初婚より再婚が花 shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The wife of Shinji K is always cool and expensive, but I didn't want to get close to me.
00:00:09Noppe, the auction is two hours later.
00:00:12Is that it?
00:00:13He looks like he's like the first girl of the first girl.
00:00:19Three years ago, Shinji K is the first girl of the first girl of the first girl of the first girl.
00:00:25Shou!
00:00:26He doesn't say anything. I don't have a heart.
00:00:29Shou!
00:00:37奥様!
00:00:38I don't know. The room is only me.
00:00:41The manager is sitting here.
00:00:44Shinji K, I prepared for the date for this date.
00:00:49You have been sitting on my first girl of the first girl of the first girl of the first girl of the first girl.
00:00:54The actress is my new friend, Hakuk Rak Rak Rak.
00:00:57I heard someone went to the hotel to the hotel, and I asked her to take the manager.
00:01:02I'll take care of you. I won't be in trouble.
00:01:04The first girl of the first girl is dead.
00:01:06Hakuk Rak Rak Rak is no one who looks like him.
00:01:09He's just a bird.
00:01:11I can't understand.
00:01:13He's a woman.
00:01:15He's a person with distance.
00:01:16So he's simply in our midst.
00:01:18カーセヒ、あのよそよそしい態度、今後はどうするの?
00:01:27戦略結婚で結ばれたが、二人の間に愛が芽生えた。
00:01:32私はシンチキを愛して、彼も私を愛している。
00:01:40俺から君は俺の妻だ。夫婦は一心同体。俺にとって君は特別だ。
00:01:46彼を狙う人、絶対許さない。
00:01:49悪楽悪、私の激霖に触れた。
00:01:52その嫌味なまでの笑顔を本当に目につく。
00:01:56降りて。
00:02:02す、すみません。
00:02:04私の席が調整されたね。
00:02:09気分が悪いなら、まず家に帰ろう。
00:02:13悪楽楽だっけ?
00:02:14今は行く気分じゃないの?
00:02:16自分でタクシーで帰って。
00:02:17私たちは家に帰るわ。
00:02:19私たちは家に帰るわ。
00:02:20気分が悪いなら、まず家に帰ろう。
00:02:21悪楽楽だっけ?
00:02:22今は行く気分じゃないの?
00:02:23自分でタクシーで帰って。
00:02:24私たちは家に帰るわ。
00:02:25私たちは家に帰るわ。
00:02:27悪楽楽だっけ?
00:02:28今は行く気分じゃないの?
00:02:29自分でタクシーで帰って。
00:02:31私たちは家に帰るわ。
00:02:49ただの社会に出たばかりの大学生だ。
00:02:51気にするな。
00:02:53初めてよ。
00:02:54何?
00:02:55他の女を、君の助手席に乗せたのは、俺が初めて。
00:03:01まさか、そんなこと気にしてたのか。
00:03:06誰でも知ってる。
00:03:13あなたは優秀だから、あなたを好きな女も多い。
00:03:16でもあなたは真面目で。
00:03:18浮気しない。
00:03:20今日はどうしたの?
00:03:21彼女は俺の部下。
00:03:25それだけだ。
00:03:27彼女は俺の部下。
00:03:28それだけだ。
00:03:29それ以外、何もない。
00:03:33彼女は俺の部下。
00:03:38それだけだ。
00:03:39それ以外、何もない。
00:03:43彼女は俺の部下。
00:03:45I've seen it. I'll believe it.
00:04:01Mr. Chairman, this is the $2,000,000 necklace for your daughter.
00:04:05Yes.
00:04:09It's nice. Can you touch me?
00:04:13I have no doubt.
00:04:15I... I... I'm sorry.
00:04:17I am sorry to謝 you. My wife rubbed my feelings.
00:04:25I'll give you a hand. Please give me a hand.
00:04:27I don't appreciate it. If you're afraid of it...
00:04:30You're sorry.
00:04:32Take your hand. I'll give you a hand.
00:04:34I have a great idea to the next question.
00:04:38I will take two more minutes.
00:04:40I'm going to take a look at the next question.
00:04:44I'm going to take a look at the next question.
