Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Reborn And Found My Pregnancy Agony Was A Curse- Exposing Truth, Taking Dowry
Transcript
00:00:00I am not!
00:00:02I am not!
00:00:04You are not!
00:00:06I am not!
00:00:08My mother!
00:00:10Your mother got out of her eyes.
00:00:12She was very close to me.
00:00:14She was a two-year-old.
00:00:16I was born again.
00:00:18I was born again to the other day.
00:00:20She was born again to the other day.
00:00:22On the last day,
00:00:24the mother was born again.
00:00:26She was a child.
00:00:28All the people who put it as a
00:00:30The most important part of the family
00:00:32And I,
00:00:34My father,
00:00:36My father,
00:00:38became a
00:26:39,
00:30:39,
00:32:09,
00:33:09,
00:33:39,
00:34:09you.
00:34:39,
00:35:09,
00:35:39,
00:36:09,
00:36:39,
00:37:09,
00:37:39,
00:38:09,
00:38:39,
00:39:09,
00:39:39,
00:40:09,
00:40:39,
00:41:09,
00:41:39,
00:42:09,
00:42:39,
00:43:09,
00:43:39,
00:44:09,
00:44:39,
00:45:09,
00:45:39,
00:46:09,
00:46:39,
00:47:09,
00:47:39,
00:48:09,
00:48:39,
00:49:09,
00:49:39,
00:50:09,
00:50:39,
00:51:09,
00:51:39,
00:52:09,,,,,
00:52:39I'm going to give you my wife.
00:52:41I will give you my wife.
00:52:45Thank you, my wife.
00:52:49Oh my God.
00:52:51You look good.
00:52:53My wife is so beautiful.
00:52:55And my wife is so beautiful.
00:52:57My wife is so beautiful.
00:52:59My wife is so beautiful.
00:53:03What is this?
00:53:05My wife is so beautiful.
00:53:07My wife is so beautiful.
00:53:09My wife is so beautiful.
00:53:11How could it be?
00:53:17Your wife.
00:53:19The whole family will be proud of us.
00:53:23You can't forget your wife.
00:53:27That's all.
00:53:29My wife is so beautiful.
00:53:31My wife is so beautiful.
00:53:33You do madam well,
00:53:35If you come in love.
00:53:36Of course she won.
00:53:37My wife.
00:53:38I will
00:54:00怎么可能没有定是哪里出了插座
00:54:06人员去把雪莲子冰片草全都拿来
00:54:15全数加进水里
00:54:18既然寻常苦寒无用
00:54:23那便让他尝尝经脉冻结
00:54:26五脏剧寒的滋味
00:54:29双身麒麟儿
00:54:33多么吉祥的预兆
00:54:35全精神都会知道我刘婉晴
00:54:39为少帅府担下一对麒麟儿
00:54:42萧云归一定会更加宠爱我
00:54:46婆母也会把我当成少帅府的功臣
00:54:49沈昭昭
00:54:51你的末日到了
00:54:59赵瓶
00:55:08去做死了
00:55:09那天
00:55:10不几乎
00:55:10锯瓶
00:55:11
00:55:13
00:55:14Very soon, I will become the most precious woman of少帅.
00:55:44Oh, my God!
00:55:54Oh, my God!
00:56:03Oh, my God!
00:56:07Oh, my God!
00:56:09You're taking care of your heart,
00:56:11and you're taking care of your heart.
00:56:14Now, I'm going to try to taste the smell of the dark and dark.
00:56:32Don't!
00:56:33Oh my god, it's not good.
00:56:43My aunt has healed my heart.
00:56:44My heart is so dumb.
00:56:46It's a双胎.
00:56:49I'm reborn.
00:56:51I'm reborn back to the river.
00:56:53I'm reborn in the day of my heart.
01:06:02I chose this
01:06:08I love the hell
01:06:10How could I attack?
01:06:12I'm going to leave it
01:06:14I'm going to rule my fighting
01:06:16I'm going to give all of this
01:06:19I need help
01:06:21I need to take a deep curiosity
01:06:23I want to be so sweet
01:06:24I don't regret
01:06:26I love us
01:06:28In reality, the devil is amazing
01:06:31I used to throw her in the air.
01:06:34She's not going to kill me.
01:06:38She's not going to kill me.
01:06:40I'm going to kill you!
01:06:51I'm going to kill you!
