#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama
#CinemaPicks
#CinemaPicks
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:06You're not my mother. If you're not your mother, you're not your mother's house.
00:11You're not your mother's place. I could not have to leave my mother with her.
00:17How do you do it? I'm just being your mother.
00:21Now you're going to die.
00:27You... you...
00:30You...
00:32You...
00:34You're not my mother. You're not my mother.
00:36You're the mother. You're my mother.
00:39The power is very good. You're not a good person for me.
00:45Do not want to get rid of me in my book.
00:47If you want to let me become a doctor, you'll be arrested.
00:51Now... let's get rid of the charges.
00:54You...
00:56You...
00:57You...
00:58You...
00:59You still don't know about it.
01:01Actually,
01:02the one and the one and the one and the one and the one and the one and the one.
01:06So many years ago,
01:07I'm so happy to meet you.
01:12Now you've got all of my money.
01:15You've got all of my money.
01:17You've got all of my money.
01:18You've got all of your money together.
01:22I...
01:23I...
01:24You've got all of my money.
01:27You know that I'm gonna fight.
01:33I have all and I'm already here.
01:37You've got all of it.
01:38I've got all of my money.
01:40You've got all of these things.
01:42You've got all of my money.
01:44You've got all of my money.
01:47I have all of them.
01:48I've got all of them.
01:50I will not get all of my money.
01:51I'll get all of them.
01:52You're a little bit.
01:53It's my boy.
02:04To be my brother.
02:06Who is this?
02:08This is a savage.
02:10You can stop him.
02:12Anger in your father, die.
02:14Take the left hand.
02:18My brother?
02:20You will...
02:23My lord.
02:25The lord.
02:26The lord.
02:27The lord.
02:36My lord.
02:38Sorry.
02:40You're from the lord.
02:42You were born in the house.
02:44The lord didn't get away from me.
02:48Oh, my God.
02:50I'm sorry.
02:58Oh, my God.
03:00Oh, my God.
03:02Oh, my God.
03:04I'll come back to you.
03:10Oh, my God.
03:12Oh, my God.
03:14Oh, my God.
03:16Oh, my God.
03:18Oh, my God.
03:44Are you still alive?
03:46This time in the fall of the night of the night, the two children of the parents will save their lives.
03:52They have been young for years.
03:55I can't forgive them.
03:57After that, they will be my嫡親.
04:01I know that you are a good one.
04:06You will never let the people of the other people go.
04:09I hope that you are a good one.
04:12How are you feeling?
04:14At least, you are going to have a few years ago.
04:20I will be here to help you.
04:24Do you want to let me know?
04:26You are talking about what are you doing?
04:32You are a child because of my father?
04:35I will not live my life.
04:38你如今不能收 收养他们不禁解决了自私的问题
04:42我还能报恩 你是要羡慕于不忠不义吗
04:46既是侯爷和婆母的意思 妙仪自然是没有意见的
04:52只是如今是摄政王府政 他有一项最注重血统纯政
04:57这侯府的爵位也是先祖娶了长公主得来的
05:02让这两个来历不明的孩子写了决
05:05若是让摄政王知道 侯爷的爵位怕是
05:08既如此 我们对外宣称 他们是你我大婚之前通房所生
05:15一只养在庄子下 如今你在府上三年无子便抱养在西夏
05:21还想让我用谢家的钱养这两只白眼狼
05:25将这两白眼狼养在我西夏休息
05:28看这两个孩子的身量 不过四五岁的样子 你我二人成婚不过三年
05:38未娶妻 却与通房生下长子
05:42又是在先皇驾崩的国葬期间长子
05:45谢苗姨 是你啊
05:46侯爷 切身本不想多说
05:50只是您非要将这两个孩子视为己出 混淆皇室血门
05:56恐怕这朝中的御史严冠不会善罢甘休啊
06:01若是惹怒了射中我 恐招来灭门之祸呀
06:06你先退下 此事稍后在意
06:09侯爷一路舟车劳顿 明早些休闲
06:13侯母 最近这天干雾燥 你也注意身体
06:19嗯
06:26上辈子识人不亲 我甚至在意
06:29可竟然有机会宠我
06:31所有害过过的人 我一个都不会放过
06:40夫人
06:42玉珠 你快去替我打听打听
06:45这侯爷和我成亲前 是不是和别人有过孩子
06:48夫人 您是怀疑那两个孩子
06:51嗯
06:57去把我香匣子拿来
07:09当初学治香的时候 师父便和我说过
07:12香药不分家 药食本同源
07:16温柔刀啊 向来是刀刀割人性命
07:23还不见血
07:25小姐 你
07:27周围今夜会前来 你去帮我准备些东西
07:32小姐 这侯爷与您成婚三年 却从未在您房中过夜
07:37今晚 他真的会来吗
07:39周围此人多虑
07:41我既然话都说在那份上了
07:43再加上又有玉珠通风报信
07:46今日 他一定会前来
07:48周围此人多虑
07:50那两个孩子的确是周围所说
08:01这玉珠的心也早就不在咱们这里
08:03周围那畜生真是好不要脸
08:05锦拿私生子 冲作恩人一骨
08:12那小姐 上个月您落水受寒
08:16被大夫确诊为再也不能生 难道是
08:19没错 也是周围做的
08:22赵素兰本是世家大族 名门归宪 看不上周围
08:26周围怀着满腔怨悔与我成婚
08:28假逢赵家获罪
08:30与南下的周围重逢便算计上我
08:33他们这是在算计小姐的嫁妆
08:35算计我们谢家家财呢
08:37何离 小姐您必须马上何离
08:39跳出这个狼窝
08:41我走不了了
08:43这周家打定主意要吃绝活
08:45又怎会轻易放我走
08:47那小姐您想如何
08:51重金求子
08:53然后
08:55散服
08:57重 重金求子
09:02小姐 你
09:03这世道本就对我们女子太过苛刻
09:07若一直循规蹈矩 贤良舒德的话
09:10只有任人宰割的份
09:12这一次
09:14我一定要走出自己的一条路来
09:19半仙
09:20这周围啊 今天晚上一定回来
09:22你先去帮我准备些东西
09:24蛋白
09:30水
09:31蓝毯
09:32石头剪刀
09:34布
09:36石头剪刀
09:38布
09:39蓝蓝,你怎么不说话,是不喜欢这里,我从来不在乎这些身外植物,只是苦了两个孩子,好不容易找到了自己的亲生父亲,却连个正经名分都没有,还要受到我的牵连,一起挤在这B字的院子里。
10:07蓝儿,你放心,我会名正言顺地把我们的孩子记在族谱上,也一定会明媒正确,把你迎进门。
10:20蝗爷,蝗爷,不好啦,蝗爷,不好啦,蝗爷,夫人说要来查你,还说这两个孩子是你的私生子。
10:30什么?这个低贱的商户女,竟有如此心思?