00:04:48I'll take a look at the next question.
00:04:52I'm going to take a look at the next question for the next question.
00:04:55My daughter, I've sold 2,000 million bucks.
00:05:32I don't have to worry about this kind of brick.
00:05:39I'm going to use all of the women's members of this brick.
00:05:47I'm going to use all of this brick.
00:05:52I'm going to give you a chance.
00:05:55I'm going to give you a chance.
00:06:00新知見、見せてもらおう。初恋にそっくりなはくらくらくが、あなたにとってどんな存在か、どう償えるのか、そして私をどう扱うのか、楽しいだろう。
00:06:17社長夫人が、女の子は胸を張って生きるべきだと、みんなにプレゼントを用意しましたよ。
00:06:24わあ、さすが社長夫人、太っ腹だね。エルメスのネックレスだよ。
00:06:32社長夫人の命令通りに配りました。
00:06:34プレゼントを受け取ったなら、SNSに投稿して、社長夫人に感謝しましょう。
00:06:41例えば、社長夫人が言った、女の子は胸を張って生きるべき。
00:06:47かしこまりました、社長夫人って。
00:06:52さすが社長夫人。
00:06:55え、楽、プレゼントをもらえてないの?
00:06:59社長が代わりに送りました。
00:07:01今つけてるのは、2000万のネックレスですよ。
00:07:04ええ、やつって。
00:07:06いい加減目覚ましたら?
00:07:07醜いお昼の子は、白鳥にはなれないよ。
00:07:10そうだよ、いいのこと知れつ。
00:07:13他に用事ある?
00:07:16じゃあ、切るね。
00:07:18どうした?
00:07:23社長、これを返します。
00:07:26受け取れません。
00:07:27妻がまた困らせた。
00:07:29すみません。
00:07:32また迷惑をかけました。
00:07:34自分を励ますためにSNSに投稿しましたが、奥様、見られました。
00:07:40まさか、こんなに怒るとは。
00:07:45今度は説明もせず、家に連れて帰ったの?
00:07:49話をはっきりさせるために呼んだんだ。
00:07:56これ以上彼女を困らせるなら。
00:07:58どうする?
00:07:59カセ。
00:08:00楽はただの秘書だ。
00:08:01君が恥をかかせたから、お詫びとして、ついでにプレゼントをあげた。
00:08:04それだけだ。
00:08:05奥様、すみません。こんな高価の贈り物、初めてで。
00:08:08嬉しさで舞い上がって、SNSに投稿しました。
00:08:11不快にさせたなら、行ってください。
00:08:14直します。
00:08:15直します。
00:08:16はくらくらく。
00:08:37はくらくらく。
00:08:39私は君の先生でも上司でもない。
00:08:43生き方を教える暇はないわ。
00:08:45私は君の上司の妻よ。
00:08:48つまり、私の夫に付きまとうと、
00:08:51戒心する機会を与えないわ。
00:08:54カセ、ラクは謝りに来たんだ。
00:08:57いい加減にしろ!
00:08:58他人のせいだ。
00:09:00喧嘩をするのはこれが初めて。
00:09:04どっちも面目を大切にしてるから、
00:09:07この政略結構に無点がないことを望んで。
00:09:10わかったわ。
00:09:12でも次はない。
00:09:14絶対許さない。
00:09:17若い女の子にあんな手段を使う必要はない。
00:09:21先に言うべきだった?
00:09:24私が気に入ってるネックレスを、
00:09:28他の女に送るなんて。
00:09:31怒るのは当然じゃないの?
00:09:37君の誤解で、彼女は泣いてた。
00:09:42朝、彼女の目を見たら、
00:09:44腫れていて、それであげたんだ。
00:09:47二千万のネックレス。
00:09:52私たちには大したことない。
00:09:55確かに気軽に遅れる。
00:09:58でも相手が値するかどうか。
00:10:01心地形。
00:10:05愛してるよ。
00:10:10非礼好きのあなたを愛してる。
00:10:16他の人と違うところよ。
00:10:19他の女が近づくことを許さなかった。
00:10:23他の女が近づくことを許さなかった。
00:10:25潔癖症のところがあるから、
00:10:27清潔な結婚を望んでる。
00:10:29私たちの目標は同じでしょ?