01:06:54Don't you dare!
01:06:55The big lady, you can do it!
01:06:57You're going to kill me!
01:06:59The big lady is going to kill me!
01:07:00It's time for you!
01:07:16If you're a fool, I'll send you to the sea.
01:07:30Oh my lord, the old man is gone.
01:07:36Oh my lord.
01:07:37Oh my lord.
01:07:39Oh my lord.
01:07:40Oh my lord.
01:07:41Oh my lord.
01:07:43My daughter and the daughter of my daughter,
01:07:45they're going to die in her house.
01:07:48What are you saying?
01:07:50Oh my lord.
01:07:52Who will欺負 you?
01:07:57Oh my lord.
01:07:58I'm a woman that's a soul of my daughter.
01:08:00You know I'm so angry with my 你 very good.
01:08:05I want to raise my voice by the Lord.
01:08:08They said he asked me.
01:08:10He said I'm not angry with my son.
01:08:13My son's like he wants to get drunk.
01:08:16She said you are so gracious.
01:08:19You're not lying in your head.
01:08:20You look at the front of my son.
01:08:22Why are you at my son's voice?
01:08:24I'm not even everyone at home.
01:08:26But my son's son's voice is your own son.
01:08:30授书婉清不懂尊卑以下犯上辱 Hur生相
01:08:36作为少帅府的主母将你规矩
01:08:40lifts�Te 3
01:08:42少帅不赠罚这个目无尊上的见献
01:08:45反倒向我这个当家主母问贤
01:08:48比当真功予的
01:08:54沈昭昭
01:08:55谁给你大胆胡敢能耗摔这麽精度啊
01:08:58I don't know.
01:08:59I can't believe you were here.
01:09:01I'm not sure you were here.
01:09:03I'm not sure you were here.
01:09:05You're a man.
01:09:07You're a man.
01:09:09I'm going to call you.
01:09:11I'm sorry.
01:09:13I'm sorry.
01:09:15You're right.
01:09:18I'm not...
01:09:20You...
01:09:28What kind of smell is it so bad?
01:09:40It's a mess.
01:09:42It's a mess.
01:09:44The lady, what?
01:09:49The lady, the lady, the lady,
01:09:51please take a look at her.
01:09:53This is a mess.
01:09:55It's a mess.
01:09:57What do you do?
01:09:59That's what you need to build your head.
01:10:01You're a hero.
01:10:03You are a hero.
01:10:05You're a hero.
01:10:07You're a hero.
01:10:09How did you put your name on the man?
01:10:15You are a hero.
01:10:17I look like you're still in my hand.
01:10:21You're a hero.
01:10:23You're an hero.
01:10:25Do you want me to talk to you?
01:10:27I would like to say that I am not mistaken for you.
01:10:31I am so disappointed that you are not mistaken for me.
01:10:33I am not mistaken for you.
01:10:35I am so mad at you.
01:10:37I am happy to give this message.
01:10:39After you want to take care of your brother's house,
01:10:41I am so disappointed in you.
01:10:43I am so disappointed in the house.
01:10:45And I am so disappointed in you.
01:10:47I am so disappointed in you.
01:10:49What happened to you?
01:10:51What's the name of the father?
01:10:53He's a good friend.
01:10:55Just to be with the child.
01:10:57If you don't want to go,
01:10:59we'll be with the child.
01:11:05Next is the father of the father.
01:11:07The father of the father.
01:11:09He's a good friend.
01:11:11He's a good friend.
01:11:13He's a good friend.
01:11:15He's a good friend.
01:11:17He's a good friend.
01:11:19I'm a good friend.
01:11:21I'm a good friend.
01:11:23I'll let you have a good friend.
01:11:29You're a good friend.
01:11:31How can you stand here?
01:11:37I'll ask you to ask the doctor.
01:11:39Look at me.
01:11:43You're a good friend.
01:11:45How did you feel?
01:11:47Hey,
01:11:49I'll be proud of you.
01:11:51It looks like a smile.
01:11:53You're a good friend.
01:11:54You're not a bad friend.
01:11:55You're a good friend.
01:11:57You're a good friend.
01:11:59You're a good friend.
01:12:03I will never die for a long time.
01:12:07The doctor, please.
01:12:09Can I help you?
01:12:11The doctor, please.
01:12:13The doctor, please.
01:12:15The doctor, please.
