Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Crimson Oath – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
Follow
3 days ago
The Crimson Oath – FULL MOVIE [Eng Sub]
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
太极船,你是谁?
00:00:30
太极船,你是谁?
00:00:59
简直是胡闹!
00:01:01
明天就要远家处家,现在夜闯祖师堂,盗窃正太密集,你到底要干什么?
00:01:07
自然是为了做掌门,祖师曾也只要学会了阴阳两极报。
00:01:11
别说这太极门的掌门,就是那八卦门的掌门,我也能做的。
00:01:19
这天底下,也有女人做掌门的。
00:01:23
再说了,这阴阳阳一帮的下策,在八卦门手里,就算是你拿到了这上策,又有什么用?
00:01:31
您只有我一个女儿,不让我做掌门,却让师兄一个外人做掌门。
00:01:35
我不服。
00:01:37
女人终究是要嫁人。
00:01:39
嫁出去的女儿,泼出去的水,到时候,你才是真正的外人。
00:01:45
难道我嫁出去了,就不再是您的女儿了吗?
00:01:48
这天底下有几个男人打得过我,就算是您。
00:01:51
也不敢说吻赢我。
00:01:54
住口!
00:01:55
事到如此,你一个女人,习武就已经是一件见不得人的事情了,你还要当掌门?
00:02:02
我习武只是为了证明我自己。
00:02:05
如果储家因为我会武功,就不娶我。
00:02:08
那这没轻事,我也不稀罕。
00:02:10
你说什么?
00:02:12
你再给我说一遍!
00:02:13
我说!
00:02:14
我不嫁,我要做掌门,我要让所有人知道,女人也能顶起一片天!
00:02:26
你!
00:02:30
叔父!
00:02:31
叔父!
00:02:35
师父!
00:02:36
师妹!
00:02:37
师父,新总,咱们先坐下,有个好双吧。
00:02:42
爷,我只是不想一辈子活在别人的叔父里。
00:02:46
最后连自己是谁都不知道。
00:02:48
明日你出嫁,我还要准备你师兄的扬名大会。
00:02:53
闺父,就不能参加你的婚礼了。
00:02:58
您说什么?
00:03:00
你说什么?
00:03:01
需要轻重缓急。
00:03:13
士官太 informed的传承。
00:03:14
禅大公交院。
00:03:18
前大公交。
00:03:19
是。
00:03:51
There's a no listen.
00:03:55
I will return to the
00:03:57
The The Endang of Two-Dies
00:03:58
The Endang of Two-Dies
00:03:59
Catch the needs.
00:04:02
I would propose
00:04:03
The.
00:04:05
Do you wish for the
00:04:07
The Endang of Two-Dies
00:04:09
If you are willing to switch to the
00:04:10
the One-Dies
00:04:11
Then change the
00:04:13
Enterang of Two-Dies
00:04:14
The Endang of Two-Dies
00:04:19
The Endang of Two-Dies
00:04:20
It's my only wish for you.
00:04:22
In the meantime, I must take care of him.
00:04:26
So, thank you for your support.
00:04:34
Your father, he is preparing for the holiday party for the holiday party.
00:04:39
He's not here, he doesn't have anything to explain.
00:04:42
My father, I will never give up.
00:04:47
Can you give up?
00:04:49
Let's go.
00:05:19
女儿,以后的路就要你自己走。
00:05:38
爹,今日想和哪位前辈先切锁?
00:05:42
师傅,徒儿想跟您切锁。
00:05:46
师傅,他是要反的吗?
00:05:49
这张姐姐到底要看?
00:05:51
谁知道啊?
00:05:52
为什么军师打你不到啊?
00:05:53
好,那为师就和你比划比划。
00:05:56
谢谢师傅。
00:06:00
一拜天地。
00:06:16
下手如此单独。
00:06:19
师傅,难道不知道?
00:06:22
徒弟扬名最好的方式就是将师傅踩在脚下。
00:06:25
是天高地厚的东西。
00:06:27
想拿我陈县当你的电脚石。
00:06:28
你还嫩得掉?
00:06:29
二万高堂。
00:06:30
二万高堂。
00:06:31
二万高堂。
00:06:35
互,
00:06:38
是天高地厚的东西。
00:06:40
想拿我陈县当你的电脚石。
00:06:41
你还嫩得掉?
