Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
MuéVete! ¡Soy La Ex Fuera De Tu Alcance - Full Movie
Transcript
00:00:00Who could believe in the way to request a divorce?
00:00:18Derek and I had an accident.
00:00:21When I opened my eyes, I opened my eyes for seven years.
00:00:33For a visual contact, we realized that we were born together.
00:00:37I was married with Derek for seven years.
00:00:40We passed from friends to strangers.
00:00:42By my perspective, he never wanted to have a son with me.
00:00:46I never wanted to have a son with you.
00:00:48I never loved you, Olivia.
00:00:49If I would go back, I would never forget.
00:00:50I would never have met you.
00:00:51I was married with you.
00:00:52And I could have touched you.
00:00:59I realize that the only woman I loved...
00:01:04Was Jennifer.
00:01:08Derek.
00:01:10Olivia, te voy a probar cuánto mejor sería mi vida con Jennifer
00:01:17Muy bien, desde ahora ya no tenemos nada que ver
00:01:40La subpresidencial ya está lista, señor Clayton
00:01:50Gracias, Charlie
00:01:51Noa, ¿estás bien?
00:01:55
00:01:55Cariño, sé que eres uno de los mejores médicos del país
00:02:01Pero hoy ya has realizado cinco operaciones
00:02:04¿De verdad necesitas irte para esta reunión?
00:02:07Han pasado siete años desde que nos graduamos
00:02:09Quiero ver cómo les va a mis compañeros
00:02:10Ok
00:02:11Noa, compórtate y espera a mamá arriba con papá, ¿vale?
00:02:17Ok, te traeré el plato especial de tu chef favorito más tarde
00:02:19Buen chico
00:02:21Uy
00:02:24Pásalo bien
00:02:29Vamos, Noa
00:02:31
00:02:32Es el lugar más lujoso de California
00:02:39¿Seguro que quieres pagar por todos?
00:02:42Claro
00:02:43Pide lo que quiera
00:02:44Derek ya es una leyenda de Wall Street
00:02:48La gente paga docenas de miles solo por una palabra de su consejo
00:02:51Los recuerdos de mi vida anterior me han ayudado a crear fortunas en esta vida
00:02:56Olivia, te voy a mostrar cuántos éxitos que tendré en esta vida
00:02:59¿Alguien ha mantenido en contacto con Olivia después de graduarnos?
00:03:04La vi una vez en un autobús de Greyhound
00:03:06Parecía totalmente repugnante
00:03:09Debería haberle pasado un mal momento
00:03:12Justamente como pensaba
00:03:13Le va peor
00:03:14Sin mí
00:03:15Bueno, después de todo, éramos compañeros
00:03:19Si a ella le pasa mal, Derek y yo estaremos dispuestos para ayudarla
00:03:22Jennifer, son muy amables
00:03:24Derek, tienes suerte de haberte casado con ella
00:03:26¿Por qué aparece vestida así?
00:03:46Se ve tan desaliñada
00:03:47¿Cómo que Derek se enamoró de ella en la universidad?
00:03:51¿Por qué?
00:03:56¿Cuánto tiempo?
00:04:04¿Cuánto tiempo?
00:04:07Siete años
00:04:07¿Aún no has aprendido cómo mejorar tu aspecto?
00:04:12Derek, no seas tan grosero
00:04:13Pero Olivia, lo que llevas no es muy apropiado
00:04:17¿Qué te parece si te doy algo de maquillaje?
00:04:20No, gracias
00:04:20He llevado realizando operaciones por ocho horas enteras sin tomar nada
00:04:25Debería comer algo primero con Noah y Asher arriba
00:04:29¿A qué te dedicas?
00:04:43¿Qué tiene eso que ver contigo?
00:04:45Bueno, soy un director de gestión de activos en Wall Street
00:04:48Y me ha ido bastante bien
00:04:50Pensé que te iría mejor con nuestros recuerdos de la vida anterior
00:04:54Pero parece que eres nadie sin mí
00:04:56Toma esto como un agradecimiento de nuestro matrimonio
00:05:06Tal vez aprende de cuidarte
00:05:09Y aprende de quererte a ti misma
00:05:12Derek, deberías haberte equivocado
00:05:15Olivia, fuiste nadie en la vida anterior
00:05:17Creo que ya es hora que te establezcas
00:05:19Y encuentres un hombre bueno
00:05:20En la vida anterior
00:05:32Derek y yo pasamos de enamorados a...
00:05:34Parejas
00:05:36Abandoné la escuela de medicina para apoyar su carrera
00:05:42Y me ocupaba del hogar
00:05:43Después de su emprendimiento fallido
00:05:47Tenía tres trabajos solo para ganar la vida
00:05:50Me agotaron rápido
00:05:51Envejecí rápido
00:05:53Si fuera yo por lo que estuviera con ella
00:06:00Sería el hombre de pie junto a ella
00:06:02Abandoné mi carrera por ti
00:06:09Trabajo en tres lugares
00:06:13Hoy día para apoyarte
00:06:15¿Y ahora te arrepientes de haberte casado conmigo?
00:06:18Quédate aquí
00:06:26Mírate
00:06:29Mírate a tú misma
00:06:31Mira
00:06:32¿Sabes por qué nunca querría tener hijos contigo?
00:06:36¿O qué me repugna al tocarte?
00:06:38Nunca te amé
00:06:48Olivia
00:06:49Si pudiera volver atrás
00:06:52Nunca me habría casado contigo
00:06:53Me resultaba que mis trabajos duros no significan nada para Derek
00:06:57Para él era yo una pieza de basura inútil
00:07:00Bueno
00:07:03Vamos a divorciarnos
00:07:06Bueno
00:07:12Vamos a divorciarnos
00:07:15En el camino a divorciarnos
00:07:18Nos acabó un accidente
00:07:19Pero al mismo momento
00:07:21No tenía miedo
00:07:23Me sentía
00:07:25Libre
00:07:27Gracias, pero no acepto nada de los extraños
00:07:33Olivia
00:07:37Es claro que tienes problemas
00:07:38Y ahora
00:07:39Soy la persona más exitosa en esta sala
00:07:42¿Por qué no lo aceptas?