10:36侯爷 怎么办 国丧七戒之外是有孕生子是大族 若是被传了出去 可是要满门抄斩呢
10:47看来只能先稳住他了
10:59小姐 别等了 天色已经这么晚了 侯爷今天晚上应该不会来了
11:05侯爷为人至诚至孝 当然应该要先知你亲了 但我相信他是爱我的 今晚一定回来
11:12区区商户女 哪来的自信能得到我的 不过够蠢才好 随便哄几句便能让他严腔记错
11:35他竟然这么美
11:40侯爷来了
11:42侯爷来了
11:43侯爷оне
11:53把李童有关刀 chat
11:55叫点出人
11:57友 Thats
12:04郁君舟车勞段 喝杯热酒解解罚吧
12:37It's just my wife's son.
12:39How do I do this kind of my wife's son?
12:41But...
12:42If I'm not sure how to take a chance to take my wife's son,
12:46I don't care how to take my wife's son.
12:52妙姨.
12:53If you like this, you would like to play a role in your family.
13:09Then your wife will be able to play a role in your family.
13:23I'll let you get into it.
13:33Miss, what are you doing now?
13:35How are you doing outside?
13:37There are insects in the outside.
13:39Even the fish are flying in the outside.
13:41Even the fish are flying in the outside.
13:43I'll do it.
13:45I'll let you get into it.
13:47I'll let you get into it.
13:49I'll let you get into it.
13:51I'll let you get into it.
13:53I'll let you get into it.
13:55I'll let you get into it.
13:57I'll let you get into it.
13:59Yes, I'll let you get into it.
14:01Your hands.
14:03You will put the hat on your shirt.
14:05And then you can use it.
14:07Then you can see the hat on your head.
14:09You can see that?
14:11Yes, you can see it.
14:13Your hair?
14:15Hurry up.
14:17Go ahead.
14:19既然你想要孩子 为何不与侯爷远方 还要去外面假装远方 去外面重金求子
14:26如此低劣的血脉 也会从我线妙一肚子里生出来 再继续呛
14:31你有目标了
14:33我自然有想法
14:37侯爷 您轻点
14:47侯爷 其实 舍不住了
15:11王爷
15:17谢姑娘夫妇今晚已远方
15:19王爷 若常乐办差不力 属下愿将功不过 为王爷效全马之劳
15:33再过段时 再将常乐叫回来吧
15:38若是妙已真的能于周围举案其媒 岁月尽好
15:45那本王便不再打扰
15:47若王爷真被有意 需去一个长庆侯 不足为虑
15:50本王答应过他 不会逼他做不想做的事情
15:54本王说到做到
15:56不会逼他 也绝不允许任何人逼他
16:03你个贱子
16:19昨晚对本王做了什么
16:21侯爷
16:23您弄疼气生了
16:25昨天晚上
16:27明明是侯爷你
16:29难道不是你用了什么手段吗
16:31侯爷
16:32天地良心
16:34其实若真想做什么的话
16:36为何会等到昨夜
16:38侯爷若是不信
16:40大可一种有经验的嬷嬷
16:42还有大夫一茶便是
16:45昨晚喝了点酒
16:47看来是没把唇珠
16:49你也别哭了
16:52本侯也没有怪你的意思
16:54只是不想别人说
16:56本侯陈你女嗣好
16:58侯爷放心
16:59昨日之事
17:01妾身定不会说出去的
17:03也会让底下人守口如瓶的
17:06你是长庆侯府的当家主母
17:13侯爷和娇娇是我救命恩人的遗孤
17:16莫瑶怠慢了他们
17:18还有
17:19你我虽已远房
17:21但是你不能生
17:23侯爷正直壮年
17:25又没有什么影迹
17:27若草率过继子嗣的话
17:29这御史言官不说什么
17:32恐怕这族中的齐老们
17:34也必不会同意
17:35若草率过继的话
17:37恐引起争议
17:39昨日妾身没有答应
17:41也正是因为这个缘故
17:43也是
17:44侯爷放心
17:46我也请了族中说得上话的嫂嫂们
17:49入府喝茶
17:50我先探探他们的口风
17:52若是可行的话
17:54便立即开祠堂
17:55将这两个孩子寄养在妾身名下
17:58若是不行的话
18:00咱们再想别的办法