00:06:42
That's the only thing we've taken.
00:06:46
Do you need to head on your head back to your tree?
00:06:48
Are you kidding?
00:06:51
2-1-1-2-3
00:06:54
You're almost dead.
00:07:02
The tower is too empty.
00:07:04
If my head is in open a pen,
00:07:09
You're a little more.
00:07:19
I'm not a fool.
00:07:21
I'm not a fool.
00:07:23
I'm not a fool.
00:07:25
I'm a little fool.
00:07:27
You're a little fool.
00:07:33
You're a fool.
00:07:39
I don't know.
00:08:09
I don't know.
00:08:39
I don't know.
00:09:09
I don't know.
00:09:10
I don't know.
00:09:11
I don't know.
00:09:12
I don't know.
00:09:13
I don't know.
00:09:14
I don't know.
00:09:15
I don't know.
00:09:16
I don't know.
00:09:17
I don't know.
00:09:18
I don't know.
00:09:19
I don't know.
00:09:20
I don't know.
00:09:21
I don't know.
00:09:22
I don't know.
00:09:23
I don't know.
00:09:24
I don't know.
00:09:25
I don't know.
00:09:26
I don't know.
00:09:27
I don't know.
00:09:28
I don't know.
00:09:29
I don't know.
00:09:30
I don't know.
00:09:31
I don't know.
00:09:32
I don't know.
00:09:33
I don't know.
00:09:34
I don't know.
00:09:35
I don't know.
00:09:36
I don't know.
00:09:37
I don't know.
00:09:38
I don't know.
00:09:39
I don't know.
00:09:40
I don't know.
00:09:41
I don't know.
00:09:42
Plan?
00:09:45
Time!
00:09:46
I don't know.
00:09:49
I don't know.
00:09:52
No notes.
00:09:53
Don't know.
00:10:02
I don't know.
00:10:04
You shall be one of the narratives.
00:10:07
This is a rule.
00:10:09
If I don't understand this rule
00:10:11
Don't die!
00:10:14
He's dead! He's dead! He's dead! He's dead! He's dead! He's dead! He's dead! He's dead! He's dead!
00:10:22
He's dead!
00:10:27
He's dead! He's dead! He's dead!
00:10:32
Jesus Christ!
00:10:35
If you want to let your father in the lands,
00:10:42
you'll be dead!
00:10:52
I am a fool.
00:10:56
The Lord, I am the king of Tawkiyia.
00:10:59
I am the king of Tawkiyia.
00:11:08
Killing!
00:11:22
I don't know.
00:11:52
Yes, that's right.
00:11:54
If you're married, it's just another one.
00:11:57
Who's called your father?
00:11:59
Only your father's son.
00:12:04
Your father is dead.
00:12:06
Your father is dead.
00:12:08
Your father is dead.
00:12:10
What can you do?
00:12:17
Your father is dead.
00:12:19
Your father is dead.
00:12:21
Your father is dead.
00:12:23
Your father is dead.
00:12:25
Your father is dead.
00:12:27
Your father is dead.
00:12:29
Your father is dead.
00:12:31
My father is happy to have an end.
00:12:35
But his father is not dead.
00:12:40
I can't wait for you.
00:12:45
My life is dead.
00:12:48
You're dead.
00:12:50
You're dead.
00:12:51
You're dead.
00:12:52
You're dead.
00:12:54
The thing is that you have to go to the other people.
00:12:57
You are a person, you don't have to go to the other people.
00:13:01
You don't have to be able to go to the other people.
00:13:11
Your sister, the world is just like this.
00:13:14
You have to pay for so many people.
00:13:17
I have no idea what to do with my father.
00:13:22
I have no idea what to do with my father.
00:13:27
I can't let my father's things in his hands.
00:13:32
I have a road.
00:13:36
I have a road.
00:13:40
I have a road.
00:13:45
Moon Out
00:13:50
就是瘋毒性道,
00:13:52
一生毒性不能有魂被不可以留后,
00:13:59
身弃陈佳人,
00:14:01
死弃陈佳鬼。
00:14:09
千耶,
00:14:11
你也不要太伤心了。
00:14:14
Do you know how it is?
00:14:22
I am.
00:14:23
You don't want to scare me.
00:14:26
I am.
00:14:27
You can't do this.
00:14:29
You can't do this.