00:07:46No hay problema
00:07:47Cien mil no significan nada para mí
00:07:49Además
00:07:51Hoy es el día en que morimos en nuestra vida anterior
00:07:55No te ayudarán más tus recuerdos
00:07:58Ok
00:07:59
00:08:07
00:08:07Yo entiendo
00:08:09Estoy en camino
00:08:11Puedes esperar y ver
00:08:14Señor Clayton
00:08:24Señor Noah
00:08:24Es la carta de chocolate belga con trufa negra elaborada por nuestro chef privado Michelin de cinco estrellas
00:08:30A mamá le encanta mucho la carta de chocolate
00:08:34Papá
00:08:35¿Puedo traerla abajo para ella?
00:08:37Claro
00:08:38¿Puedes mandar esta para mi esposa en la planta baja?
00:08:41Ahora mismo, señor
00:08:41Jennifer
00:08:44Asher Clayton
00:08:46El más rico de América
00:08:47Está aquí con su familia
00:08:48Tengo que hablar con él
00:08:52Señor Clayton
00:08:53Si uno puede conocerlo, su carrera se disparará
00:08:56Exacto
00:08:58No olvides presentarnos cuando te hagas amigo con Asher Clayton
00:09:06Claro
00:09:07Pero Olivia había salido
00:09:11Con Derek
00:09:12Y parecían estar hablando de algo antes
00:09:15Tal vez deberías vigilarla, Jennifer
00:09:19Tienes razón
00:09:21Derek es un hombre dorado
00:09:23Muchísimas mujeres quieren salir con él
00:09:26Olivia
00:09:41¿Qué?
00:09:52Entonces Jennifer estará casada
00:09:54Si fuera yo para Londres con él, ya sería el hombre de pie con ella
00:09:58¿Qué?
00:10:02¿Qué?
00:10:03Da
00:10:04¿Quiere escucharme?
00:10:06¿Dónde trabajas?
00:10:08Un hospital
00:10:09Como una cuidadora
00:10:12¿Cuánto ganas al mes?
00:10:15¿Por qué te importa?
00:10:15Lo pregunto por qué estás intentando deseducir a Derek
00:10:19Realmente no tienes vergüenza
00:10:21Fue Derek el que vino a hablar conmigo
00:10:23Por favor
00:10:25Derek gana más de 10 millones cada año
00:10:28Llevas pantalones rotos y sucios
00:10:31Porque él quería hablar contigo
00:10:33Aquí están 20 mil
00:10:38Tómalos
00:10:39Y alejate de mi marido
00:10:40¿Qué pasa con ustedes?
00:10:43¿Por qué piensan que pudieran resolver todo con el dinero?
00:10:45Solo te lo advierto
00:10:46No intentes deseducirlo
00:10:49Relájate
00:10:54Quizá Derek es un hombre dorado para ti
00:10:57Para mí
00:10:57Es tan repugnante como la vacuna de una estación de metro
00:11:01¿Cómo te lo atribes?
00:11:04Además
00:11:05Estoy casada ahora
00:11:07Y tengo un hijo
00:11:08Mi marido es 100 veces mejor que Derek
00:11:12Así que confía en mí
00:11:15No tengo ningún interés en él
00:11:20¿Mejor que Derek?
00:11:22¿Quién es?
00:11:24Aster Clayton
00:11:25¿Aster Clayton?
00:11:31El más rico de la costa occidental
00:11:33El propietario de este hotel
00:11:35¿Estás loca?
00:11:38A la señora Clayton le importa mucho su vida privada
00:11:40Por lo que no sale al público muy a menudo
00:11:42Pero eso no significa que pudieras pretenderte ser ella, Olivia
00:11:46Todos escuchen
00:11:48Ya lo he ocultado por mucho tiempo
00:11:52Soy la verdadera señora Clayton
00:11:54¿Qué pasa?
00:11:58Olivia dice que ella es
00:11:59Esposa de Asher Clayton
00:12:01Sí, es verdad
00:12:01Pero
00:12:02¿Es posible que la señora Clayton pueda vestirse así?
00:12:06Se dice que el señor Clayton está arriba en la suite presidencial
00:12:09¿Por qué no te vas a presentarnos, Olivia?
00:12:12Regalo del señor Clayton
00:12:18Para la señora Clayton
00:12:19Firme aquí, por favor
00:12:21¿Hay alguna forma de conocer a Asher Clayton?
00:12:40¿Cuando vaya más tarde te enviaré un mensaje?
00:12:42Luego podrás encontrarte con nosotros
00:12:46Entonces te presentaré
00:12:48Muy bien
00:12:49Si esta funciona, te invitaré a la cena
00:12:51Solo un aviso
00:12:54El señor Clayton es protector extreme de su esposa
00:12:57Una vez alguien la robó al pasar
00:12:59Este tipo no ha sido visto más en la costa occidental
00:13:03Ni siquiera sé cómo es su mujer
00:13:07Te mandaré una foto
00:13:10En 30 minutos
00:13:12Gracias
00:13:15Mira el uniforme
00:13:21Es miembro del equipo de servicio de Lifi
00:13:23Debería esta tarta ser del señor Clayton
00:13:25Espera
00:13:26¿Es posible que Olivia sea la verdadera señora Clayton?
00:13:32Tarta de chocolate
00:13:33Debería ser nueva el que la mande aquí
00:13:35Disculpe
00:13:38¿Es la señora Clayton?
00:13:40Firme aquí, por favor
00:13:41Espera
00:13:43¿Cómo sabemos que esta es para Olivia?
00:13:48
00:13:49La señora Clayton podría ser la esposa de Derek Clayton también
00:13:52Tiene del mismo apellido
00:13:55Derek se fue para hablar con Asher Clayton
00:13:57¿Esta es para Jennifer?
00:13:59Debería ser
00:14:00Aquí, Jennifer, firme aquí
00:14:02Ok
00:14:02Espera
00:14:04Jennifer, no lo firmes
00:14:08Seguramente esta es para mí
00:14:10Si Asher ve tu nombre en la hoja
00:14:12Habrás terminado
00:14:13Tengo que advertirte que él no podrá contar si se trata de mí
00:14:18Olivia
00:14:20¿Tienes algún tipo de trastorno delante?
