Skip to playerSkip to main content
Aska Mahkum - Episode 26 (English Subtitles)
#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO ,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol
Transcript
00:00I'm going to be a good day.
00:08Let's go.
00:10We'll leave tomorrow morning.
00:12We talked about it earlier.
00:14We've talked about it later.
00:15I said I'd leave now.
00:23Okay, we'll leave later you'll be a good day.
00:28Demedi deme.
00:49Gidebiliriz.
00:52Ben sana kapıya kadar eşik edeyim.
00:58Şimdi git.
01:03O patronla de ki.
01:05Memduh Şef'in oğlu sana selam söyledi.
01:23Anlat bakalım nereye kayboldu?
01:25Dayan Bey ben size söyleyemedim ama.
01:30Neyi söyleyemedin Burak?
01:32O adamlar bana saldırdıktan sonra Gamze bana mesaj yolladı.
01:38Nasılsın dedi.
01:40Ben de hala beni düşünüyor seviyor sandım.
01:43Yani yarım kalan işi tamamlamak için.
01:48E kızı da bizim tarafımızı çekmek için.
01:52Çok pişman olduğumu söyledim.
01:54Yani çok dil döktüm görüşmek için.
01:57Görüşebildin mi peki kızla?
01:58Yani bir kaç kez mesajlaştık öyle.
02:02Sonrasında da görüşmek için sözleştik.
02:05Evet.
02:07Hala aşık mıymış sana?
02:08Hadi Gamze.
02:09Neredesin?
02:10Hoş geldin.
02:11Hoş geldin.
02:12Hoş geldin.
02:13Ah!
02:14Yani ben buluşma yerine gittiğimde Gamze'yi beklerken bir anda abisi Kemal'le adamla
02:21adama çıktı karşıma.
02:22Ne diyorsun?
02:23Sen ne yaptın?
02:24Valla hiçbir şey yapamadım.
02:25Yani ikisi birden gelince.
02:26Yani hemen beni ablukaya aldılar.
02:40Bir depoya kapattılar.
02:45Eyvallah ne entişelenmişler tabii ki zeker.
02:50That's right.
03:20Now if we can share my thoughts later on the occasion, I will take care of him until after I work.
03:27But he will take care of me.
03:29Help me.
03:30I'm sorry that I was able to talk about you, but I will be willing to finish my thoughts.
03:37Keep going.
03:38Ask for help!
03:42By my way, I will stay on my way.
03:45Let's go!
03:54Let's go!
03:56You can't go!
03:59I can't go!
04:06I can't go!
04:10Thank you!
04:12I was telling you something to do with the message an important thing that I had.
04:16Say?
04:18That's that Kemal's name...
04:20...Jengiz.
04:24He said, he said, he said to you, he said to you, he said to you...
04:29...he said to him he said to him.
04:31He said to him...
04:33...Jengiz's name is Kim?
04:36Mevdu's name is Cihan's name?
04:38I don't know.
04:39I don't know.
04:40It's a friend of mine.
04:41He says to him.
04:50Let's go.
04:51Yes.
04:52One of the other's people that has any more information about it.
04:55Now?
04:57Okay, let me.
04:58I'm going to go.
04:59You're going to come.
05:00I'm going to go.
05:01You are going to go.
05:02Let me go.
05:08I don't know.
05:50What is your name?
05:52What is it?
05:54What is it?
05:56I am a brother.
05:58Why?
06:00Why did you go?
06:02Why did you go?
06:04Why did you go?
06:06Babamla kavga etmişlerdi.
06:08Ama neden?
06:10Bazı kirli işlere bulaşmıştı.
06:16Sonra da babamını evden kovdu.
06:20Peki, Cengiz diye bir akraban var mı?
06:28Hmm...
06:30Bildiğim kadarıyla, yok.
06:34Thank you very much, you'll be able to take care of yourself.
06:53Cian, Cengiz, what do you want to learn?
07:04Ah, Halit, merhabalar. Nasılsın?
