Skip to playerSkip to main content
Resurrecting Miracles - The Legend Returns #Dramabox
Transcript
00:00:00被 protocol
00:00:01
00:00:02还有个火工怎么会这种刀
00:00:04这不是苏玉峰当年的砍价绝学吗
00:00:14透骨刀
00:00:16
00:00:18你怎么来了
00:00:19透骨刀
00:00:21那是什么
00:00:21这是画原刃法第五诗
00:00:23以气画刀
00:00:25可以一次扎向三处学位
00:00:27同时刺激骨骼周围最深层的土振
00:00:29She needs to be able to do the equipment.
00:00:31But this is the fifth time of the civilization.
00:00:34She has a job.
00:00:36How could she?
00:00:51I, you, are you awake?
00:00:54How are you?
00:00:59这画园针法如此深澳难学
00:01:08真没想到
00:01:09你竟有如此本事啊
00:01:12你们可别被他骗了啊
00:01:25一个护工
00:01:26How could it be done with the doctor's doctor?
00:01:29I think the doctor definitely has a problem.
00:01:33I think the doctor will only do this.
00:01:36You said you are not in my practice.
00:01:39He was able to study my doctor's doctor.
00:01:41But...
00:01:42This is the doctor's doctor's doctor.
00:01:44However, many of the doctor's doctor's doctor's doctor.
00:01:47How could it be?
00:01:49Yes.
00:01:50Mr. Chairman,
00:01:51this is the doctor's doctor's doctor.
00:01:54The doctor's doctor is due to the doctor's doctor.
00:01:57He had a problem with his doctor's doctor.
00:02:00What does that matter with the doctor?
00:02:02He just ended up with the doctor's doctor.
00:02:05Just...
00:02:06...
00:02:07...
00:02:08...
00:02:09...
00:02:11...
00:02:12...
00:02:13...
00:02:14...
00:02:15...
00:02:16...
00:02:17...
00:02:18...
00:02:19It's a big deal.
00:02:20Everyone is a big deal.
00:02:21This is your skill.
00:02:22It's your job.
00:02:23It's your job.
00:02:24He?
00:02:25You're not lying about it.
00:02:27Look at him.
00:02:29He's a big deal.
00:02:31He's going to be back to the house.
00:02:34I see he's going to help you in the hospital.
00:02:38I'm not sure.
00:02:40He's going to be in your position.
00:02:42He's going to be a good guy.
00:02:44He's going to be a good guy.
00:02:46What do you want to do?
00:02:49She's in her body.
00:02:51She needs to be done.
00:02:52She will be done.
00:02:54She will be done.
00:02:55If so, she won't be able to do you.
00:02:58What do you mean?
00:03:01She's a dirty one.
00:03:05She's a good one.
00:03:07But I want her to be honest with you.
00:03:10I want her to be honest with you.
00:03:11To be honest with you,
00:03:12to be honest with you.
00:03:14Yeah, I want to try.
00:03:17Yes.
00:03:32If you're not winning,
00:03:33you're going to win.
00:03:35Who wins?
00:03:36She'll get the chance to beat Tani.
00:03:38She's got the chance to invest.
00:03:40If she's going to represent me,
00:03:42I'll don't believe in it.
00:03:43Fuck.
00:03:45Fuck.
00:03:46Get this shit in my hand.
00:03:49This is not easy.
00:03:51I'll compete.
00:03:53I'll compete with her together.
00:03:57One of the best ones.
00:03:59Come on.
00:04:01You'll all win.
00:04:13Oh my god, I have to keep your eye on it.
00:04:22As a doctor, you must keep your eye on it.
00:04:24When you're in the hospital, you can hit any other small blood pressure.
00:04:28It may cause a very serious damage.
00:04:30So, in the first place,
00:04:32you have to take your eye on it.
00:04:34You can see the eye on the eye on the eye.
00:04:36You can see the eye on the eye on the eye on the eye on the eye.
00:04:38You can see the eye on the eye on the eye on the eye on the eye on the eye.
00:04:40This is too difficult.
00:04:42How could I not碰 it?
00:04:45It's true.
00:04:48Mom, let me do this.
00:04:51I'm not sure how I'm doing it.
