲線全斷了,那也就沒辦法了
00:08:36我宣布,第一局比賽
00:08:41封業上!
00:08:50就差一點點
00:08:52就差一點點,都是因為你
00:08:57你在這兒胡鬧什麼呀
00:08:59你明明我馬上就可以贏了
00:09:01你在這兒嚇到什麼?
00:09:02又是
00:09:03你如果是醫院人撿回來的一個廢人
00:09:05你明明要是看你可憐才留意在醫院呢
00:09:08你少在這裡出風頭了,行不行?
00:09:13其實剛才
00:09:14告了
00:09:16我請告你
00:09:17如果我們醫院真的因為你而倒閉
00:09:20我一定叫你吃不了鬥志草
00:09:22你聽懂了嗎
00:09:23明明
00:09:24爸
00:09:25你跑了
00:09:26剛才多虧了
00:09:27否則你就有危險了,你知道嗎?
00:09:29爸
00:09:30我知道你護著他
00:09:32但你也不能撒這種謊吧
00:09:34算了
00:09:39算了
00:09:42好了
00:09:44這第二局比的是藥理
00:09:46這是由十數種藥材研磨成的粉末
00:09:48誰能猛眼準確地說出其中有哪幾位藥材便是獲勝?
00:09:53彭神醫
00:09:55學醫數十才
00:09:56藥理在咱們大洲那可是數一數二的厲害
00:09:58有些人有點自知之明
00:09:59趁早認輸吧
00:10:00你
00:10:01你
00:10:02媽
00:10:03這就還是讓我上吧
00:10:04我試試吧
00:10:05我試試吧
00:10:07你
00:10:08你
00:10:09你
00:10:10你
00:10:11你
00:10:12你
00:10:13你
00:10:14你
00:10:15你
00:10:16你
00:10:17你
00:10:18你
00:10:19你
00:10:20你
00:10:21你
00:10:22你
00:10:23你
00:10:24你
00:10:25你
00:10:26你
00:10:27你
00:10:28你
00:10:29你
00:10:30如果說了
00:10:31你
00:10:33你
00:10:34你
00:10:35如果說了的話
00:10:37那整個醫院都得給你陪葬
00:10:39你賭得起嗎
00:10:40就是
00:10:42我看你們哪還是有點自知之明吧
00:10:44別讓我太難看
00:10:46說不定
00:10:47陳先生
00:10:48那還會可憐可憐你們
00:10:50給你們這個酷名醫院
00:10:52偷點鼓
00:10:532
00:10:566
00:10:573
00:11:001
00:11:022
00:11:031
00:11:052
00:11:062
00:11:072
00:11:082
00:11:092
00:11:103
00:11:112
00:11:122
00:11:132
00:11:142
00:11:152
00:11:163
00:11:173
00:11:184
00:11:195
00:11:211
00:11:221
00:11:23黄芹当归白树
00:11:39光靠文就能感知出这其中有几个药吗
00:11:42这也太神奇了
00:11:44天哪 真不愧是彭神医
00:11:46简直令人惊叹
00:11:53睡下完了
00:11:55爸 你非得拦着我干什么呀
00:11:58这个废物什么都不会
00:12:00还不如我上呢
00:12:01说不定还能多加点胜算
00:12:03黄芹一天下无名
00:12:07若真是如此
00:12:08那也没有办法
00:12:10苏一芳
00:12:12你可千万不要让我失望
00:12:23他在干什么啊
00:12:24半天了
00:12:25一无药都没说出来
00:12:27火完了
00:12:28咱们医院这下输定了
00:12:31这其中还有茯苓
00:12:38甘草 枸杞子
00:12:41还有
00:12:43苍树
00:12:47是 是
00:12:53自然才对了
00:12:55这下完了
00:12:57下一句还是我上网
00:12:59让人整个医院
00:13:00全都毁到他上网了
00:13:02你还愣着干什么
00:13:04难不成哑了
00:13:06我倒要看看
00:13:08你一个小小的故宫
00:13:10到底能编出什么花
00:13:13除了你说的这些
00:13:15还有山竹玉
00:13:18肉桂
00:13:19白勺
00:13:20专胸
00:13:21五位子
00:13:22这
00:13:24虽然一味药都没有少
00:13:26除此之外
00:13:28它不是仓术
00:13:31而是白鼠
00:13:39这
00:13:40这怎么可能啊
00:13:41绝不可能
00:13:46你一个佣衣
