This sweeping saga chronicles the hopes and dreams of a Korean immigrant family across four generations as they leave their homeland in an indomitable quest to survive and thrive.
#pachinko #pchinkoserial #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean
#pachinko #pchinkoserial #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean
Category
📺
TVTranscript
05:29We're right back.
05:59We're right back.
06:29We're right back.
06:59We're right back.
07:59I'm not going to leave you.
08:01You're not going to be a bit difficult.
08:05You're not going to leave me.
08:07I'm here.
08:09I'm not going to leave you alone.
08:11If you're not going to leave me alone,
08:13you'll be fine.
08:15I'll take it to you.
08:17You'll be the best.
08:19You're going to leave.
08:29I think of all the worries people seem to find.
08:45And how they're in a hurry to complicate their minds
08:49by chasing after money and dreams that can't come true.
08:53I'm glad that we are different.
08:55We've better things to do.
08:57May others plan their future.
08:59I'm busy loving you.
09:01One, two, three,
09:03four.
09:17Live for today.
09:19I've got to have you now please,
09:23please.
09:25Baby, give me some love.
09:28Give me some love.
09:30Yeah, for your loving.
09:32Give me some love that I need.
09:34Oh, you're loving.
09:35Give me some love that I need.
09:38Oh, you're loving.
09:39La, la, la, la, la.
09:42Cha-la, la, la, la, la, la for today.
09:46Cha-la, la, la, la, la, la for today.
09:49And don't worry about tomorrow.
09:53Hey, hey.
09:55Hey, hey.
10:26Hey, hey.
10:26Hey.
10:28Hey.
10:28If you don't like that, if you don't like it,
10:33it's hard to live here.
10:36That's why we don't like it!
10:39It's not a matter of mind.
10:41It's not a matter of mind.
10:43When I came here, I was like this before.
10:46Now I'll be fine!
10:49How are you going to take your face?
10:51How are you going to take your face?
10:54How are you going to take your face?
10:55How are you going to take your face?
10:58What?
11:06How are you going to take your face?
11:10Your mother is going to take your face.
11:14Mother?
11:18Your father is going to take your face?
11:28I'm sorry.
11:30I'm sorry.
11:31I'm not going to take your face.
11:38I'm sorry.
11:40I'm sorry.
11:42I'm going to go.
11:43I'm sorry.
11:44Oh, my God.
12:14残念ですが、できることは限られています。
12:30発病してからかなり時間が経っておりますので。
12:35今となっては手の施しようが。
12:40もしこの病院にエイズ患者がいるという噂が広まったら。
12:47つまりですね、治療体制が整っていないです。
12:51それは困ります。
12:53それでは自宅療養はいかがでしょうか。秘密原種の主治医をつけて。
12:58それくらい望んでいいでしょう。
13:02お気持ちはわかりますが、私の口から職員にお嬢さんを担当してくれとは言えないんですよ。
13:08私が要ります。
13:13患者は別の病棟に移しましょう。
13:16お嬢さんをお預かりすることは可能だと思います。
13:19ほんまにありがとうございます。
13:25分かった。よく言ってくれた。
13:30はっきり言って、治療方法はありません。
13:36いつまで持ちこたえられるかわかりません。
13:39いつまで持ちこたえられるかわかりません。
13:43数ヶ月かもしれませんし、
13:45数週間、あるいは数日になるかもしれません。
13:51数日になるかもしれません。
14:10それについて、私が大丈夫です。
14:12それから、私たちの仕事をお勧めします。
14:16それから、私たちの仕事をお勧めします。
14:20うちのことは、何かもしれないです。
14:22大丈夫ですか?
14:24私たちの仕事を知っています。
14:27I can't tell you that you didn't know him.
14:30I feel like I've been drunk.
14:33I'd say I'd be happy to be thinking.
14:36He'd be young and I'm really happy.
14:41He didn't understand me, probably.
14:44Just like he was up to me.
14:47I think he probably does not know.
14:49He's not sick to me he's and I didn't know.
14:51He's still like what a speech they said.
