- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The
00:00:04The
00:00:10The
00:00:16The
00:00:20The
00:00:52271, 37.
00:01:15Простите, пожалуйста, даже на 250 получилось.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:22Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2832, 64.
00:01:29Что за контракт?
00:01:3075, 20.
00:01:3363, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Хорошо, тогда я не возьму.
00:02:13Please, excuse me, please, excuse me.
00:02:21You idiot!
00:02:22What are you doing?
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I'm sorry!
00:02:25I'm sorry!
00:02:26I'm sorry!
00:02:27I'm sorry!
00:02:28How much is it?
00:02:30$1,000.
00:02:31$1,000.
00:02:33So, I don't have money.
00:02:35Let's go to the parking lot.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:38I'll give you $1,500.
00:02:43Hello!
00:02:44Hello!
00:02:45Hello!
00:02:46Hello, Nell Anh.
00:02:47Dочь's in the street?
00:02:48Yeah.
00:02:49Hello, Nellочка.
00:02:59Dice on the street?
00:03:00Yes.
00:03:09You're in trouble?
00:03:13No, everything's fine.
00:03:14Yes, everything is fine.
00:03:18Everything is fine. Look, there's a lot on Kamchatka.
00:03:22Where are you?
00:03:28There's a lot of Petra Pavlovsk.
00:03:30I need to call my mom.
00:03:36There was a kiteshki polkavodist,
00:03:38Lucia.
00:03:40After his death, he was awarded a honk.
00:03:45Which, as you know, means a wise.
00:03:47It's about me.
00:03:49What happened?
00:03:52I'm going to pay for the mortgage.
00:03:57What now?
00:03:59Well, in the best case,
00:04:01the percentage of the money,
00:04:02the sum of the money,
00:04:04and the house, the property,
00:04:06and the property.
00:04:08Oh, my God.
00:04:09Oh, my God.
00:04:10Why did you not remind me?
00:04:11Well, my head is broken.
00:04:13I can't break it.
00:04:14I can't break it.
00:04:15I'm sorry.
00:04:18But you didn't tell me.
00:04:19Yes, I didn't tell you.
00:04:20Well, what do I have to say?
00:04:21You need to dress up,
00:04:22to prepare for dinner.
00:04:23It's so clear.
00:04:24Everyone has their own obligation.
00:04:26Well, I won't let you get it.
00:04:28Well, I'm sorry.
00:04:29You should, well.
00:04:30All right.
00:04:31Well, everything.
00:04:33Well...
00:04:35Well, everything.
00:04:36Well...
00:04:38Let's go.
00:04:39Let's go.
00:04:43Emperor Цзиньши Хуан
00:04:46советовал перед боем
00:04:48в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Еной?
00:05:08Согласно этому договору
00:05:10я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня у тебя.
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо, очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могучий.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:53для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:06Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:09Я должен быть с женой.
00:06:11А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:18И что там сегодня?
00:06:20Лебединая, естественно.
00:06:22Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:27А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:30Охрен его знает.
00:06:34Убедение ее.
00:06:49Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:53Какой я все-таки умный мужик.
00:06:58А как он в постели?
00:07:03You're not going to be a good guy.
00:07:05You're not going to be a good guy.
00:07:07You're not going to be a good guy.
00:07:09You're not going to be a good guy.
00:07:11Lara, sex is not the main thing.
00:07:13Yes, you're right.
00:07:15But you're not going to see them.
00:07:17And it's not the main thing.
00:07:19What?
00:07:21It's a story.
00:07:23Prince.
00:07:25On the other hand.
00:07:27Nice to meet you, here you are.
00:07:29I'm not going to see him.
00:07:31No one can either see him or let him know him.
00:07:33He's not going to be a good guy.
00:07:35Come on, now.
00:07:37I'm not going to think so many things.
00:07:39But I hope I can be thinking that
00:07:41that he's a good guy to learn from you.
00:07:43He's not going to see them.
00:07:45At the same time,
00:07:47he doesn't care about him.
00:07:49That's why I am going to come to him.
00:07:53Yes, in which time?
00:07:55After 2 hrs.
00:07:56It's not the principle of Alexander Polizinovich.
00:07:58It's not the case.
00:07:59It's not the case.
00:08:00I would even say.
00:08:01However, he will protect the doctor,
00:08:03and there is a perspective.
00:08:06You're on the right path.
00:08:08Lara, I'm sorry.
00:08:09Let's go, let's go.
00:08:10Of course.
00:08:11You remember, I have an agreement with the bank with kites.
00:08:13Today they have a protocol,
00:08:15a furship, a contract, a contract.
00:08:17You'll have a good job.
00:08:19You'll have to go with me.
00:08:20Well, what's there?
00:08:21We have a conversation.
00:08:22In this bank.
00:08:23It's our mortgage.
00:08:24You're welcome.
00:08:25You'll have a contract.