07:07Teşekkür ederim, iyiyim. Umarım sen de iyisindir.
07:11Teşekkürler, ben de iyiyim.
07:13Seninle bir görüşmek isterim. Oturup bir yemek yiyelim.
07:17Seninle konuşmak istediğim şeyler var.
07:19Şu an müsait değilim. Müsait olduğumda görüşelim, olur mu?
07:23Olur, olur. Sen o zaman müsait olduğunda ararsın.
07:27Tamam, görüşmek üzere.
07:34Sıhh.
07:41Sıhh.
07:43Sıhh.
07:47Sıhh.
07:54Hello, Abla, you've been waiting for time?
08:15Yes, I've been waiting for you.
08:17Abla, you've been with Cengiz, you've been waiting for a while?
08:20What do you do about Pelin?
08:23eğer bu Kamil'den adam gerçekten dediği gibi her şeyi Nohne'a anlatırsa...
08:28...bizim hayatımız biter.
08:29Tamam ablacığım, merak etme halledeceğim dediğim.
08:33Ya Abla...
08:36...içine kurt düşünmek gibi olmasın ama...
08:39...ya şimdi biz bu adama parayı verdik diyelim.
08:43Yarın bir gün ortaya çıkıp tekrar para isterse...
08:46...yani bunun bir sonu yok ki.
08:48Bilmiyorum Pelin.
08:50Ben hiçbir şey bilmiyorum.
08:52There is another solution.
08:57There is a number of numbers?
08:59There is a number of numbers.
09:04But you see, that's the one who came to the house, that's the one who came to the house.
09:09There is a number of numbers, and there is a number of numbers.
09:13Let's see, we'll see.
09:15We'll see.
09:17I've talked about the problem, you know.
09:19But there is nothing else.
09:21Abartıyorum, öyle mi?
09:23Hani bu kız herkesin gözünü kör etmeyi nasıl başardı, aklım almıyor ya.
09:28Kızın bir şey yaptığı yok.
09:30Daha ne yapsın abla?
09:32Hani kocanla arasındaki bu ilişki sana çok normal mi geliyor?
09:36Hiç sorgulamıyor musun bu kadar kısa zamanda bu samimiyet ne alaka diye?
09:43Şu anda başımda böyle bir dert varken el alemin kızı kiminle nerede ne yapıyor diye düşünemem ben Pelin.
09:49Eğer adam dediği gibi her şeyin o yanı anlatırsa, Nuan'ın beni yaşatmayacağını sen de biliyorsun.
09:57Ben senin yanındayım oğlum, merak etme.
09:59O meseleyi de halledeceğiz.
10:02Ama bak, şu önemsizmiş gibi gördüğün hasta bakıcı şu anda nasıl bir felakete yol açtı başımıza.
10:09Ya o kızın yarın bir gün sorun çıkarmayacağına garanti edebiliyor musun?
10:14Bilmiyorum, haklısın belki de.
10:16Ama şu dertten kurtulmadan ben başka bir şey düşünemiyorum Pelin.
10:21Yok, düşünemiyorum yani.
10:22Abla, ben arayacağım seni tamam mı?
10:38Kemal?
10:45Merhaba dünya, müsait misin?
10:49Aslında çok müsait değilim de ama söyleyebilirsin önemli bir şey mi var?
10:55Dünkü konuşmamız için aradım seni.
10:58Ama ben dün gereken şeyleri söylemiştim sana.
11:01Dünya, bak beni yanlış tanımanı istemem.
11:07Sen haklıydın.
11:08Ben gerçekten böyle bir insan değilim.
11:11Yani sadece son zamanlarda yaşadığım şeyler...
11:14İnsanları rehine almak.
11:16Dünya, ben eşkıya değilim.
11:18Nesin o zaman?
11:18Orada mısın?
11:24Buradayım.
11:27Son zamanlarda ben de kendimi tanıyamaz oldum.