14:55You can't lose your head, but you'll lose your head.
15:00Don't worry about it.
15:02I'll see you later.
15:04I'll meet you.
15:12I'll meet you later.
15:16By the way, he's still alive.
15:18I have to be alive.
15:20There are a few people.
15:24You can't even get it.
15:26I'm not afraid.
15:28I'm not afraid.
15:30But I will try to help you.
15:33Hmm?
15:34That's right.
15:36We'll give them a second time.
15:42Guys, we'll go.
15:54Oh, my God.
16:24It's not just that you're not alone.
16:27I'm grateful.
16:31I'm going to go.
16:36I'll go to the road.
16:40I'll go.
16:42.
16:45.
16:47.
16:52.
16:57.
16:59.
17:01.
17:03.
17:05.
17:06.
17:09.
17:11Don't ask anyone if you want to ask me.
17:14What do you know about the people of the army?
17:25Hana, I'd like to go to America.
17:27I'd like to go to the other side.
17:32There's a lot of friends with my friends.
17:34There's a lot of famous doctor.
17:37I'll contact you.
17:39Are you listening?
17:41What is he gonna do?
17:47Hannah, it's not my fault.
17:51I'm not sure why.
17:54What?
17:56If I was like to go to a counter-14, I'd stay in the United States.
18:02Then what kind of as you?
18:04I mean, you don't want to kill myself.
18:08I won't die.
18:11I'm sorry, Solomon.
18:16You don't have to be a bad guy.
18:20It's lovely.
18:25You just didn't have to be able to see the truth.
18:31It's always like that.
18:34K-pop.
18:37Yes.
18:39I know.
18:44I'm going to get this.
18:48What do you want to do?
18:51Where do you think that people are getting ready?
18:56What do you want to do?
19:01~~
19:14~~
19:19~~
19:30It's just that he has to be scared.
19:33It's just that he has to be scared of me.
19:36I know he has to be scared of me.
19:40I'm afraid of him.
19:45He's a big man.
19:48He's a big man.
20:00–袖�も、あなたがアメリカに行ってから、いつも立派な家を見るたびに想像してて、
20:18この家庭で育ったらどんなにええ野郎なって、
20:22That's why I have no idea what to do with such a house,
20:26and I don't think it's funny.
20:33He's a man who has this disease.
20:37He's a man.
20:39He's a man who is a man.
20:41He's a man who is a man who is a man.
20:44Why are you talking about that?
20:47That's why I lived here.
20:51I don't want to know Solomon.
20:54So now, I don't want to know what happened.
21:00I don't want to know Solomon.
21:04I don't want to know Solomon.
21:08I don't want to know Solomon.
21:20사람이 아니에요, 우리.
21:23저놈들 눈에는 아니라고요.
21:28그 굴욕감에 술 처먹고 싸움질하고.
21:35집 구석에 들어가서 마눌 하나 패고.
21:39적어도 나 바닥은 아니다.
21:44내 밑에 누가 더 있다.
21:48저놈들의 법을 따라줬어요.
21:51그런데 아직도 춥고 아직도 배고프잖아요.
21:58이젠 그 법을 때려 부셔야 합니다.
22:01말 조심해요.
22:04그거보다 별거 아닌 말로도 잡혀가는 세상이에요.
22:14아직도 안 보이시나 보네요.
22:18양복을 입으셔서 그런가.
22:20잠깐만.
22:22어머님께는 뭐라고 말씀드릴까요?
22:26어머니 사랑에 감사해야 하는 아들을 두셨다고 말씀해주세요.
22:36어머니 사랑에 감사해야 하는 아들.
22:38어머니 사랑에 감사해야 하는 아들.
22:48Well, if you wear a high-fuck, you can't even wear a high-fuck.
22:56If you have a chance to make a chance, you can just shut the door.
23:02I don't want to be so scared.
26:16I'm just wondering how long you've been here for a long time.
26:22What do you think?
26:24What do you think?
26:26Or what do you think?
26:30Hey.
26:35Why are you here?
26:43Did you come here?