00:08:26If you meet the office,
00:08:27I'll try to make them a good job.
00:08:28Let's go.
00:08:29You'll have to go.
00:08:30Let's go.
00:08:36You will get the president of the company.
00:08:39I didn't have to go to you with your request.
00:08:41After work, it comes out of your bank.
00:08:44It's not bad.
00:08:45He's invited to you to take a step back to your husband.
00:08:48It's not bad.
00:08:49You'll get it.
00:08:50We'll hope you will get the best off them.
00:08:52Not a lot of внешness.
00:08:55In the way.
00:08:55Go ahead.
00:08:58It's a sign.
00:08:59It's a sign.
00:09:00It's a sign.
00:09:01It's a sign.
00:09:06You're not a sign.
00:09:08I'm not a sign of a sign.
00:09:10I'm sorry, Mr. Andreevich.
00:09:12You work with me?
00:09:13It's a recommendation.
00:09:18It's a way to go.
00:09:19It's a sign.
00:09:20A sign of a sign.
00:09:22It's a sign.
00:09:23It's a sign.
00:09:24If you wish you could,
00:09:25you may need to go.
00:09:27No matter ahead.
00:09:28That's a sign.
00:09:29We're going to have a sign.
00:09:30It's a sign.
00:09:31You can't not experience any matters.
00:09:33Your sign,もし.
00:09:34It's a sign.
00:09:35Your sign of a sign is not understood by Russian,
00:09:36so...
00:09:38It's a sign to be句 with you.
00:09:40I'll send it to the sign.
00:09:41I'm a sign that you are a leader of one of the如果你脇ons.
00:09:44...and theischer you is a sign.
00:09:46It's a sign of a sign.
00:09:47Our club is waiting for Mr. Lue.
00:09:49The Canadian military in the office.
00:09:52Please invite Mr. Lue to the office.
00:09:56Ready.
00:10:05Mr. Lue, the Canadian military.
00:10:08Hello.
00:10:14Hello.
00:10:15Сколько головки?
00:10:1723.
00:10:18Значит, матрёш на магазине получше за каждую голову.
00:10:20Скажи, что лучшие в городе матрёшки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй, не гости французов.
00:10:29А тебе с лодочника Навар.
00:10:30Возьмёшь ещё две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:33Ну давай, спасибо.
00:10:4020 чёрное.
00:10:42Мы выиграли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:46Спасибо.
00:10:47Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки по 100 долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:55Ну тогда ставьте их себе.
00:10:57Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:01Так играют только студенты или гусары.
00:11:04Хотя один фантастический случай произошёл.
00:11:07В начале 90-х.
00:11:09Меня кинул компаньонт.
00:11:10Делайте ставки, господа.
00:11:11За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями или извините кровью.
00:11:15Время такое было.
00:11:16А у меня на руках 5 тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:19И тут я вспоминаю.
00:11:20Я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михалыч.
00:11:22Я иду в казино и ставлю всё на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на 36.
00:11:28Смотрю шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:36Я спасён.
00:11:37Семнадцать чёрное.
00:11:38Интересно.
00:11:41Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:51Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:53Ставки закончились.
00:11:58Зеро.
00:12:03Неплохое начало.
00:12:05Советую вам больше не ставить.
00:12:07Делайте ставки.
00:12:08Обменяйте всё это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:17Ставок больше нет.
00:12:24Двадцать семь красное.
00:12:25Я вас предупреждал.
00:12:29В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:32Теперь её от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:41Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:42Думаю, нет.
00:12:43Господин Лю азарт.
00:12:44А жарит?
00:12:45Был.
00:12:46Что случилось?
00:12:47Угаз.
00:12:48Как?
00:12:49Как газовый конфоркт, знаете?
00:12:50Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:12:51Уходят внутрь, резон горелки.
00:12:53Вы шутите так?
00:12:54Ничуть.
00:12:55Ничуть.
00:12:56Пройдём на дорожку.
00:12:57Ну вот, примерно так.
00:12:58У меня не получится так.
00:12:59Получится.
00:13:00Не получится.
00:13:01Пробуйте.
00:13:02Пробуйте.
00:13:03У меня не получится.
00:13:05Вот ваш шар.
00:13:06Не те пальчики.
00:13:07Вот и этот пальец.
00:13:09Вот так.
00:13:11Поднимаем.
00:13:12Well, it's just like that.
00:13:20It's not like that.
00:13:22It's not like that.
00:13:24Let's try it.
00:13:26It's not like that.
00:13:28It's not like that.
00:13:30Like this.
00:13:32Let's take it.
00:13:34It's not like that.
00:13:36Come on, it's not like that.
00:13:38Right.
00:13:40Let's get back.
00:13:42I got to go.
00:13:44You're in trouble with me.
00:13:46That's great.
00:13:48Yeah.
00:13:50She's good girl.
00:13:52Yeah?
00:13:54Good.