00:13:47居然敢怀疑我
00:13:49死物
00:13:50断然是仓术
00:13:52绝不会冲错
00:13:53你倒是
00:13:54你一个小小的护工
00:13:57谁给你的胆子
00:13:58居然敢跟人意叫板
00:14:02这确实是仓术
00:14:06这确实是仓术
00:14:07那就说明
00:14:11答案错了
00:14:14白鼠虽然有识
00:14:18但打成木头
00:14:20它是柯
00:14:22而仓术
00:14:23它松散
00:14:24摸起来顺利
00:14:25摸起来顺利
00:14:26所以这个
00:14:28一定不是仓术
00:14:30我就知道
00:14:34你就是一个不学无术的水货
00:14:36这仓术
00:14:38已经放在这儿了
00:14:39你还敢狡辩
00:14:41就是啊
00:14:45这仓术那么明显
00:14:47只要是学过医学引文
00:14:49你看就知道
00:14:50你还嫌不够丢人吗
00:14:52还不快给我下来
00:14:53还不快给我下来
00:14:54既然各位有疑虑
00:14:56那我们就把刚才的仓术拿上
00:14:59让大家看一看到底是仓术
00:15:02还是白术
00:15:04你有天亮这两次
00:15:15谁给你的胆子敢怀疑我
00:15:18你还嫌不够丢人吗
00:15:20有完没完了
00:15:21就是
00:15:22你知不知道
00:15:24就是因为你
00:15:25我们医院这次输定了
00:15:27白术
00:15:31白术
00:15:32确实真的是白术
00:15:33白术
00:15:34白术
00:15:35白术
00:15:36断面不平坦
00:15:37具有棕色点状标识
00:15:38仓术
00:15:40外皮威褐
00:15:44断面黄白色
00:15:45或灰白色
00:15:46白术
00:15:47白术
00:15:48断面不平坦
00:15:49具有棕色点状标识
00:15:51仓术
00:15:52外皮威褐
00:15:53断面黄白色
00:15:54或灰白色
00:15:55或
00:15:56绝不可能
00:16:00我怎么会出错
00:16:02是你
00:16:04你们传统仪器
00:16:06你们这是作弊
00:16:07你少在那胡说八道了
00:16:09这个比赛
00:16:10都是在大家眼皮子底下进行的
00:16:12你哪只眼睛看我们作弊了
00:16:14若不是你们传统仪器
00:16:16他怎么可能只摸一下
00:16:18就能说出如此多种状态
00:16:20你
00:16:21陆院长
00:16:24这是怎么回事
00:16:25陈先生
00:16:26我们医院
00:16:27绝不可能做出这种事情
00:16:29这里是你们的地方
00:16:31你们想作弊还不是很容易
00:16:35要不然
00:16:36他比你们陆院长还厉害
00:16:38怎么可能还是个副工
00:16:39陈先生
00:16:40这虽然是在我们医院
00:16:42可是这比是是你们提出来的
00:16:44我们医院
00:16:45也不可能偏在任何一方
00:16:47你说是就是了
00:16:49我看
00:16:50你们就是想拉投资
00:16:52如此下座的事情
00:16:54你是丢人
00:16:55你可以做医生
00:16:58阿呸
00:16:59你说过了没有
00:17:00我说了没有作弊
00:17:01就是没有作弊
00:17:02为什么
00:17:03你们能拿什么证明
00:17:05你们拿什么证明
00:17:06哼
00:17:09三
00:17:10七
00:17:11九
00:17:12三
00:17:13七
00:17:14九
00:17:15你说骂到什么
00:17:16四
00:17:17四
00:17:18一
00:17:19四
00:17:20四
00:17:22四
00:17:23四
00:17:24四
00:17:25四
00:17:26四
00:17:27四
00:17:28四
00:17:29四
00:17:30四
00:17:31四
00:17:32四
00:17:33四
00:17:34四
00:17:35四
00:17:36四
00:17:37四
00:17:38四
00:17:39四
00:17:40四
00:17:41四
00:17:42四
00:17:43四
00:17:44四
00:17:45四
00:17:46四
00:17:47四
00:17:48四
00:17:49四
00:17:50四
00:17:51四
00:17:52四
00:17:53四
00:17:54四
00:17:55四
00:17:56四
00:17:57四
00:17:58四
00:17:59四
00:18:00Well, well.