00:14:31
You can't do this.
00:14:40
I am.
00:14:42
My dream is to have a happy home.
00:14:46
He will not go to this path.
00:14:53
We will have to find out the path.
00:14:55
We will have to come back.
00:15:09
You want me to come back?
00:15:11
I'll have to think about it.
00:15:13
Okay.
00:15:27
This is the plan for me.
00:15:29
I will never forget you.
00:20:51
这就是我的资格
00:21:01
什么
00:21:04
他竟然疯了道
00:21:05
师妹
00:21:06
这家人不留后
00:21:11
生是陈家人
00:21:13
死是陈家鬼
00:21:14
照祖宗的规则
00:21:16
陈县之女
00:21:18
相互讨战
00:21:20
陈千燕
00:21:26
今日再给你最后一次击呼
00:21:29
你滚出去
00:21:32
贤侄女
00:21:35
我知道你报仇心切
00:21:37
但你就是以卵击石
00:21:40
趁着张党们还没变了
00:21:42
还不赶紧滚
00:21:44
师妹
00:21:46
不可意气用事
00:21:47
这从来也没有女人和男人打雷台的
00:21:50
是啊
00:21:51
师妹
00:21:51
天上下刀地上火烧
00:21:55
该办的事
00:21:56
天打雷劈也得办
00:21:58
既然你不想活
00:22:01
那我坚持
00:22:04
坚持
00:22:05
坚持
00:22:07
自作业不可活
00:22:11
自不量力
00:22:13
自作业不可活
00:22:14
自不量力
00:22:15
我活不活无许
00:22:28
我只要你死
00:22:30
我在这个盂点
00:22:33
是啊
00:22:34
我们的盂点
00:22:35
我们的盂点
00:22:37
我想学习
00:22:38
我想学习
00:22:40
我们找到这些盂点
00:22:41
幻想合
00:22:42
可以
00:22:42
我的盂点
00:22:43
都是
00:22:44
以后
00:22:44
尸体
00:22:45
行
00:22:47
批商量
00:22:47
我们的盂点
00:22:48
我们的盂点
00:22:49
应该是
00:22:50
批商量
00:22:51
我们的盂点
00:22:52
费商量
00:22:53
盂点
00:22:55
费商量
00:22:56
我们的盂点
00:22:57
牺商量
00:22:58
I said, you're going to be able to challenge me.
00:23:06
You're going to be able to give me all my money to you.
00:23:11
But you're finally a woman.
00:23:14
What can you do with me?
00:23:28
Let's go.
00:23:58
Let's go.
00:24:28
Let's go.
00:24:58
Let's go.
00:25:28
Let's go.
00:25:58
Let's go.
00:26:28
Let's go.
00:26:58
Let's go.
00:27:28
Let's go.
00:27:58
Let's go.
00:28:28
Let's go.
00:28:58
Let's go.
00:29:28
Let's go.
00:29:58
Let's go.
00:30:28
Let's go.
00:30:58
Let's go.
00:31:28
Let's go.
00:31:58
Let's go.
00:32:28
Let's go.
00:32:58
Let's go.
00:33:28
Let's go.
00:33:58
Let's go.
00:34:28
Let's go.
00:34:58
Let's go.
00:35:28
Let's go.
00:35:58
Let's go.
00:36:28
Let's go.
00:36:58
Let's go.
00:37:28
Let's go.
00:37:58
Let's go.
00:38:28
Let's go.
00:38:58
Let's go.
00:39:28
Let's go.
00:39:58
Let's go.
00:40:28
Let's go.
00:40:58
Let's go.
00:41:28
Let's go.
00:41:58
Let's go.
00:42:28
Let's go.
00:42:58
Let's go.
00:43:28
Let's go.
00:43:58
Let's go.
00:44:28
Let's go.
00:44:58
Let's go.
00:45:28
Let's go.
00:45:58
Let's go.
00:46:28
Let's go.
00:46:58
Let's go.
00:47:28
Let's go.
00:47:58
Let's go.
00:48:28
Let's go.
00:48:57
Let's go.
00:49:27
Let's go.
00:49:57
Let's go.
00:50:27
Let's go.
00:50:57
Let's go.
00:51:27
Let's go.
00:51:57
Let's go.
00:52:27
You know,
00:52:57
Let's go.
00:53:27
Let's go.