00:14:24¿Crees en serio que caería en eso?
00:14:28Jennifer
00:14:28Si firma esta
00:14:30Te arrepentirás
00:14:32Bueno
00:14:33Supongo que vamos a ver
00:14:35Ok, todos
00:14:46Esta tarta es muy grande para mí
00:14:47Por eso
00:14:48Vamos a compartirla
00:14:50Debería ser genial
00:14:51Gracias, Jennifer
00:14:53Te ayudaré a cortarla
00:14:55Wow
00:15:01Chocolate belga con pufa negra
00:15:03Sabe tan bien
00:15:05Aquí
00:15:12Probablemente nunca hayas probado algo tan caro como esta
00:15:16¿Qué desperdicio?
00:15:45Mírala
00:15:46Qué vergüenza
00:15:48Lo siento mucho
00:15:52Es mi culpa
00:15:53¿Qué estás haciendo?
00:16:11Derek
00:16:12Derek
00:16:17Llegaste justo a tiempo
00:16:18Jennifer estaba bromeando con Olivia
00:16:20Y entonces Olivia la bofetió
00:16:22Jennifer te ofreció 20 mil
00:16:25¿Cómo pudiste hacerle esto?
00:16:28Venir aquí fue un error
00:16:30Pensé que podríamos volver a conectar después de 7 años
00:16:33Pero todos son iguales
00:16:35Falsos superficiales
00:16:36Ven mi boca barata
00:16:37Y piensan que tenga problemas
00:16:38Le hacen la pelota a Derek
00:16:39Y me maltratan para complacer a Jennifer
00:16:41¿Saben qué?
00:16:43Ya terminé con esto
00:16:44Adiós
00:16:45Adiós
00:16:46Marate
00:16:48¿Qué?
00:16:50¿Crees que puedes asuntar a Jennifer e irte?
00:16:54Discúlpate
00:16:54Ella lo empezó
00:16:56Ella es la que debería disculparse
00:16:59Humillaste a Derek
00:17:00Y Jennifer estaba defendiéndolo
00:17:03¿Me humilló?
00:17:06
00:17:06Dijo que eres tan difugnante como la
00:17:08Pasura en la estación de metro
00:17:11¿Qué?
00:17:15¿Aún no has encontrado un trabajo?
00:17:18Derek
00:17:18Se ha fallido tu emprendimiento
00:17:20¿Te supone que debo apoyarte para siempre?
00:17:22Solo necesito un poco más de miedo
00:17:24¿Vale?
00:17:25Voy a lograr
00:17:26¿Puedes ser un hombre y mantener a tu familia?
00:17:35¿Tienes 30 años y sigues chupando de los demás como un parásito?
00:17:38Me das asco
00:17:39
00:17:40Dijo que eres tan repugnante como basura
00:17:43¿Y ahora te refieres de casar mi hijo?
00:18:00Ha pasado una hora
00:18:01¿Por qué mamá aún no ha regresado?
00:18:05Ya está tarde
00:18:06Me voy a buscar mamá
00:18:09Discúlpate
00:18:10¿Podría mostrarle el camino a mi hijo?
00:18:12A la orden
00:18:13El señor Slater
00:18:13Busca a mamá, Noah
00:18:16Gracias
00:18:17Derek, ¿estás loco?
00:18:23Párate
00:18:24Tú eres la que me das asco, Olivia
00:18:27Me repugna
00:18:29¿Sabes cuánto te he odiado a lo largo de los años?
00:18:33Siempre me criticas con mis faltas
00:18:35¿Te llamas parásito?
00:18:37Que soy repugnante
00:18:38¿Sabes qué?
00:18:41No podía esperar a verte de nuevo
00:18:42Para poder mostrarte lo exitoso que he llegado a ser
00:18:45¿De qué estás hablando, Derek?
00:18:50Mi idea
00:18:51En la vida anterior
00:18:56Me despreciaste porque estaba quebrado
00:18:58Ahora
00:18:59Te voy a mostrar cuán rico soy
00:19:02¿De qué estás hablando?
00:19:04¿De qué estás hablando?
00:19:08Siempre te ha gustado el dinero, ¿verdad?
00:19:12Aquí tienes
00:19:13Me llamaste inútil porque no lo hice suficiente
00:19:16¿Verdad?
00:19:18¿Es eso lo que dijiste?
00:19:22Bueno, aquí está
00:19:23Lo que quieres, ¿vale?
00:19:25Después de renacer
00:19:38No he dejado de una pesadilla sobre mi matrimonio horrible con Derek
00:19:41Una y otra vez
00:19:42Señora
00:19:46¿Estás segura de que quieres el aborto?
00:19:49
00:19:52Todo lo que quise era un niño con Derek
00:19:56Cedí por su sueño de emprendimiento
00:19:59Y abandoné a mi bebé
00:20:00Abandoné mi hijo y mi carrera por él
00:20:05Pero al final
00:20:08Me odiabas sin razón
00:20:10Gracias a Dios por darme la segunda oportunidad para empezar de nuevo
00:20:13Derek, tienes todo lo que quisiste
00:20:17Una buena carrera
00:20:18La mujer que amaste con corazón
00:20:20Desde ahora no nos veremos más
00:20:35Ella te ha insultado, ¿verdad?
00:20:40¿Qué te parece si le damos una lección?
00:20:42Ahora estás cerca con el señor Clayton
00:20:44No olvides tus viejos amigos
00:20:46Bueno
00:20:47Derek
00:20:49No, podrían venir a por mí
00:20:52Para adular a Derek
00:20:54Tengo que decirlo a Asher
00:20:56Ahora
00:20:56¿Dónde está mi mamá?
00:21:04Quiero ver a mi mamá
00:21:04Se dice que has obligado a Derek a ganar dinero
00:21:12Para ti
00:21:13Ya que te gusta tanto el dinero
00:21:16Juguemos a tu juego
00:21:17Toma con nosotros
00:21:19100 dólares para cada base
00:21:21¡Sárgate!
00:21:27¡Puta desagradecida!
00:21:28¡No!
00:21:29¡Fíjame!
00:21:42¡Fíjame!
