- 2 days ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 150 EPIZODA
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:05.
00:06.
00:08.
00:13.
00:18.
00:18.
00:20.
00:21.
00:23.
00:23.
00:24.
00:26.
00:29.
00:29,
00:30What a great deal is already in!
00:32I can't find the issue here, a good deal!
00:35I can't find it!
00:37Where is this part?
00:38You're a big deal.
00:40I'm a head-to-stander.
00:41I'm not a head-to-stander!
00:43I'm a head-to-stander.
00:45I'm a head-to-stander.
00:46I can see you in a head-to-stander,
00:50I can see you in the military.
00:52But no intention!
00:54I'm a head-to-stander!
00:55I can't be the head-to-stander.
00:57What are you trying to see?
01:08What are you trying to do with Develioğlu?
01:15And lets you help me.
01:18In my life, I had a chance to give you my entire life when I ate your home.
01:22Think of it.
01:23You just Hui…
01:24You works myself over it with me?
01:27You know what happened cause of my problem, but nothing happened.
01:31Homosere regarding your favorite movie share, Joseph could run out of Probable dead love.
01:38You pulled up on my own dream.
01:41Engin
01:43Hiçbir şey umrumda değil
01:45Beni isterlerse
01:48İpe götürsünler
01:49Vazgeçmeyeceğim
01:50Hançer o işe gitmeyecek
01:51Abi bazen gerçekten
01:56Anlamıyorum seni
01:56Sen
01:59Hançerin abesine haber verdin mi
02:02Merak etmişlerdir şimdi
02:03Sizi buradan çıkartmanın ümidiyle gelmiştim ama
02:08Nereden bileyim bir olay çıkardın
02:11Zaten
02:13Ben aramadan
02:14Ertuğrul Ulusları da Cemil abi de yanındaymış
02:17Hançeri sordular
02:20İşe gitmediğini tabi öğrenince
02:22Akıllarına da nedense ilk sen gelmişsin
02:25Tabi
02:26Hançerle ilgili ilk sabıkan değil
02:29Sen şimdi söyle
02:33Yarın sabah bizi çıkarabilecek misin
02:34Umuyorum
02:35Yani bir olay daha çıkarmazsanız
02:38Sizi sabah buradan çıkaracağım
02:40Benim için önemli değil
02:42Ama Hançer perişan oldu
02:44Şikayeti geri al
02:46Ve en çabuk şekilde onu çıkar buradan tamam mı
02:49Şikayeti geri çeksek bile sabaha kadar buradasınız
02:52Maalesef
02:54Sizi buradan çıkarmazlar bu gece
02:56Fena mı işte
02:58Hançer bir gece daha gözünün önünde olacak
03:01Öyle
03:05Size ikinize
03:07Memurlar seni götürünce öyle
03:09Hançer de hemen gitmiş
03:11Komiserin odasından şikayeti geri çekmiş
03:13Şikayeti geri çekmiş öyle mi?
03:17Ben gerçekten sizi anlamıyorum ya
03:26Birbirinizi seviyor musunuz?
03:29Nefret mi ediyorsunuz?
03:31Belli değil
03:32Bunlardan da ye istersen
03:54Hadi
03:58Soğutmadan ye
04:00Hiç gerek yoktu
04:03Teşekkür ederim
04:04Midenin ne iyi geleceğini bilemedim
04:06Engin birkaç çeşit almış
04:08Canım ne istiyorsa onu ye istersen
04:09Altyazı M.K.
04:39Altyazı M.K.
04:40Altyazı M.K.
04:41Altyazı M.K.
04:42Altyazı M.K.
04:44Altyazı M.K.
04:45Altyazı M.K.
04:46Altyazı M.K.
04:47Altyazı M.K.
04:48Altyazı M.K.
04:49Altyazı M.K.
04:50Altyazı M.K.
04:51Altyazı M.K.
04:52Altyazı M.K.
04:53Altyazı M.K.
04:54Altyazı M.K.
04:55Altyazı M.K.
04:56Altyazı M.K.
04:57Altyazı M.K.
04:58Altyazı M.K.
04:59Altyazı M.K.
05:00Altyazı M.K.
05:01Altyazı M.K.
05:02Altyazı M.K.
05:03Altyazı M.K.
05:04Altyazı M.K.
05:05Altyazı M.K.
05:06They're the man that had it done to me.
05:10All right, all, all right.
05:11That's a Kuskoca Debbielio who is waiting for something to comment.
05:14Kucü kadar.
05:15And then, he goes to the party of Cihan's reward.
05:19Or anything.
05:20He said, this is a lot of paradoxes that you have.
05:22I started...