00:04:53I have no idea.
00:04:55I've never done it.
00:04:56Good.
00:04:57When you practice the eye on the eye on the eye,
00:04:58you've been around the most many years.
00:04:59You've done it before you have to take the eye on the eye.
00:05:01The eye on the eye on the eye on the eye.
00:05:03That's no problem.
00:05:04I do it.
00:05:05The first time we have to start the eye on the eye.
00:05:06Let's start.
00:05:12I don't know.
00:05:42空神医居然碰到线了
00:06:07看来
00:06:07陆雨生空水忘了
00:06:09
00:06:09What's up, can I have a fire to find me?
00:06:39I think this is how it is going to be done.
00:07:09What are you doing?
00:07:39丢人丢得还不够多忙
00:07:41李评
00:07:42
00:07:43好了
00:07:45
00:07:46这多什么时候了
00:07:47怎么还活着他呀
00:07:53刚才多谢了
00:07:56既不如人
00:07:58就用这种下三滥的方法
00:08:01你胡说八道什么
00:08:02就你这样的凑亡
00:08:04就让敢在这输
00:08:06身为医者
00:08:07内力
00:08:07You're using to kill them, but you're using to kill them.
00:08:11You've been using that.
00:08:13You're picking me up and you're hurting me.
00:08:14It's obvious that you're looking for yourself being lost.
00:08:17You're going to die.
00:08:18That's right.
00:08:19You're going to die.
00:08:21If you're going to die, you'll be serious.
00:08:24I'll see.
00:08:25It's obvious that you're suffering from yourself.
00:08:27Your own body's been in my chest.
00:08:29You...
00:08:29Well.
00:08:33If you've lost your body, you'll have to die.
00:08:36I'm going to announce the first game of the game.
00:08:41Let's go.
00:08:50Just a little bit.
00:08:52Just a little bit.
00:08:53Just a little bit.
00:08:57What are you talking about?
00:08:59You can't win.
00:09:01What are you talking about?
00:09:02What are you talking about?
00:09:03What are you talking about?
00:09:04You're a traitor.
00:09:05You're a traitor.
00:09:06You're a traitor.
00:09:07You're a traitor.
00:09:08You're a traitor.
00:09:09You're a traitor.
00:09:10You're a traitor.
00:09:13Actually, I just...
00:09:14You're a traitor.
00:09:16I'm going to tell you.
00:09:17If we're in the hospital really because of you,
00:09:20I'm going to tell you that you don't want to do this.
00:09:22Do you understand?
00:09:23Dad.
00:09:24Dad.
00:09:25You're good.
00:09:26You're a traitor.
00:09:27If you're a danger, you know?
00:09:29Dad.
00:09:31I know you're a traitor.
00:09:32You're a traitor.
00:09:33But you don't can have such a mess.
00:09:34That's all.
00:09:36I know you're a traitor.
00:09:37But you cannot have such a mess.
00:09:38You just have to deal with this,
00:09:39but can you have to do this?
00:09:41Well.
00:09:44Let's go.
00:09:49This is a waste of 10 different types of chemicals that have been destroyed.
00:10:05Who knows how many chemicals that have been destroyed?
00:10:09It's a winner.
00:10:10It's a winner.
00:10:11It's a winner.
00:10:12It's a winner.
00:10:13It's a winner.
00:10:15It's a winner.
00:10:17It's a winner.
00:10:19It's a winner.
00:10:20It's a winner.
00:10:21You...
00:10:24Mom...
00:10:25It's a winner.
00:10:26Let's try it.
00:10:28Let's try it.
00:10:32You...
00:10:33What can't you say?
00:10:35If you say this,
00:10:37I'm going to give you a winner.
00:10:38You're going to win.
00:10:40It's a winner.
00:10:41I think you're a winner.
00:10:43It's a winner.
00:10:44It's a winner.
00:10:46Really,
00:10:47who would be a winner?
00:10:49Why are you doing this?
00:10:50What can't you say?
00:10:52This guy has to be a good one.
00:10:53We are not allowed to win.
00:10:55The title is I thought of that,
00:10:56we could get a good one.
00:10:58Let's say this.
00:11:00The title is the title of the unlikely 1st match.