18:01你竟如此大胆
18:03你竟如此大胆
18:05不满侯爷
18:07妾身爱胡思乱想
18:09昨夜
18:11还想过
18:12这两个孩子
18:13是侯爷的孤险
18:15但
18:17妾身不能生
18:19已犯了其处
18:21侯爷没有修了我
18:23还给我带来了一双儿女
18:25妙爷感激不济
18:28我知妙爷贤惠
18:30你我夫妻本是一体
18:32两个孩子若真是我的骨肉
18:34我自不会隐瞒
18:36把两个孩子寄在你的名下
18:38就是为了将来
18:40能给你一个依靠
18:42多谢胡爷
18:50大侄子
18:51组内讨论过了
18:52不允许你过去那两个
18:53来路不明的孩子
18:54来路不明的孩子
18:57这怎么回事
18:59这过去一世世关重大
19:01妾身还是觉得
19:02请周围族廊一起商议的好
19:04顺便见证与我同房
19:06到时候我便能顺理成章的怀孕
19:09生下笛子
19:10这是我们周家的爵位
19:12怎么能落到外人的头上
19:13侯爷过去孩子我们没意见
19:15可这爵位
19:17离当由自家人继承
19:18周家族中孩子多的是
19:20再怎么说
19:21也不该落到不相关的人头上
19:22妾身
19:23前世
19:24为了过进那两个小白眼狼
19:26拿架主打点齐鸩
19:28这也是
19:29休想让我们来评
19:31真
19:32我这个侯爷的位置
19:33大家都忽视疼疼疼
19:35要是被捣到侍主房那儿
19:37我这爵位
19:38怕什么斗头
19:39啊
19:40各位祖老
19:41本侯只是说说而已
19:44当不得真
19:46哦
19:47原来是误会
19:48解除了就好
19:49那我们就不多讨扰你们小夫妻了
19:51那我们就不多讨扰你们小夫妻了
19:52那我们就不多讨扰你们小夫妻了
19:56小姐
20:00班下
20:02你把长乐叫过来
20:03如今已顺利圆房
20:06接下来
20:07就是重金求子了
20:09是
20:10是
20:17长乐
20:18我明日要去城外的文书庙还院
20:20要住上七八天
20:22你收拾收拾
20:23也陪我一起去
20:24小姐怎么突然要去文书庙
20:26当然是重金求子了
20:30重金求子
20:33小姐不是已经跟侯爷
20:35而且您不是伤了身子
20:38那不能伤的是好
20:39那不能伤的是猴爷
20:41我必须要个孩子
20:43稳固自己的地位
20:44所以才出此下策
20:45你是我的人
20:47一定会帮我的对吧
20:51小姐 你有目标吗
20:53这庙里啊
20:55住了个进京赶考的举子
20:57南方人
20:58姓林明怀己
21:01怀于若己的怀己
21:03我的目标就是她
21:05没事吧
21:07没事吧
21:08既然是林怀己
21:09可是三人极地的炭花廊
21:11不仅长得帅
21:13还结身字号
21:14实乃优质之心
21:23昨晚太激烈了
21:25蓝儿
21:29蓝儿
21:30蓝儿
21:31蓝儿
21:33昨晚都是她勾引我的
21:34我们什么都没有发生
21:35我发誓
21:36我只会有红儿和娇娇
21:39他们两个孩子
21:40真的吗
21:41真的吗
21:43我何时欺骗过你
21:44我保证
21:45我只会和你
21:47一生一世
21:48一双人
21:49可是听说祖老们
21:51不愿意过进红儿和娇娇
21:52怎么办
21:54这件事
21:55我正就去和母亲商议
21:57我才是长庆侯
21:58我要过进神
22:00他们谁也拦不住
22:10小姐
22:11听说昨晚锦绣院叫了一夜
22:13谢妙姨还去文书庙还院了
22:15不知道是不是去求此
22:17若是真让那谢妙姨怀上
22:19侯爷不会让她怀上的
22:21只不过
22:23我们得想办法
22:24让谢妙姨拿出些银子来
22:26打点祖老们
22:27同意过去红儿和娇娇
22:29怎样
22:31才能让她拿出银子打点
22:33自然
22:35是要抓住她的把柄
22:41去吧
22:45谢妙姨
22:46听说
22:47摄政王在文书庙养了不少书生
22:50若是让人发现
22:52你在那里跟书生苟合
22:55我就不信
22:56脑捏不了你
22:58什么
23:02两人虽然已经圆房
23:04但谢姑娘说
23:06长庆侯似乎不能让女人有孕
23:08她想要给孩子稳固地位
23:10说
23:11打算
23:12找穷书生
23:14借借种
23:15光我三年不曾连房
23:17事到如今还想借种圣子
23:21她对周围还真是秦深义重
23:25殿下
23:26虽然谢姑娘一轻一轻挂着周围
23:28但对殿下来说
23:29何尝不是个机会呢
23:31虽然娶不到谢姑娘
23:32但
23:33能当她孩子的爹也不错啊
23:37那你可知她想找她
23:41是个什么样的人
23:43她对一个叫林怀锦的很感兴趣
23:46还说明日一早要到后山
23:49亲眼去看一看这位林公子的品貌
23:51林怀锦
23:53她倒是会挑
23:54不如咱们悄悄支开林公子
23:56王爷趁机冒名顶替
23:58本王堂堂正正
24:00何去冒名顶替
24:01那殿下的意思是
24:04谢姑娘心地善良
24:06怜惜弱小
24:07见人遇难
24:08绝不会袖手旁观
24:10当年她能救我一次