05:23I started doing this thing with my own.
05:27He's my friend, they came to their own their own.
05:29He said, they're a little bit of my clothes to spend their own life.
05:33Oh yeah, oh!
05:34O taşlar böyle bir bir kafanıza insin inşallah.
05:37Benden de hiç medet ummayın artık.
05:39Ben size kuruş koklatmam kuruş.
05:56Hançer.
06:01Gel kızım gel.
06:02Otur hele.
06:04Ne oldu bize böyle hançer?
06:11He?
06:14Biz seninle etli tırnak gibiydik.
06:17O eski kocan olacak herif yüzünden.
06:20Neredeyse birbirimizin yüzüne bakaması hale geldik.
06:26İstemiyorsan çalışma kızım.
06:28Ama o herif söyledi diye değil.
06:31Başka iş bak.
06:33İstemiyorsan çalışma.
06:34Ben küçükken nasıl baktıysam yine öyle bakarım sana.
06:42Namerde muhtaç etmem seni.
06:43Ben geceden beri düştüm.
06:59En iyisi toplayalım pılımızı pırtımızı gidelim buradan.
07:02İstemiyorsan inşallah.
07:03İstemiyorsan!
07:06İstemiyorsan!
07:09İstemiyorsan altın ve önünün ne?
07:10İstemiyorsan!
07:12İstemiyorsan!
07:12İstemiyorsan!
07:13İstemiyorsan!
07:15...and then finally you're in my arms.
07:18You're in my arms.
07:22I wish I could have a good friend.
07:26You're in my arms.
07:29We're going to take a look at it.
07:32We're going to take a look at it.
07:33We're going to take a look at it.
07:37I'm going to take a look at it like this.
07:41I will be able to get to the house.
07:45You will be able to get to the house as you can.
07:48And then again, he will be able to get to the house.
07:53I am sure.
07:55He will be able to get to the house.
08:11Let me explain it!
08:16Just play it!
08:18Just play it!
08:20Don't you just come out!
08:22Don't you do that!
08:23Don't you do that!
08:28What do you do here?
08:30Oh no, we didn't get you!
08:31I was gonna get you to the police.
08:33I was going to kill you!
08:34I was not going to kill you!
08:36I was gonna kill you!
08:37I didn't kill you!
08:39You know, I will not be..
08:42He will not be the poor..
08:51I will not be the who you can do.
08:56You will believe that you can do it.
08:58Senden vazgeçme Mançar.
09:12Yapma ne olur Cihan.
09:14Inadından vazgeç.
09:17İkimizi zarar göreceğiz.
09:23Inadın kavuşturmayacak ki bizi.
10:58Özellikle seni istediler.
11:00Bak yarın da sorun çıkarırsan öyle anlayış falan göstermem ona göre.
11:03Yok hiçbir sorun çıkmayacak.
11:05Ben çok teşekkür ederim.
11:07Ya işimi çok seviyorum ben.
11:08Gerçekten çalışmak istiyorum.
11:10Göreceğim.
11:11Yarın vaktinde hazır ol.
11:12Servisi bekletme.
11:14Bir şans daha verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
11:16Bak bebeğim kısmetinle geliyorsun.
11:25Şimdiden işlerim açılmaya başladı bile.
11:28Para kazanacağım.
11:30İkimizin hayatını kurabilmek için.
11:31Hıh getir getir.
11:47Hepsini bastırdın değil mi?
11:49Çok güzel çıkmışsınız.
11:50Cihan'ın hiçbir fotoğrafını yakalayamamışsın ki.
11:59Bir tane bile kameraya baktığı yok.
12:02Ya hiç kameraya bakmadı ki.
12:03Sana güvenen de kabahat.
12:07Hiç fotoğrafçı gözün yokmuş Gülsün.
12:10Yakın olduğumuz anları niye çekmedin?
12:13Neyse.
12:14Nikah fotoğraflarımız olduğu belli.
12:18Sen şimdi en güzel nikah fotoğrafımızı bul.
12:22Şuraya yerleştir tamam mı?
12:33Geldin babaannesi.
12:42Torununu ziyarete mi geldin?
12:44Bakıyorum da babaanne havalarına girdin iyice.
12:48Bu odanın hali ne böyle?
12:52Temizlikçi çağırdım.
12:53Yarın halleder.
12:55Ne temizlikçisi?
12:59Gülsüm ile Fadime bir odayı toplayamıyorlar mı?
13:02Ne gerek vardı?
13:04Bu çok profesyonel biri.
13:06Şöhret sahibi.
13:08Değil mi Gülsüm?
13:15Çocuğun odasını uzman elere teslim etmek gerek.
13:28Hissediyor musun?