00:11:03The title is the final match.
00:11:05The title is 2nd match.
00:11:07Let's go!
00:11:21Let's start!
00:11:22Let's start!
00:11:33黄旗
00:11:36当归
00:11:38白树
00:11:39光靠文就能感知出这其中有几个药吗
00:11:42这也太神奇了
00:11:44天哪
00:11:45真不愧是彭神医
00:11:46简直令人惊叹啊
00:11:52谁想完了
00:11:55
00:11:56你非得拦着我干什么呀
00:11:58这个废物什么都不会
00:12:00还不如我上呢
00:12:01说不定还能多加点胜算
00:12:05黄晨一天下无名
00:12:07若真是如此
00:12:08那也没有办法
00:12:11苏一方
00:12:12你可千万不要让我失望
00:12:23他在干什么啊
00:12:24半天了
00:12:25一无药都没说出来
00:12:27死完了
00:12:28咱们医院这下输定了
00:12:36这其中还有茯苓
00:12:38甘草
00:12:39枸杞
00:12:40枸杞子
00:12:42还有
00:12:46苍树
00:12:47
00:12:50
00:12:51
00:12:52
00:12:53自然才对了
00:12:55这下完了
00:12:57下一句还是我上网
00:12:59让人整个医院
00:13:00全都毁到他手里了
00:13:02你还愣着干什么
00:13:04养不成养了
00:13:06我倒要看看
00:13:08你一个小小的故宫
00:13:10到底能编出什么花儿了
00:13:13除了你说的这些
00:13:15还有山竹玉
00:13:17肉桂
00:13:19白勺
00:13:20专胸
00:13:21五位子
00:13:22
00:13:24虽然一味药都没有少
00:13:26除此之外
00:13:28它不是仓树
00:13:31而是白鼠
00:13:38
00:13:39这怎么可能啊
00:13:40绝不可能
00:13:45绝不可能
00:13:46你一个庸医
00:13:47居然敢怀疑我
00:13:49此物
00:13:50断然是仓树
00:13:51绝不会冲错
00:13:53你倒是
00:13:55一个小小的护工
00:13:57谁给你的胆子
00:13:59居然敢跟人也叫板
00:14:05这确实是仓树
00:14:07
00:14:11那就说明
00:14:13答案错了
00:14:17白树虽然有识
00:14:19但打成木头
00:14:21它是柯
00:14:23而仓树
00:14:24它松散
00:14:25摸起来顺便
00:14:27所以这个
00:14:29一定不是仓树
00:14:30这仓树
00:14:34我就知道
00:14:35你就是一个不学无术的水货
00:14:38这仓树
00:14:39已经放在这儿了
00:14:40你还敢狡辩
00:14:45就是啊
00:14:47这仓树那么明显
00:14:49只要是学过医学隐文
00:14:50一看就知道
00:14:52你还想不够丢人猫
00:14:53还不快勾下来
00:14:55既然各位有疑虑
00:14:57那我们就把刚才的仓树拿上
00:15:00让大家看一看到底是仓树
00:15:03还是白树
00:15:04
00:15:14你有天亮天亮子
00:15:16谁给你的胆子敢怀疑我
00:15:19你还想不够救人吗
00:15:20有完没完了
00:15:22就是
00:15:23你知不知道
00:15:24就是因为你
00:15:25我们医院这次输定了
00:15:34这白树
00:15:44居然真的是白树
00:15:46白树
00:15:48断面不平坦
00:15:49具有棕色点状头饰
00:15:51仓树
00:15:52外皮灰鹤
00:15:53断面黄白色或灰白色
00:15:58
00:15:59绝不可能
00:16:01我怎么会出错
00:16:02是你
00:16:05你们传统仪器
00:16:06你们这是作弊
00:16:08你少在那胡说八道了
00:16:10这个比赛都是在大家眼皮子底下进行的
00:16:13你哪只眼睛看我们作弊了
00:16:15若不是你们传统仪器
00:16:16他怎么可能只摸一下
00:16:18就能说出如此多种要材
00:16:20
00:16:22陆院长
00:16:24这是怎么回事
00:16:26陈先生
00:16:27我们医院绝不可能做出这种事情
00:16:29这里是你们的地方
00:16:30你们想作弊还不是很容易
00:16:34要不然
00:16:36他比你们陆院长还厉害
00:16:38怎么可能还是个护工
00:16:39亨生
00:16:41这虽然是在我们医院
00:16:42可这彼氏是你们提出来的
00:16:44我们医院
00:16:46也不可能偏在任何一方
00:16:48你说是就是了
00:16:50我看
00:16:51你们就是想拉投资
00:16:53如此下座的事情
00:16:55你是丢人
00:16:57你配送医生
00:16:59阿佩
00:17:00你说过了没有
00:17:01我说了没有作弊
00:17:02就是没有作弊