00:10:32あなたの愛に迷いが生じないように。
00:10:35愛に迷いが生じないように。
00:10:38そんなことない。
00:10:41心地形は冷静な人だから。
00:10:44私の気持ちを知ったら、
00:10:46もうはくらくらくに希望を一切与えないでしょう。
00:11:05心地形。
00:11:11これが初めて。
00:11:12そして最後よ。
00:11:14約束する。
00:11:16もう次はない。
00:11:26実習生として社長室で到着するなんて、
00:11:29君のシフトはないわ。
00:11:31今後は来なくていい。
00:11:33私は社長の秘書よ。
00:11:35もちろん社長のそばに行く。
00:11:38社長の引き立てなしなら、
00:11:40基礎的な仕事から始めてね。
00:11:42今日から外で雑用をして。
00:11:51新しい実習生ね。
00:11:53私は社長室の掃除をするから、
00:11:55床の掃除をお願い。
00:11:57今回、
00:11:59社長室の掃除をするから、
00:12:03本当にできるの?
00:12:04本当にできるの?
00:12:05本当にできるの?
00:12:07本当にできるの?
00:12:09本当にできてるの?
00:12:11The
00:12:13first
00:12:15will
00:12:17get
00:12:20true
00:12:21who
00:12:23gave
00:12:24you
00:12:26Koussang
00:12:28Koussang
00:12:30I'll let you get it.
00:12:42I'll be back.
00:12:47Why don't you let her go there?
00:12:49Kase, I've been loving you.
00:12:52I've been loving you, but you've been loving me.
00:12:54But you've been loving me.
00:12:57I'm not.
00:13:01I'm doing the job of a job in the job, isn't it?
00:13:04Yes, my mother...
00:13:05You've already been with someone that double-cruise!
00:13:08I'll never forget you!
00:13:10I don't want to prove that.
00:13:14This is the first time I've been working with me,
00:13:17and I've been working with myself,
00:13:19and I've been working with myself,
00:13:21and I've been looking for too much.
00:13:24It's been a little difficult and my heart is broken.
00:13:26I'm not going to die.
00:13:29I'm not going to die.
00:13:33Today, Haku Rak Rak is my personal office.
00:13:36I can't go anywhere else.
00:13:38Kaku, you're your head.
00:13:41Rak Rak is your head.
00:13:43What?
00:13:45Kaku is your head for 7 years.
00:13:48I've been doing nothing.
00:13:51So?
00:13:53Well, you can see it.
00:13:55You stole his money into the trash.
00:13:58You have a man to Ettore.
00:14:01Yes.
00:14:02Kaku it was an init.
00:14:06I have not been able to delete him.
00:14:08I'm not going to die.
00:14:10I'm not going to die.
00:14:13Release him.
00:14:17Kaku.
00:14:22Let's go!
00:14:52Let's go.
00:15:22If you want to get hurt, you'll have to do something worse than me.
00:15:28I'll put your luggage in the support of him.
00:15:31I'll send you a message to him.
00:15:35I'll send you a message.
00:15:41I'll send you a message.
00:15:43I'll send you a message.
00:15:45I'll send you a message.
00:15:47I'll leave.
00:15:48If you want to marry me again, I'll leave.
00:15:51I'll send you a message.
00:15:53I'll send you a message.
00:15:55I'll send you a message.
00:15:57I'll send you a message.
00:15:59You don't have to say anything.
00:16:01Why would you suddenly say that?
00:16:03I'm sorry.
00:16:05I'm sorry.
00:16:07I'll be right back.
00:16:09I'll be right back.
00:16:11I'll be right back.
00:16:13After that,
00:16:17the new city was never returned.
00:16:20I'll send you a message.
00:16:22I'll send you a message.
00:16:24I'll send you a message.
00:16:26You're funny.
00:16:27You're funny.
00:16:44今の定番パートナーは初恋の人にそっくりなはくらくらく。こんな夫、いらないわ。
00:16:56お嬢様、何がご用ですか?