00:18:04I'm going to announce that the second match will be the best.
00:18:14You wait for me.
00:18:16The next match, I won't let you win so easily.
00:18:23If you're lucky to win one match,
00:18:26let's go to the next match.
00:18:28The next match is the match?
00:18:31You're still in the hospital.
00:18:35There are people who can take advantage of the individual?
00:18:38This match is a match.
00:18:40It's a match.
00:18:41It's a match.
00:18:43The match is the match.
00:18:44The match is the match.
00:18:46The match is the match.
00:18:48It's the match.
00:18:52It's done.
00:18:53We're done.
00:18:54We are not really holding it.
00:18:57You're not holding it.
00:18:59You're so strong.
00:19:00You're so strong.
00:19:02You won't give us a match?
00:19:04I'll give you a match.
00:19:06I'll give you a match.
00:19:08You're a match.
00:19:09You're a match.
00:19:10You're the same.
00:19:11You're the same.
00:19:12You're the same.
00:19:14No.
00:19:15You won't give up before you get it.
00:19:16No.
00:19:17This is a
00:19:46The
00:19:47That's what it is
00:19:48The
00:19:50The
00:19:51The
00:19:53What is she
00:19:56The
00:19:57The
00:19:58The
00:20:00The
00:20:00Is
00:20:01The
00:20:01A
00:20:02The
00:20:03Is
00:20:03The
00:20:04Is
00:20:04Is
00:20:04The
00:20:06Is
00:20:06Is
00:20:07It
00:20:09Is
00:20:09Just
00:20:10Un
00:20:11This
00:20:11Is
00:20:12Is
00:20:13It
00:20:14Is
00:20:14Is
00:20:14Is
00:20:14It
00:20:16That's why I can't let it go.
00:20:20It's really done.
00:20:25It's hard to say.
00:20:27It's hard to say.
00:20:30But because of the law,
00:20:32it's more than the law.
00:20:34So,
00:20:35it's more than the law.
00:20:37It's more than the law.
00:20:39As I said,
00:20:40it's not the right one.
00:20:43It's done.
00:20:45It's hard to stay.
00:20:48It's hard to stay.
00:20:50I've been trained in the 40th century.
00:20:54I'll be able to beat it.
00:20:57No.
00:20:59The law is hard to do.
00:21:01It's hard to do.
00:21:05It's hard to do.
00:21:07It's hard to do.
00:21:08It's hard to do.
00:21:11Now,
00:21:14it's hard to do.
00:21:15But it's hard to do.
00:21:17It's hard to do.
00:21:19It's hard to do.
00:21:21I'm sorry.
00:21:23I know you're a good guy, but he's not a bad guy.
00:21:53He's a good guy.
00:21:55He's a good guy.
00:22:02I'm going to play with you.
00:22:04Dad.
00:22:10I said you're no people in the hospital.
00:22:13What are you talking about?
00:22:15You're old man.
00:22:16You're old man.
00:22:17You're old man.
00:22:18You're old man.
00:22:19You're old man.
00:22:20You're old man.
00:22:21You're old man.
00:22:23You're old man.
00:22:24I was old man.
00:22:26You're old man.
00:22:27That's my day.
00:22:28He's old man.
00:22:29That's how to win.
00:22:30I'll be glad.
00:22:31You're old man.
00:22:32You're old man.
00:22:33You're old man.
00:22:34I'm old man.
00:22:35You're old man.