00:17:03为什么
00:17:05你们拿什么证明
00:17:06
00:17:11
00:17:12
00:17:13
00:17:16你说骂到什么
00:17:18
00:17:20
00:17:29可数
00:17:30
00:17:32这是药材的科数
00:17:40这不可能
00:17:42每杯药存了多少
00:17:44它的温度
00:17:45湿度
00:17:46都会影响到它的处
00:17:48如果你不信
00:17:50我们可以再比一场
00:17:51不停三课
00:17:55全名字一课
00:17:57居然全都对一场了
00:18:00
00:18:02好啊
00:18:04我宣布
00:18:06第二局比赛
00:18:08苏护工赏
00:18:14你给我等着
00:18:16下一局
00:18:17我绝对不会让你赢得如此轻松
00:18:19就算你侥幸赢我一局又如何
00:18:25咱们走着瞧
00:18:27下一局
00:18:29比针法
00:18:31你们医院
00:18:33还有能拿得出手的人吗
00:18:38这药论针法
00:18:40除了医生
00:18:41那一首一入化境的画门人针法
00:18:44彭神医的针法
00:18:46我们说第二
00:18:47第二
00:18:48当时无人敢成第一
00:18:52完了
00:18:53这下完了
00:18:54我们医院不会真的保不住了吧
00:18:57彭晏
00:18:58你少在那队影了
00:19:00你刚才装得那么厉害
00:19:02不也输给了我们的小护工
00:19:04这针法
00:19:06我跟你比
00:19:08你一个化缘针法都只亮到第四层的人
00:19:11你哪儿来的胆子跟我叫嚣
00:19:12
00:19:13这是破虚针
00:19:14
00:19:15这是破虚针
00:19:16破虚针
00:19:17破虚针
00:19:18原来我的破虚针
00:19:19原来我的破虚针
00:19:20在他哪儿
00:19:21在他哪儿
00:19:22
00:19:23这是破虚针
00:19:24
00:19:25这是破虚针
00:19:27破虚针
00:19:28原来我的破虚针
00:19:29在他哪儿
00:19:30破虚针
00:19:42破虚针
00:19:43原来我的破虚针
00:19:46在他哪儿
00:19:48破虚针
00:19:50那是什么
00:19:55当今宪室并存了两大针法
00:19:58I'm going to use the magic trick.
00:20:00One is the magic trick.
00:20:03The other one is the magic trick.
00:20:06The magic trick is no longer to use.
00:20:09It's only needed to use a special magic trick.
00:20:11I had to use this magic trick before.
00:20:13But the magic trick is too difficult.
00:20:16The magic trick is so difficult.
00:20:20It's really done.
00:20:23The magic trick is really difficult.
00:20:27It's too much.
00:20:29It's not a magic trick.
00:20:30It's just a magic trick.
00:20:33So it's not a magic trick.
00:20:36It's a magic trick.
00:20:38It's more than one.
00:20:40I'm not kidding.
00:20:42This is the magic trick.
00:20:46I'm not keeping my magic trick.
00:20:48I'm not happy to use this magic trick.
00:20:50I'm not a magic trick.
00:20:53I can't count on this magic trick.
00:20:56I can't.
00:20:57No.
00:20:58The pain of the pain of the pain is very difficult.
00:21:01Although the pain of the pain of the pain of the pain,
00:21:05the pain is still the last part.
00:21:08This is the reason that many people can't reach the pain.
00:21:12Now,
00:21:14only the pain of the pain of the pain of the pain of the pain of the pain
00:21:17can be taken to the pain of the pain.