00:16:58紳士との財産分野を手伝って。新地形で離婚するわ。
00:17:02政略結婚ですから、相手の株を保有してます。
00:17:05お嬢様の管理する共有機器、各種の不動産や株、船など、投資がたくさんあります。
00:17:11さらに海外の不動産も整理するのに時間がかかります。
00:17:16大丈夫。待つから。
00:17:26今日は母さんの誕生日だ。一緒に帰って。
00:17:29いいよ。
00:17:3010分後に降りて。迎えに行くさ。
00:17:41家の物を全部捨てて。
00:17:47これも捨てて。
00:17:49奥様、これ社長と相談しましょうか?
00:17:53必要ないわ。言う通りにして。
00:17:55あなたの最後の仕事だから。これが給料よ。
00:17:58これが給料よ。
00:17:59でも…
00:18:00乗って。
00:18:01乗って。
00:18:03乗って。
00:18:13乗って。
00:18:15Let's go.
00:18:29My daughter, I've opened the door.
00:18:39My daughter, I've been back from Manhattan today.
00:18:42My daughter, I'll give you a present.
00:18:45I'll give you a gift.
00:19:01My daughter, I've been here.
00:19:04My daughter, my daughter.
00:19:06My daughter...
00:19:07My daughter...
00:19:08My daughter...
00:19:09I'm so sorry.
00:19:10I'm so sorry.
00:19:11I'm so sorry.
00:19:12I'm so sorry.
00:19:13My daughter's in the house.
00:19:14I'm so sorry.
00:19:15My daughter, I'm in the middle of the company.
00:19:17My daughter, I'm so sorry.
00:19:18I'm so sorry.
00:19:19I'll bring you to the event.
00:19:21I'm so sorry.
00:19:22I'm so sorry.
00:19:23I'm so sorry.
00:19:24I'm so sorry.
00:19:25I'm so sorry.
00:19:26So...
00:19:27My daughter...
00:19:28She's a stupid man.
00:19:29She's a villain.
00:19:30She's a man.
00:19:31She's not able to stop her.
00:19:32She's a man.
00:19:33She's not able to stop.
00:19:34She's a woman.
00:19:35She's a woman, what's that?
00:19:36She's a woman.
00:19:37She's a man.
00:19:38What are you doing with me?
00:19:40I'm going to get angry with my father.
00:19:41What do you want to do with me?
00:19:48Zeri?
00:19:51I'll be happy with you.
00:19:53I don't have a hard feeling.
00:19:56Mother, I'm sorry.
00:20:02The new Zeri.
00:20:05Let's marry you.
00:20:08The new Zeri.
00:20:10What are you doing?
00:20:11What are you doing?
00:20:12Why are you doing this?
00:20:13What do you want to do?
00:20:14I didn't hear you.
00:20:16Zeri, you're a funny one.
00:20:19If you have any concerns, tell me.
00:20:22Mother, you're going to do something.
00:20:25You're going to marry me?
00:20:28You're right.
00:20:29It's the first time and the last time.
00:20:32If you don't care about this, you'll be able to admit it.
00:20:35You're doomed.
00:20:36What is it?
00:20:37You're not going to marry me.
00:20:38I'll never be a-
00:20:41I'm going toぬ you now.
00:20:43I know, you're not going to be asked.
00:20:45I'm still going to marry you.
00:20:46Why are you married?
00:20:47I'm feeling bad.
00:20:49I'm going to bring him to my wife's birthday, and I'm going to bring him to my husband's birthday birthday.
00:20:59You're good, isn't it?
00:21:02I'm not kidding. I'm not kidding. You're saying that you're going to give him a gift.
00:21:08I didn't know. It looks so funny.
00:21:12Why are you doing this?
00:21:14I don't care.
00:21:17If I'm with him, and I'll bring him to my father, and I'll tell him that he doesn't have any relationship with him...
00:21:25Do-me?
00:21:27Shinji, I've created a marriage contract, so I'll sign it.
00:21:34Do-i-te.
00:21:36There's a date of婦人婦, so I don't have to meet him.
00:21:39What?
00:21:41I've been married.
00:21:43I'll tell you what I'm going to do.
00:22:13I'm not mistaken. I'm a foreigner.
00:22:19I'm not mistaken.