00:21:47¡Ay!
00:21:48Dijo que es esposa de Asher Clayton
00:21:50¿Sara multimillonaria?
00:21:54Propongo un brindis
00:21:55¿Has estado diciendo a la gente que eres esposa del señor Clayton?
00:22:00Si descubre que aprovechas su nombre
00:22:02Él mismo te dará de comer a los tiburones
00:22:04¿Eres por qué está haciendo?
00:22:05Descuartizado y dado de comer a los tiburones
00:22:06¿Todavía estás?
00:22:07Contestando
00:22:08Bueno
00:22:10El que
00:22:11Emborrache más a esta mujer
00:22:13Se lleva todo
00:22:14Todo el dinero del suelo
00:22:16Aquí están por lo menos 10 mil
00:22:19Déjame saber
00:22:24¿Es verdad que piensas que puedes salir?
00:22:54¡Mamá!
00:22:54¡Mamá!
00:22:54¿Dónde estás?
00:23:04¡Ay!
00:23:04Niño
00:23:05¿Qué haces aquí?
00:23:07Estoy buscando a mamá
00:23:08Tu mamá no está aquí
00:23:10¿Y esos camareros?
00:23:14¿Son de la suite presidencial?
00:23:18Este niño debería ser de una familia poderosa
00:23:21Niño no
00:23:23¿Podría decir quién es tu papá?
00:23:26Mi papá es Asher Clayton
00:23:28¿Es hijo de Asher Clayton?
00:23:33Vengo para mi mamá
00:23:35¿Dónde estaré allá?
00:23:36¡No!
00:23:36¡No!
00:23:37¡No!
00:23:42¡Mamá!
00:23:43¡No!
00:23:43¡No!
00:23:43¡No!
00:23:44¡No!
00:23:44¡No!
00:23:45¡No!
00:23:45¡No!
00:23:46¡No!
00:23:46¡No!
00:23:47¡No!
00:23:47¡No!
00:23:48¡No!
00:23:48¡No!
00:23:49¡No!
00:23:49¡No!
00:23:50¡No!
00:23:50¡No!
00:23:51¡No!
00:23:51¡No!
00:23:52¡No!
00:23:52¡No!
00:23:53¡No!
00:23:53¡No!
00:23:54¡No!
00:23:55¡No!
00:24:02¡No!
00:24:04¡No!
00:24:05Olivia's bolsa de Asher Clayton.
00:24:08¿Cómo te lastimaste, mamá?
00:24:10No te preocupes, cariño. Estoy bien.
00:24:12¿Quién ha dañado a mi mamá?
00:24:14Yo no.
00:24:16Fue él. Él lo hizo.
00:24:17Sí, Derek lo hizo.
00:24:19¿Eres que a mi mamá y te haré pagar?
00:24:21¡Hey!
00:24:26Noah, ¿estás bien?
00:24:28Derek, ¿qué problema tienes tú?
00:24:30Ya veo lo que pasa.
00:24:32Este niño y los hombres con los que entró aquí
00:24:34son todos actores pagados.
00:24:36¿Verdad? ¿Los contrataste?
00:24:38¿Actores?
00:24:40¿Estás fingiendo ser esposa del señor Clayton
00:24:42para ponerme celoso?
00:24:44¡Hombre! Casi lo creí.
00:24:47Espérete, Derek.
00:24:48No, no lo digas.
00:24:49¿Se me miras realmente el hijo del señor Clayton?
00:24:52Eso es mentira, ¿por qué?
00:24:55Nunca tendría un hijo
00:24:56como otro hombre.
00:24:58¡Has dañado a mi mamá! ¡Eres mala!
00:25:01¡Y mi papá te hará pagar!
00:25:05Olivia, ¿dónde encontraste a este niño
00:25:06para que haga de tu hijo?
00:25:08Este es mi hijo.
00:25:10Pero me has dicho
00:25:11que no tendrías un hijo con otro hombre.
00:25:14¿Por qué tú puedes seguir adelante
00:25:15y casarte con otra mujer, pero yo no?
00:25:17¿Qué va?
00:25:19¡Mírate!
00:25:19¿Qué tipo de multimillonario se casaría
00:25:21con alguien como tú?
00:25:23¡Eres un desastre!
00:25:25¡Ay!
00:25:26Discúlpame si eres un ciego.
00:25:29Tienes razón.
00:25:30No es posible que la esposa de Asher Clayton
00:25:32se viera como ella.
00:25:33Incluso contrato a un niño
00:25:34para que haga de su hijo.
00:25:37¡Qué desesperada!
00:25:38No es la verdad.
00:25:44Mi papá me ha dicho
00:25:44que mi mamá es la mejor
00:25:46entre todo el mundo.
00:25:48La ama para siempre.
00:25:51No, Anúa.
00:25:52No les escuches.
00:25:54Nunca te crezcas como ellos.
00:25:57La apariencia bonita de una persona
00:25:58no podría ocultar su alma podrida.
00:26:01No es mi mamá.
00:26:02¿Qué quieres decir con esto?
00:26:04Nada.
00:26:06Estoy enseñando a mi hijo
00:26:07que la fortuna real
00:26:08no tiene nada que ver
00:26:09con la apariencia ni con el dinero.
00:26:12Ven, Anúa.
00:26:13Ellos no nos merecen el tiempo, ¿vale?
00:26:17¿A cuánto crees que pudieras irme?
00:26:19¿Qué quieres de verdad, Tere?
00:26:20¿Me debes una explicación?
00:26:26Hemos hablado de todo.
00:26:27Aléjate.
00:26:28Han pasado siete años
00:26:30desde que rompimos.
00:26:31Y apareces aquí
00:26:32con un niño de cinco años.
00:26:34¿De verdad esperas que lo crean?
00:26:36No te debo nada.
00:26:38Entonces, ¿es la forma que me castigas?
00:26:40Aparecer aquí con un niño extraño
00:26:42para hacerme celoso.
00:26:43No estás casada, ¿verdad?
00:26:45Tere que estás loco.
00:26:47Mamá, ¿qué problema tiene este hombre?
00:26:49¿Por qué sigue diciendo
00:26:50que no soy tu hijo?