00:13:56Get off with me, just like I'm going to dinner and eat your dinner.
00:14:00She won't be going.
00:14:02I don't want to go.
00:14:04I want to go.
00:14:08I don't want to go.
00:14:10You see?
00:14:12I don't want to go.
00:14:14You need to go.
00:14:16You need to go.
00:14:18This is life, Сережа.
00:14:20And why?
00:14:22Really, why?
00:14:24Why?
00:14:26Why?
00:14:28Why?
00:14:30I don't want to go.
00:14:32I don't want to go.
00:14:34What?
00:14:36What have you seen from the car?
00:14:38What have you been?
00:14:40Who you don't remember?
00:14:42Who you never remember?
00:14:44I know, because I'm the same.
00:14:46Let's go, Сережа.
00:14:48Bigger's on the side.
00:14:50I'm happy.
00:14:54Oh, bravo, bravo.
00:14:58What?
00:15:00Let's go.
00:15:02Let's go.
00:15:04It's not long?
00:15:06Not long.
00:15:08What a wonderful evening.
00:15:10Juliaisi.
00:15:12午前 and locked a horse life in an evening.
00:15:14Almost all night.
00:15:16You know?
00:15:17Would not ever work?
00:15:20The way you did it in a knock?
00:15:22Or the normal day.
00:15:24What did you do?
00:15:25install you in my house.
00:15:26To come back to the redemption.
00:15:28The normal day.
00:15:30Where it happens?
00:15:31Or til saμέять.
00:15:32A friend,
00:15:39Actually, it was a king, but...
00:15:42...and princesses.
00:15:44But, as far as I did, I had to go further from this story.
00:15:52The percent, the futures, the cash, the markets, the concurrent.
00:15:58I also wanted to live like in the story.
00:16:02I even sometimes...
00:16:05...I'm trying to imagine this.
00:16:10Let's try together.
00:16:13How?
00:16:20Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:23Это ипотека и...
00:16:24Нина!
00:16:27Не хочу думать, что вы сидите со мной только из-за каких-то дел.
00:16:32Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:46Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:49Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:54Я не умею обращать дам в этом смысле, а дилетант.
00:16:59Собственно, это и так видно.
00:17:01Вы мне просто понравились.
00:17:03Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:17:07Извините.
00:17:09Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:10Уже не хочу.
00:17:11До свидания.
00:17:12До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:15Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:22Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:25Как все прошло?
00:17:40Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:53Так.
00:17:56Я их не взяла.
00:17:58Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:05Держите, мол, лакеи.
00:18:07Мне от вас ничего не нужно.
00:18:10И чье плечо было?
00:18:12Председателя правления.
00:18:14Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока на утро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему? Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:41Ну и что?
00:18:42Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517000 позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:57Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы, а ты не взяла 7000 долларов!
00:19:02Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:06Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:14А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю, уверен, этого не предлагал.
00:19:24Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже!
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:41Ну конечно, игра захватила, конечно.
00:19:48Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:57Начинаю понимать.
00:20:00Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:16Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир, там где наша ипотека, я ему переводила в среду.
00:20:25Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Если хочешь, поначалу, да.
00:20:33Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда, да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:48Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:53Думаешь, что это Ричард Геррис противоумен, ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:02Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:06Я жена своего мужа.
00:21:10Моя главная работа – заботиться о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович, ведет китайцев.
00:21:19Тип-ля-тьюши.
00:21:22Тип-ля-тьюши.
00:21:23Тип-ля-тьюши.
00:21:25О, какой репримант неожиданный.
00:21:28Я не знаю, что это.
00:21:31Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35Моя главная работа – это очень seria.
00:21:38Тип-ля-тьюши.
00:21:41Тип-ля-тьюши.
00:21:43Тип-ля-тьюши.
00:21:44Don't come, you're a fool!
00:22:04What's that?
00:22:06It's the same, only in English.
00:22:08Let's read it.
00:22:10The text is identical?
00:22:11Shútiшь?
00:22:13Ещё раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:17Нину!
00:22:20Не надо Нину!
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:29Девочка сложная.
00:22:32Пригласи того, который был раньше.
00:22:34Кого?
00:22:36Её мужа?
00:22:37А он муж?
00:22:41увы
00:22:43ну кого не пригласил
00:22:47извини, что огорчил тебя
00:23:11I don't know what to do with my monitor, but when I play in the casino, I'll give it to you.
00:23:34I don't know why you're so scary.
00:24:04This man should be for himself.
00:24:06For his wife.
00:24:10If someone would be who would be,
00:24:12I would be.
00:24:34Please, please.
00:25:04Yes, of course.
00:25:06Yes, of course.
00:25:08Yes, of course.
00:25:10Yes, of course.
00:25:12Yes, of course.
00:25:14Is it from the bank?
00:25:16Yes, our documents are in court.
00:25:18What? What, do you have to do?
00:25:20You could do it.
00:25:22You could do it.