01:12:25The doctor, please.
01:12:27The doctor, please.
01:12:33Hey, what is this thing?
01:12:35How are you going to tell me?
01:12:37How about you?
01:12:41This is the first thing,
01:12:43there are only have some
01:12:45imity of the
01:12:46tulip,
01:12:47and the second thing,
01:12:50there are some
01:12:51the red skull of the stone.
01:12:53It is very because of the
01:12:55that is a long time.
01:12:57It's a long time to wear it.
01:12:59It's just a long time to warm up.
01:13:01一個鞍太陽 一個絕絲藥
01:13:06辛苦大夫 我知道了
01:13:09太太客氣了
01:13:10都怪老夫才術學前
01:13:12無法查出太太的具體病因
01:13:15飛燕 送送大夫
01:13:22且香囊 只是絕絲
01:13:25卻無法轉移痛苦
01:13:28莫非
01:13:30這個香囊 只是每一字
01:13:35我真是用心難控
01:13:38就憑這心
01:13:40要我替你承受懷胎十月的酷刑
01:13:43我倒要看看
01:13:44這心沒了這些人寫的東西
01:13:47我還能不能得償所願
01:13:57這一個院裡香囊一毀
01:14:03屋內一映成社
01:14:05連同院中仆人都換了個片
01:14:08為何還是這樣
01:14:10莫非
01:14:12不止
01:14:15淳月
01:14:16我之前讓你注意這裡晚香
01:14:18她最近狀況如何
01:14:20太太
01:14:22奴婢
01:14:23並未發現有什麼異常
01:14:25只是覺得
01:14:27這柳怡娘
01:14:28近日胃口極好
01:14:30今日要吃
01:14:31翠花樓的油燜雞
01:14:33明日必要吃西華樓的辣子魚
01:14:35這胃口
01:14:37不像懷孕之人呀
01:14:39這翠花樓的油燜雞果然夠溫了
01:14:44
01:14:45再吃西華樓幫我們弄分辣子魚
01:14:47注意
01:14:48要最辣的那種
01:14:49要最辣的那種
01:14:50
01:14:51行長婦人懷胎
01:14:54皆是技可不多
01:14:56她倒好
01:14:58油膩渾心接不及
01:15:00二姨娘這胎
01:15:02確實奇怪
01:15:03別說懷孕之人了
01:15:05就算是普通人
01:15:07這樣吃也遭不住啊
01:15:09那她最近去了何處呢
01:15:14晨間
01:15:15她去了花園
01:15:17她去了花園
01:15:18五間
01:15:20她在臥室休憩
01:15:21這到了夜間
01:15:23便是少帥
01:15:25去她府中陪她休息
01:15:27這幾日都是如今
01:15:31看來都無異常
01:15:33到底是什麼原因
01:15:35才將她的懷胎之痛
01:15:37都轉移到我身上
01:15:39今天一菜想吃城西糕點鋪子的茶酥
01:15:45快些去買
01:15:46要剛出爐的
01:15:47要剛出爐的
01:15:52八月十二城市
01:15:54劉婉琴
01:15:56十七號樓流氓
01:15:57劉婉琴
01:15:58一刻鐘後
01:15:59無婉覆翻譯
01:16:01偶紅神
01:16:02八月十三位神
01:16:03劉婉琴
01:16:04劉婉琴在西滑樓蠟子裡
01:16:06半個水神後
01:16:08無福床嘔吐
01:16:09酸水的時候
01:16:10八月十四身時
01:16:12劉婉琴
01:16:13常意見金曲相提
01:16:15餵十三個
01:16:16無頭暈暈時
01:16:18嘔出隔夜時
01:16:19八月二十月四時
01:16:20柳婉琴
01:16:21十成熹茶酥
01:16:22四十三個
01:16:23無文高等香
01:16:24集反了
01:16:25
01:16:26原來如此
01:16:27只要他近世
01:16:28我便隨著呕吐
01:16:29他缠何惡
01:16:30我亦惡何惡
01:16:31竟然找不到面前
01:16:32斬斷這詭異的靈心
01:16:33那我
01:16:34能不能利用他
01:16:35可惡
01:16:36可惡
01:16:37可惡
01:16:38可惡