00:22:22I've been a woman for a 3-year-old.
00:22:27So?
00:22:28I've been a woman for a 3-year-old.
00:22:31My child is not his child.
00:22:34I'm not a woman for a 3-year-old.
00:22:36I'm a woman for a 3-year-old.
00:22:40Don't you stop me?
00:22:42I'm sorry, but...
00:22:47I'm not a man.
00:22:49I'm not a woman.
00:22:52I'm not a woman.
00:22:54What?
00:22:56I really did?
00:22:58When you're a woman with a girl,
00:23:04I spent a lot of time together with a man.
00:23:09I don't know.
00:23:10I don't know if you don't care.
00:23:12If you don't care,
00:23:13I'll be a woman.
00:23:14But I'll be a man.
00:23:16I'll be there.
00:23:17How's it?
00:23:18I'm not a woman.
00:23:19I'm not scared.
00:23:20You understand?
00:23:23I'm not scared.
00:23:25I'm not scared.
00:23:26I'm not scared.
00:23:28I'm not.
00:23:29I am my assistant.
00:23:32I'm not scared.
00:23:33I'm just scared.
00:23:34You're a man.
00:23:36I don't know what you're doing.
00:23:38I don't know what you're doing.
00:23:40My friends also have to admit it.
00:23:44You can say that you're just a boss.
00:23:46If you're dating with her,
00:23:50you'll have to play with other men.
00:23:54This time, I'd have to bring you to the man.
00:23:58I don't know what you're doing.
00:24:01I'm just a job.
00:24:05We're not just a job.
00:24:07We're not using it.
00:24:09Why?
00:24:11Why?
00:24:13I don't have to talk to you.
00:24:15I'm not a job.
00:24:17I'm not a job.
00:24:19I'm not a job.
00:24:21I don't know why you're working.
00:24:23I don't know.
00:24:25I'm not a job.
00:24:27I'm not a job.
00:24:29I don't know if I need a lawyer for your company.
00:24:35I don't know why I'm fascinated by you.
00:24:37They take care of me and then sit here.
00:24:39I would like to hire you.
00:24:41It's a job.
00:24:43You don't know why you're doing this.
00:24:45You love me?
00:24:47You're so much.
00:24:49You've been listening to me.
00:24:51You don't know why you're standing there.
00:24:53You're so perfect.
00:24:55You're so nice.
00:24:57I'll marry you?
00:24:58I'll marry you.
00:24:59You're not even a good thing.
00:25:04I'm not even a good son.
00:25:05You're not a good son.
00:25:07I'm a good son.
00:25:08Why did you bring this woman to me?
00:25:11Are you going to get me?
00:25:12Or are you going to tell me?
00:25:14No.
00:25:15I'm the chief chief.
00:25:18I'm a fool.
00:25:20I'm a fool.
00:25:21You're not a fool.
00:25:22You're not a fool.
00:25:23You're not a fool.
00:25:24I'm not a fool.
00:25:25This...
00:25:29This...
00:25:34kırk.
00:25:34こうに連れてきて
00:25:35俺たちを馬鹿にしているのか!
00:25:38父さ 母さ
00:25:40彼女は本当にただの部下だ
00:25:42誓うか?
00:25:43浮気してない!
00:25:44ただの仕事仲間だ
00:25:46和製の言うことを信じるなよ!
00:25:48自分の息子より他人を信じるのか?
00:25:55他人?
00:25:56聖はあんたの妻よ!
00:25:58他人なんかじゃない!
00:25:59お父さん、お母さん
00:26:01彼がそう言った以上
00:26:03何を言っても時間の無駄だよ
00:26:05家で話すわ
00:26:07失っちゃお
00:26:18君のものは?
00:26:27これはどういうこと?
00:26:28離婚するなら、きれいに処理しなきゃ
00:26:31家政婦は?
00:26:35もう辞めさせたわ
00:26:36離婚は、君の計画なんだな
00:26:43家政、俺は浮気してない
00:26:45子供を降ろせ、やり直そう
00:26:47私の子供よ、なぜ降ろすの?
00:26:50俺は何もしてない、分かってるだろ?