11:30Ama seninle konuştuktan sonra hemen Burak'a gönderdim.
11:34Mahalleyi koruması için tuttuğum adamları da göndereceğim zaten.
11:37Sen iyi bir insansın Kemal.
11:40Hiçbir zaman iyi olmaktan vazgeçme.
11:42Sağ ol dünya.
11:44Bunu bana sen hatırlattığın için teşekkür ederim.
11:46Ben bir şey yapmadım.
11:48Sadece ayna tuttum sana.
11:50Şu an çok müsait değilim.
11:52Daha sonra konuşalım olur mu?
11:53Olur.
11:55Nasıl istersen görüşürüz.
12:07Hadi, sor sor.
12:22Yoksa çatlayacağım Meral'dan, hadi.
12:25Ne güzel laflar ediyorsun annene.
12:27Aferin Burak.
12:29Ortadan kaybolduğunda burada neler yaşadığımı bilseydin böyle konuşmazdın ama.
12:33Ya merak edilecek bir şey yok.
12:34Yalnız kalma ihtiyacın vardı.
12:38Ben de gidip kafama dinledim yani.
12:40Tamam git.
12:41Ama insan bir haber verir.
12:43Telefonunu neden kapatıyorsun?
12:46Şarj aletimi almayı unutmuşum.
12:52Burak.
12:54Oğlum.
12:55Bak ben Noyan Bey'le konuştum.
12:57İstediği zaman konaktan ayrılabilir dedi.
12:59Gel sana doğru düzgün bir iş bulalım.
13:01Bak beni anlamıyorsun.
13:03Ya sen işime karışma.
13:05Oğlum ben senin iyiliğini düşünüyorum.
13:07Düşünme sen benim iyiliğimi ya.
13:08Sen benim iyiliğimi düşünme.
13:10Zamanını düşünecektin.
13:11Geç kaldın.
13:14Ben babam olmadan büyüdüm.
13:17Bu ne demek sen biliyor musun?
13:19Beni anlamıyorsun, beni anlamıyorsun.
13:21Peki sen beni anlıyor musun?
13:25Ben Noyan Bey'i babam bildi.
13:27Tövbe estağfurullah.
13:28Benim için en iyi ihtimal.
13:31Noyan Bey'in gövdesinde yaşamak.
13:33Bunu kafana sok anne.
13:35Tamam Burak sonra konuşuruz.
13:37Et kahvaltına.
13:43Ben bir etrafı kola çen edeyim.
13:46Leyla.
13:47Burak kahvaltısını etsin.
13:49Sen de topla.
13:50Başüstüne.
13:51Seni gördüğüme çok sevindim.
14:02Valla beni göremeye de bilirdin.
14:08Başıma neler geldi bir bilsen.
14:10Ne oldu?
14:12Anlatsana.
14:13Ya şu Gamze var ya.
14:15Abisiyle bir olup bana tuzak kurdular ya.
14:18Beni zorla kaçırıp bir yere kapattılar.
14:21Ama ben kurtuldum yani ellerinden.
14:23Zor da o bir yolda ama kurtuldum yani.
14:26Ya onlar beni ne sanıyor acaba yani?
14:27Ben bunun altında kalır mıyım sence?
14:30Kalmazsın.
14:31Kalmazsın tabii de.
14:31Ya bu arada şey.
14:34Anneme başka bir şey söyleyip sen ona söylemezsin değil mi?
14:37Yok söylemem.
14:39Söylemem ama.
14:41Senin için çok endişeleniyorum.
14:43Ya sen.
14:44Merak etmesene güzel.
14:46Bana hiçbir şey olmaz.
14:47Nayan belli ki adamlarını mahalleye göndermekten vazgeçti.
15:03O adam kolay kolay kolay hiçbir şeyden vazgeçmez.
15:07Belli ki başka bir planı var.
15:09Bence her an bir altı yiyebilir.
15:12Ya dediğin gibi.
15:14Başka bir planı var muhakkak.