00:25:24You could do it.
00:25:26You could do it.
00:25:28You could do it.
00:25:30You told me there's a friend.
00:25:32You could do it.
00:25:34How did you know?
00:25:36He was a president.
00:25:38He came to me when he comes to me.
00:25:40He is, I was, you were, after me.
00:25:42You lived in front of me.
00:25:44My name is the main one.
00:25:48So, call me.
00:25:52I don't want to.
00:25:54You are, you are, I'm sorry?
00:25:56You are, you are, I don't want to.
00:25:58You are, I don't want to.
00:26:00Nina!
00:26:13Prostите, пожалуйста, а кто это?
00:26:16Это наш спонсор.
00:26:17Денег дал на выставку.
00:26:18Внизу фоя, видели?
00:26:20На Байрона похож, правда?
00:26:22И не скажешь, что банкир.
00:26:24Все?
00:26:26Еще что-нибудь?
00:26:28А, нет.
00:26:30КОНЕЦ
00:27:00КОНЕЦ
00:27:05КОНЕЦ
00:27:10КОНЕЦ
00:27:15КОНЕЦ
00:27:20КОНЕЦ
00:27:21КОНЕЦ
00:27:22КОНЕЦ
00:27:27КОНЕЦ
00:27:28КОНЕЦ
00:27:29КОНЕЦ
00:27:34КОНЕЦ
00:27:36КОНЕЦ
00:27:38КОНЕЦ
00:27:39КОНЕЦ
00:27:40КОНЕЦ
00:27:42КОНЕЦ
00:27:44КОНЕЦ
00:27:46КОНЕЦ
00:27:47КОНЕЦ
00:27:48КОНЕЦ
00:27:49КОНЕЦ
00:27:50КОНЕЦ
00:27:51КОНЕЦ
00:27:52КОНЕЦ
00:27:53КОНЕЦ
00:27:54Dad, you don't have to say anything. It's not just the case.
00:27:58You're going to teach your father.
00:28:00It's just the case.
00:28:01Yes.
00:28:02Hello.
00:28:05I'm glad to hear you.
00:28:08You know, it's not easy to talk to me. I'll call you later.
00:28:14What happened?
00:28:18Nothing. What did you do?
00:28:19I saw it.
00:28:21Well, at least, nothing bad.
00:28:24What did you do?
00:28:37Nina.
00:28:39I'm sorry, I didn't speak to you.
00:28:42I'm glad.
00:28:44Let's...
00:28:47Let's meet tomorrow.
00:28:50I'll call you and tell you where and when.
00:28:52Okay.
00:28:54Okay, thank you.
00:29:00I'm going to turn the phone to the library.
00:29:18I'm not late.
00:29:20I'm going to turn the phone to the library.
00:29:36I'm going to turn the phone to the library.
00:29:44I'm going to turn the phone to the library.
00:30:08Hello.
00:30:10Good morning.
00:30:12You're amazing.
00:30:14Where to go?
00:30:18Where to go.
00:30:20I'm not going to kill you.
00:30:22Maybe we'll go?
00:30:24Want to go?
00:30:26I'm going to be a request for you.
00:30:44We're talking about your work.
00:30:46We can't go.
00:30:48It's not yet.
00:30:49It's not?
00:30:50It's not?
00:30:51You've been from his house here?
00:30:54Okay.
00:30:56Now he's in the house.
00:30:59The house is on you?
00:31:00On your husband.
00:31:01Your name is the same?
00:31:02Yes, it's Sazonov Alexander Valentinovich.
00:31:04One minute.
00:31:07Look, our client is Sazonov Alexander Valentinovich.
00:31:13I'm glad that you remember Nino.
00:31:15So, we have problems with the house.
00:31:17We're going to do it for three months.
00:31:21No percent.
00:31:22And we'll see what we can do with the house.
00:31:27It's good that you're so clear.
00:31:32This is the house?
00:31:34It's simple?
00:31:36Yes, it's very simple.
00:31:47What you want?
00:31:49What are you hoping for?
00:31:50What are you hoping for?
00:31:51What do you want, sonar?
00:32:01Nina, what do you want?
00:32:07You don't want to be nervous.
00:32:09You don't want to be nervous.
00:32:12Maybe.
00:32:15What do you want?
00:32:16I don't want anything.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:51Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:18Пойдемте.
00:33:19Пойдемте.
00:33:20Что это?
00:33:20Это из богема Пучини.
00:33:25Я иду по улице.
00:33:29Я вступаю.
00:33:31По плитам мостовой.
00:33:34И...
00:33:35Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:39Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктом.
00:34:00Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:12Ничего.
00:34:13Привет.
00:34:14Привет.
00:34:15Я тебе звонил недавно.
00:34:16Я забыла включить телефон.
00:34:17Там в библиотеке нельзя.
00:34:18Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:20Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:21Даже наша система дает сбои.