26:46I'm a son-in-law.
26:48I'm a son-in-law.
26:53Go.
26:55I'm going to go.
26:56I'm going to go.
26:58I'm a son-in-law.
27:02What are you talking about?
27:04What are you talking about?
27:05What are you talking about?
27:06What's the matter?
27:07What are you talking about?
27:08What's the matter?
27:09What's the matter?
27:10What are you talking about?
27:13Where are you talking about?
27:15I'll take one more.
27:16I'll take one more.
27:17Why?
27:18Just go, you have to go.
27:20You can go to the floor.
27:25You're too young, and you're a boy.
27:29It's important to be here.
27:32There's nothing to do with it.
27:37Ah...
27:40It's just...
27:41We're all right.
27:44You're right.
27:46You're right.
27:48We're all right.
27:52You have a life-servoir of a child.
27:55You're right.
27:59You're right.
28:03You're right.
28:08You're right.
28:11Ah, what are we going to do with the fight?
28:41Your family certainly made you the investment.
28:46Choke, Yale, expensive resume.
28:49Could say the same thing about you.
28:52UCLA, Stanford Law.
28:56And now we're both back.
28:58You know, you're a lot of your father's pachinko, right?
29:02But why do you suddenly think about pachinko?
29:05I'm interested in pachinko.
29:08I don't have a choice for other people, right?
29:11That's the story of the old days, right?
29:15I'm not following.
29:17You want us to get into pachinko?
29:19Not here.
29:21The market's too crowded.
29:23Thanks to people like your father.
29:26But in Korea, Thailand, Macau, who knows?
29:30Vegas, even.
29:36So, what do you think about Yoshi's head in the head?
29:39Oh, okay.
29:40What do you think about Yoshi's head in the head?
29:44Yeah.
29:45I think about you.
29:46So,
29:52僕はね、おじいちゃんが大好きだった。しかし、祖父がどんな人間で何をやっているのか知らなかったわけじゃない。それは否定しない。世間から見れば悪党だったかもしれない。でも僕にとっては、麻薬中毒だった父?つまり自分の息子から孫の僕を救ってくれた恩人だ。
30:19僕が言いたいのは、祖父は恥ずかしいとは全く思わない。
30:26だが、
30:30僕は他じゃない。
30:33人類の人類の人類は、
30:35家族の影響を見る必要がない。
30:39もう一度。
30:44考えながら。
30:49ヤクザモンの彼氏はどうしたん?
30:56ヤクザモンの彼氏はどうしたん?
31:00パチンコ屋やから言うて、ヤクザモンとは限らえんで。
31:06急いで来たから。
31:08いるもん取りに帰ったんや。
31:15ずっと不思議やってんけど。
31:18あの人、女は選び放題やったはずやろ。
31:21いくら朝鮮人でも。
31:26せやのに、なんであんたを選んだんやろな。
31:29しかも、あんたの股がいるかったん。
31:32知った後でもしてへんかったんや。
31:35無駄やで。
31:40喧嘩はかわへん。
31:45なんや。
31:46死ぬまで退屈させる気ぃか。
31:50それやったらいっそ包丁持ってきてここで死んだのか。
31:53どうぞ。
32:03はんめ。
32:06きてくれたん?
32:09ひっか大集合やな。
32:12こういうでも、こうで来て。
32:23えすこさん、あんた探すために。
32:28よーさんお金ちこたんやで。
32:31ほんま、朝鮮人は。
32:34金のことばっかりよな。
32:37みんな無駄や言うたけど、
32:40えすこさんあきらめんがった。
32:43はあおやいうもんは、
32:45こども絶対にあきらめられへん。
32:48なんで来たん?