00:26:52Ignora al lunático, cariño.
00:26:54Vámonos.
00:26:55Ok, mamá.
00:26:56Vamos a buscar papá.
00:26:57Te cuento, mi vida.
00:26:59Bueno.
00:27:00Ya que no quieres decir la verdad,
00:27:05¿qué te parece si revelo ahora tu mentira?
00:27:08Alguien me ha dicho
00:27:09que el hijo del señor Clayton
00:27:10es alérgico al cacahuete.
00:27:12Vamos a ver cómo se sostiene tu historia.
00:27:14¿Qué estás haciendo?
00:27:20¡Déjalo!
00:27:22¡No!
00:27:23¡No!
00:27:25¿Derek, qué haces?
00:27:26¿Quieres seguir fingirte esposa
00:27:28del señor Clayton?
00:27:32¡Derek!
00:27:33A ver, ¿cómo te vas?
00:27:34¡No, Derek, no!
00:27:37¡Derek, no lo hagas!
00:27:38¡En serio!
00:27:39¡No!
00:27:40¡No!
00:27:42¡No!
00:27:46¡No!
00:27:47¡No!
00:27:47¡No!
00:27:47¡No!
00:27:47¡No!
00:27:47¡No!
00:27:47¡No!
00:27:51¡No!
00:27:54¿Aló?
00:27:55¿Mamá?
00:27:56Jennifer,
00:27:57el estado de Paul
00:27:58está empeorando.
00:28:00Solo la doctora Moore
00:28:01del Hospital General
00:28:02puede operarlo.
00:28:03¿Has hablado con ella?
00:28:04No te preocupes, mamá.
00:28:06Derek y yo hablaremos
00:28:07con la doctora Moore
00:28:08en persona.
00:28:09Vale,
00:28:09manténlo informado.
00:28:20¡No!
00:28:22¿Te relajarías?
00:28:23Estás exagerando.
00:28:25No es alérgico en absoluto.
00:28:26¡Déjalo!
00:28:27Si le pasa algo,
00:28:28tienes que pagarlo.
00:28:29Su papá es Asher Clayton.
00:28:31Nunca has oído este nombre,
00:28:32¿verdad?
00:28:33Sí.
00:28:35Alguien me habla de él.
00:28:35Entonces deberías saber
00:28:36qué tipo de persona es.
00:28:37Si eres inteligente,
00:28:38déjanos salir ahora.
00:28:39Pero no deberías estar
00:28:39casada con él.
00:28:42Mira,
00:28:42voy a llevar a este niño
00:28:43al almacén.
00:28:44Vamos a ver
00:28:45cuán rápido puede ser.
00:28:48¡No!
00:28:48¡No!
00:28:48¡No!
00:28:53¡Papá!
00:28:55¡Papá!
00:28:57¡Papá!
00:28:59¡Papá!
00:29:00¡Papá!
00:29:01¡Papá!
00:29:02¡Papá!
00:29:03¡Es verdad que no!
00:29:04Aquí tiene que ir alergia.
00:29:05¡Y me dejas darle su medicina!
00:29:07¡Dejaré todo esto!
00:29:09Dijiste que eres Asher Clayton, ¿verdad?
00:29:11Bueno, Charlie me va a mandar una foto
00:29:13de la verdadera Asher Clayton
00:29:14de los tres.
00:29:15Entonces sabremos todos
00:29:16qué mentiroso eres.
00:29:19¿Qué?
00:29:23¿Todavía no han vuelto?
00:29:24Señor Clayton,
00:29:26aquí está el papel
00:29:27de la entrega.
00:29:28¿Podría confirmar
00:29:29la firma?
00:29:33¿Yennifer?
00:29:34¿Quién es?
00:29:35¿Por qué mi esposa
00:29:36no lo firmó?
00:29:37Ella dijo que fuera
00:29:37la señora Clayton.
00:29:39¿Cómo?
00:29:44¡Mamá!
00:29:45¡Mamá!
00:29:47¡Espera, no!
00:29:48¡Me voy!
00:29:51Rínguete.
00:29:52¿Esperas a tu hijo
00:29:53cuando termine aquí?
00:29:53¡Si me odias,
00:29:55ven a mí!
00:29:56¡Ese de un niño!
00:29:57¡Dame la tarjeta!
00:29:57¡Erek, por favor!
00:29:59¿Quieres esta tarjeta?
00:30:01¡Aquí está!
00:30:05¡Qué pena!
00:30:07Ahora incluso
00:30:07yo no puedo entrar allí.
00:30:09¡Erek!
00:30:10La persona con quien
00:30:11estoy casada
00:30:11no es asunto tuyo.
00:30:12Mi vida no tiene
00:30:13nada que ver contigo.
00:30:14¡Claro que sí!
00:30:16¡Lo arruinaste todo!
00:30:23¿Quieres pedir prestado
00:30:27un millón de dólares
00:30:27en mi nombre?
00:30:30Escúchame.
00:30:31Las acciones de Tesla
00:30:32se van a disparar.
00:30:33Todo lo que necesito
00:30:34es un millón.
00:30:35Vamos a ser ricos.
00:30:38Mira.
00:30:41¡Derek!
00:30:43Ya tienes deudas
00:30:44de dos millones
00:30:45por el fallo
00:30:46de emprendimiento.
00:30:47Está bien.
00:30:48Puedes encontrar
00:30:49un trabajo común.
00:30:51Todo lo que quiero
00:30:51es una vida tranquila.
00:30:53Cállate y escucha.
00:30:54¿Ok?
00:30:55Me lo prometo.
00:30:56Esta es la última vez.
00:30:58Confía en mí.
00:31:01Voy a ser rico.
00:31:02Aquí voy.
00:31:03¿Ok?
00:31:04¿Vas a ser rico?
00:31:05Sí.
00:31:06¿Vas a ser rico?
00:31:07No, Derek.
00:31:10Tus promesas
00:31:11no significan nada
00:31:11para mí.
00:31:12No voy a pedir
00:31:13préstamos para ti.
00:31:21Pero tenía razón.
00:31:23Las acciones de Tesla
00:31:24suben por 400%.
00:31:26Ni siquiera estaría
00:31:28en este lío
00:31:29si me ayudaras
00:31:30en aquel entonces.