13:30Develi oğlunun biricik veliahtı.
13:33Senin biricik torunun.
13:35Her şeyin en iyisine layık değil mi alacım?
13:37Neyse nasıl istiyorsan ölüye.
13:55Buldun mu bu telefonunu?
13:56Yani aramıyor mu peki?
13:58Sormuyor mu telefonum nerede diye?
14:01Yok.
14:02Sormadı hiç.
14:04Allah Allah.
14:05İlginç.
14:06Of.
14:16Of of.
14:18Ay yani tam zamanıydı şimdi.
14:22Of.
14:26Of.
14:27Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
14:57Do you need to go at home?
14:58No, I don't have to ever get a wish.
15:01I am not going to go at home, I don't want to go.
15:05When I'm going to rely, I don't want to go.
15:10I'm going to take away, I'm going to be able to hurt.
15:15I get caught with my hand.
15:19I love...
15:22I gave you a phone like this.
15:27I don't know what's wrong with you.
15:31I don't know what's wrong with you.
15:33I don't know what you're doing.
15:51You're not even close to the phone.
15:53I don't know, I don't know what to do.
15:58I don't know what to do.
16:23I don't know what to do.
16:24I don't know what to do.
16:25I don't know what to do.
16:26So good, so good.
16:27Apollon, your new family member.
16:53Wait no matter what's happened.
16:57I wonder what kind of stuff comes to it.
17:03Why do you think you didn't know that?
17:06No, I'm not you.
17:07You don't know what I mean.
17:09I just said, I'll give you a little bit.
17:12Sorry.
17:13You're like a witch.
17:16You're up and you're up and you're left.
17:17What do you think you're up to?
17:19What do you hear?
17:20You see you're up to it.
17:21He's a little girl, he's a little girl.
17:25He's a little girl, I'm a little girl, I'm a little girl.
17:28What did you do, you said!
17:30What did you do, he's a little girl.
17:33I'm a little girl.
17:36I can see what happened!
17:38I'm a little girl, I can't wait.
17:41Yeah beautiful girl, we'll talk about something.
17:43USSR, we'll talk about something.
17:45Ezekiel, you have a little guy.
17:48If an a parent, someone's going to pay it.
17:51Yes. I don't care.
17:52If not, I can't go!
17:54I have my friends and I have my friends.
17:56I'm going to go.
17:58You're a guy going to be in.
18:00You're a guy going to put it!
18:01You are the man who's swimming for it!
18:04You are going to have a good job and you will come back to the family.
18:14Well, you are...
18:15What's wrong!?
18:16You have to come back to the kids!
18:18She will be able to save her, she will be able to bring her, and she will be able to bring her.
18:23She will be able to take her out of the way.
18:26I mean, I will be able to get her.
18:37Gezi için yazdır adana.
18:39Really?
18:40Halamyer'in school çıkışı Gezi parasını ödeyecekmiş dersin öğretmenini.
18:46Halam mı diyeyim, Hançer abla mı diyeyim?
18:48What do you want to do?
18:50I want to do it.
18:51I want to do it.
18:52I want to do it.
18:53Okay.
18:58Okay.
19:07Okay.
19:09Oh God, it's in...
19:39Of...
19:58Neden oyalanıyorsun kızım?
20:00Doğundan sonra hiç iyi şeyler olmayacak.
20:03Bunu sen de anlamışsındır herhalde.
20:05Bak bu senin son şansın.
20:07Kimi arayacaksan ara artık.
20:30Hançer, hançer servis geldi.
20:33Geliyor kardeşim, hemen geliyor.
20:36Geldim, geldim.
20:37Hançer, hançer.
20:38Al şunları da.
20:39Koy poşetinin içine.
20:42Zenginler telliklerini hizmetçilerine vermezler.
20:45İyi yaptın, iyi yaptın.
20:46Hem temizlik yaparken ayakları da ıslanmaz.
20:51Ay ben onun derdinde değilim ki.
20:53Çalışmaya çok hevesli ya.
20:54Eksiği, gediği kalmasın ki bir daha çağırsınlar.
20:57Aa, suyumu unuttum.
21:00Hançer, koş koş beklemezler seni.
21:03Özel şoförün değil bunlar.
21:05Geliyor kardeşim, geliyor bak.
21:08Hay Allah ya.
21:09Bak ya.
21:14İyi kolay, hayırlı işler.
21:15Eyvallah abi.
21:18Tek tek işe bırakıyorsun.
21:20Sonra da akşam geri eve bırakıyorsun değil mi?
21:22Evet abi, kapının önüne kadar bırakıyorum.
21:23Oh, oh, aman çok güzel.