00:21:22What?
00:21:23The pain of the pain of the pain of the pain of the pain
00:21:26has no longer been to the pain of the pain.
00:21:28If you can even hold this pain of the pain of the pain
00:21:30you will never have a place to be taken.
00:21:38I fight with you.
00:21:39I fight with you.
00:21:42I fight with you.
00:21:48I know you're a good kid,
00:21:50but your opponent is not a bad guy.
00:21:52He's not a real person.
00:21:53I'm not a real person.
00:22:02I'm going to be with you.
00:22:04Dad.
00:22:10I said you've been in the hospital.
00:22:13You're a liar.
00:22:15You're still a liar.
00:22:17You're not a liar.
00:22:20Who can help you?
00:22:22もう一回
00:22:23今から shit
00:22:37もう一回
00:22:40もう一回
00:22:42二人
00:22:44もう一回
00:22:46ひの人
00:22:47君とも
00:22:48二人
00:22:49二人
00:22:50二人
00:22:51二人
00:22:51二人
00:22:52Transcription by CastingWords
00:23:22Transcription by CastingWords
00:23:52Transcription by CastingWords
00:24:22Transcription by CastingWords
00:24:52Transcription by CastingWords
00:25:22Transcription by CastingWords
00:25:52Transcription by CastingWords
00:26:22Transcription by CastingWords
00:26:52Transcription by CastingWords
00:27:22Transcription by CastingWords
00:27:52Transcription by CastingWords
00:28:22Transcription by CastingWords
00:28:52Transcription by CastingWords
00:29:22Transcription by CastingWords
00:29:52Transcription by CastingWords
00:30:22Transcription by CastingWords
00:30:52Transcription by CastingWords
00:31:22Transcription by CastingWords
00:31:52Transcription by CastingWords
00:32:22Transcription by CastingWords
00:32:52Transcription by CastingWords
00:33:21Transcription by CastingWords
00:33:51Transcription by CastingWords
00:34:21Transcription by CastingWords
00:34:51Transcription by CastingWords
00:35:21Transcription by CastingWords
00:35:51Transcription by CastingWords
00:36:21Transcription by CastingWords
00:36:51Transcription by CastingWords
00:37:21Transcription by CastingWords
00:37:51Transcription by CastingWords
00:38:21Transcription by CastingWords
00:38:51Transcription by CastingWords
00:39:21Transcription by CastingWords
00:39:51Transcription by CastingWords
00:40:21Transcription by CastingWords
00:40:51Transcription by CastingWords
00:41:21Transcription by CastingWords
00:41:51Transcription by CastingWords
00:42:21Transcription by CastingWords
00:42:51Transcription by CastingWords
00:43:21Transcription by CastingWords
00:43:51Transcription by CastingWords
00:44:21Transcription by CastingWords
00:44:51Transcription by CastingWords
00:45:21Transcription by CastingWords
00:45:51Transcription by CastingWords
00:46:21Transcription by CastingWords
00:46:51Transcription by CastingWords
00:47:21Transcription by CastingWords
00:47:51Transcription by CastingWords
00:48:21Transcription by CastingWords
00:48:51Transcription by CastingWords
00:49:21Transcription by CastingWords
00:49:51Transcription by CastingWords
00:50:21Transcription by CastingWords
00:50:51Transcription by CastingWords
00:51:21Transcription by CastingWords
00:51:51Transcription by CastingWords
00:52:21Transcription by CastingWords
00:52:51Transcription by CastingWords
00:53:21Transcription by CastingWords
00:53:51Transcription by CastingWords
00:54:21Transcription by CastingWords
00:54:51Transcription by CastingWords
00:55:21Transcription by CastingWords
00:55:51Transcription by CastingWords
00:56:21Transcription by CastingWords
00:56:51Transcription by CastingWords
00:57:21Transcription by CastingWords
00:57:51Transcription by CastingWords
00:58:21Transcription by CastingWords
00:58:51Transcription by CastingWords
00:58:53Transcription by CastingWords
00:59:21Transcription by CastingWords
00:59:51Transcription by CastingWords
01:00:21Transcription by CastingWords