24:13不如再让她救我第二次
24:16救命之恩
24:18以身相许
24:19请事顺理成章
24:21小姐
24:24穿过前面这条小溪
24:26前面就是一片竹林
24:27竹林旁有座石亭
24:29每日卯食
24:30林公子都会在亭中读书
24:32做得好
24:33辛苦了
24:34不辛苦
24:35小姐
24:36我就是担心
24:37若是小姐看不上她
24:38或是林公子不肯屈服怎么办
24:41寺中又不止她一个穷书生
24:43不行
24:44我去换一个了
24:45殿下怎么还没到
24:46救命
24:47小姐
24:49好像有人在喊救命
24:50我们过去看看吧
24:52别去别去
24:53这路边的男人不能捡
24:55襄子不得好死
24:56重则加破人亡
24:57为什么
24:58救人一命
24:59胜造七级浮屠
25:00不然
25:01我们还是过去看看吧
25:02倒是个美男子
25:07可是
25:08被我能每次吸引的吧
25:12救我
25:13此人穿着滑跪气度不凡
25:16伤成这样
25:17只怕是惹了大麻烦
25:18咱们赶紧多远点
25:19免得被央解释
25:21姑娘
25:22救我
25:23姑娘
25:24救我
25:25姑娘
25:26救我
25:27姑娘
25:28救我
25:29姑娘
25:30救我
25:31姑娘
25:32姑娘
25:33姑娘
25:34姑娘
25:35姑娘
25:36姑娘
25:37姑娘
25:38联系弱小
25:39你懂什么
25:41你
25:42他向来如此聪慧
25:44很会明哲保身
25:45王爷
25:46你可真的病得不轻
25:47既然这法子行不通
25:49那咱们不如就换一个法子
25:51既然他不喜欢以身相许
25:53只喜欢穷书生
25:55本王也可以如他所愿
25:57青山横北郭
25:59白水绕东城
26:01此地亦为彼
26:04把衣服脱下来
26:06师者王殿下
26:07快请
26:09卖衣不卖身
26:10本王衣服脏了
26:12要换衣服
26:13快点脱
26:14今日
26:15你就去别处读书吧
26:28主子
26:29您不去找林公子了吗
26:30刚才那人
26:31身上穿的是贡短
26:32不是宗室也是权贵
26:34追杀他的人
26:36自然也是位高权重
26:38还有
26:39你看他那身上的血迹多新鲜
26:41说不定
26:42这追杀他的人
26:44还在四处搜寻
26:46这整个后山都不安全
26:48哎呀再说了
26:49这林淮景
26:50也不是不去别的地方
26:52这人总要吃饭对吧
26:54待会儿用午膳的时候
26:55我悄悄过去
26:57瞧两眼也是一样的
26:58瞬的
26:59还可以瞧瞧其他人品贸如何
27:01走
27:02她还没来
27:04没有
27:06王爷
27:07您衣服皱了
27:08她来了吗
27:12还没
27:14王爷
27:15您头发乱了
27:16她怎么还不来啊
27:17还没
27:19王爷
27:20您头发乱了
27:27她怎么还不来啊
27:28王爷
27:29常乐传来消息说
27:31她不来了
27:32不过谢姑娘说
27:34会趁午膳时到膳堂去瞧一瞧
27:36顺便
27:37瞧瞧其他人品贸如何
27:39本王救助她
27:40她也不是非林淮景物
27:43王爷
27:44您真是病得不轻啊
27:45您今日
27:47去跟方丈打个招呼
27:48让所有的学生
27:49全部都上山批缠
27:51然后午膳
27:52全部都安排成他们
27:54再多准这些生算
28:05请问
28:06林公子是那位
28:07女士主找林公子
28:09林公子她
28:10姑娘想找林公子
28:12刚才我在外头见有人找林公子
28:27刚才我在外头见有人找林公子
28:29顺道替她传个话
28:31若有冒犯之处
28:33还请林公子见谅
28:34她果然还是没认出吗
28:37啊
28:38啊
28:40啊
28:41啊
28:42儿, 抱歉
28:43你我素媚平生
28:44是我冒昧的
28:45啊
28:46啊
28:47啊
28:48啊
28:49啊
28:50啊
28:51啊
28:52啊
28:53啊
28:54呃
28:55啊
28:56啊
28:57啊
28:58啊
28:59It's a shame, if it's convenient, you can leave your name for your name, and the little girl will help you with your name.
29:06The girl is very careful, the下...
29:08...Lin淮姐.
29:10...Lin淮姐?
29:12...
29:13...
29:14...
29:15...
29:16...
29:17...
29:18...
29:19...
29:20...
29:21...
29:25...
29:26...
29:27...
29:28...
29:34...
29:36...
29:37...
29:38...
29:39...
29:40...
29:41...
29:42...
29:43...
29:44...
29:45...
29:46...
29:50...
29:51...
29:52...
29:53...