00:34:22Короче говоря, вчерашний поход в банк я думал закончится
00:34:23ничем.
00:34:24Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама
00:34:27из отдела кредитов и говорит, что она не связана с
00:34:28Наши возможность нам помочь.
00:34:29Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут
00:34:31сделать нам значительные льготы.
00:34:32Я забыла включить телефон.
00:34:33Я забыла включить телефон.
00:34:34Там в библиотеке нельзя.
00:34:35Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:36Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:39Короче говоря, вчерашний поход в банк я думал закончится
00:34:42ничем.
00:34:43Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела
00:34:48кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:51Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут
00:34:56сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:01Вот.
00:35:06Ты не рада?
00:35:11Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:16Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Глава болит.
00:35:34Сейчас я тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:48Привет.
00:35:49Привет.
00:35:50Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:35:56Угу.
00:36:03От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:07От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Угу.
00:36:10Уже?
00:36:11Дешевый запах.
00:36:12Ты б был со шлюхой?
00:36:15А что за ерунда?
00:36:17Скотина.
00:36:21What's that?
00:36:26You're a fool.
00:36:32You're a fool! You're a fool!
00:36:35You'll tell son to leave to leave.
00:36:51Listen, you're not pregnant?
00:36:57What?
00:36:59You're pregnant?
00:37:00You're pregnant?
00:37:01Maybe she's pregnant, I don't know.
00:37:04Well, you're a test, you're a test.
00:37:05How are you at home?
00:37:06You got to do it?
00:37:08There's everything in the bank, I'll give it to you.
00:37:10Well, congratulations, you've got it.
00:37:12I think I'm so happy.
00:37:13Well, I thought, I had to do it for you too much.
00:37:21Yeah.
00:37:22Let's meet you tomorrow.
00:37:24Tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I won't come.
00:37:30Why?
00:37:34I'll still wait.
00:37:36I'm still here in this room.
00:37:39I'll remember tomorrow at 4.
00:37:41Сергей, don't call me anymore, I won't come.
00:37:51You're sick.
00:37:52You're sick, you're sick.
00:38:08I take the phone.
00:38:23Hello.
00:38:25Hi, Lara.
00:38:27Are we still here?
00:38:30Of course.
00:38:31In which time?
00:38:33Four. I'll give her.
00:38:35Hold on.
00:38:37Lara.
00:38:42Lara, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:45Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:57Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же. Прогуляешься.
00:39:03А здесь только потеплее. Ладно?
00:39:07Угу.
00:39:08Угу.
00:39:14Ну?
00:39:18А теперь.
00:39:20rifу.
00:42:52It's the intersection of Pionerska and Balshowa.
00:42:59You will see it.
00:43:01Who is it?
00:43:02It's Pracopeva and the girls.
00:43:05How is the day today?
00:43:07The day of your birthday.
00:43:09I know it. I ask you, what is the day of the week?
00:43:12The day of the week?
00:43:14The day of the week?
00:43:16The day of the week.
00:43:26I'll take the bag.
00:43:28I'll take the bag.
00:43:46It takes a long time.
00:43:48It's good.
00:43:50To be continued.
00:43:52I love you.
00:43:54I love you.
00:43:56I love you.
00:43:58I love you.
00:44:00I love you.
00:44:02I love you.
00:44:04I love you.
00:44:06I love you.
00:44:08I love you.
00:47:27Mr.
00:47:28Let's go like in the first month of the meeting, remember?
00:47:36Sash...
00:47:40Sash, please don't need anything.
00:47:43You didn't want to, I remember.
00:47:46But I was very nice.
00:47:48The man is the sun, the woman is the moon.
00:48:01The man should be strong.
00:48:05And then they will join us.
00:48:08Leave me, I'll be with the other one!
00:48:18Next day...
00:48:34Let's see one.
00:48:39...re contagy...
00:48:43...re contagy...
00:48:45...re contagy, how you're with them.
00:48:48How do you say it?
00:48:52You said it was a bitch!
00:48:59Who is he?
00:49:04I'm sorry for you.
00:49:09Go on.
00:49:16Go on!
00:49:18Go on.
00:49:48Hello.
00:49:50Yes.
00:49:53What?
00:49:55I would not call you, but...
00:49:57I don't want to go.
00:49:58I don't want to go.
00:49:59What happened?
00:50:00What happened?
00:50:01What happened?
00:50:02What happened?
00:50:03What happened?
00:50:05What happened?
00:50:06What happened?
00:50:07What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:12What happened?
00:50:13What happened?
00:50:14What happened?
00:50:15What happened?
00:50:17What happened?
00:50:18What happened?
00:50:19What happened?
00:50:20What happened?
00:50:21What happened?
00:50:22What happened?
00:50:23What happened?
00:50:24What happened?
00:50:25What happened?
00:50:26What happened?
00:50:27What happened?
00:50:28What happened?
00:50:29What happened?
00:50:30What happened?