00:31:33Derek,
00:31:34estás loco.
00:31:35No me importa
00:31:35nada el paso.
00:31:36Solo quiero a mi hijo.
00:31:38Esa es tu última oportunidad.
00:31:39¡Dame, mamá!
00:31:42¡Mamá!
00:31:43¡Déjame salir!
00:31:49¡Déjame salir, mamá!
00:31:51¡No!
00:31:51¡Ya tiene reacción de alergia!
00:31:54¡No puedo respirar!
00:31:55Derek,
00:31:56¡muévete!
00:31:57¡Márgate!
00:31:59Casi me has engañado.
00:32:01Te lo advierto.
00:32:03Ya no pasa
00:32:03a mi hijo.
00:32:05Nunca le perdonaré, Derek.
00:32:07Esta es tu última oportunidad,
00:32:09por favor.
00:32:10Me aseguraré
00:32:10que muera
00:32:11de que muera
00:32:11si no lo dejas.
00:32:17No empezaste tú, Olivia.
00:32:19No actúes como la víctima.
00:32:22Es el tu hijo, ¿de verdad?
00:32:23¿Cuántas veces
00:32:25me he dicho, Derek?
00:32:27¡Un gigante veces!
00:32:30¿Ok?
00:32:31¡Déjame!
00:32:32¡Párate!
00:32:33¿Qué quieres ahora, Derek?
00:32:35Me dijiste
00:32:35que me amabas.
00:32:37¿Te dijiste quién?
00:32:38Solo me irías a casarte
00:32:39y tendríamos mi hijo.
00:32:42¡Y ahora me traicionas!
00:32:43¿Te traiciono?
00:32:46Derek,
00:32:47despiértate
00:32:48de tus sueños.
00:32:50Jennifer,
00:32:51ya es tu esposa.
00:32:52Yo no.
00:32:54Poder contigo antes
00:32:54no significa
00:32:55que no podría casarme
00:32:56con otro y tener hijos.
00:32:57En la vida anterior,
00:33:00éramos parejas.
00:33:02Estábamos casados.
00:33:04No lo olvides.
00:33:06Fuiste tú
00:33:06el que me dejó
00:33:07en primer lugar.
00:33:12¡Basta ya!
00:33:13¡Derek!
00:33:14¡Abre la puerta!
00:33:14¡Imposible!
00:33:16¡Estás totalmente loco!
00:33:17¡No!
00:33:17¡Podría morir!
00:33:19No puedo...
00:33:20No puedo respirar, mamá.
00:33:24No.
00:33:25Te conozco muy bien.
00:33:27Nunca podrías tener
00:33:28un hijo
00:33:28con otro hombre.
00:33:29¿De qué estás hablando, Derek?
00:33:33Si alguien me ayuda
00:33:34para abrir la puerta,
00:33:35le daré cuando quiera.
00:33:36No te atrevas.
00:33:39¿Quieres ver a tu hijo?
00:33:43¿Qué acabas de decir?
00:33:56Digo,
00:33:56si quieres que abra
00:33:57esa puerta,
00:33:59tendrás que
00:33:59agudillarte
00:34:00y volar.
00:34:06Vale.
00:34:07¿Estás casada de verdad?
00:34:26¿Ya puedo tener
00:34:27mi hijo ahora?
00:34:29Siempre has sido
00:34:29demasiado orgullosa.
00:34:31Nunca te arrodillarías
00:34:31a menos que fuera
00:34:32realmente tu hijo.
00:34:33¡Ya voy, Noah!
00:34:38¡Ya voy, Noah!
00:34:59Avisa a todos los
00:35:00guardias del hotel.
00:35:01A ver si tu esposa
00:35:02tiene algún problema.
00:35:02Derek, ¿qué significa
00:35:08la vida anterior?
00:35:10Le voy a explicar.
00:35:11Han pasado siete años.
00:35:13¿Han estado en contacto
00:35:14todo este tiempo?
00:35:15¿Han estado en contacto
00:35:16todo este tiempo?
00:35:17Olivia, ¿cómo te atreves a seducir
00:35:26a mi marido
00:35:41a mis espaldas?
00:35:42No podrías salir
00:35:44a menos que me explicaras
00:35:45todo.
00:35:46¿Qué quieres que diga?
00:35:48Lo he dicho
00:35:48un millón de veces.
00:35:49Estoy casada
00:35:50y tengo un hijo.
00:35:53Deja ir a Noah.
00:35:58Señor Clayton.
00:36:02Olivia,
00:36:03esta es la última oportunidad.
00:36:05Dinos quién es
00:36:06tu marido verdadero.
00:36:09Señor Clayton.
00:36:10Bueno, vamos a ver.
00:36:23Acabo de tener la foto
00:36:24sobre la verdadera
00:36:25señora Clayton.
00:36:27Vamos a verla.
00:36:28¿Quién es?
00:36:37¿Qué pasa, Derek?
00:36:38¿De quién es su espacito?
00:36:54Es imposible.
00:36:56¿Olivia no podría
00:36:57hacer relación a Clayton?
00:37:00Derek,
00:37:00dinos algo.
00:37:02¿Sorías alguien con ella?
00:37:03Es una mentira, ¿no?
00:37:04¿Es Olivia la señora Clayton?
00:37:13La hemos intimidado.
00:37:15Se dice que atesora
00:37:16el señor Clayton
00:37:17a su esposa
00:37:17más que a nada, ¿no?
00:37:19Si ella es su mujer
00:37:20de verdad,
00:37:21estaremos acabados.
00:37:26Si es verdad
00:37:27que Olivia
00:37:27es la señora Clayton,
00:37:29¿qué pasará
00:37:29si el señor Clayton
00:37:30ve la firma
00:37:31en el panel
00:37:31de la Tartar?
00:37:33Dime algo, por favor.
00:37:35¿Qué vamos a hacer ahora?
00:37:37Ya es demasiado tarde.
00:37:40Lo he dicho
00:37:40un millón de veces.
00:37:42Ustedes han acabado
00:37:43sus propias tumbas.
00:37:44¿Olivia?
00:38:03¿Olivia?