29:54天姓大名
29:55在下
29:57云霄
29:59吃礼了
30:02嗯
30:08嗯
30:10嗯
30:11嗯
30:12嗯
30:13嗯
30:14嗯
30:15嗯
30:16都不用我找人勾引
30:17竟然敢如此不守抚的
30:19现在
30:20盯着
30:21盯着
30:22盯着
30:24盯着
30:25是
30:36如何
30:37小姐
30:38云公子乃京城人士
30:40父母双亡
30:41家中略有博产
30:42勉强糊口
30:43但产业均给了侄儿和寡嫂
30:46如今
30:47寄居在文书庙科举
30:49已中了举人
30:50但最近
30:51侄子突然恶极
30:52她正需要银子和百年人参
30:55而这百年人参
30:56只有小姐的药铺有
30:58或许
30:59你就告诉她
31:03我乃江南富生之情
31:06家中年过半百的夫婿
31:09得了重疾
31:10无法传宗接代
31:12想要在这天子脚下
31:14寻意清白读书人
31:16重金求子
31:18如果她愿意的话
31:19今夜便蒙眼前来
31:21前来
31:22是
31:23小姐
31:36您真要这样
31:37一旦踏出这最后一步
31:39您以后可就回不了头了
31:41我知道
31:47但是伯下
31:48我不服
31:49凭什么我不能收
31:50叫为她拿钱
31:52要替她收养私生子女
31:54还要拿出我的嫁妆给她们挥霍
31:56我只不过是学着她的样子
32:00该自己找个男人生孩子吧
32:02我不想输
32:05不想向那些规训低头
32:07如必
32:09小姐
32:11云公子到了
32:12云公子到了
32:14云公子
32:15云公子
32:16云公子
32:17云公子
32:18云公子
32:19云公子
32:20云公子
32:21云公子
32:22云公子
32:23云公子
32:24云公子
32:25云公子
32:26云公子
32:27云公子
32:28云公子
32:29云公子
32:30云公子
32:31云公子
32:32云公子
32:33云公子
32:34云公子
32:35云公子
32:36云公子
32:37云公子
32:38云公子
32:39云公子
32:40云公子
32:41云公子
32:42云公子
32:43云公子
32:44云公子
32:45云公子
32:46云公子
32:47云公子
32:48云公子
32:49云公子
32:50云公子
32:51云公子
32:52云公子
32:53云公子
32:54It's because of the tragedy, you're so sad.
32:57You're so sad.
32:59You're so sad to be able to die.
33:02Oh, yes.
33:04Let's go.
33:08侯爷, my wife,
33:09I just saw the woman who...
33:11She was...
33:12She was...
33:13She was...
33:14She was a poor person in the room.
33:19This is a fool.
33:20You're right in the King's house.
33:23天哪
33:24是要害我们侯府满门吗
33:26带路
33:39你等我
33:40你后悔了
33:42没有
33:44你确定
33:47现在我还可以给你后悔的机会
33:53Yuen公子,
33:56you're not going to die?
34:07I'll give you the regret of the feeling.
34:11I'm not going to die.
34:23Oh my God, my wife, it's in this room.
34:37They're going to come home.
34:39You're going to go.
34:40If you don't know what they're going to do, I can't hold you.
34:43I don't want you to hold.
34:45I'm going to be able to kill him.
34:46I'm going to kill him.
34:53You're not even going to do this!
34:58Oh, yeah!
35:00Who is the one who is going to be?
35:03I'm going to take a look at you.
35:05I'm going to be in the house of the house.
35:07I'm not afraid to get the king of the king of the king.
35:09Oh, no.
35:11It's not the king of the king of the king.
35:14We're going to go.
35:18The king of the king is at the king of the king and the king of the king.
35:22The king is at the throne.
35:25You tomato.
35:27The queen that pan aconteceu in Take the king of the king,
35:29Is the king ofbekah's descent,
35:31We are afraid of the house of Churchill.
35:34Here we are.
35:35They're like this.
35:37My son will die the king.
35:39If you're at the king ofário king,
35:42Is the king of the king's pages.
35:45I'm Taking a kiss with the king today.
35:50I'm sorry for that.
35:51Sorry.
35:56I'm sorry.
35:58I'm sorry.
36:05The woman.
36:06I didn't tell you.
36:07I didn't want to do this.
36:09I didn't want to do anything.
36:21You are my mother. You are my mother.
36:26You are my mother.
36:29I spent a lot of money.
36:32In this time, you don't want to talk to other women.
36:38I'm afraid to be angry.
36:44She should be together.
36:47Okay.
36:48蜘蛛的高跟茧
36:52索磨团团背对雪花的时间
36:56送进我的脸
36:58收敏了的眼睛
37:00绿夜清过春天
37:02你知道吗?
37:03因为这双异于常人的眼睛
37:05从小到大
37:06所有人都视我为灾系恶蚓
37:09只有你
37:10视我的眼睛很漂亮
37:12像星辰大海
37:14我真后悔
37:15当初你出嫁时
37:16你抢走你
37:24求不得我
37:26忘不掉
37:27谢妙语言
37:30我到底该拿你怎么办?
37:32我到底该拿你怎么办?
37:34小姐
37:36明天我们就要出发了
37:39真舍不得
37:40真舍不得
37:46慢点
37:47慢点
37:48你是谁?
37:50别怪我
37:52姑娘曾用千百斤
37:54我要对姑娘附近
37:55我要对姑娘附近
37:56我要对姑娘附近
37:57我要对姑娘附近
37:58你要对我
37:59除非我死
38:03芸汐
38:04小姐
38:05小姐
38:06小姐
38:07小姐
38:08小姐 你怎么了?
38:09小姐
38:11你不舒服吗?
38:13你的脸色怎么这么苍白?