01:00:51Transcription by CastingWords
01:01:21Transcription by CastingWords
01:01:51Transcription by CastingWords
01:02:21Transcription by CastingWords
01:02:51Transcription by CastingWords
01:03:21Transcription by CastingWords
01:03:51Transcription by CastingWords
01:04:21Transcription by CastingWords
01:04:51Transcription by CastingWords
01:04:53Transcription by CastingWords
01:05:21Transcription by CastingWords
01:05:51Transcription by CastingWords
01:06:21Transcription by CastingWords
01:06:50Transcription by CastingWords
01:07:20Transcription by CastingWords
01:07:50Transcription by CastingWords
01:08:20Transcription by CastingWords
01:08:50Transcription by CastingWords
01:09:20Transcription by CastingWords
01:09:50Transcription by CastingWords
01:10:20Transcription by CastingWords
01:10:50Transcription by CastingWords
01:11:20Transcription by CastingWords
01:11:50Transcription by CastingWords
01:11:52Transcription by CastingWords
01:12:20Transcription by CastingWords
01:12:50Transcription by CastingWords
01:12:52Transcription by CastingWords
01:13:22Transcription by CastingWords
01:13:24Transcription by CastingWords
01:13:52Transcription by CastingWords
01:14:22Transcription by CastingWords
01:14:24Transcription by CastingWords
01:14:52Transcription by CastingWords
01:15:22Transcription by CastingWords
01:15:24Transcription by CastingWords
01:15:52Transcription by CastingWords
01:15:54Transcription by CastingWords
01:16:02Transcription by CastingWords
01:16:22Transcription by CastingWords
01:16:24Transcription by CastingWords
01:16:28Transcription by CastingWords
01:16:32Transcription by CastingWords
01:16:38Transcription by CastingWords
01:16:42Transcription by CastingWords
01:17:02How could you do this crime?
01:17:08What kind of place?
01:17:10I think you have a small kid.
01:17:12Who?
01:17:16Who is that?
01:17:18Who is that?
01:17:20Who is that?
01:17:22Who is that?
01:17:24Who is that?
01:17:26How could you do this crime?
01:17:28Who is that crime?
01:17:30Who is that?
01:17:32Who is that crime?
01:17:34Who is it from?
01:17:40Is there someone there, who is he alive?
01:17:55Because did you see them, right?
01:17:56How are you?
01:18:01You don't know him.
01:18:06He is a man.
01:18:09He is a man.
01:18:12He is a man.
01:18:14He is a man.
01:18:16He is a man.
01:18:19He is a man.
01:18:21He is a man.
01:18:24You are当 hits.
01:18:27If her gentleman wasAMSSE veteran to take advantage of its
01:18:30EFFNESS brand.
01:18:31Right now.
01:18:32Oh, you didn't want to film me.
01:18:35I am sorry everyone.
01:18:37He is him.
01:18:39Is he?
01:18:41He is her man.
01:18:42Do you want?
01:18:43Derek
01:18:45You are all you伯 Ideacom.
01:18:47himself.
01:18:49You have one of theirs.
01:18:51Fr вопрос一直 internationally.
01:18:53Also, it's the same.
01:18:55You are both the same.
01:18:59I am the same.
01:19:01You should be learning the eight years.
01:19:04I am the only one month to be learning the nine years.
01:19:09You can tell me the差.
01:19:13One month.
01:19:15You are...
01:19:16You are the only one month?
01:19:19Oh.
01:19:20You.
01:19:22You've never been old for years.
01:19:25For example, the master named Erich Susan.
01:19:29Oh, only the sun's sky is shining, but even the sky is so much enough.
01:19:39I own the master.
01:19:42How?
01:19:42You're wrong.
01:19:43Oh, yes.
01:19:44Don't you forget?
01:19:45It's your eyes.
01:19:47Your father was a big man.
01:19:50He was a unique man.
01:19:58You are like you!
01:19:59You're not supposed to do that.
01:20:02Is the guy wrong?
01:20:04I wasn't the one I wanted.
01:20:05That his father was still here for their own hands.
01:20:09That's it.
01:20:10I'm not a part of this.
01:20:14You can't...
01:20:15What happened?
01:20:17No.