15:16Ama bunu artık zor kullanarak yapacağını sanmıyorum.
15:20O yüzden size burada ihtiyaç kalmadı.
15:22Bundan sonra mahallede takılmasanız iyi olur.
15:25O nereden çıktı?
15:32Öyle.
15:32Noyan gibilerin yasal yollarla ilerleyebileceğine gerçekten inanıyor musun sen?
15:37Çok saf davranıyorsun Kemal.
15:44Ben senin gibi düşünmüyorum.
15:46O yüzden bir süre daha buralarda olursak iyi olur.
15:53İstemeden de olsa bir yola girdim.
15:56İstemeden de olsa bir yola girdim evet.
15:58Ama ben bu işlerin adamı değilim Cihan.
16:01Mecburen girdiğim bu karanlık sokaktan benim bir an önce çıkmam gerekiyor.
16:06Anladın mı?
16:08E siz de artık kendi işinize gücünüze bakın.
16:10Tamam mı?
16:13Peki.
16:14Tamam.
16:15Ben ailevi nedenlerden dolayı bir süre daha buralarda olacağım.
16:20Ne zaman ihtiyacı olursa arayabilirsin beni.
16:23Yeterince yardım ettiniz zaten.
16:25Sağ ol Cihan.
16:27Cengiz pardon.
16:28Cengiz pardon.
16:28Cengiz pardon.
16:29Şu anda.
16:29Cengiz pardon.
16:29Cengiz pardon.
16:30Cengiz pardon.
16:30Cengiz pardon.
16:31I'm sorry to say this is the best thing you can do.
16:37I'm sorry to say this is why I did it.
16:38You came here?
16:39No, you didn't do it.
16:40No, no.
16:41No, no, no.
16:42No, no, no, no.
16:43No, no, no, no.
16:48You, no.
16:49I'm sorry.
16:50No, no.
16:52No, no.
16:53You're not at all.
16:54I'm sorry.
16:55No, no, no.
16:56No.
16:57No, no.
16:58If you don't have your voice to that person,
17:02there is a kid, you have a good voice.
17:06There is a voice inside my ear, there is a voice in the way.
17:12You don't have a gentle voice in your ear.
17:15What happened?
17:18I...
17:20I think...
17:23His mother, at the time,
17:26But the girl is trying to kill her.
17:29She's a hard to kill her.
17:32She's a hard to kill her?
17:35Yes.
17:39What do you mean?
17:42You know what you mean?
17:47Look, I love you.
17:50You know what you mean.
17:52Bu konağa geldiğim günden beri hep sen bana yardımcı oldun.
17:58Senin bana yaptıklarını hiç unutamam.
18:00Dünya, yine olurum.
18:02Tamam, yine olurum.
18:02Ne oldu?
18:04Bir şey mi biliyorsun?
18:04Yalvarırım anlatmak.
18:05Ne olursun.
18:06Leyla.
18:09Bak, Burak sana yalan söylüyor.
18:12Oradan kendi çabalarıyla falan kurtulmadı.
18:16Kemaller onu bıraktı.
18:18Olur mu canım?
18:20Gamze denen kız tuzak kurmuş ona.
18:22Leyla.
18:24Tuzak falan yok.
18:26Burak Gamze ile tekrar görüşmek için ona her gün mesaj atıyormuş.
18:31Abisi de onun kardeşinin peşini bırakmadığını öğrenince randevu yerinde beklemiş onu.
18:38Burak bana böyle anlatmadı ama.
18:41O kız tuzak kurmuş.
18:43O kız tuzak kurmuş ona.
18:45Leyla.
18:45Bunları söylemek benim için de zor ama.
18:49Ama ne dünya?
18:52Burak senin çok iyi kalbinin olduğunu biliyor.
18:57Bunu farkında.
18:59Anlatacağı her şeye inanacağını da biliyor.
19:02O yüzden de bunu kullanıyor.
19:04Ama biliyor musun?