38:15我真是糊涂了
38:17那人的眼睛是脸色的
38:19芸汐
38:21是黑猫
38:23没事
38:24就是做了个噩梦
38:26她
38:39她是芸公子
38:41怎么这么没青没中
38:42果然是个武夫
38:44光顾着自己胡来
38:45小姐你也真是的
38:47不就是个花钱顾来的吗
38:49你干嘛总着她胡来
38:51芸汐
38:53我
38:54It's too much.
38:55But it's more and more.
39:01That's what the moon was going on.
39:03Did you see me what was going on?
39:07Please, don't worry.
39:09We'll go to the moon.
39:10It's not even a day.
39:12I think it's a child.
39:16How are you, 小姐?
39:17Did you still feel like yesterday?
39:24Oh, I'm pretty happy.
39:28Since we had a lot of money yesterday,
39:31then we'll take this hundred years of life for her侄子.
39:35I'd like to see if she can't get pregnant.
39:39Let's go.
39:40谢妙仪,果然是你了,你身上一定有偷情的痕迹,昨天运气好,有摄政王护着你,看我这次,我抓你个正招。
40:02成乐,去取人参。
40:04是。
40:10大夫,我可还能有悦呢?
40:15啊,夫人身体康健,自然是能生悦的。
40:19为何少爷是我寻名义无数,竟然我难以有悦?
40:23难道,是那老前婆给我喝的做菜药?
40:27麻烦大夫,帮我看张方子。
40:30这,这方子,看似为女子调养身体,实则阴毒。
40:39这,这方子,看似为女子调养身体,实则阴毒。
40:52这两个药,尽量多了,能让女子越是淋漓,尝此一往,算靠元气,命的久矣。
41:01原来从那两个野种进侯府后,他们全家都在汉堡。
41:05等我活上孩子,我也让你们尝尝,绝绿缠身的疯了。
41:10多谢大夫。
41:11嗯。
41:12没抢眼睛啊,还不道歉。
41:14明明是你们先撞上来的。
41:15我身上还有痕迹,不能被他们发现。
41:17抱歉。
41:18昊月,我看这女子,怎么那么像戏几件的。
41:20怎么那么像戏几件的?
41:22。
41:23。
41:24。
41:25。
41:26。
41:27。
41:28。
41:29。
41:30。
41:31。
41:32。
41:33。
41:34。
41:35。
41:36。
41:37。
41:38。
41:39。
41:40。
41:41。
41:42。
41:43。
41:44。
41:45。
41:46。
41:47。
41:48。
41:49。
41:50。
41:51。
41:52。
41:53。
41:54。
41:55。
41:56。
41:57。
41:58。
41:59。
42:00。
42:01。
42:02。
42:03He is a little bit of a dress, but he is clearly a lady.
42:07He is so dumb.
42:08He is so dumb.
42:09He is so dumb.
42:10This woman is a little bit of a similar.
42:16Oh, look at him.
42:18He is the one who was in the house.
42:20He is the one who was in the house.
42:21I've seen him.
42:22He doesn't put his eyes in his eyes.
42:24He is the one who is in the house.
42:25Oh, you're going to be a little bit.
42:28No, I haven't won the house yet.
42:30I can't do it.
42:31I need to pay for him.
42:33Don't let him.
42:35The king is the king's king.
42:39He is an inferior king of the old king,
42:41You are the king of the king of the king?
42:43The king of the king?
42:45Yesterday you were the king of the king of the king.
42:47He's a king of the king.
42:49The king of the king had no longer come.
42:51Lady, sorry.
42:53I completely forgot your question.
42:55I wouldn't let him know.
42:57No way, he can't do that.
43:01The king of The King, be his first age, first year and first.
43:05The King of The King?
43:17Done.
43:18You have to kill The King of The King.
43:19I'll not shoot any deceit anymore.
43:23You want to fight The King of The King?
43:24Ah...
43:26Ah...
43:31How is this?
43:35The woman is going to kill you.
43:38She said that she is your daughter.
43:40But who knows about the woman in京城.
43:42She is not a woman.
43:44But she is calling her name.
43:46The woman is going to kill you.
43:48The woman is going to believe she is my daughter.
43:52She is going to kill me.
43:54She is going to kill me.
43:56The woman is going to kill me.
44:00I can't do it.
44:02I can't do it.
44:04The woman is going to kill me.
44:06The woman is going to kill me.
44:08The woman is going to kill you.
44:10What do you want to do?
44:12How could she?
44:14She is not a woman.
44:16She is a woman.
44:18But yesterday, I saw her and the woman.
44:20What?
44:21You have to do the woman with the woman and the woman?
44:23What?
44:25The woman is going to kill me.
44:28She is a woman.
44:29She is a woman.
44:30She is a woman.
44:31She is a woman.
44:32She is a woman.
44:33She is a woman.
44:34She will kill me.
44:35She is an amazing person.
44:37We want you to kill her.
44:39Herold.
44:40What do you want to kill her?
44:41Well, she was she will kill me.
44:43She will kill me.
44:44She will kill me.
44:45You can kill me.
44:46She will kill me and kill me.
44:48I hope they will be able to make a thousand of them.
44:51Okay.
44:52That's right.
44:53Lord,
44:54Lord,
44:55you are looking for a thousand of them.
44:57Yes.
45:07Let's go.
45:15You.
45:19Just kidding.
45:21Don't let's go.
45:23Maybe.
45:29Not��.
45:30More.
45:31Don't lose.
45:32No.
45:33How many BCE from the Toleander and the Father are having you.
45:35Are you home.
45:37I've kept it from them no matter.
45:40Even婚姿 کے过来,
45:42I'm not going to expect it to die.