00:22:36Let's go.
00:22:37I'd like to take a look at my own
00:22:39Let's take a look at my own
00:22:42I'm going to go
00:22:44Let's go
00:23:07I don't know.
00:23:37这果然是破续针.
00:23:39我就算再苦练个十几年,恐怕也达不到这种效果.
00:23:51小姐,你感觉怎么样?
00:23:56好。
00:23:58好,好啊。
00:24:00不愧是医生的同弟,果然是明目虚传的。
00:24:03小姐,你泳伤了。
00:24:09陆院长,接下来该你了。
00:24:13陈院长,我知道是我们既不如愿。
00:24:25此局,就算我们输了也无法,我只有一个请求。
00:24:29我们这一代建设得过好,大家看病本来就很困难。
00:24:35方圆实力就我们这一家医院。
00:24:37我希望你能够告他遵守,让这家医院继续办下去。
00:24:44你们既然敢赢战,就没有放水的可能。
00:25:00不管谁赢了,这个医院必须关掉。
00:25:04但是,陈先生的所有建设款,
00:25:08你们村,
00:25:10艺客都必须要拿。
00:25:11建设款我们可以不要。
00:25:13但是这家医院如果惯了,
00:25:15这方圆车里老老少少上上下,
00:25:17他们都指着活呢。
00:25:22陈文有什么关系?
00:25:23陈文有什么关系?
00:25:26陈文有什么关系?
00:25:27那打。
00:25:29陈文是男主门庙启家的门庙启家吧。
00:25:31李郎先生,藏庙启家的门之后的攻击!
00:25:32Do you want me to try it?
00:25:36Do you want me to try it?
00:25:40I know you've learned a lot of art.
00:25:44But it's the end of the world.
00:25:48At this point, it's only the end of the world.
00:25:51That's the end of the world.
00:25:55The end of the world.
00:25:58The end of the world.
00:26:00If you're here, it won't be the end of the world.
00:26:06That's right.
00:26:07I told you.
00:26:08The end of the world is here.
00:26:10You must be careful.
00:26:12You're not here.
00:26:30You must be careful.
00:26:31If you because of the world.
00:26:32You must be careful.
00:26:36You must be careful.
00:26:38Let go of you.
00:26:40The end of the world.
00:26:42I don't know.
00:27:12I don't know.
00:27:14I don't know.
00:27:27This is the sixth stage.
00:27:30I don't know.
00:27:32What are you doing?
00:27:37I feel like it's really not my fault.
00:27:42啊
00:27:59这是灵鹫针
00:28:01这是灵鹫针
00:28:02当年一直用的灵鹫针
00:28:03怪不得这么严重
00:28:06啊
00:28:07灵鹫针
00:28:08对对对
00:28:09她是
00:28:10她就是医生
00:28:11她是医生
00:28:12这 Mama
00:28:15是医生
00:28:16我们的 tap
00:28:21就是医生
00:28:22不害死了
00:28:23这怎么可能
00:28:24她怎么会是医生
00:28:26你怎么可能是苏伊芫
00:28:28你怎么可能是苏伊芫
00:28:31你怎么会是苏伊芫
00:28:32黄烨
00:28:33这么多年
00:28:35医术还是牧彦的成绩
00:28:38因为心互recht是一些
00:28:40It's my friend of mine!
00:28:48This is my friend of mine!
00:28:49My friend!
00:29:04He's in his body now.
00:29:07It's time for me to be able to help me.
00:29:11It's time for me to be able to help me.
00:29:13It's time for me to be able to help me.
00:29:17Yes.
00:29:19That's right.
00:29:21The rest of my life will be able to help me.
00:29:24How did you feel?
00:29:27I really don't know.
00:29:37No!
00:29:44So, thank you.
00:29:46If it wasn't you, then...
00:29:48I...
00:29:53You're coming.
00:29:54You're coming.
00:29:56You're coming.
00:29:58It's time for me to be able to help me.
00:30:02It's time for me to be able to help me.
00:30:04According to my list,
00:30:06I am going to help you manage.
00:30:08Vision to help me build my life.