19:07Burak gelse, bana bir şeyler anlatsa ben yine ona inanırım.
19:10Ben Burak kızamıyorum.
19:11Kendime kızıyorum.
19:16Biz böyleyiz.
19:17O yüzden sana kanım çok kaynıyor ya.
19:41Dünya, telefon işini ne yaptın?
19:49Konuşabildin mi Pelin'le?
19:54Leyla.
19:57Ne oldu?
19:57Yoksa Pelin sana bir şey mi yaptı?
20:03Pelin bana tokat attı.
20:05Ne?
20:07Pelin sana tokat mı attı?
20:09Böyle bir şeyi nasıl yaparsın dünya?
20:11Hani sen bana diyordun kendine haksızlık etme diye.
20:14Nasıl böyle bir şey izin verirsin?
20:15Ya ne bileyim ya.
20:16Bir anda boşluğuma geldi.
20:18Ben de ne olduğunu anlamadım bile.
20:20Of canım benim ya.
20:25Bak bunu Sinan'a anlatıyorsun.
20:27Duydun mu beni?
20:28O Pelin'in ne kadar ileri gittiğini bilmesi lazım.
20:31Tamam mı?
20:32Benden istediklerinizi mühendislere iletmeden önce son kez bir kontrol ederiz.
20:51Eksik bir şey varsa hallederim ben.
20:53Tamamdır.
20:54Teşekkürler.
20:55Bana telefon çalıyor.
20:57Halit.
20:59Efendim Halit.
21:00Eğer müsaitsen bugün görüşelim istiyorum.
21:04Ha tabii ki çok sevinirim.
21:06Eğer senin için de uygunsa seni evimde ağırlamak istiyorum.
21:11Elbette.
21:12O zaman öğleden sonra görüşmek üzere.
21:15Görüşmek üzere.
21:20Dünyayı ablasına götür.
21:22Ablasına mı?
21:24O niye?
21:25Sinan.
21:27Patron.
21:28Dünya neden ablasına gidiyor?
21:30Patron.
21:31Dünyayı neden ablasına götürmüyoruz?
21:33Bir karar versen artık olmuyor mu?
21:35Ya merak ettim sadece patron.
21:37Senin şu merakın beni öldürüyor.
21:40Dünya artık bu evde esir değil.
21:42Ablasına da gidebilir.
21:43Dışarı da çıkabilir.
21:48Öyle mi?
21:50Öyle ama bir sınırı var tabii bunun.
21:52Sen şimdi dünyayı ablasına götür.
21:56Dörtten önce de gelme.
21:59Tamam patron.
22:01Nasıl istersen.
22:02Hadi görüşürüz.
22:03Dörtten atéchoolutes.
22:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:04Oraz Rachel ve Altyazı M.B.
22:05Ayşe.
22:05Hoşçakalın.
22:06Lütfen.
22:06Kıbác.
22:39Ablana gidiyoruz.
22:44İyi misin?
22:46İyiyim.
22:49Hanginiz odama girdi bugün?
22:51Ben girdim Pelin Hanım.
22:53Temiz çamaşırları bırakıp çıktım.
22:55Sen peki odama girdin mi bugün?
22:58Yok.
22:59Hayır.
23:00Çıkın dışarı onunla özel konuşacağım.
23:02Çık!
23:07Hadi.
23:09Odama girip telefonunu aldığını biliyorum.
23:12Yok hayır ben almadım.
23:14Bana bak.
23:16Sinan'la öyle kuyutu köşelerde karıştırmaya devam edersen.
23:20Noyan Bey'e gider.
23:22Gizli bir telefonun olduğunu söylerim.
23:24Anladın mı?
23:26Benim kimseyle karıştırdığım falan yok.
23:28Ya yalan söyleme bana!
23:29Seni mahvederim.
23:31Bana yalan söylemek ne demekmiş sana gösteririm.
23:35Anladın mı?
23:39Elinden geleni ardına koyma.