01:20:19I've been to this case of a bit of a certain reason.
01:20:22I've been to this case.
01:20:24It's a bit of a case for a doctor.
01:20:27Yes.
01:20:29I say that.
01:20:30It's a doctor.
01:20:31This is a doctor.
01:20:33It's all for us.
01:20:35It's definitely a doctor.
01:20:36How are you going to do this?
01:20:37What are you talking about?
01:20:39Did you hear it?
01:20:41My name is Sue Yifo.
01:20:43What are you talking about next?
01:20:55My friend,
01:20:57if you were talking about the last thing,
01:20:59then today,
01:21:01I will let everyone know
01:21:03what happened.
01:21:05What happened?
01:21:09What do you mean?
01:21:11What do you mean?
01:21:25You wanted me to kill me
01:21:27in my father's house
01:21:29and I thought that I was lynched
01:21:31and killed my brother.
01:21:33You killed my father's wife.
01:21:37You killed my brother.
01:21:39You ruined my mother.
01:21:41You did not want to arouse me.
01:21:43What's your mistake?
01:21:45You killed me.
01:21:47You hate me.
01:21:49You killed me.
01:21:51You killed my brother.
01:21:53You killed me.
01:21:55I was so mad who was lying.
01:21:57Well, you are a doctor.
01:22:00How can I not see you in the hospital?
01:22:12This...
01:22:21No, it's not like this.
01:22:23It's not.
01:22:24This is all he's made out of.
01:22:27You think it's perfect for me?
01:22:32Well, it's a good one.
01:22:37At the research conference, many people want to steal my medical equipment.
01:22:42So, the hospital has a lot of equipment.
01:22:46You can't believe me.
01:22:49You can't believe me.
01:22:53No!
01:22:54No!
01:22:55No!
01:22:56No!
01:22:57No!
01:22:58No!
01:22:59No!
01:23:00No!
01:23:01No!
01:23:02No!
01:23:03No!
01:23:04No!
01:23:05No!
01:23:06No!
01:23:07No!
01:23:08No!
01:23:09No!
01:23:10No!
01:23:11No!
01:23:12No!
01:23:13No!
01:23:14No!
01:23:15No!
01:23:16No!
01:23:17No!
01:23:18No!
01:23:19No!
01:23:20No!
01:23:21No!
01:23:22No!
01:23:23No!
01:23:24No!
01:23:25No!
01:23:26No!
01:23:27No!
01:23:28No!
01:23:29No!
01:23:30No!
01:23:31No!
01:23:32No!
01:23:33No!
01:23:34No!
01:23:35No!
01:23:36No!
01:23:37No!
01:23:38No!
01:23:39No!
01:23:40No!
01:23:41No!
01:23:42No!
01:23:43No!
01:23:44彭彥,你完了。
01:23:54今日起,这个世上再无医生彭彥,他将在这个世上再无任何隶俗之地。
01:24:14苏医生,这位病人胳膊受伤,需要包扎。
01:24:43行,我知道了。
01:24:45等一下。
01:24:46行了,这点小事给我就行了。
01:24:48没看到他正忙着呢吗?
01:24:50我们出场了。
01:25:19I can.
01:25:21I'll take it.
01:25:30How strange.
01:25:32How did the drawing of the drawing of the drawing?
01:25:37How?
01:25:38I haven't done the drawing of the drawing of the drawing of the drawing.
01:25:42Why did you not ask me to ask Yife?
01:25:45If you ask her to write, you can take the drawing of the drawing.
01:25:49I'm not afraid to see her drawing of the drawing of the drawing.
01:25:52I'll say again.
01:25:54If you don't ask her to ask her, I'll be able to go to the drawing of the drawing of the drawing.
01:25:58Yes.
01:26:00Okay.
01:26:01I'll go back to the drawing of the drawing.
01:26:14This drawing of the drawing is a need to be a drawing of the drawing.
01:26:17What you want to do is to take the drawing of the drawing,
01:26:23This is my pleasure.
01:26:26You are so angry.
01:26:34We want to do something
01:26:44is to help some
01:26:46who are suffering from disease.
01:26:50行医救人乃是我们的职责
01:26:54这一生无非是一个虚拟吧

Recommended