01:16:39可惡
01:16:40竟然找不到面前
01:16:41斬斷這詭異的靈心
01:16:43那我
01:16:44能不能利用他
01:16:45可惡
01:16:46可惡
01:16:47可惡
01:16:48竟然
01:16:51你去吩咐廚房
01:16:53說我近日
01:16:54心煩造了你
01:16:56給我煮一壺涼茶
01:16:58要醉你
01:17:00醉寒的那一炙
01:17:02
01:17:05涼茶與茶酥相客
01:17:07若你我真的相互交替
01:17:10我不信
01:17:11你有晚情寒蒙相安無事
01:17:14耐探
01:17:17沈昭昭
01:17:18禪七江稚
01:17:19恐怕此時的你很不好受吧
01:17:20兔萱丹
01:17:21已有刺
01:17:23害臟
01:17:24耐探
01:17:25沈昭昭
01:17:26禪七江稚
01:17:27恐怕此時的你很不好受吧
01:17:28耐探
01:17:29狗二探
01:17:30莎探
01:17:31女他
01:17:32虎探
01:17:33莎探
01:17:34莎探
01:17:35莎探
01:17:36莎探
01:17:37莎探
01:17:38莎探
01:17:39莎探
01:17:40二姨泰 你怎么了 是不是酥皮胎又噎着了
01:17:51不是
01:17:57肚子好痛
01:17:59感觉好像有刀子在脚
01:18:02二姨泰
01:18:03
01:18:08不对 这痛楚怎么来的最满奇妖
01:18:13莫非是沈昭昭做了什么
01:18:18不可能 他绝对不可能知道
01:18:24看来与我设想的分毫不差 药性相克 纵使吃鲜丹鱼是人物
01:18:31刘文星 你想让我帮你承受双胎撕裂之痛
01:18:36也得看能不能先承受得住
01:18:40很快
01:18:41我所受的 定让你原本带领还会
01:18:52夏宇 去通知捧母和少帅 就说太动了
01:18:56
01:18:57沈昭昭 等我淡下这双身子 就是你的死期
01:19:03这少帅府的女主人之位 本该就是我的
01:19:09太太 您吩咐的莲子百合照好了
01:19:13太太 您吩咐的莲子百合照好了
01:19:14这九个月来 我每一日 一顿不辣的吃下寒粮之路
01:19:20等的就是此事
01:19:23机会来了
01:19:29机会来了
01:19:30机会来了
01:19:34太太 太太 您这是怎么了
01:19:36弄逼这就给您寻太医
01:19:38不许去
01:19:42扶我到院中 坐下
01:19:46这都什么时候了 您还想着去院中
01:19:48再说了 外面天寒地冻
01:19:51都必怕您这身子骨撑不住啊
01:19:53扶我去
01:19:56扶我去
01:20:08动了
01:20:10还真的动了
01:20:13传令下去
01:20:14把库房里那套南海珍珠头面
01:20:17还有
01:20:18南疆进宫的那个百年血雨洗淋
01:20:21都拿来给晚情用
01:20:22二姨太 少帅对您真是上心
01:20:25这些可都是难得一见的好东西
01:20:28这些东西算得了什么呀
01:20:31等晚情生下麒麟酸儿
01:20:33这少帅府的一切啊
01:20:35以后啊
01:20:36便都是晚情的了
01:20:38谢婆母
01:20:40谢少帅
01:20:41沈昭昭
01:20:42等我诞下双身子
01:20:46我便是少帅府的女主人
01:20:48少帅府的所有一切
01:20:50都是我的
01:20:52而你
01:20:55不过是被怀孕之痛
01:20:58清竹的可怜虫吧
01:21:00和晚情
01:21:06好好享受
01:21:08只要我的血冷一分
01:21:10你的命
01:21:11就会死我了
01:21:12只要我的血冷一分
01:21:13你的命
01:21:14就会死我了
01:21:15只要我的血冷一分
01:21:17你的命
01:21:18就会死我了
01:21:19和晚情
01:21:23好好享受
01:21:24只要我的血冷一分
01:21:25只要我的血冷一分
01:21:27你的命
01:21:28就短一次
01:21:30春月
01:21:31让人准备黄莲苦胆茶
01:21:34和一桶冰
01:21:35太太
01:21:36这些都是极寒之物
01:21:37你身体本就虚弱
01:21:38这哪是什么苦胆茶呀
01:21:39这明明是什么苦胆茶呀
01:21:40这明明是什么苦胆茶
01:21:41这明明是什么苦胆茶
01:21:42这明明是什么苦胆茶
01:21:43这明明是什么苦胆茶
01:21:44这哪是什么苦胆茶呀
01:21:46这明明就是送命汤
01:21:49按照我说的去做
01:22:00云归
01:22:01明日啊