23:41Ne çık dışarı gözüm görmesin seni!
23:43Defol!
23:43Ne?
23:50Pelin sana tokat mı attı?
23:53Böyle bir şeyi nasıl yaparsın dünya?
23:54Hani sen bana diyordun kendine haksızlık etme diye.
23:57Nasıl böyle bir şeye izin verirsin?
23:58Ya ne bileyim ya bir anda boşluğuma geldi.
24:01Ben de ne olduğunu anlamadım bile.
24:06Bak bunu Sinan'a anlatıyorsun duydun mu beni?
24:08O Pelin'in ne kadar ileri gittiğini bilmesi lazım.
24:10Ne?
24:13Durayım mı?
24:17Dünya?
24:19İyiyim, iyiyim.
24:22Sadece Burak'ı düşünüyorum.
24:25Burak mı?
24:26O niye?
24:28Ortalarda yoktu ya.
24:32Ne bileyim, herkes Burak için endişelenince ben de onun için üzüldüm.
24:37O kadar güzel bir kalbim var ki.
24:41Başkaları için üzülmekten.
24:43Kendini düşünemiyorsun.
24:47Ablana gidiyoruz.
24:50Önemli olan bu.
24:54Ama normalde çalışıyordu.
24:58İşi bırakmış.
24:59Biliyorum.
25:01Biliyorum.
25:02Abla ne konuştum.
25:06Daha ilk haftadan parasını vermemişler.
25:10O da çıkmış.
25:10Sen benim ailem hakkında her şeyi biliyorsun.
25:12Sen benim ailem hakkında her şeyi biliyorsun.
25:19Ama ben seninle ailenle ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
25:22Biliyorum.
25:23Biliyorum.
25:24Annem ev hanımdır.
25:28Hayatı bize bakmakla geçti.
25:32Hala da öyle.
25:36Babam işportacıydı.
25:37Ben de bazen onunla işe çıkardım.
25:44Ben de tüm tüm tüm hümeti.
25:50Sabıtalarla uğraşırdım.
25:54Notlandırmış.
25:55I grew up in the street, I didn't understand how I grew up in the street.
26:09Then my brother died.
26:13They killed him.
26:18They opened my heart.
26:25Sanki birbirimizi aynı acilardan tanıyoruz.
26:31İkizim Cihanda o karanlık işlere teslim olup bizi bıraktığından beri...
26:38...benim içimde de sanki hala aynı yere var.
26:46Ama biliyorum gelecek.
26:50Gelecek ve bütün bunların hesabını soracak.
26:55Sen de bizim gibi intikam istiyorsun.
27:01Benim demek istediğim intikam değil.
27:06Sana bir şey olmasına asla izin vermem dünya.
27:08Asla.
27:10I don't have to leave the house.
27:12I don't have to leave the house.
27:14I don't have to leave the house.
27:16But Sinan, I have to ask you.
27:20Please, if you have a friend's death,
27:24do something to you.
27:26Do something to you.
27:28If you have a house,
27:30or anything else,
27:32you will not have to leave the house.
27:34I will not have to leave the house.
27:38I will always want to leave the house.
27:44I will always have a gift.
27:48I will always have to leave.
27:50Goodbye.
28:08What are you doing today, Halit?
28:15I want to go for all the work.
28:18You are the one who I'm doing.
28:22Why?
28:24You are the one who the law of hukuk and the law of mafya bozuntus.
28:30You are the one who told me to do that.
28:33I told you that you had to do that.
28:35I never said anything.
28:36I was able to find myself.
28:38I was able to find myself.
28:40I was able to find myself.
28:42I was able to find myself.
28:44You know what I did.
28:46But it's not funny.
28:48But you're a mess of you.
28:50I turned my friend to himself and he was a friend.
28:54He is also a friend.
28:56He wanted to save himself.
28:58I wanted to save you.
29:00You've been a one year ago.
29:02You've been a while.
29:04I have a very good relationship with your goals.
29:08I have one of them.