00:30:10Not sure.
00:30:11Thank you very much.
00:30:12You're welcome.
00:30:13When I'm in love with you,
00:30:15I'll be in love with you.
00:30:16I'm happy.
00:30:17Oh my God.
00:30:18I'm every patient.
00:30:19I'm here to help you.
00:30:20You're welcome.
00:30:21Please do my heart.
00:30:22I'm happy.
00:30:23Thanks so much.
00:30:25I have to Pompeo.
00:30:27And...
00:30:28Friends, my wife can't do anything.
00:30:29If you don't want me to do anything,
00:30:30I will take your health.
00:30:31If you don't want me to be able to help me.
00:30:33Well, I can't help you the doctor.
00:30:36Oh
00:30:42And this hospital
00:30:44It's just that you live in such a small place
00:30:46It's really a good time
00:30:48If you don't like me
00:30:50I can...
00:30:51Yes, Mr. Hester
00:30:52I can prepare you for a better job
00:30:54Thank you
00:30:56I'm so happy to be here
00:30:58I'm not happy to be here
00:31:00If you don't like me
00:31:06Then I'm not weak
00:31:08But this hospital
00:31:10There is no doubt
00:31:12There is no doubt
00:31:14I'm going to invite people
00:31:16These devices are all the best
00:31:18Just as if I'm Mr. Hester
00:31:20I'll give you a few more
00:31:22Thank you
00:31:24Thank you
00:31:26Mr. Hester
00:31:28I'm too smart
00:31:30Mr. Hester
00:31:31This report
00:31:32Just did regret you
00:31:34Yes
00:31:36And I'm just
00:31:38Dear
00:31:42Hester
00:31:43Until your
00:31:46Depending next
00:31:47This fee
00:31:47You won't give me
00:31:48You can even reach me
00:31:50Roll
00:31:53It still
00:31:54The end
00:31:55I know
00:31:56Before
00:31:57I missed the
00:31:58So I'm not going to be a good boy.
00:32:00I'm going to go ahead and win.
00:32:04I was...
00:32:06I was gonna be fooled by him.
00:32:08What did I say?
00:32:12I was also gonna be fooled by him.
00:32:15What did I say?
00:32:17Anastasia is the leader called Eva Kashirama,
00:32:18I am going to kill him!
00:32:20He is now at the next station.
00:32:22I don't know if you're a kind of person.
00:32:25You...
00:32:25The two of us didn't belong.
00:32:26You don't want me to pay for so much money.
00:32:34You don't want to be fooled by her.
00:32:38Even if she is a woman, she will not change her.
00:32:42She is a woman.
00:32:46She is a woman.
00:32:48She is a woman.
00:32:51I don't know.
00:32:53She is a woman.
00:32:55It's just me.
00:32:56You don't need to ask me.
00:32:58I'm not a doctor.
00:33:00I'm just a normal person.
00:33:04If you were not a doctor,
00:33:06you're dangerous to be a doctor.
00:33:08You know what you're doing?
00:33:11What about you?
00:33:13You're not going to take your hand.
00:33:15We're going to stop fighting.
00:33:17We're going to kill people.
00:33:19That's not enough.
00:33:20You're going to have a look at how many people are.
00:33:22And you're going to have a look at it.
00:33:24You're not going to let me stop fighting.
00:33:26Yes.
00:33:27How long do you think you're going to kill them?
00:33:32No.
00:33:33I'm not going to kill them.
00:33:35You're not going to kill them.
00:33:36You're not going to kill them.
00:33:38Well, I'm going to kill them.
00:33:39Don't we beat them.
00:33:40I'm going to kill them.
00:33:41I'm going to kill them.
00:33:43I'm going to kill them.
00:33:45I won'tけ.
00:33:48I won't win!
00:33:54I'll tell you.
00:33:56I will not believe in these days.
00:33:58I will not forgive you.
00:34:12I will tell you.
00:34:14You won't forgive me.
00:34:16Don't give me.
00:34:18I will not give you enough.
00:34:20I will not give you enough.
00:34:22But the results are true.
