00:00Ito mga ka-RSP, ngayong taon, muling ipinagmamalaki ng ating bansa ang ating mayamang sining at kultura
00:05sa pamagitan ng Likhang Habi Market Fair 2025.
00:09Isa natatangin pagtitipo ng mga likha at disenyo mula sa mga mauhusay natin local weavers at artisans.
00:15Dito tampok ang mga hand-woven na produkto na sumasalamin sa tradisyon, sining at dedikasyon ng bawat Pilipinong nag-habi.
00:23At upang mas maipaliwanag po sa atin ang kahalagahan ng pagdiriwang na ito at ang mundo ng hand-woven textiles,
00:29kasama po natin ngayon si Ms. Rambi Katrina Lim, ang secretary ng Habi Philippine Textile Council at isa sa exhibitor dito na si Jeannie Lakay.
00:38Magandang umaga po sa inyo at welcome po sa Rise and Shine, Pilipinas.
00:42Good morning po.
00:45Hello.
00:45Good morning.
00:46Yes, Ms. Rambi.
00:48Yes, good morning Ms. Rambi. Sa 15th year ng Likhang Habi Market Fair,
00:53ano po yung mga bagong initiatives o tema na pwedeng asahan ng mga bisita ngayong taon?
00:59So, magandang umaga po sa inyo lahat. Welcome.
01:03Welcome ba lang.
01:04I'd like to invite everyone sa Likhang Habi Market Fair.
01:07So, this year po ang tema po ng fair ay ang sineng ng tela.
01:13So, ito po yung pagtangkilig po natin sa pangapamanan ng mga habing Pilipino.
01:19So, this year po meron po tayong kwentong kultura,
01:24which is yung isang heritage talk po natin na tungkol sa fashion at tungkol sa paggamit ng tela.
01:33Maliban sa fashion, meron rin po tayong mga workshops at tungkol sa paghahabi.
01:37So, paano mag-binakol or paano mag-backstrap weaving.
01:42At saka, syempre, ang ating market fair itself.
01:46So, this year po meron po tayong ligit po lang mga 80 na mga 200 vendors from all over the Philippines po.
01:54Marami po tayong mga habi galing sa Luzon, Desayas, and Mindanao.
01:58So, meron rin po tayong makikita rin po this year ang 8th Lourdes Mountain Dollar Pinya Weaving Prize.
02:08At saka po ang mga entries sa 4th Eloy sa Hison Gomez, Abaca Weaving Competition.
02:14Well, regarding that, Ms. Rambi, paano po tinitiyak na yung mga local weavers at artisans
02:19ay meron pong sapat na support at exposure sa mga ganito pong aktividad?
02:23So, ang likang habi market fair ay talagang tinayo po ng habi para maging platforma po
02:32para sa mga produkto na hinahabi ng mga Pilipino.
02:36So, this year po sa October 10 to 12 sa space in one ayala,
02:46is ititipon po namin yung mga iba't-ibang mga negosyo sa paghahabi.
02:54At saka chance po ito para dun sa mga interesado, sa mga istudyando,
02:59yung gusto makalaman tungkol sa kultura natin ang Pilipino,
03:02eh pwede silang magkakaisa o magtipon-tipon para ma-experience po itong lahat.
03:08So, inaanyahan po namin sa mga viewers nyo at kayo na tumalo.
03:15Kasi nasa tao po ang, I guess, yung sa supporta ng tao, sa interest ng mga tao,
03:22ang magiging tamang pagsuporta sa mga mga habi.
03:28For them to see the culture, for them to buy, kung ano yung nagugustuhan nila,
03:34for them to experience po ang likhang habi market fair.
03:38Alright. Kay Ms. Jeannie naman tayo,
03:41ma'am bilang isang regular na vendor sa likhang habi,
03:44paano ito makakatulong para mas mapalugo pa yung negosyo mo
03:48at pagpapakilala ng iyong mga produkto?
03:53Hello, good morning sa inyong lahat.
03:56Yung likhang habi market fair, nakatulong talaga sa amin yan.
04:02Kasi yung habi has a large client base.
04:05Tapos yung clients talaga nila, they really buy.
04:09So, joining the likhang habi market fair for this past few years,
04:15nakatulong talaga sa amin yan, especially when it comes to marketing.
04:19Kasi targeted audience or targeted market talaga ang clients ng habi,
04:24which is very favorable sa Arugahan, Movens, tsaka sa ibang mga wigglers.
04:28Well, Ms. Jeannie, maaari niyo po bang ibahagi ang kwento
04:32sa likod ng inyong brand na Arugahan, Movens,
04:34at kung paano po ito sumasalamin sa inyong kultura at tradisyon?
04:40Oo.
04:40Yung Arugahan, Movens, kasi it started sa baby wearing,
04:47yung traditional way of carrying or yung pagbubuhat at pag-alaga sa baby.
04:53So, nung nanganak ako, nung 2017, gusto ko lang gumawa,
04:59parang gusto ko lang matutumag weave,
05:01para gumawa ng fabric para mabuhat ko yung baby ko.
05:05Parang siyang love letter lang sa anak ko.
05:08Pero dahil doon, because of baby wearing Philippines,
05:12sumali ako doon and other moms, nakita nila na gumagawa ako.
05:17So, nagpagawa na rin sila na nagpagawa sa akin.
05:19And then, when pandemic came noong 2020,
05:24umuwi ako doon sa Dupax del Sur Nueva Vizcaya.
05:27And then, because may mga zero cases kami doon,
05:32nagkaroon kami ng workshop ng baby wearing,
05:34ay, ng baby wearing, ng weaving doon.
05:36So, ang weaving namin doon sa Nueva Vizcaya,
05:41Dupax, is namatay na since 1970s.
05:44So, nagulat ako na yung workshop pala na ginagawa namin ng 2020
05:50is a revival of the Isinay weaving.
05:53So, from personal reason ko to just weave,
05:57naging mas malawak na yung reason kung bakit kailangan ko ipagpatuloy yung weaving.
06:03And then, hanggang ngayon, from 2017 hanggang ngayon,
06:06meron ng arugahan movements and may weaving na ulit doon sa Dupax del Sur Nueva Vizcaya.
06:11Alright, that's nice. At least yung calling ni Ms. Jeannie doon sa baby niya,
06:17nangananak siya.
06:18Balik tayo kay Ms. Rambi.
06:19Ma'am, bukod po sa mga products,
06:21ano pa yung mga expected activities or workshops na maaaring asahan ng mga bibisita
06:26sa Likhang Hobby Market Fair 2025?
06:28So, sa Likhang Hobby Market Fair 2025,
06:35we will have parang demonstrations.
06:38So, actually, Jeannie will be, might demonstrate how to baby wear.
06:43Ang paggamit po ng tela is important.
06:46We're giving them these opportunities to our vendors
06:48to show how to use new products sila.
06:51Meron rin po yung, as I said,
06:54the display of the exhibitions of the entries
06:58of the Lourdes Montenola Pina Weaving Prize
07:01at saka ng Hiloy Dizon Gomez,
07:05Baca Weaving Competition.
07:06So, pumasok na po yung mga entries.
07:11So, the exhibition and at saka announcement ng winners
07:14is during the fair, October 11 and 12, respectively.
07:17Makikita po natin yung high skill and creativity
07:24ng mga having Filipino.
07:27Not just for the competition,
07:28but also sa mga produkto ng mga vendors po.
07:33So, talagang excited po kami ngayon
07:36kasi ang push talaga po ng hobby is
07:39to educate the general public
07:42and us Filipinos kung ano yung tela natin.
07:45At saka to be able to give other people
07:49the opportunity to partake in this cultural event.
07:52So, mark our calendar,
07:54it's October 10 to 12.
07:55Last na nang siguro kay Miss Jeannie,
07:57ano po ang mensahin ninyo sa mga kababayan natin
07:59na naisin po siguro ang pasukin
08:01ang mundo ng weaving at sustainable fashion?
08:06Sa mga gustong pasukin ang mundo ng weaving
08:09and sustainable fashion,
08:11please do.
08:12So, kasi ayaw naman natin mawala yung tradition natin
08:16ng weaving dito sa Pilipinas.
08:17Kahit madali nang gumawa ng tela
08:20because of technology.
08:21So, please do.
08:22Pasukin nyo because weaving is a prestigious art
08:25and we need more young weavers
08:27to continue our weaving dito sa Pilipinas.
08:30So, yun.
08:31Tsaka masaya siya.
08:33Well, thank you very much po
08:34sa pagsama po sa amin ngayong umaga
08:36dito po sa Rides and Shine Pilipinas,
08:38Ms. Rambi Katrina Lim
08:39at si Miss Jeannie Lacay.
08:41At again, suportahan po natin ito
08:42ang kanila pong activity.
08:44October 10 to 12.
08:45See you all there.
08:46Thank you po.