29:13You are a part of your friends.
29:15You are a part of your friends.
29:18I don't know if I am a part of my friends.
29:21If you are a part of Kemal's support,
29:25I will be able to reach you.
29:29You are a part of your friends.
29:32Kabul et.
29:33Senin devrin bitti.
29:35Göreceğiz bakalım.
29:38Kim ayakta kalıyor?
29:39Kim devriliyor?
29:42Elinden geleni ardına koyma o zaman Mayan.
30:00Evde misin Burak?
30:02Arabayı ön tarafa getir.
30:04Çıkıyoruz.
30:14Ee Burak'tan bir haber var mı?
30:16Nasılmış?
30:16Ya nasıl olsun abi?
30:18Çakallık yapayım derken maşını belaya sokmuş.
30:20Allah'tan ucuz yırtmış.
30:21Anladığım kadarıyla adamlar sadece korkutmak istemiş.
30:24Ya benim anlamadığım bir şey var.
30:27Noyan Bey seninle dünyaya nasıl tek başına izin verdi?
30:30Vallahi onu ben de anlamadım abi.
30:32Neden böyle bir şey yaptı bilmiyorum.
30:35Ama artık dünya üzgün değil.
30:38Yüzündeki üzüm perdesi kalktı.
30:41Babana yeter.
30:41Sen bayağı bayağı vurulmuşsun.
30:46Sakın inkar etme.
30:47Etmiyorum ki zaten.
30:49Dünyayı tanıdıktan sonra kalbim değişti.
30:52Ablasını gördükten sonra nasıl mutluydum.
30:54Gördün değil mi?
30:55Ee ne zamandır ayrılar.
30:57Bırak tadını çıkarsınlar.
30:58Öyle tabii.
31:01Ee ne yapacaksın peki şimdi?
31:03Bilmiyorum abi.
31:05Ben dünyayı dalıp buradan gitmek istiyorum ama...
31:09...ama babama verdiğim söz var.
31:12Abimin katili bulmam gerekti.
31:14Noyan buna izin verecek mi sence?
31:16Kaçmaktan başka çaremiz yok.
31:18Biliyorum.
31:19Ama Sema'nın izini kaybettirmeden dünyaya alıp kayıplara karışamam.
31:25Ki zaten onlar güvende olmadan dünya konaklara da onu da hayatmaz.
31:29Sen Sema'yı merak etme.
31:32O gün geldiğinde bir hal çaresine bakarız.
31:35Sen yeter ki dikkatli ol kardeşim.
31:39Eyvallah.
31:49Babalar ve oğullar arasında her zaman bir çatışma vardır.
32:09Gerçi...
32:10...hayatın bir aşamasından sonra...
32:13...babalarla uzlaşma olur derler ama...
32:17...ben hala o aşamaya gelemedim.
32:22Sen de fırsatı kaçırmışsın.
32:25Bu ağanın geleceğinden adım gibi emindim.
32:29Hangi adın?
32:31Cihan mı?
32:33Cengiz'im mi?
32:36Babanı çok severdim.
32:39O yüzden de...
32:42...oğlunun gönderdiği selama kayıtsız kalamadım.
32:44Gerçi bu şekilde tanışmak istemezdim ama...
32:48...kısmet böyleymiş...
32:50...Cihan.
32:53Bunları bırakalım.
32:56Meseleye gelelim.
32:57Memnuniyetle.
33:00Şoförümü neden alıkoydun?
33:01Peki.
33:03Babam neden intihar etti?
33:05Bunu gerçekten bilmiyorum.
33:07Ama bildiğim bir şey var.
33:10Baban gururlu bir adamdı.
33:12Öyleydi.
33:13Öyleydi.
33:14Bu zamanın adamı değildi.
33:17Kazada da bir suçu yoktu aslında.
33:20Sadece...
33:20O zaman...
33:21...neden işten çıkardınız o zaman?
33:24Oğlum...
33:26...annesinin karnında öldü.