00:50:31What happened?
00:50:32What happened?
00:50:33What happened?
00:50:34What happened?
00:50:35What happened?
00:50:36What happened?
00:50:37What happened?
00:50:38What happened to you and what?
00:50:41What happened?
00:50:43What happened?
00:50:44I'll buy a house, no problem. You'll live.
00:50:57Are you together?
00:51:05We'll deal with it.
00:51:14I'll deal with it.
00:51:23Привет, Лар.
00:51:24Привет.
00:51:26Класс.
00:51:30А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетает.
00:51:43И что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:48Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:04Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:20Саша, там какие-то ханыги на лестнице. Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:32Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:35Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:39Тетя Дин!
00:52:40Тетя Дин!
00:52:41Тетя Дин!
00:52:42Тетя Дин!
00:52:43Тетя Дин!
00:52:44Тетя Дин!
00:52:45Тетя Дин!
00:52:46Тетя Дин!
00:52:47Тетя Дин!
00:52:48Тетя Дин!
00:52:49Тетя Дин!
00:52:50Тетя Дин!
00:52:51Тетя Дин!
00:52:52Тетя Дин!
00:52:53Тетя Дин!
00:52:54Тетя Дин!
00:52:55Тетя Дин!
00:52:56Тетя Дин!
00:52:57Тетя Дин!
00:52:58Тетя Дин!
00:52:59Тетя Дин!
00:53:00Тетя Дин!
00:53:01Тетя Дин!
00:53:02Тетя Дин!
00:53:03Тетя Дин!
00:53:04Only in the case of the Buddhist canon,
00:53:10can explain the widespread spread of the tradition of the Tzu-Nmi and Huayi.
00:53:20Sashenka, you're thinking, you're thinking about it?
00:53:26No.
00:53:28It's just a piece of my dissertation.
00:53:34You're a jerk, my auntie.
00:53:39You're a jerk.
00:53:42Don't cry.
00:53:43You're a good one.
00:53:47There's some sweet food.
00:53:49I'm ready.
00:53:51I'm ready.
00:54:04Yeah.
00:54:10Привет.
00:54:16Я проснулся, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Приезжай с собакой.
00:54:31Мне нужно...
00:54:35Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:43Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:46Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:57Сережа, возьми перчатки, вытащи противень и держи его.
00:55:01Она молоденькая?
00:55:02Ты о чем?
00:55:03Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:04Что мне с этим делать?
00:55:05Поставь на стол.
00:55:06Ты о чем?
00:55:07Ты о чем?
00:55:08Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:09Что мне с этим делать?
00:55:10Поставь на стол.
00:55:11Поставь на стол.
00:55:12Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита и езжай по неотложным делам.
00:55:15Поставь на стол.
00:55:16What do you want?
00:55:18That's why it should happen.
00:55:25What do you want to do with this?
00:55:28Put it on the table.
00:55:30Why did you hold it on?
00:55:32I'll tell you about it.
00:55:35Put it on the table and tell you,
00:55:37and give it to you.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even worse.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:56:03It's been a good time.
00:56:04What do you do here?
00:56:08I just want to know,
00:56:11what place I'm taking in your life.
00:56:15More?
00:56:16More.
00:56:31More.
00:56:33More.
00:59:33I get him as a friend.
00:59:35I don't know how he's coming.
00:59:37I don't know what he's saying.
00:59:40But he had no intervention.
00:59:43I think he didn't.
00:59:47In white bears, white bears around the house,
00:59:49they stayed in the garden.
00:59:51Black bears, you know?
00:59:53Or the more, then under them.
00:59:55I looked.
00:59:57And then once you see it,
01:00:01It's not like that.
01:00:03It's not like that.
01:00:05Well, it's not like that.
01:00:07Well, you're happy.
01:00:31Please.
01:00:33Please.
01:00:35Please.
01:00:37Please.
01:00:43Inключите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:55Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:01:01Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:15Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:17Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:23Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:27Мы работаем?
01:01:29Еще как, Сережа.
01:01:39Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:43Только бобец какой-то.
01:01:45Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:47Не надо.
01:01:49Угу.
01:02:03Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:09Что-то случилось?
01:02:11Нет.
01:02:13Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:15Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:27Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:31Ах ты.
01:02:32Я завтра не могу.
01:02:33Жаль.
01:02:34Я приеду послезавтра.
01:02:35Обязательно.
01:02:36Спасибо.
01:02:37Угу.
01:02:38Это я не могу.
01:02:39Жаль.
01:02:40Я приеду послезавтра.
01:02:41Обязательно.
01:02:46Угу.
01:02:47Угу.
01:02:50Угу.
01:02:51Угу.
01:02:53Угу.
01:02:54Угу.
01:02:56Угу.
01:02:58Угу.
01:02:59Угу.
01:03:00Угу.
01:03:01I'll see you next time.
01:03:31I'll see you next time.
01:04:01I'll see you next time.