00:38:04¿Quién te hizo esto?
00:38:06Asher.
00:38:06¿Qué está pasando?
00:38:07Nada.
00:38:08¿Alguien para Noah?
00:38:09Ya.
00:38:10Decí mil reacciones de alergia.
00:38:11¿Dónde está?
00:38:12Estoy en el almacén.
00:38:14Ok, cuídala.
00:38:15Ya vuelvo.
00:38:16Noah,
00:38:16aléjate de la puerta,
00:38:17¿vale?
00:38:20Noah,
00:38:21ven aquí.
00:38:23Ya te tengo.
00:38:24Te tengo caminar,
00:38:24vamos.
00:38:26Ok,
00:38:26fíjate con mamá.
00:38:27Eso solo
00:38:27está fingiendo.
00:38:30¡Oye!
00:38:36Nunca subestimes el amor
00:38:37que puede tener un padre.
00:38:39Juro que si les pasa algo,
00:38:40me aseguraré de que cada uno
00:38:42aquí pague un buen asilo.
00:38:45Olivia,
00:38:46vamos.
00:38:50Derek,
00:38:51por favor,
00:38:52me duele.
00:38:56¡Mamá!
00:38:57¡Mamá!
00:38:58¿Dónde va?
00:38:58¿Dónde va?
00:38:59¿Dónde va?
00:39:01¡Dónde va?
00:39:02Gracias a Dios que estás a salvo.
00:39:04Lo siento, mamá,
00:39:05que te hice preocupar.
00:39:08Te desmayaste por hipoglucemia.
00:39:10No te omitas comidas
00:39:11después de la operación,
00:39:13¿ok?
00:39:14Quiero que te cuides
00:39:15a ti misma.
00:39:18¿Qué pasa con ellos?
00:39:20¿Te refieres
00:39:21a tus horribles compañeros?
00:39:23Aún están
00:39:23en la sala de banquetes.
00:39:26¡Quiero hablar con ellos!
00:39:37¿Qué pudimos hacer?
00:39:38Quiero decir,
00:39:40nadie en el país
00:39:41se atreve a ir
00:39:42en contra de Asha.
00:39:43Lo hicimos para ayudarte.
00:39:44¿Cómo que podemos saber
00:39:45que Olivia es la esposa
00:39:46de Asha Clayton?
00:39:47Si nos supiera
00:39:48las cosas
00:39:48no saldrían así.
00:39:50Nunca habría venido.
00:39:53Acabaremos aquí.
00:39:55Todo ha terminado.
00:39:57Estamos acabados.
00:39:58Pero has salido
00:39:59con Olivia.
00:40:00¿Por qué no lo supiste?
00:40:04Mi primer deseo
00:40:05de cumpleaños
00:40:06es
00:40:06casarme con Derek.
00:40:08Mi segundo deseo
00:40:11de cumpleaños
00:40:12es tener un hogar
00:40:12con él.
00:40:14Y mi tercer deseo
00:40:15de cumpleaños
00:40:15es
00:40:16tener un bebé.
00:40:20¿Un bebé?
00:40:22Sí.
00:40:24Te quiero.
00:40:26Yo, Olivia,
00:40:27no quiero tener
00:40:28un bebé con Derek.
00:40:32Ella.
00:40:35Ella me dijo
00:40:36que solo querría
00:40:37tener hijos conmigo.
00:40:39Derek,
00:40:40¿estás bien?
00:40:41Estoy bien.
00:41:12Oh, Olivia, por favor, perdónanos.
00:41:23Quiero decir, fueron Derek y Jennifer los que te han insultado.
00:41:27¿Puedes hacerles pagar y dejarlos?
00:41:30Olivia, por favor, somos compañeros, ¿no?
00:41:42No se preocupen. Resolveremos esto uno por uno.
00:41:49Señor Clayton, ella tiró la tarta a la cara de la señora Clayton.
00:42:13¿Cómo te atiendes?
00:42:16¿Verdad?
00:42:21Señoras, ¿me pueden hacer un favor?
00:42:23Sí, haremos todo.
00:42:24Me gustaría que las mataran igual que...
00:42:28...que trato a mi mujer.
00:42:32No.
00:42:34¡No!
00:42:35Derek, ayúdame.
00:42:37¡Denlas, Derek, por favor!
00:42:38¡Por favor!
00:42:39¡Por favor!
00:42:50¿Derek?
00:42:52¿Eres Derek Clayton?
00:42:55Sí, Sr. Clayton.
00:42:56¿Sabes qué?
00:42:58Realmente debería agradecerte.
00:43:01Si no hubieras dejado a Olivia...
00:43:04...no podría haberme casado.
00:43:08Con la mujer más fascinante del mundo.
00:43:10Sr. Clayton, señor...
00:43:16...no sabía que Olivia era tu esposa.
00:43:19¿No lo sabías?
00:43:22Olivia nunca ocultaría algo así.
00:43:24Así que o no lo sabías...
00:43:26...o no le creíste.
00:43:29Listen up, I'm...
00:43:31¡Dame eso!
00:43:38Sr. Clayton, por favor.
00:43:40Lo siento.
00:43:42¿Ok?
00:43:42Es...
00:43:43...es que...
00:43:45¡Olivia!
00:43:46¡Olivia, di algo!
00:43:47¡Olivia!
00:44:10¡Vacito!
00:44:22¡Bravo!
00:44:24¡Nos vemos en la cárcel!
00:44:26¡Profesor!
00:44:27¡Has en la cárcel!
00:44:27¡Fe noche!
00:44:28Olivia, do you think you can do everything because you're the wife of Asher Clayton?
00:44:33I think you were the one who had been the victim.
00:44:40Listen, Olivia. I'm sorry.
00:44:42Okay?
00:44:44Can you forgive me?
00:44:49Forgive me?
00:44:51Of course.
00:44:53Sit down and pray.
00:44:54Hold on to me until you're satisfied.
00:44:58You shouldn't be so well, right?
00:45:00Your wife, what did you say?
00:45:01Your shoulders.
00:45:03Do you want to do it?
00:45:03Do you want to do it?
00:45:08Wait.
00:45:12Do you want to do it?
00:45:14Olivia, don't go too far.