21:25Vallahi çok sevindim şimdi.
21:26Yani akşam nasıl gelecek diye dertleniyordum.
21:28Şimdi işim rahat eder biraz.
21:30Hançer abla, hançer abla.
21:35Bugün getirecek misin parayı?
21:39Evet, söz verdim ya sana ödeyeceğim tabii ki.
21:41İş dönüşü gelirim, okulunu öderim gezi paranı.
21:46Ya Emir, oğlum oyalama hançer ablanı.
21:48Bak araba bekliyor.
21:50Geliyor şimdi.
21:53Hadi, hadi, hadi, hadi artık.
21:55Aa.
22:00Gel gülüm gel.
22:06Görüşürüz abi.
22:07Hadi, hadi.
22:08Hayırlı işler gülüm.
22:09Hayırlı işler.
22:30Bir de su dökeydin arkasından teyze açıkta gelsin diye.
22:36Niye öyle diyorsun Derya?
22:37Ne zamandır görmüyordum bacımı.
22:39Hasret giderdim, yolcu etmişim.
22:41Çok mu yani?
22:42E sen de gideydin.
22:43Hasret giderirdin bacına.
22:44Belki de cebine üç beş bir şey girerdi.
22:48Ayıp ediyorsun ama Derya ha.
22:50Çalışıyorum ya bende.
22:51Çok şükür arada boya badana işleri çıkıyor yani.
22:54Şükretmek için daha fazlasını kazanman lazım Cemil.
22:56Elektrik, su, mutfak masrafları.
22:58Hepsi birikti yine.
23:00Öderiz, öderiz.
23:01Nasıl ödeyeceksin acaba?
23:03Beveli oğluna yaptığın atarla mı ödeyeceksin?
23:05Tövbe tövbe!
23:12Hadi oğlum.
23:13Hadi gidelim biz.
23:14Nereye gidiyoruz?
23:15Develi oğlu konağın.
23:16Seni orada indireceğim.
23:17Nereye gideceğini öğrenmedin mi ajansdan?
23:19Please leave yourselves.
23:27Where are you going?
23:32How could the queen Ichatqq?
23:39Why are you going somewhere?
23:41Why are you going somewhere you may not have a fee for it?
25:19Aklım almıyor.
25:21Nasıl bir canavar çıktı senin içinden?
25:25O canavar senin eserin.
25:27Torun diye kabus gibi çöktün üstüne.
25:30Şimdi sonuçlarına katlanacaksın.
25:32Ayrıca...
25:33...nasıl biri olmamı bekliyordun?
25:35Oğlan dayıya...
25:37...kız halaya.
25:38Bana bak kendini gör.
25:39Yeter Beyza.
25:44Şu temizlik saçmalığını bitir bir an evvel.
25:47Gönder bu kızı evden.
25:50Göndermezsem ne yaparsın?
25:52Cihana mı söylersin?
25:53Hadi bir denesene.
25:54Seni yılan.
25:55Henüz maskara olacak kadar kocamadım ben.
25:57O gün de gelecek.
26:04Ayağını denk al.
26:05Hepinizi kapının önüne koymayayım.
26:07Yürü bakalım kraliçem.
26:19Bugün Beyza Develioğlu'nun...
26:21...hadi bildirme günü.
26:22Ne yaptın?
26:35Yani ben bir şey yapmadım.
26:37Mutfaktaydım.
26:38Herhalde rüzgardan olmuş.
26:41Kendi kendine olmadı herhalde.
26:43Açık urutmuşsun camı.
26:44Yani temizlik yaparken...
26:46...biraz aralık bıraktım.
26:47İçerisi havalansın diye.
26:50Yani rüzgardan oldu herhalde.
26:52Ama ben çıktığımda Gülsüm odadaydı.
26:55Yani belki o...
26:55Bir de iftira mı atıyorsun terbiyesiz?
26:58Sen öyle istiyorsun ama ben sorun çıkarmayacağım.
27:02Neyse parası kesersin yevmiyemden.
27:04Yevmiyeymiş.
27:06Senin bir ayda kazandığın para...
27:08...bunları ödemeye yeter mi acaba?
27:10Ayrıca parayı geçtim.
27:11Manevi değeri yüksek.
27:14Babası aldı onu babası.
27:16Eve gelmeyen babası mı?
27:22Altyazı M.K.
Recommended
37:59
|
Up next
1:03:06
1:16:35
1:09:14
1:09:28
50:48
35:52
34:04
34:08
43:03
43:07
43:12
45:37
45:29
44:03
1:30:38
1:19:42
42:33
52:18
52:11
50:51
42:33
35:48
35:48
50:51
Be the first to comment