01:04:31I'll see you next time.
01:05:01I'll see you next time.
01:05:31I'll see you next time.
01:06:01I'll see you next time.
01:06:03And I'll see you next time.
01:06:05I'll see you next time.
01:06:07I'll see you next time.
01:06:09I'll see you next time.
01:06:11I'll see you next time.
01:06:13I'll see you next time.
01:06:15I'll see you next time.
01:06:17I'll see you next time.
01:06:19I'll see you next time.
01:06:21I'll see you next time.
01:06:23I'll see you next time.
01:06:25I'll see you next time.
01:06:27I'll see you next time.
01:06:29I'll see you next time.
01:06:31I'll see you next time.
01:06:33I'll see you next time.
01:06:35I'll see you next time.
01:06:37I'll see you next time.
01:06:39I'll see you next time.
01:06:40I'll see you next time.
01:06:41I'll see you next time.
01:06:43I'll see you next time.
01:06:45Bye.
01:06:47Bye.
01:06:49Bye.
01:06:51Bye.
01:06:53Bye.
01:07:11Hello.
01:07:13You have to do something.
01:07:20I can't do anything.
01:07:25I can't live anymore.
01:07:30I'm not from the end of the week.
01:07:37I can't see him every day.
01:07:40Now it's just impossible.
01:07:46Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:56Where?
01:07:59In a tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:04What's left?
01:08:05I'm fine.
01:08:06I'm fine.
01:08:07I'm fine.
01:08:09There are no efforts.
01:08:10You want to buy a girl?
01:08:12I'll buy a girl.
01:08:14I'll buy a girl.
01:08:16You'll buy a girl.
01:08:17I'll buy a girl.
01:08:18I'll buy you a girl.
01:08:19I'll buy you a girl.
01:08:22Have a have.
01:08:23Do you know him?
01:08:24I'll give him a girl.
01:08:26I'm gonna pay it around.
01:08:28Well, it's about your husband, I'm going to take him.
01:08:31God with him.
01:08:37It's completely different.
01:08:41He was here, I just got a sense of fear.
01:08:49I was afraid of a kid.
01:08:51I'm pregnant, Серёжа, and there's a child.
01:09:02So, I'm going to have another one on your head.
01:09:09You're not happy?
01:09:15Oh my God, I'm not happy.
01:09:22You're not happy?
01:09:25I'm not happy.
01:09:29I still have a child.
01:09:34It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:38I'll be happy.
01:09:40I'll be happy.
01:09:42I'll be happy.
01:09:44He'll be happy.
01:09:46I'll be happy.
01:09:48I'll be happy.
01:09:52Only this?
01:09:55You're not happy?
01:09:59What?
01:10:00What?
01:10:01What?
01:10:04He's a girl, Prince.
01:10:05He's a banker.
01:10:11Believe me, this is Nadia.
01:10:13It's Nadia.
01:10:25I'm in the kitchen.
01:10:26What?
01:10:42Well?
01:10:46She's a child.
01:10:49What?
01:10:50She's a child.
01:10:52She's a child.
01:10:53What?
01:10:54She's a child.
01:10:55What?
01:10:57What?
01:10:59Is she leaving?
01:11:00She's being a child.
01:11:03She's a child.
01:11:04I don't know.
01:11:06She's a child.
01:11:09She's a child.
01:11:11She's talking about losing her son.
01:11:14And who helps you see the son?
01:11:20I believe he will not be able to do it.
01:11:28And there he will be a new one.
01:11:31A little boy.
01:11:34You will need him.
01:11:41Well...
01:11:43I will not forget the historical moment.
01:11:50Sorry.
01:12:13You will need him.
01:12:16You will need him.
01:12:19What?
01:12:20You will need him.
01:12:21I will need him.
01:12:23I will need him.
01:12:25Your name is Sazunov?
01:12:28Yes.
01:12:29What?
01:12:30You will need him.
01:12:31You will need him.
01:12:33You will need him.
01:12:35You will need him.
01:12:38I will need him.
01:12:41You will need him.
01:12:42I can't see you.
01:12:43You know what I mean.
01:12:44I can't see you.
01:12:45I can't see you.
01:12:46Well, I can't see you.
01:12:47Well, I can't see you.
01:12:48I can't see you.
01:13:12I can't see you.
01:13:14I can't see you.
01:13:15I can't see you.
01:13:16I can't see you.
01:13:17I can't see you.
01:13:18I can't see you.
01:13:19I can't see you.
01:13:20I can't see you.
01:13:21I can't see you.
01:13:22Сделай, как вы говорите.
01:13:24Стойку с местами для персонала поставим здесь.
01:13:28Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Ну, поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:33Вы ведь не специалист.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь.
01:13:42Давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:53Ну, ничего.
01:13:54В следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Ну, ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:14:56You're up.
01:15:26Саша, стой!
01:15:32Не стреляй!
01:15:34Не стреляй!