45:44I see her.
45:44Here is how many Planning dolores 捐了不少 The Smart son
45:47It's not that the king of the king of the king.
45:49Come on.
45:50In the words of the king of the king of the king, the king of the king was killed and killed him.
45:53I didn't think that he was so quiet.
45:55Thank you, the king.
46:06You're listening to the king of the king of the king.
46:08Are you okay?
46:09I'm okay. The king of the king of the king told me.
46:11But...
46:12What time did I have to pay for the temple?
46:14I only paid for the sake of the king of the king.
46:16I have to pay for the king of the king.
46:18Oh.
46:19Is it the king of the king of the king?
46:21He's so rich.
46:22Why are you so rich?
46:23Oh.
46:24Ahem.
46:25You can take your money.
46:26You can take your money.
46:27Please take your money.
46:28Yes.
46:38He said earlier, how was the king of the king?
46:42The girl said, I'm happy.
46:46My father was so rich.
46:48I was so rich.
46:49How did he play the king of the king?
46:51I went to the king of the king.
46:52He said, I was so rich.
46:53You've got my guts.
46:55本王听说京中权贵子弟沐浴的时候 都会在热水中洒入新鲜花瓣
47:05为何本王的水里面什么都没有
47:07王爷 之前您不说过吗
47:10一个大男人不需要要那些浮夸之物
47:14以后都要
47:18万一本王身上有汗臭味 他嫌弃本王怎么办
47:22茶
47:23没错
47:25妙仪终于答应跟本王相好了
47:32王爷 相好是什么意思
47:38周围那个废人不能人道 妙仪花重金求本王祝他有命
47:47那不就是外事吗
47:49您是堂堂摄政王啊
47:52怎么能去当外事呢
47:54哎呀 玉妃娘娘 老奴对不起您啊
48:02还不是外事
48:04是
48:06众兰
48:08但本王会努力要个身份的
48:10哎哟
48:11哎哟
48:12哎哟
48:13哎哟
48:14哎哟
48:14哎哟
48:15哎哟
48:15哎哟
48:16哎哟
48:17哎哟
48:26哎哟
48:27哎哟
48:28哎哟
48:28哎哟
48:29哎哟
48:30Thank you very much.
48:32It's important.
48:33If you want to thank him,
48:35he should also thank you.
48:37That's right.
48:39I've already received you.
48:41I can't take this.
48:47Take it.
48:48I'll leave you for a while.
48:51This is what I want to do with you.
48:55That...
48:57What do you want to come back?
48:59I want to come back.
49:00It's the third day.
49:02I want to come back.
49:04Maybe...
49:05I won't come back again.
49:07Do you understand what I mean?
49:09Oh,
49:10I understand.
49:12If I want to come back to him,
49:14I'll send him to him.
49:16If he doesn't,
49:19I'll continue to ask him.
49:22I don't want to ask him.
49:24I have to ask him.
49:26I have to ask him.
49:28What?
49:29I'm not aware that the moon is better than me.
49:32You are still angry.
49:34Oh...
49:35Oh,
49:36Oh,
49:37Oh,
49:38Oh...
49:39Oh...
49:40Oh,
49:41Oh,
49:42Oh,
49:43Oh.
49:44You and me, are you still going to go to the court?
49:49It's not that the court is going to die.
49:52In the future, I will not be able to go to the court.
50:00Your wife, do you have your heart?
50:14Oh, my God.
50:44回去之后好好召开你家夫人
50:48一旦有怀孕的情况
50:49立即汇报本王
50:51万一
50:52梅怀上呢
50:53梅怀上
50:54也是好的
50:56从他招惹了本王的那一刻起
50:59本王便没想放他离开
51:02都怪你
51:07我半头顶着这么一张脸上巢
51:10差点没把他们笑死
51:12我就没这么修炼过
51:14我这不是为了你
51:15为了孩子才这样的吗
51:18要是谢苗玉真的和别人死同生下孩子
51:21那洪哥和娇娇怎么办呢
51:23侯爷和素兰妹妹
51:30昨夜是做贼被抓了吗
51:32怎么
51:33弄成这副模样了
51:35你
51:36你敢欺负我娘亲
51:41你这个低贱的伤护女
51:43我打死你
51:44你这个低贱的伤护女
51:48我打死你
51:49小姐
51:52该喝药了
51:53宫儿
52:00宫儿
52:01你为什么这么对娘
52:03你这个低贱的伤护女
52:05你才不是我娘
52:07我打死你
52:08宫儿
52:09宫儿
52:10宫儿
52:11宫儿
52:11宫儿
52:12宫儿
52:12宫儿
52:13宫儿
52:13宫儿
52:14宫儿
52:14宫儿
52:14宫儿
52:14宫儿
52:15宫儿
52:15宫儿
52:16宫儿
52:16宫儿
52:17宫儿
52:18宫儿
52:19宫儿
52:20宫儿
52:21宫儿
52:21宫儿
52:22宫儿
52:22宫儿
52:22宫儿
52:23宫儿
52:24宫儿
52:24宫儿
52:25宫儿
52:26宫儿
52:26宫儿
52:26宫儿
52:26宫儿
52:26宫儿
52:27宫儿
52:27宫儿
52:28宫儿
52:28宫儿
52:28宫儿
52:29宫儿
52:29宫儿
52:30宫儿
52:30宫儿
52:31宫儿
52:31宫儿
52:32宫儿
52:32宫儿
52:33宫儿
52:33宫儿
52:34宫儿
52:34宫儿
52:35宫儿
52:35宫儿
52:36宫儿
52:36宫儿
52:37宫儿
52:37宫儿
52:38宫儿
52:38宫儿
52:39宫儿
52:39宫儿
52:40宫儿
52:40宫儿
52:41宫儿
52:41I don't know how many people hear it, but I'm going to say that I'm going to kill you, but I'm going to pay you some money.