32:51ほんまのこと言うて。
32:54あの人のこと嫌いやろ。
32:57かわいい孫とあたしが一緒におるん、
32:59嫌やったみたいに。
33:04知ってたで。
33:06はんめがあたしとソロモンのこと気づいてたって。
33:11はんめのこと。
33:21みんな女の鏡やと思ってる。
33:26でも、あたしに家出ろ言うたんがはんめんやってわかったら、
33:32ソロモンなんて言いやろな。
33:36なんな。
33:41ソロモンがアメリカの学校行ったあと、
33:44わたしになんて言うたか覚えてへんの。
33:54ソロモンがうちらから離れてよかった。
33:56こっちにおったらうちらのせいであの子がダメになるってそう言うたよ。
34:03あれ、あたしのことやろ。
34:07そのとおりやって分かっとったけどそんなこと言うたはんめがあんときからあたしずっと憎いであんたのこと言うてるって思うてたん。
34:24あれわたしのことやあめのもう一人息子がおったんやわたしのあの子もほんまに一個やった。
34:51でもわたしがあの子の人生をめちゃくちゃにしたせいでいてしもった。
35:01もう一人息子が。
35:11もう一人息子がおった。
35:17ああ。
35:19ああ。
35:22ああ。
35:28Oh, my God.
35:35What?
35:36I'm not going to be the one.
35:39I don't know.
35:42Oh, my God.
35:44You're so sad.
35:47What?
35:48What?
35:49What?
35:50What?
35:51What?
35:52What?
35:53What?
35:54What?
35:55What?
35:56what was it to do?
35:58The님 are going to go.
36:00November 17 weeks later.
36:05Put it in there.
36:07You have to go.
36:09I am already here, so I will sit in there.
36:11Don't stay.
36:12Don't stay.
36:13Hey!
36:15Will youpiece!
36:17Oh, my God!
36:18Megan?
36:19I'm hungry.
36:20Oh, my God!
36:22Oh
36:24The world has been lost, and what is your hope?
36:36The world has been lost, and the world has been lost.
36:52GET OUT!
36:57A special gun.
37:03Check the bag.
37:11Be Shut up!
37:12Do you have any problems?
37:14I don't have anything.
37:16Take it. Check the bag.
37:19Only to make it.
37:20Go ahead.
37:22Hey, guys.
37:32OK?
37:33Let's go.
37:34How are you going?
37:36How are you going?
37:38Hey, there's no pocket in the vest.
37:43About that.
37:47About that.
37:521
37:532
37:552
37:561
37:572
37:581
37:59Yeah, no, there's no way.
38:07Don't go.
38:20Go, man.
38:29No, no.
38:34Another one is there.
38:35That's it.
38:36Have 1 2, 3.
38:37That's it.
38:38It's all right.
38:39That's it.
38:39It's all right.
38:40Just a little bit more.
38:43Just a little bit more, right?
38:45of course.
38:47Yeah.
38:49That's it, I'm not going to have to.
38:50Just a little bit more.
38:52Just a little bit more.
38:54I don't know.
38:55It's all right.
38:56I don't know.
38:58I know.
38:59I'll go!
39:00I'm so excited!
39:02I'm so excited!
39:04What do you think?
39:09If you think that you can't get me from school.
39:11Of course, you shouldn't have to do it.
39:13I didn't have to do it.
39:15You don't have to do it.
39:17You don't have to do it with your entire house.
39:20You don't have to do it.
39:22You haven't done a lot anymore.
39:24You haven't had a lot to do it.
39:27Don't worry, don't worry.
39:29Just don't worry, just don't worry.
39:38If you don't like that, you don't like that.
39:42Then you just don't want to go.
39:45I'm sorry.
39:46I'm sorry.
39:47It's not like that.
39:49It's not like that.
39:51It's not like that.
39:54Your son.
39:58I'm not going to die, but it's just too old.
40:03You're like, you're a manager.
40:05You're there.
40:07I'm like, what are you going to do?
40:09You're going to come out and see me.
40:13I can't hear you.
40:14You can't hear him, but I know.
40:20I'm like, I'm in a courtroom,
40:24Oh, what's wrong?
40:26Oh, what's wrong?
40:27I'm right here.
40:28I'm wrong.
40:29I'm wrong.
40:31No, I'm wrong.
40:33I'm wrong.
40:34I'm wrong.
40:35I'm wrong.
40:37I'm wrong.
40:39I'm wrong that feeling.