01:15:38Ты что хочешь?
01:15:44Ты что делаешь?
01:15:46Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:56Саша!
01:15:58Ничего изменить нельзя уже!
01:16:02Саша!
01:16:04Саша!
01:16:06Саша!
01:16:08Саша!
01:16:10Брось нож!
01:16:12Бросай нож!
01:16:14Саша!
01:16:16Саша!
01:16:18Саша!
01:16:20Саша!
01:16:22Саша!
01:16:24Саша!
01:16:26Саша!
01:16:28Саша!
01:16:30Саша!
01:16:32Саша!
01:16:34Саша!
01:16:36Саша!
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:40Воды принести?
01:16:42Саша!
01:16:44Саша!
01:16:46Я ничего не хочу!
01:16:48Саша!
01:16:50Саша!
01:16:52Саша!
01:16:54Саша!
01:16:56Саша!
01:16:58сша!
01:17:00Саша!
01:17:02Саша!
01:17:04-
01:17:17I love you.
01:17:47Hey, see ya?
01:17:51Where are you going to buy broccoli?
01:17:53I don't know, Nina Alexander.
01:17:55What?
01:17:57What are you eating?
01:17:59Please call me.
01:18:01Now.
01:18:03We need to go to the house in 6am
01:18:05and we will go to the house in the city of the city.
01:18:08We?
01:18:11I think you are going to be a good wife.
01:18:13Arkady Lvovich,
01:18:15if you have a meeting,
01:18:17do you want to talk about it?
01:18:21How long will it be?
01:18:23As usual, for a while.
01:18:25Well, you heard.
01:18:27Yes, documents have been on the table,
01:18:29I'll come back if I can.
01:18:33Then we will meet in the end of the afternoon.
01:18:43Hello.
01:18:45Hello.
01:18:47Hello.
01:18:49Hello.
01:18:51Hello.
01:18:53Hello.
01:18:55Hello.
01:18:57Hello.
01:18:59Hello.
01:19:01Hello.
01:19:03Hello.
01:19:05Hello.
01:19:07Hello.
01:19:09Hello.
01:19:11Hello.
01:19:13Hello.
01:19:15Hello.
01:19:17Hello.
01:19:18Hello.
01:19:19Hi, sir.
01:19:20Hello, hi.
01:19:21Hello.
01:19:22Hi.
01:19:23Hello.
01:19:27Do you know what she is talking about?
01:19:30Yes, I know.
01:19:32And you don't worry about it?
01:19:34No.
01:19:37Serious!
01:19:39Excuse me.
01:19:46This is Сергей.
01:19:47This is Alexander.
01:19:48You already know, but you probably don't remember.
01:19:51I absolutely don't remember.
01:19:53This is all about.
01:19:55Sorry.
01:19:57Sorry.
01:19:58I'm sorry.
01:19:59You're talking about it?
01:20:01You're talking about it.
01:20:03You're talking about it.
01:20:05You're talking about it.
01:20:07I'm sorry.
01:20:09I'm sorry.
01:20:11You're staying?
01:20:13I'm talking about it, if you're not.
01:20:15No way.
01:20:16When will you wait?
01:20:18Not after 10.
01:20:20See you.
01:20:21Good morning.
01:20:22Good morning.
01:20:25You love him?
01:20:27You love him?
01:20:30I don't know.
01:20:31I don't know.
01:20:32You love him?
01:20:33You love him?
01:20:34No.
01:20:35You love him?
01:20:36No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:40I...
01:20:42You love him?
01:20:43You love him?
01:20:45You love him.
01:20:46You love him.
01:20:47You love you.
01:20:49You know...
01:20:52You know?
01:20:53You know, I just want to share.
01:20:55You really like me.
01:20:57You love him?
01:20:59You love him.
01:21:00You love him.
01:21:02You love him.
01:21:03You love him.
01:21:05It's for God.
01:21:10Let's go.
01:21:12Do you have a car?
01:21:16Yes.
01:21:18You're on your own, and I'm on your own.
01:21:21It's not good to see you together.
01:21:23Do you know anything?
01:21:25I'm on my own.
01:21:27I'm on my own.
01:21:29I'm on my own.
01:21:32I'm on my own.
01:21:34You're on my own?
01:21:36I'm on my own.
01:21:40It's not bad.
01:21:41No one's never gonna be.
01:21:44Let's show the next one.
01:21:47Is that what I'm looking for?
01:21:48There are so many pizzas.
01:21:49Mm-hmm.
01:21:51It's me.
01:21:53Let's go.
01:22:19Let's go.
01:22:49Let's go.
01:23:19Let's go.
Recommended
1:16:19
|
Up next
1:53:21
1:39:51
1:17:50
1:27:20
37:04
1:54:08
1:23:07
1:37:59
50:59
1:26:46
37:08
1:07:39
1:20:57
37:19
36:36
Be the first to comment