00:34:24They'll unacceptable.
00:34:26It's a normal person.
00:34:28A human being that is not a god.
00:34:31It is true.
00:34:32You're 아� wod?
00:34:34It's a good person.
00:34:36You don't have a god in heaven.
00:34:41I know you are also for the polishing department.
00:34:45But you're correct.
00:34:47You don't have to use theseọcasses.
00:34:49You're right.
00:34:50When you're caught,
00:34:52I'm going to give you this money to our lives.
00:34:57From today's beginning, we don't want to see you again.
00:35:00We'll be fine.
00:35:02Rules of her
00:35:16So are you fine?
00:35:19Always
00:35:21We will be
00:35:26My son
00:35:26You can't
00:35:30He has saved me
00:35:31而且我们医院所有人都有希望了
00:35:34对
00:35:35是啊 都回了陈先生
00:35:39有了这些机器
00:35:40咱们医院的资源可无法落后了
00:35:43是我该感谢你们呀
00:35:45就回了小铁
00:35:46这些呀 都是你们应得的
00:35:49一方 等等
00:36:02老院长 有什么事吗
00:36:08一方 刚才真是多谢你了
00:36:11之前呢 是他们部队
00:36:14我带他们向你道歉
00:36:16老院长
00:36:18说这话就客气了
00:36:20我也不是什么医生
00:36:22只是一个会看病的医者吧
00:36:25你太谦虚了
00:36:27这化缘争法
00:36:29在大洲这么多人练习
00:36:31也就你能练到如此境界
00:36:33你又何必枉此飞过呢
00:36:35不过 我还是不太明白
00:36:39你为什么要隐瞒身份
00:36:41来到我们这个小地方
00:36:42你知道吗
00:36:44现在全世界可都在打探你的消息
00:36:46只要你愿意
00:36:47只要你愿意
00:36:48你马上就能回到
00:36:49拥有顶级医疗资源的大名
00:36:52何必屈居在这儿呢
00:36:53老院长
00:36:55我根本配不上医生这个称号
00:37:04来你们这儿
00:37:06我只是想找回做医生的本心
00:37:10好
00:37:12我知道了
00:37:14你看我这地方虽然不大
00:37:17却能让你完成行医的初心
00:37:20这样
00:37:21以后有任何事情呀
00:37:22你随时找我
00:37:23我让小婷全力支持你
00:37:26谢谢老院长
00:37:28好
00:37:29去忙吧
00:37:31我让小婷全力支持你
00:37:34掌握你
00:37:36调查公导
00:37:37不得好
00:37:38快跑
00:37:39不得对
00:37:40不得好
00:37:41你别说我的心
00:37:42不得好
00:37:43你别说的
00:37:44你别说的
00:37:45你别说的
00:37:46怎么办
00:37:47I'm going to take care of you.
00:38:17I have a problem.
00:38:20This place is a door.
00:38:22It's a door.
00:38:23It's a door.
00:38:24It's a door.
00:38:32It's not a doctor.
00:38:34It's a doctor.
00:38:35Yes.
00:38:36Yes.
00:38:37I didn't even find a doctor.
00:38:38I got my hand.
00:38:39I got my hand in my hand.
00:38:41Yes.
00:38:42You're not in the hospital.
00:38:45How can I help me with a doctor?
00:38:47If I can help me with a doctor,
00:38:50it will be a failure.
00:38:52It will be a failure.
00:38:57I can't do it.
00:38:58Can I help me with a doctor?
00:39:03Who is it?
00:39:04I'll tell you.
00:39:06I'm not asking her.
00:39:08She can't reach the fourth floor.
00:39:12Yes.
00:39:13Yes.
00:39:14Yes.
00:39:15You're flat.
00:39:16Go on.
00:39:18You're sick too.
00:39:23It's not a person.
00:39:24Yes.
00:39:25May you go to our doctor.
00:39:26Can I have a doctor?
00:39:31Yes.
00:39:32You're a doctor.
00:39:33How can you make a doctor?
00:39:34What is it that you are doing?
00:39:38A doctor, I can't even help myself.