40:42I've been in my life.
40:45It's hard for me.
40:50Even if I'm not mad at all, I can't be able to do something like that.
40:57My son doesn't live in this world anymore.
41:02My son...
41:08He knew he knew he knew he knew he knew he knew he knew he knew he knew he knew.
41:18There are a lot of people who have a lot to do it, you know?
41:23I'm sorry.
41:26And I'm sorry.
41:42I'm sorry.
41:48Oh
42:18I'm going to come back to you.
42:23I need you to come back.
42:25I need you to come back.
42:30I need you.
42:35My father.
42:48I'm sorry.
42:55My son...
42:58...
42:59...
43:03...
43:05...
43:10...
43:12...
43:17Do you want to name your name?
43:25What do you mean?
43:27I don't have a job.
43:29I don't know.
43:45You're the only one.
43:50It's not a duty, it's a duty.
43:59Oh, my God.
44:29새로운 세상을 열어낸 사람.
44:40아무도 믿지 않을 때
44:42홀로 믿음을 지켜낸 사람.
44:52노하라고 하자.
44:59노하라고 하자.
45:03노하라고 하자.
45:07노하라고 하자.
45:11노하라고 하자.
45:15노하라고 하자.
45:19I don't think it's going to hurt you.
45:26I'm just worried about that.
45:34The hair is the same.
45:37It will change forever.
45:49I don't know what to do.
45:56I don't know what to do.
46:01I don't know what to do.
46:07There's a lot to do now.
46:10I'll eat a lot.
46:16I'll eat a lot.
46:26I'll eat a lot.
46:32I'll eat a lot.
46:36I'll eat a lot.
46:40I'll eat a lot.
46:50I'll eat a lot.
47:00I'll eat a lot.
47:02I'll eat a lot.
47:08I'll eat a lot.
47:10I'll eat a lot.
47:12I'll eat a lot.
47:18I'll eat a lot.
47:20I'll eat a lot.
47:22I'll eat a lot.
47:24I'll eat a lot.
47:34I'll eat a lot.
47:36I'll eat a lot.
47:38I'll eat a lot.
47:40I'll eat a lot.
47:42I'll eat a lot.
47:45I'll eat a lot more.
47:48So, I don't think you're going to be afraid of it.
47:55You just don't want to do it.
47:59I'm going to tell you what I'm going to say.
48:02It was a long time ago.
48:05It was a long time ago.
48:10If you're talking to me, you're going to give me everything.
48:12It was a long time ago.
48:14I can't wait to kill the war.
48:20You're a bitch to get married.
48:25Why did you do so that you were right?
48:31I can't wait to live by myself.
48:40Embrought to you.
48:41You're the only one who's silenced, and you're the only one who lives with.
48:46You know, you can't get along.
48:52You should live more than you.
48:56It's more important than you live.
48:58I know, I'm all good.
49:01I'm all good.
49:02I have been a challenge.
49:09What did she get there?
49:39I'm not going to wear a mask.
49:46Why?
49:47You know, I'm not wearing a mask.
49:53I'm not wearing a mask.
49:56It's not a mask.
49:58It's a mask.
50:03It's not a mask.
50:07I don't know.
50:37Do you know what you're talking about?
50:43If you're a girl, you'll be able to be a girl.
50:46I don't want to tell you what you're talking about.
50:50But now, I'll be able to get you to your wife.
50:56You're so happy, right?
50:59I've been a dream for you.
51:04I'm a little nervous, but it's already late.
51:10My body was injured by you.
51:15But...
51:22You're so cute.
51:25息子はあなたのことどう思うかしら?
51:36息子はあなたを痛みを痛みすることを意外することができる。
51:42とてもいい期待することもできる。
51:44ですから、とてもいいな Sunday。
51:46息子がきっと痙すことができる。
51:48とても感じている。
51:50とてもいいな。
51:52あなたは何だ。
51:54息子をお仕事をいたいな。
Recommended
46:43
|
Up next
0:25
21:59
20:07
2:33
24:37
44:10
Be the first to comment