01:22:02咱们大办宴席
01:22:04糟告天下
01:22:05让所有的人呢
01:22:07都知道咱们少帅府啊
01:22:09有敌粗的麒麟儿了
01:22:12可是婆母
01:22:14这件事虽然是细事
01:22:16但沈姐姐那边
01:22:18她毕竟是明媚正娶的夫人
01:22:21咱们这么大张旗鼓的
01:22:23她恐怕又要多想了
01:22:25沈张张
01:22:27这个连蛋都不会下的母鸡
01:22:30也配给你相提并论
01:22:32等你生了孩子以后啊
01:22:34我让绝儿啊
01:22:35把她修了
01:22:36省得少帅府
01:22:38正气的位子站着
01:22:39连那血脉啊
01:22:41都留不下
01:22:46婉萧
01:22:47你只需要安心养胎
01:22:49你放心
01:22:50本帅不会倾待你的
01:22:52谢少帅
01:22:54沈张张
01:22:55沈张张
01:22:56你那少帅府夫人的位置
01:22:58很快就是我的了
01:23:00你啊
01:23:01就等着被修起
01:23:02成为全府上下的笑柄吧
01:23:05成为全府上下的笑柄吧
01:23:07成为全府上下的笑柄吧
01:23:10求婉欣
01:23:11全是我所受的
01:23:13这十月关心刺骨的酷刑
01:23:15今夜尽数还你
01:23:18尽数还你
01:23:23太太
01:23:24你有个聊茶和水
01:23:26你有个聊茶和水
01:23:45婉欣啊
01:23:46婉欣啊
01:23:47这个郁卓啊
01:23:48是少帅府祖母的信物
01:23:51我今日啊
01:23:52把它赠予你了
01:23:53谢伯母
01:23:57谢伯母
01:23:59沈张张
01:24:00沈张张
01:24:01你瞧好了
01:24:03这满屋的荣华富贵
01:24:05还有竹母之位
01:24:07马上啊
01:24:08这都是我的帮族之位
01:24:11沈张张
01:24:13沈张张
01:24:14沈张张
01:24:15沈张张张
01:24:16你瞧好了
01:24:17这满屋的荣华富贵
01:24:18还有主母之位
01:24:19马上啊
01:24:20这都是我的帮族之位
01:24:21What can't you do?
01:24:28Your wife,
01:24:29as soon as you die,
01:24:31the entire city will be proud of us
01:24:32the少帅府 of the goodwill.
01:24:34You can't forget the奴婢.
01:24:38That's it,
01:24:38my wife.
01:24:41The wealth of the wealth,
01:24:43the位,
01:24:45the glory,
01:24:45the glory,
01:24:46I will always be the one.
01:24:49And you are
01:24:49沈昭昭.
01:24:51It's not my own head.
01:24:54It's a stone stone stone.
01:25:12How could it be?
01:25:14Where did it come from?
01:25:16神月,去把雪莲子,冰片藏,全都拿来,全数加进神余口。
01:25:31既然寻常苦寒无用,那便让他长长经脉冻结,五脏剧寒的滋味。
01:25:41双生麒麟儿,多么吉祥的预兆。
01:25:46全精神都会知道我刘婉晴,为少帅府担下一对麒麟儿。
01:25:53萧云归一定会更加宠爱我,婆母也会把我当成少帅府的功臣。
01:26:01沈昭昭,你的末日到了。
01:26:16很快,婚牛万勤,就会成为少帅府最尊贵的女人。
01:26:25婚女万勤,就会成为少帅府最尊贵的女人。
01:26:30Very quickly, I will become the most precious woman of the king.
01:27:00Oh, oh.
01:27:02Oh, oh.
01:27:04Oh, oh.
01:27:06Oh, oh.
01:27:08Oh, oh.
01:27:14Oh, oh.
01:27:18Oh, oh.
01:27:20You're trying to get the pain of your heart.
01:27:24Now, I'm going to try to try your heart.
01:27:28Oh, oh.
01:27:32Oh, oh, oh.
01:27:34Oh, oh.
01:27:40Oh.

Recommended