52:48Don't use your money to kill us, we don't like you.
52:51Yes, who is going to kill you?
52:53That's why I'm going to kill you.
52:55Actually, I'm going to kill you.
52:58I'm going to kill you.
53:00I'm not going to kill you.
53:03We're not going to kill you.
53:06It's all my fault.
53:07I'm going to pay for it.
53:11What will you do?
53:12I don't think I can save you.
53:14I am going to kill you.
53:16Don't worry, but you can't kill me.
53:21You're right.
53:23You are the key to me.
53:26You become a key to me.
53:27My husband and her daughter's parents are all behind you.
53:30And your daughter told me how could she kill you.
53:34I am a soul, but it's my heart in the hands of theure.
53:38But it doesn't need to be done in the same way, but it doesn't need to be done in the same way.
53:43But this land on the ground will not hurt my body.
53:46And I feel like it's cold.
53:48It's so cold.
53:50That's what I wanted to do with you.
53:53But that's what I wanted to do with you.
53:55I want you to watch your eyes.
53:58I'll take care of other men's血.
54:01I'll take care of you.
54:03I'll take care of you.
54:06I'll take care of you.
54:09I'll take care of you.
54:12Yes.
54:21The smell of the smell.
54:23Here is the...
54:24The smell of the smell.
54:26The smell is more than the one who is still alive.
54:36You...
54:37The smell of the smell.
54:38Come on.
54:39Come on.
54:40Come on.
54:43What is this?
54:44This is the temple.
54:45The temple is the temple.
54:46The temple is the temple.
54:47The temple is the temple.
54:48The temple is all waiting for you.
54:49You're afraid of?
54:52What is this?
54:54What's this?
54:55If there is a temple with the wife and the wife in the same place,
54:58It's just a time to go.
54:59I will.
55:00I will.
55:03You...
55:23It's so cute.
55:30Is it?
55:33小姐 你还要跪吗
55:37放心吧 不会太久的
55:39等他们发现亏空
55:40就会又来找我的
55:42请各位列祖列宗党
55:51救我 能够早日回去
55:52射小王不会是又想杀人吧
55:57就像当初散娃叛乱时
55:59他皮笑容不下
56:00趁机打死清理门法使家
56:03我看王爷好像真的很开心
56:05或许他真的遇到了什么开心的事
56:09许别猜了
56:10知道越多死得越快
56:12咱不如趁他今天心情好
56:14把之前不敢上摸的事情说了
56:17殿下 属下听伴下说
56:22那天小姐和周围并没有缘法
56:24是假的
56:25王爷 王爷
56:27王叔 叫你呢
56:30那个 周围呢
56:33不知王爷对周围有何吩咐
56:36他最近差事做得不错
56:38什么时候五匹原外狼有味觉就让他补上
56:41你退潮吧
56:43朕昨晚做噩梦没睡好
56:49今早起都晚了
56:51所以 一时走神
56:54每天就太夫讲的课
56:56我知道错了
56:58明天就看
56:59明打板子轻的
57:01你脑袋受伤没睡好
57:03也是正常的
57:04如果实在不舒服
57:06就可以休息一点
57:07等恢复好之后
57:08再去跟太夫学习
57:15这个是一位好心的小姐
57:19她知道你受伤之后
57:20特意托我带你了
57:22她好不容易才找到这么一桌
57:23到时候去问问太医
57:25能不能入药
57:26那位好心的小姐
57:32是婶婶吗
57:33就当她是吧
57:36将来也许是
57:37也不一定是
57:38她还没答应我呢
57:41王婶不当当力
57:42还决内了
57:43只要抱紧婶婶大力
57:45王婶就再也不敢打我了
57:46朕这就下职
57:48奖励未来的皇婶
57:50侯爷
57:53姐姐在祠堂归那么久
57:55身体不会熬坏了吧
57:57一个卑贱的伤护女
58:00还敢努力
58:01她就该跪了
58:03玄虎卫
58:09玄虎卫
58:10玄虎卫把您吹过来了
58:12上次冲撞了夫人
58:14我已经知错了
58:15这巴将也打了
58:17不会还要打吗
58:19玄虎卫
58:20难道摄者王
58:22春光银又被人严
58:23就保障下酒伤了
58:25侯夫人呢
58:26叫她一起来接旨
58:28啊
58:28快
58:29就夫人来
58:30是
58:30难不成
58:37在闻书庙中心求责
58:38是败的吗
58:39这种让人算账
58:41奉天成运
58:42皇帝赵约
58:44长庆侯夫人谢妙仪
58:46惠至兰兴
58:47胸有大义
58:48捐赠给贫困学子千两百银
58:51此善举身得振兴
58:53可为宗父之表帅
58:55长庆侯得此良妻
58:57须善诞
58:58特赐长庆侯夫
59:00珍宝数鉴
59:02圣政王说如此真心
59:04不但圣子般
59:06却要和自己货
59:08别什么
59:09他运气为什么这么好
59:11圣政王民自为他结尾
59:13皇上万岁万岁万万岁
59:17抬上来
59:26这些怎么全是绿色
Recommended
2:09:57
|
Up next
2:20:07
3:20:53
Be the first to comment