00:26:53そう、分かってるよ
00:26:56まだ浮気してない
00:26:59でも吐き気がするわ
00:27:01私が嫌がるのを分かってるのに
00:27:04あの女と一緒に荷物をまとめた
00:27:06私が批判されるのを分かって
00:27:08彼女を連れてイベントに
00:27:10何でも分かってるのに、それでもやった
00:27:13彼女の挑発を許して、私を恥ずかしめて
00:27:16和解を迫った
00:27:18私が弱者をいじめたと
00:27:20その弱者が何度も、私の限界を試したこと
00:27:23本当に知らないの
00:27:25俺は…
00:27:26神知系、私たちの関係、本当に脆かったね
00:27:31はくらくらくの行為、知ってるよね?
00:27:36ずっと前に注意したよ
00:27:38神知系、無知より、知りながらやるのが、もっとひどいわ
00:27:43カセ、ごめん、彼女を見ると初恋を思い出すんだ
00:27:54彼女の涙を見るのは嫌だ
00:27:57でも恋愛感情は一切ないんだよ
00:28:00あなたは無実かもしれないけど
00:28:02私は馬鹿じゃないから弱みを敵に、握らせないわ
00:28:07カセ、離婚しないで、お腹の子供は産んでもいいから
00:28:16悪楽悪について、会社には規則がある
00:28:21過ちのない人を解雇できない
00:28:23でも距離を取るから
00:28:25神知系、一度裏切られたら、もう元に戻らないよ
00:28:33私たち、終わるよ
00:28:36待って、クビになったよね、なんでいるの?
00:28:50社長のことを怒らせたから、もう会社には戻れないわ
00:28:55彼女は私の代理人、菓子の副社長よ
00:29:03ただの秘書が、嫌味を言う資格はないわ
00:29:07奥様…
00:29:09神知系に伝えて、15分後会議室に来るように
00:29:13もうすぐ会議があるので、会う時間はないと思います
00:29:19そう、なら伝えて
00:29:22離婚の話をしに来たから、15分後来なければ
00:29:26明日、離婚調停を申し立て
00:29:30頑張ってね、社長夫人のポジション譲ったよ
00:29:40君が、なれるかどうか、君の腕指導
00:29:45カセ、いい加減無茶をやめろ
00:30:01離婚はしない
00:30:03新社長、こちらの情報を確かめてください
00:30:06サインをお願いします
00:30:08本当に離婚するのか?
00:30:11財産分与は、はっきり書いたよ
00:30:14会社に関しては、私たちの離婚は両社の協力に影響はない
00:30:20ただし、年末の分配は5ポイント多く取るわ
00:30:24もう謝っただろ!これ以上一体どうすればいい!
00:30:27言ったはずよ、あなたは汚れた、もういらない
00:30:39それに、他人の子を妊娠したから
00:30:43カセ、相手の男と子供のために離婚したいのか?
00:30:48相手の男と子供のために離婚したいのか?
00:30:50そうよ
00:30:51わかった、それなら、従う
00:30:56従う
00:31:17調べてくれ、俺が家にいなかった間、妻は誰の子供を妊娠したか?
00:31:23社長、奥様は他の男性と接触していません
00:31:27何だと!?
00:31:30何だと!?俺たちはずっと別居してた!
00:31:33他の男と会ってないなら、妊娠するはずが!
00:31:35もしかして、別居する前にすでに妊娠していて、社長を怒らせるためにわざと嘘を…
00:31:43まさか、本当に俺の子なのか…
00:31:48騙された!
00:31:52待って!
00:31:54よろしいですか?
00:31:56先に失礼します、車を…
00:31:59ここで話して。用事があるから付き合う暇はないの。
00:32:04入社日のこと、覚えてる?
00:32:07お茶を出して、そばで指示を待ってた私を。
00:32:10あなたは社長と話してたからずっと無視してた。
00:32:13社長のような人、この仕事がなければ、一生会うことはない。
00:32:18でもあなたは家柄で結婚できた。
00:32:20だから?
00:32:21金持ちの二世は見下すしかくないわ。
00:32:24社長に釣り合わないから。
00:32:26そう、じゃあ君は?