33:29Karım sakat kaldı.
33:32Bu şartlarda birlikte çalışmamız...
33:35...mümkün mü sence?
33:35Kız kardeşlerim.
33:42Beni cenazede istemeyen...
33:45...ablam.
33:46Sema'yı tanıyorsunuz yani?
33:48Sema mıydı adı?
33:49Bu karan gibi adamlar...
33:55...duyarlı insanlardır.
33:57Hatalarının bedelini...
33:59...canlarıyla ödemekten çekinmezler.
34:01Ulan!
34:03Keşke olmasayın.
34:05Keşke kıymetli eşi Hediye Hanım'a bu acıyı bırakmasayın.
34:15Düşünün ki uyumakla yalnız biter.
34:20Bütün acıları yüreğimizin.
34:22Çektiğimiz bütün kahırlar.
34:24Ama ölüm uykularında sıyrıldığımız zaman yaşamak kaygısından...
34:30...ya sen...
34:32...sen benim annemin babamın tabutunun başında ne anlatıyorsun be?
34:36Ne anlatıyorsun?
34:39Ya benim babamın başını bu yedi.
34:42Benim annemin başını bu yedi.
34:44Çocuğumu bu kaçırdı benim.
34:46Duymuyorsunuz.
34:47Ne konuştuyorsunuz bunu?
34:50Memduğu işten çıkardığım için...
34:52...o da senin gibi beni suçluyordu.
34:57Ortada yoklar.
35:00Sanki yer yarılmış...
35:02...içine girmişler.
35:06Bu konu hakkında hiçbir fikrim yok.
35:08Ama kardeşlerim dedin.
35:10Büyüğü ve...
35:11İkiz kardeşim dünya.
35:13Doğru ya dünya var da.
35:15Babam bahsetmişti.
35:17İstanbul'da öğretmenlik kazandı.
35:19Öğretmen olacak diye.
35:21Belki de ablasıyla birlikte İstanbul'a gitmişlerdir.
35:25Anladım.
35:27Peki.
35:29Kulağınıza bir şey gelirse...
35:31...bana haber edin olur mu?
35:33Olur tabii.
35:35Sen de...
35:37...bir daha bir meselen olduğunda benimle konuş.
35:41Fiyonlarla vakit kaybetme.
35:43Fiyonlarla vakit kaybetme.
35:45Fiyonlarla vakit kaybetme.
35:47Fiyonlarla vakit kaybetme.
35:49Fiyonlarla vakit kaybetme.
35:51Seni ne?
35:56Fiyonlarla vakit kaybetme.
36:05Beni kaçırma bu serseri...
36:06...bir şey yapmayacak mısınız Aya amet.
36:10Başına gelen şeylerin tek sorumlusu...
36:12...sensin Burak.
36:17Ama ben bunu yanlarında bırakmam Aya amet.
36:19Oo.
36:21Your father take this out of your hand, your hand.
36:36The owner of the day after this and your family would be rich on our friends,
36:42the owner of the family and his family made it.
36:44Did she get a little bit of a mistake, but the delay is going on.
36:50I came to say that they have been given me, that they have been given me, I have to stay with them.
36:55How many times?
36:57Get it!
36:58Get it!
36:59Get it!
37:00Get it!
37:01Get it!
37:06What happened?
37:07You know what happened?
37:08What happened to me?
37:09Get it!
37:10Get it!
37:10Get it!
37:11Get it!
37:11Get it!
37:12Get it!
37:12Get it!
37:13Get it!
37:13is she really in bed?
37:16She's a great guy, she was not hacerlo.
37:19You are okay?
37:20I am okay.
37:21Don't you try I'm fine.
37:22Don't you try I'm fine?
37:23Don't you try I'm fine.
37:25You stay there!
37:27Don't you try it!
37:28You should try it.
37:30Don't you try it!
37:31Don't you try it!
37:32Don't you try!
37:33Don't you try it!
37:34Don't you try it!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended