- 6 months ago
The King of Pigs ep 3 eng sub
Category
📺
TVTranscript
00:00Oh
00:30But I will be poor just again!
01:00What are you doing?
01:03What are you doing?
01:05What are you doing?
01:12What's that?
01:30I'm sorry.
01:36It's a bit dangerous.
01:38I'm sorry.
01:40I'm sorry.
02:00It's the beginning of the day.
02:07It's the beginning of the day.
02:12Where are you going?
02:14Yes.
02:15Where are you going?
02:16You can use the bathroom.
02:19You can use the bathroom.
02:21You can use the bathroom.
02:30Oh.
02:40Oh.
02:45Oh.
02:50Oh.
02:55Oh.
02:59Oh.
03:01Oh.
03:02Oh.
03:04Don't bother me.
03:06Oh.
03:07Oh.
03:08Oh.
03:09Oh.
03:21Oh.
03:22Oh.
03:22Oh.
03:24What are you doing here?
03:26It's all the time that you have to do it.
03:30You're all like that.
03:34Here you go.
03:36Here you go.
03:37Here you go.
03:39Here you go.
03:41Here you go.
03:43Here you go.
03:45I'll come back to you.
03:46I'll come back to you.
03:49I'll come back to you.
03:51I'll come back to you.
03:53You can't spend anything like that.
03:56You're pretty close in my life.
03:58You're pretty close in here.
04:01Bye.
04:02Alright.
04:04Why do you want to go away from yourself?
04:11Oh
04:13Oh
04:21Oh
04:25Oh
04:41I'm going to die for a long time, right?
05:05I'm waiting for you to wait for your friends.
05:11Don't let him go.
05:41Why?
05:43I don't want to do it.
05:47I've been doing it for a long time.
05:50It's so nice.
06:11I don't know.
06:41I don't know.
07:11I don't know.
07:41I don't know.
08:11I don't know.
08:13I don't know.
08:17I don't know.
08:27I don't know.
08:29I don't know.
08:31I don't know.
08:33I don't know.
08:35I don't know.
08:37I don't know.
08:39I don't know.
08:41I don't know.
08:43I don't know.
08:45I don't know.
08:47I don't know.
08:49I don't know.
08:51I don't know.
08:53I don't know.
08:55I don't know.
08:57I don't know.
08:59I don't know.
09:01I don't know.
09:03I don't know.
09:05I don't know.
09:07I don't know.
09:13I don't know.
09:15I don't know.
09:17I don't know.
09:19I don't know.
09:21I don't know.
09:23I don't know.
09:25I don't know.
09:27Don't know.
09:29I don't know.
09:31What the fuck is not my sister?
09:33What happened to me?
09:35Then, you won't go.
09:37Yeah, don't let me go!
10:07It's just a real thing.
10:17You're a genius.
10:22Is your name still?
10:24It's been a name of his brother's house.
10:27We haven't found him yet.
10:28You're a real person that's who you want.
10:32I think he's a real person.
10:37My name is An정이. My name is 35 years old.
10:47I'm in a car center.
10:49An정이...
10:57You're a boy.
10:58Why don't you go there?
11:00You're a father.
11:03That's right.
11:04So you're going to put an arm in your hand.
11:07Go ahead.
11:19Hey!
11:19Hey, how are you doing?
11:22Hey!
11:23You're chasing him!
11:26Now you see him, then you're the same as C'mon,
11:28I won't go.
11:29Do you need anything to check?
11:31Boom, don't need anything to check...
11:33It's the same thing, I don't want to go.
11:41What are you doing?
11:43Come on, sit down.
11:51Hello.
11:52I'm going to be in the next year
11:54for the next year,
11:56the professor of Chesokky.
11:58Let's go.
13:03지원자, 없어?
13:09가만 보자.
13:13그래, 임시반장은 1학년 때 성적이 제일 좋았던.
13:18강민, 일어나 봐.
13:25강민으로 가자.
13:27강민은 각종 경시대회에서 우리 학교를 빛낸 아주 훌륭한 학생이다.
13:31그리고 저 강민이 아버지는 의사로서 아주 좋은 일도 많이 하고 계시지.
13:37다들 강민이 잘 따르도록.
13:39네.
13:40강민.
13:41네.
13:42잘 부탁한다.
13:43최선을 다해서 우리 반을 잘 이끌어 가겠습니다.
13:46그래.
13:47부탁한다.
13:49다들 척수업 잘 받도록.
13:50네.
13:51인인성사.
13:53인인성사.
13:55얘들아, 강민이라고 한다.
14:131년 동안 잘 부탁한다.
14:13야, 이 씨발 범 분위기 족같네.
14:30야, 이 씨발 년들아.
14:31내가 너희를 위해서 족뱅이를 칠 텐데.
14:35박수정돈 쳐야 되는 거 아니냐?
14:44아, 이 새끼들이 이거 반 분위기 파악 못하네, 진짜.
14:48야, 황경민.
14:50어?
14:50기회에서 여기까지 온다, 실시.
14:57어쭈, 그냥 딸이나 칠까?
15:01얘들아, 학교 생활 별거 없다.
15:10그냥 알아서 기면 무사히 잘 지나간다.
15:14잘 부탁한다.
15:15자, 여러분.
15:16전화 한 박수.
15:23자, 얘들아, 박수.
15:28그래, 이제 교실이 좀 활기차네.
15:31박수, 지형이.
15:53박수.
15:53I don't know.
16:23I don't know.
16:53I don't know.
17:23I don't know.
17:53I don't know.
18:23I don't know.
18:24I don't know.
18:25I don't know.
18:26I don't know.
18:27I don't know.
18:29I don't know.
18:31I don't know.
18:32I don't know.
18:33I don't know.
18:34I don't know.
18:35I don't know.
18:36I don't know.
18:37I don't know.
18:38I don't know.
18:39I don't know.
18:40I don't know.
18:41I don't know.
18:42I don't know.
18:43I don't know.
18:44I don't know.
18:45I don't know.
18:46I don't know.
18:47I don't know.
18:48I don't know.
18:49I don't know.
18:50I don't know.
18:51I don't know.
18:53I don't know.
18:54I don't know.
18:55I don't know.
18:56I don't know.
18:57I don't know.
18:58I don't know.
19:00I don't know.
19:03I don't know.
19:04I know.
19:05I don't know.
19:06No.
19:07I can't.
19:08No, no.
19:17Kynina.
19:18Kynina.
19:19Kynina.
19:20Leroy.
19:23Kynina.
19:25Kynina.
19:27Kynina.
19:28Come on, come on.
19:58I'm going to take a look at this.
20:28I don't know.
20:44I just want to say that my parents are all about.
20:48I've been doing a lot of things.
20:50But it's not enough.
20:52what are you doing here?
20:54Sonsok,
20:55he can't be a type of people
20:57that will be a bad thing for you.
21:00Then he can't talk about it.
21:03You're still getting angry.
21:05You're not going to go out of the dark.
21:08I'm not going to go out of the dark.
21:10I can't wait for you.
21:12I'm just going to get into it.
21:14Then I'm going to not see you anymore.
21:17Yeah.
21:19You should go abroad abroad?
21:23Yeah.
21:25Yeah.
21:27You're laughing.
21:29You're laughing.
21:31You're laughing.
21:33You're laughing.
21:35What?
21:36You're laughing.
21:42You're your father.
21:44You're laughing.
21:46You're laughing.
21:47You're laughing.
21:49I'm filming you.
21:50You're laughing.
21:52I'm joking.
21:53I'm joking.
21:54You're having friends.
21:55Bye.
21:56I'm filming you, co-workers.
21:57Yeah.
21:58I'm dying.
21:59I'm closing you.
22:00I'm dying.
22:01You're laughing.
22:02I'm dying.
22:03I'm using it for a couple of days.
22:07I'll feed you.
22:09Bye.
22:10Yeah!
22:13Yeah, I'm going to go.
22:16I'm going to go.
22:17I'm going to go.
22:19I'm going to go.
22:22Oh?
22:26It's hot.
22:31I'm going to go.
22:33Oh?
22:34Yeah, I'm going to go.
22:36I'm going to go.
22:37Hey, this is the guy sitting on my lawn.
22:40What?
22:41They're being caught off with me.
22:43They're like, you guys.
22:52You're not going to die.
22:54ARE you going to die?
22:57Why are you going to die?
23:04Let's go.
23:34You're not going to be able to find a way to find a way to find a way to find a way.
24:04What the hell are you doing?
24:10You idiot.
24:18What is this?
24:27Where are you going?
24:34I don't know how many people are doing these days.
24:39I'm not going to go.
24:42I'm going to go.
24:43You didn't.
24:44You're going to go.
24:47Why?
24:48You're trying to find yourself.
24:50I'm going to go.
24:53I'm going to go.
24:56I'm going to go.
24:58What's it?
25:00You're going to go.
25:03That's what I'm going to do with you.
25:06That's what I'm going to do with you.
25:08I'm going to be the one who's a servant.
25:11It's now it's me and I'm going to be the case.
25:16Then I'll ask you one more.
25:18I'm going to check it out.
25:20He's also a person who's dead.
25:23He was a person who was in the middle of the school.
25:27He was a person who was dead.
25:29He was a person who was dead.
25:33I'm going to meet you.
25:35I'll meet you.
26:03I'm going to meet you.
26:34Teamnica 찾았습니다.
26:35서울청 광수대 정종석이형이예요.
26:37잠시만요!
26:38뭐?
26:39뭐 광수대?!
26:40어우 센데요.
26:41연결점이 뭔데?
26:42황경민이랑 같은 신석중학교 출신이구요.
26:44피해자 안정희도 같은 학교 출신이구요.
26:46오케이 좋아....
26:48야 너네 광수대라고 쫄지마!
26:50죄 있으면 대통령도 깜빵 가는거야 알겠어??
26:52예
26:58그게..
27:00뭔데? 빨리 얘기 안해?
27:01I was in a case of the guy who brought me to the KANG-GENI.
27:05What?!
27:06I was like...
27:09I was like...
27:10I was like...
27:11I was like...
27:12I was like...
27:13You're not going to get me out of the way.
27:15Sorry, KANG-GENI.
27:16He was with me.
27:17But he was in a case of the KANG-GENI.
27:20Okay, KANG-GENI.
27:22You're going to get me out of the way.
27:25Hey, KANG-GENI.
27:26Where did you go?
27:27I was going to get you.
27:28You're going to take me out of the way.
27:29Yes.
27:31What happened?
27:32I'm gonna go.
27:33KANG-GENI.
27:34What happened?
27:38It was a crime-gENI.
27:39It was a crime-gENI.
27:40It was a crime-gENI.
27:41But I don't know what's the right word.
27:45My opinion was...
27:46I think that he was going to be a gun.
27:48What's that?
27:50He was a crime-gENI.
27:51He was going to try to kill his body.
27:54Then the crime-gENI will get a gun.
27:57He was going to kill him.
27:58He was going to kill him.
28:00côt만의 음경을 잘라버린 것 같아요.
28:05.
28:06.
28:07.
28:07.
28:08.
28:09.
28:10.
28:12.
28:12.
28:13.
28:13.
28:14.
28:14.
28:15?
28:16.
28:16.
28:16.
28:17.
28:17.
28:18.
28:19.
28:19.
28:20.
28:21.
28:22.
28:22.
28:23.
28:24.
28:24.
28:24.
28:24.
28:24.
28:25.
28:25.
28:25.
28:28.
28:29.
28:30.
28:30.
28:30.
28:30.
28:30.
28:30I was looking for a
28:32person who had a
28:32bodyguard.
28:33I studied the
28:34crime and
28:35medical
28:36and
28:37people
28:38who
28:39are
28:40trying to
28:41get
28:42to
28:43death.
28:44I
28:45didn't
28:46know
28:48why
28:50I
28:53didn't
28:54know
28:55that
28:56I
28:57didn't
28:58I'm sorry.
29:08I'm sorry.
29:12I'm sorry.
31:29혹시 이 사람도 같이 왔었어요?
31:31네, 맞아요.
31:33언제 갔어요?
31:34방금 전에요.
31:35멀리 못 갔을걸요?
31:36원안에 의한 계획살인.
31:45근데 황경민이 너한테 함께하자고 하는 건 무슨 의도인 거야?
31:51정정석아, 너도 우리랑 함께해야지.
32:06너도 우리랑 함께해야지.
32:08정정석아.
32:13그래야 이 지옥에서 벗어낼 수 있어.
32:18정정석.
32:18어, 모르겠어.
32:25하지만 분명한 건 경민이를 괴롭혔던 애들은 안정이 말고도 더 있었어.
32:28얼마나?
32:29꽤 많이.
32:36다음은 커튼콜이 아니라 2막이 열릴 거야.
32:40자, 자, 자.
32:42여기, 여기.
32:43아, 수신가!
32:44슛.
32:50아, 수신이야!
32:51아, 수신이야!
32:52What are you doing?
33:12What are you doing?
33:14What are you doing?
33:16What are you doing?
33:20How are you doing?
33:40Yes, please.
33:42Please, please.
33:44Please.
33:46Yes, please.
33:48Yes, please.
33:52Yes, please.
33:54I'll go and ask you.
33:56Please, please.
34:00Yes, please.
34:08Anyway.
34:10I'm gonna have to go with you.
34:12Let's have a look.
34:14Thank you very much.
34:44I don't know.
35:14I'll be back.
35:29You're so serious.
35:31What's up?
35:32You're a fan of the company.
35:34But I'm not a fan of the company.
35:37I'm a fan of the company.
35:39Are you going to be like this?
35:41Who's going to be going to be going to be?
35:43I don't know if I'm sure.
35:45I'll tell you later.
35:47I've been doing this for more than 40 years.
35:50I've been working for the 1941.
35:53I'm working for the 19th century.
35:55I've been working for a office wife.
35:59What?
36:01I was working for the FA,
36:03but I got back to the 2012 team.
36:07I was working for a office wife.
36:11How are you?
36:13Hey, I'm going to say something.
36:16Don't be quiet.
36:17What?
36:19What?
36:20What?
36:21What?
36:22What?
36:23What?
36:24What?
36:25What?
36:26What?
36:27What?
36:28What?
36:29What?
36:30What?
36:31What?
36:32What?
36:33What?
36:34What?
36:35What?
36:36What?
36:37팀워크는 없더라도 서로 물어뜯지 말아야지.
37:07다치셨습니까?
37:21아, 괜찮아요.
37:23별거 아니에요.
37:25다행입니다.
37:29회사로 경찰이 찾아왔었습니다.
37:33종석이도 같이 왔었나요?
37:35네.
37:45옷은 귀찮더라도 자주 갈아입으셔야 CCTV를 피할 수 있습니다.
37:49물론 모든 CCTV가 얼굴 식별까지는 못합니다.
37:53의상에 꼭 신경 쓰셔야 합니다.
37:55예, 그럴게요.
38:01회사 차 다 가지고 오신 거예요?
38:03어차피 모두 대표님 거 아닙니까?
38:06그리고 차 위치는 계획했던 곳에 뒀습니다.
38:08추가 차량들 위치는 거기 따로 메모해서 적어놨고요.
38:11예.
38:18이건 뭡니까?
38:19차에 뿌려주세요.
38:20차차에 빛을 반사시켜서 CCTV에 혼선을 줄 겁니다.
38:23이런 건 어디서 구하셨어요?
38:25오다가 주웠습니다.
38:35그리고 돈은 대표님 시키신 대로 모두 현금으로 인출해뒀습니다.
38:38수고하셨어요.
38:42지금 그 친구들한테 소장님이 적당히 나눠주세요.
38:46다들 대표님 아니었으면 한강 딸이 갔을 인생들입니다.
38:50이렇게까지 안 하셔도 됩니다.
38:52그 친구들도 움직이려면 필요할 거예요.
38:55착수금이라고 생각해주세요.
38:57네.
39:07후회하지 않으세요?
39:09대표님 만난 이후로 후회해 본 적 한 번도 없습니다.
39:14예, 그럼.
39:24몸조심하십시오.
39:34네.
39:39네.
39:40never rabbit
39:41��지
39:49여전히
39:53뚫는 칩니다.
39:55unk
39:59무덥
40:02남이
40:03Let's go.
40:09The next one is who?
40:11The next one is the plan.
40:29Hello.
40:31Hello.
40:36Vanjang 됐다며?
40:38감사합니다.
40:40선생님 부르셨어요?
40:41아버지 병원 잘 되시냐?
40:45네.
40:47보니까 1학년 때 너희 반 성적이 제일 좋았더구나.
40:52그때도 반장이 너였고.
40:54네 맞습니다.
40:57낙양지가 라는 말이 있어.
41:00Good word is the price of the price of the price.
41:07If you're a good word, you can't get a lot of money.
41:11You'll have a lot of money.
41:13What's your word in this way?
41:15Yes.
41:16Okay.
41:17I'll go to my side and go.
41:19I'll go to my house.
41:20Yes, I'll go.
41:25Hello.
41:26Hello.
41:30Hello.
42:00I don't know.
42:30반장, 지금 뭐 하는 거야?
42:40아버지가 반장 된 기념으로 치킨이랑 피자를 사주셨습니다.
42:44그래?
42:45죄송합니다. 빨리 치우겠습니다.
42:47아니야, 아니야. 이런 방식도 단합에 도움이 되겠지.
42:52맛있어?
42:53아이들도 많이 친해졌습니다.
42:56친해졌다니까 다행이네.
42:57아, 강민이는 내 자리 가서 출석부 좀 가져와.
43:02네.
43:05선생님이 파악할 게 있어서 그러는 거니까 잠시 하던 거 멈추고 다들 눈감아라.
43:12반장인 강민이에 대해서 불만이 있는 사람은 지금 손들어라.
43:21아무도 안 드네.
43:31괜찮아.
43:33철저히 비밀로 해줄 테니까 강민이한테 괴롭힘을 당했다거나 그걸 목격했다거나 그런 사람이 있으면 손들어.
43:40아무도 없는 거 같으니 누군가 우리 강민이를 음해한 거 같으네.
43:48자, 하나, 둘, 셋 하면은 다 같이 눈을 뜬다.
44:09하나, 둘, 셋.
44:30선생님은 우리 반을 이끄는 선장이다.
44:39반장인 강민이는 좋다 수고.
44:41난 우리 배가 안전하게 목적지까지 도착하길 바란다.
44:45그걸 방해하는 사람이 있어서는 안 돼.
44:48그건 우리 모두를 위험에 빠지게 하는 길이다.
44:51알겠나?
44:51네.
44:52먹는데 미안해.
44:54맛있게들 먹고 다음 수업들 준비해.
44:56얼른 먹어.
44:57네.
44:57I'll eat it.
44:59I'll eat it.
45:01I'll eat it.
45:27I'm so nervous.
45:46Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
45:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
45:58Why did you not tell me?
46:01You saw your eyes at the end?
46:03That's not true.
46:06What's important now?
46:07Why did you not tell me?
46:09You all have to tell me about it.
46:13You're a fool.
46:14I didn't say anything about my parents.
46:17I was a kid in high school.
46:19I didn't tell anything about my parents.
46:22But it was not a problem.
46:23My father would rather be so shy about it, and he would rather be angry at me.
46:32The teacher is the best to study at school.
46:38He told me that he had a lot of times when he was in the mood.
46:44He said, just stay calm.
46:47Then he'll grow up.
46:49Okay.
46:51You're okay.
46:53You're okay.
46:55You're okay.
47:19You're okay.
47:31종석아.
47:33어.
47:35안녕하세요.
47:37학교 이제 끝났니?
47:39네.
47:43아, 지금.
47:45이거.
47:47저녁 반찬하려고 너네 부모님한테서 사오는 길이야.
47:51그렇게나 많이요?
47:53매번 감사합니다.
47:55감사는 무슨.
47:57이거 다 우리 먹을 거야.
48:01그리고 우리 경민이랑 놀아주는 건 종석이 너밖에 없으니까.
48:06아줌마도 너한테 잘해야지.
48:08아줌마가 용돈 좀 줄까?
48:11우리 경민이랑 맛있는 거 사 먹어.
48:13아, 저 괜찮아요.
48:15어?
48:16제가.
48:17어.
48:18만지지 마.
48:19냄새 배겨.
48:26너희 부모님은 참 대단하신 분들이야.
48:30이렇게 힘든 일을 하시면서 너를 그렇게 잘 키우시더니.
48:35그래서 종석이가 참 착한가 보다.
48:38아줌마는 종석이가 우리 경민이랑 같은 반대에서 너무너무 좋아.
48:46종석아.
48:48우리 경민이 좀 잘 부탁해.
48:50제가 경민이랑 놀아주는 게 아니라.
49:02경민이가 저랑 놀아주는 거예요.
49:04그런 거야?
49:05아아.
49:06네.
49:07저도 경민이랑 같은 반대에서 너무 좋아요.
49:11정종석은 진야랑 두식이가 들어가서 진술받아.
49:12네?
49:13네?
49:14네?
49:15죽은 안정이 시신 상태로 받아라.
49:16정종석은 진야랑 두식이가 들어가서 진술받아.
49:20네?
49:21네?
49:22죽은 안정이 시신 상태로 봤을 때 이거 보통 사건 아니야.
49:23너네 지금부터 조금이라도 삐끗거리면 나한테 죽는다.
49:26육하와.
49:27네?
49:28네?
49:29네?
49:30네?
49:31네.
49:32네?
49:33네.
49:34네.
49:35네.
49:36네.
49:37네.
49:38네.
49:39네.
49:40네.
49:41네.
49:42네.
49:43네.
49:44네.
49:45네.
49:46네.
49:47네.
49:48네.
49:49네.
49:50네가 원칙에 의거해서 하나도 빠트리지 말고 전부 다 받아와.
49:53네.
49:55네.
49:55야 너, 너, 따라와.
49:57You're the one who's in the news?
50:24I'm sorry.
50:33What are you doing?
50:40Yeah, I'm going to the store.
50:42Yeah, I'm going to the store.
50:43I'm going to the store.
50:44I'm not going to eat it.
50:45Yeah.
50:46What?
50:51I'm like, you're going to find your friends.
50:55What?
50:56I'm so wrong with you.
51:00You're a nigga.
51:03You're a dude.
51:16I don't know.
51:26I don't know.
51:28You're not a guy.
51:31You're not a guy who's who's using it?
51:34You're not a guy.
51:37No, you're not.
51:39You're not a guy.
51:41You're not a guy.
51:43Who's that?
51:44Tell me about it!
51:58You're not a guy.
52:01I'm not a guy.
52:02I'm not a guy.
52:03This guy.
52:05I'm a guy.
52:07You're a guy.
52:09You're a guy.
52:11You're a guy.
52:13You're a guy.
52:21You're a guy today.
52:23And you're a guy to get him to work.
52:41Oh
53:11정종석 씨 죽은 안정이를 살해한 황경님과 무슨 관계죠?
53:23저기요
53:26당신 지금 경찰 신분이 아니라 주요 창고임
53:32아니지
53:35용의자 신분으로 여기 있는 겁니다
53:39황경민이 어디 있어요?
53:52적당히 이 개새끼들아
53:56신분
54:06형민이 내가 잡아야 할 것 같다
54:11형민이 내가 잡아야 할 것 같다
54:21내가 잘 안 한 번 더 짓고
54:25내가 직접 신경을 지키고
54:27어떤 그리스도 할 수 있을까
54:29저는 그 개새끼들아
54:31그리스도의 삶은
54:33그리스도의 목소리를 지키고
54:35그리스도의 목소리를 지키고
54:37See, I'm down
54:55No one can tell me why
55:01Now you will see that soon
55:07It's not the end
55:12You fall through
55:19No one can tell you more
55:25Now I know why
55:29It's not the end
55:35Why can't you love me?
55:49One thing I call you
55:59How can you love me?
56:13One thing I call you
56:23How can you love me?
56:29How can you love me?
56:33How can you love me?
56:41How can you love me?
56:45How can you love me?
Comments