00:32:28私の存在が怖いから。
00:32:31社長と離婚したんでしょ。
00:32:33私が浮気して、他人の子を妊娠したからよ。
00:32:36知ってるでしょ。
00:32:37どこが自慢できるの?
00:32:40性格が悪くて仕事もない。
00:32:43浮気相手の子を妊娠した年間女!
00:32:46社長に捨てられても当然よ!
00:32:52第一。
00:32:54年間女って言っても、私は君の社長より二歳年下。
00:32:58第二。
00:32:59何様のつもり?
00:33:01私の子供のことを言うなんて。
00:33:03最後、前からしたかったわ。
00:33:06愚か者。
00:33:08社長はあなたと離婚するわ。
00:33:10そう。
00:33:11離婚したら、君が必ず彼と結婚できるの?
00:33:15何ができる?
00:33:17彼と肩を並べるような資産でもある?
00:33:20市場開拓を手伝える?
00:33:22広い人脈でもある?
00:33:23コネを紹介できるような強大なバッグは?
00:33:26私は初恋の人にそっくりよ。
00:33:28素敵な思い出を取り戻せるわ。
00:33:31つまり、ただの身代わり。
00:33:35偽物だから、関心はいつでも消え去る可能性がある。
00:33:40そうでしょ?
00:33:41新地形が君を守れるなら、それも悪くない。
00:33:44私は根に持つ性格だから、それに復讐するなら長くは待たない。
00:33:49何をするつもり?
00:33:51私に手を出したら、社長が許さないわよ!
00:33:54安心して。
00:33:56君じゃ相手にならない。
00:33:58言ったでしょ?
00:33:59君はただの偽物。
00:34:01本当に彼の初恋なら、私は勝てそうにないわ。
00:34:04君は彼が過去を懐かしむための道具に過ぎない。
00:34:08ただの偽物は大したことないわ。
00:34:11わかった?
00:34:14ただの偽物は大したことないわ。
00:34:18わかった?
00:34:19ただの偽物は大したことないわ。
00:34:22わかった?
00:34:25I don't know how to get out of here, but I don't know how to get out of here.
00:34:55The wind... I can't escape! I'm looking for it!
00:35:04Mom! Mom's face is cool!
00:35:09Of course! Mom is cool!
00:35:25Mom's face is cool!
00:35:30I thought you were able to escape.
00:35:35It doesn't matter. There's no reason to escape.
00:35:39I don't want to talk anymore.
00:35:42Oh, it's all for me. I'm sorry.
00:35:46I've cut it off.
00:35:48Don't let me know.
00:35:50I've been living for a few years.
00:35:53I've been living alone.
00:35:55I've been looking for forever.
00:35:57I've been looking for forever.
00:35:59I've been looking for...
00:36:01I've been looking for...
00:36:03You don't have to worry about it.
00:36:05You're already finished.
00:36:07No, I've finally found it.
00:36:10Mom, I love you.
00:36:12You're the only one you want.
00:36:14You're the only one you want.
00:36:16You've been loving your life.
00:36:18I've been feeling the same way now.
00:36:19You're so late.
00:36:20It's all for me. I don't want to tell you.
00:36:24But I'll ask...
00:36:26I'm going to be making a chance.
00:36:29I'll ask you.
00:36:30I'll ask you one more time.
00:36:34I'll do nothing.
00:36:35You can do anything.
00:36:36If you can do anything, I'll ask you.
00:36:37Now I want you to start now.
00:36:39You're going to be completely from me.
00:36:41You're going to be like, don't you?
00:36:42Don't you?
00:36:43Don't you?
00:36:44I'm not gonna be here.
00:36:46Katsa...
00:36:47I'm the one who loves the necklace.
00:36:48I'm going to go back.
00:36:50I'm...
Recommended
1:00:18
|
Up next
1:59:53
1:45:37
2:26:17
1:19:35
50:42
1:04:41
1:15:34
1:38:29
1:19:47
2:01:47
1:49:32
1:49:44
1:28:09
1:12:50
2:03:54
2:39:54
1:23:21
1:32:48
1:09:51
1:53:37
1:05:32
1:12:14
1:10:13
1:00:05
Be the first to comment