00:39:44How could I become a doctor?
00:39:46A doctor, help me!
00:39:49Help me!
00:39:53Help me!
00:39:54How is this going?
00:39:56We just did a test.
00:39:58The blood is not a wound.
00:39:59The blood is from the bloodstream.
00:40:01The blood is done.
00:40:10My brother, this is not a wound.
00:40:13It's a wound wound.
00:40:16Help me take the wound of my mind.
00:40:19You guys will take the wound.
00:40:20Seriously...
00:40:22We listened to the doctor now who was at your hospital.
00:40:29I hope that this surgery can be done by the doctor's doctor.
00:40:34You know, we're all very serious in the hospital.
00:40:38He's going to be able to do everything.
00:40:40And I...
00:40:46My doctor, I want you to help me.
00:40:48I want you to help me.
00:40:50I know that you're a traitor.
00:40:51I want you to help me.
00:40:52I want you to help me.
00:40:53I want you to help me.
00:40:54I want you to help me.
00:40:56Yes, my doctor.
00:40:58Please, let me help you.
00:41:00We'll help you.
00:41:01If he's a little girl,
00:41:03you're going to help me?
00:41:05I want you to help me.
00:41:07You want me to help me.
00:41:16I don't want you.
00:41:20You still have to worry about this,
00:41:22what's your concern?
00:41:24His situation is very urgent.
00:41:26When I'm done, I can't get you immediately.
00:41:28You still want to help me?
00:41:30No, ngày 25 past.
00:41:31I want you to help me.
00:41:32No, I want you.
00:41:33I want you to help me.
00:41:42Okay.
00:41:44Let me help you.
00:41:45I want you.
00:42:17I don't know.
00:42:47I don't know.
00:43:17I don't know.
00:43:47I don't know.
00:44:17I don't know.
00:44:47I don't know.
00:45:17I don't know.
00:46:17I don't know.
00:46:47I don't know.
00:47:17I don't know.
00:47:47I don't know.
00:48:17I don't know.
00:48:47I don't know.
00:49:17I don't know.
00:49:47I don't know.
00:50:17I don't know.
00:50:47I don't know.
00:51:17I don't know.
00:51:47I don't know.
00:52:17I don't know.
00:52:47I don't know.
00:53:17I don't know.
00:53:47I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:47I don't know.
00:55:17I don't know.
00:55:47I don't know.
00:56:17I don't know.
00:56:47I don't know.
00:57:17I'll know.
00:57:47I don't know.
00:58:17I don't know.
00:58:47I don't know.
00:59:47I know.
01:00:17I'll know.
01:00:47I'll know.
01:01:17I don't know.
01:01:47I'll know.
01:02:17I'll know.
01:02:47I'll know.
01:03:17I'll know.
01:03:47I'll know.
01:04:17I'll know.
01:04:47I'll know.
01:05:17I'll know.
01:05:47I'll know.
01:06:17I'll know.
01:06:47I'll know.
01:07:17I'll know.
01:07:47I'll know.
01:08:16I'll know.
01:08:46I'll know.
01:09:16Yeah.
01:09:46Yeah.
01:10:16I'll know.
01:10:46Yeah.
01:11:16Yeah.
01:11:46Yeah.
01:12:16I'll know.
01:12:46,
01:13:16Yeah.
01:13:46Yeah.
01:14:16Yeah.
01:14:46Yeah.
01:15:16Yeah.
01:15:46Yeah.
01:16:16Yeah.
01:16:46Yeah.
01:17:16Yeah.
01:17:46Yeah.
01:18:16Yeah.
01:18:46Yeah.
01:19:16Yeah.
01:19:46Yeah.
01:20:16Yeah.
01:20:46Yeah.
01:21:16Yeah.
01:21:46Yeah.
01:22:16Yeah.
01:22:46Yeah.
01:23:16Yeah.
01:23:46Yeah.
01:24:16Yeah.
01:24:46Yeah.
01:25:16Yeah.
01:25:46Yeah.
01:26:16Yeah.
01:26:46Yeah.
Comments