00:53:57
Let's go.
00:54:27
Let's go.
00:54:57
Let's go.
00:55:27
Let's go.
00:55:57
Let's go.
00:56:27
Let's go.
00:56:57
Let's go.
00:57:27
Let's go.
00:57:57
Let's go.
00:58:27
Let's go.
00:58:57
Let's go.
00:59:27
Let's go.
00:59:57
Let's go.
01:00:27
Let's go.
01:00:57
Let's go.
01:01:27
Let's go.
01:01:57
Let's go.
01:02:27
Let's go.
01:02:57
Let's go.
01:03:27
Let's go.
01:03:57
Let's go.
01:04:27
Let's go.
01:04:57
Let's go.
01:05:27
Let's go.
01:05:57
Let's go.
01:06:27
Let's go.
01:06:57
Let's go.
01:07:27
Let's go.
01:07:57
Let's go.
01:08:27
Let's go.
01:08:57
Let's go.
01:09:27
Let's go.
01:09:57
Let's go.
01:10:27
Let's go.
01:10:57
Let's go.
01:11:27
Let's go.
01:11:57
Let's go.
01:12:27
Let's go.
01:12:57
Let's go.
01:13:27
Let's go.
01:13:57
Let's go.
01:14:27
Let's go.
01:14:57
Let's go.
01:15:26
Let's go.
01:15:56
Let's go.
01:16:26
Let's go.
01:16:56
Let's go.
01:17:26
Let's go.
01:17:56
Let's go.
01:18:26
Let's go.
01:18:56
Let's go.
01:19:26
Let's go.
01:19:56
Let's go.
01:20:26
Let's go.
01:20:56
Let's go.
01:21:26
Let's go.
01:21:56
Let's go.
01:22:26
Let's go.
01:22:56
Let's go.
01:23:26
Let's go.
01:23:56
Let's go.
01:24:26
Let's go.
01:24:56
Let's go.
01:25:26
Let's go.
01:25:56
Let's go.
01:26:26
Let's go.
01:26:56
Let's go.
01:27:26
Let's go.
01:27:56
Let's go.
01:28:26
Let's go.
01:28:56
Let's go.
01:29:26
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:25:05
|
Up next
The Destined Empress – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
3 months ago
25:08
The Ancestral Hall – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
3 months ago
1:59:03
The Gossip Trap – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
4 weeks ago
1:56:43
The Broken Promise – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
1 week ago
1:28:30
The Nuo Devine’s Wrath – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
5 weeks ago
1:27:58
The Curse Breaker – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
6 weeks ago
1:59:23
The Cuckoo’s Vow – FULL HD MOVIE [Eng Sub]
moviehubz
7 weeks ago
3:18:26
Unexpected Devotion – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
1 week ago
1:53:26
Unseen Goodbye Unspoken Lies – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
1 week ago
1:24:15
Prisoner Of Love – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
3 weeks ago
2:13:35
Tangled Vengeance – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
3 months ago
1:01:30
Contractually Yours – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
7 weeks ago
58:51
Swallow Me Whole – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
3 months ago
2:02:06
Lingering In Mind – FULL MOVIE [Eng Sub]
boosenews
3 months ago
2:32:57
The Queen Behind The Scorn – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
3 months ago
1:22:06
The Last Will – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
2 months ago
1:46:40
The Backstabbed – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
3 months ago
2:44:29
Unspeakable Betrayal – FULL MOVIE [Eng Sub]
boosenews
3 months ago
51:26
Full - Camp Evergreen (2025) | #cpc
CinePulse Channel
19 hours ago
1:11:43
Big Bad Daddy You Are Busted (2025) - FULL & DETAILED VERSION
GoziEnt
16 hours ago
1:33:14
Divorced, Now A Lycan Princess (2025) - FULL & DETAILED VERSION
GoziEnt
16 hours ago
1:38:10
Full - When Wife Won't Forgive (2025) | Dailymotion
CinePulse Channel
3 days ago
1:14:42
Full - Was the Heiress Switched at Birth | 2025
CinePulse Channel
4 days ago
1:13:56
America's Favorite Ex-Husband (2025) - FULL & DETAILED VERSION
GoziEnt
4 days ago
1:53:49
Mi Hermana Imponente – FULL MOVIE [Español]
jonasmov
16 hours ago
Be the first to comment