00:45:18Are you ready?
00:45:24Do you want to do it?
00:45:29Basta.
00:45:54En cuanto a ustedes...
00:45:57Olivia, perdónanos.
00:45:59Me he dado cuenta de mi error. Por favor, dame otra oportunidad.
00:46:05Lo sentimos.
00:46:07Les daré un día para salir de América. No quiero ver a ustedes más en este país.
00:46:13¿Un fluido Hawái?
00:46:15¿A dónde vamos? ¿Canadá?
00:46:17Vamos.
00:46:19Ok.
00:46:21Esperen.
00:46:22Esperen.
00:46:23¿Tienes algo más para decirnos?
00:46:29¿Cuándo dejaste de quererme?
00:46:32Casi siete años.
00:46:44Estoy agradecida de tener la segunda oportunidad.
00:46:47Cada día de mi vida ha sido llenado por alegría desde el día que nos separamos.
00:46:54Derek.
00:46:58Nunca vuelvas a aparecer frente a mí.
00:47:05Olivia, nunca serás nada más que un bebé glorificado de azúcar.
00:47:09Sin tu marido rico, serás nada más que un cuidadora del hospital.
00:47:13Si yo fuera tú, sería la mejor doctora del hospital general.
00:47:16No tengo que probar nada de ti.
00:47:23Si.
00:47:24¿En qué punto hay para sentirnos?
00:47:26Si.
00:47:30Llega mas que样.
00:47:31Oh mi amor.
00:47:32Perfecto.
00:47:33Gen.
00:47:34¿Madame?
00:47:35mä.
00:47:36Ven al hospital.
00:47:37La condición de Paul está empeorando.
00:47:38Gen.
00:47:44Gen.
00:47:45Jennifer.
00:47:46Jennifer.
00:47:47Mom.
00:47:48What's going on with your friend?
00:47:50Don't worry.
00:47:52We're on the road.
00:47:53What's going on with Paul?
00:47:54What's going on with Paul?
00:47:55What's going on with Paul?
00:47:56I know.
00:47:57He says the doctor needs the operation immediately,
00:48:00but we still don't have the cita with the doctor Moore.
00:48:02My poor son.
00:48:04Is the doctor Moore the only person who can operate it?
00:48:06She is the expert with the greater authority.
00:48:09Nobody else in America could do it.
00:48:13Okay.
00:48:14I'm going to call some friends and see when the doctor Moore could do the operation.
00:48:18Okay.
00:48:27It says that the doctor Moore is in the general hospital.
00:48:30I'll do everything that costs.
00:48:32I'll pay all the cost to do the operation of our son.
00:48:38You can sit.
00:48:39I'll leave the vehicle.
00:48:41Okay.
00:48:44What a nice car.
00:48:57It's so beautiful.
00:48:59It's from the limited edition, right?
00:49:09I told you that it's not necessary to accompany me.
00:49:12It's your first day in the new hospital.
00:49:14Mr. Clayton doesn't insist.
00:49:17Tell him to concentrate on his meetings.
00:49:18I can take care of myself.
00:49:27Olivia!
00:49:32What a coincidence.
00:49:37¿Quieres saludarte esa vez?
00:49:39Let me show you your arrogance.
00:49:41You're lucky to have married a guy.
00:49:44Yes.
00:49:45What a lucky chance.
00:49:46My husband is much better than yours.
00:49:47Well, it's true that you've used many people who are dirty to catch him.
00:49:55Why are you looking like this?
00:49:58¿Qué quieres?
00:49:59¡Ay!
00:50:01Tan cobarde.
00:50:02¿Dónde estás?
00:50:06Alistair.
00:50:07Clayton.
00:50:08Director, ¿qué actúas con miedo de ella?
00:50:11El señor Clayton no está aquí.
00:50:13¿Jennifer?
00:50:14¿Qué?
00:50:14Ella te sedujo cuando yo se iba a salir para Londres.
00:50:17Y es claro que ha usado los mismos trucos para seducir al señor Clayton.
00:50:20¿Qué?
00:50:21¿Qué?
00:50:22¿Qué?
00:50:22Ah!
00:50:23Ah!
00:50:27Tú.
00:50:29Empecé a salir con Derek seis meses después de que se separaran.
00:50:32¿Y tú, Jennifer?
00:50:34Empezaste a contactarle secretamente mientras supiste que estábamos juntos.
00:50:38Por eso, Jennifer.
00:50:41Fuiste tú la traidora.
00:50:42Olivia, what are you talking about?
00:50:47Derek, don't stop there. Do something.
00:50:50What's up, Jennifer? Well, don't forget why we're here.
00:50:56I'm sorry.
00:51:09Olivia, why don't you follow?
00:51:12You don't belong to this hospital.
00:51:14I work here.
00:51:15Yes, I remember you.
00:51:16You're a caregiver here.
00:51:18Let's go, Jennifer.
00:51:19Let's go, Jennifer.
00:51:20Let's go.
00:51:31Stira, what are you doing?
00:51:33Hi, we have a meeting with Dr. Moore.
00:51:36We all have a meeting with Dr. Moore.
00:51:39Why do you allow me to enter?
00:51:42Why do you allow me to enter?
00:51:46Why do you allow me to enter?
00:51:48Why do you allow me to enter?
00:51:50Dr. Moore.
00:51:52Here.
00:51:53Why can't he?
00:51:54No, no.
00:51:55No, no.
00:51:56No, no.
00:51:57No.
00:51:58No.
00:51:59No.
00:52:00No.
00:52:01Jennifer, I have to go to the office.
00:52:07Do you think you can take care of Paul with your mother?
00:52:10Yes.
00:52:11Dr. Moore, you are really our idol.
00:52:18We call you the doctora of miracles.
00:52:22It's an honor to have you as director of our hospital.
00:52:28Me has halagado. Necesitaré sus apoyos en el futuro también.
00:52:33Eres demasiado modesta, Dr. Moore.
00:52:36Ningún otro doctor del país podría realizar la operación en que se especializa.
00:52:40Qué honor es trabajar con la doctora Moore.
00:52:43Significa que el niño Paul Clayton ya podría ser salvado.
00:52:48Sí.
00:52:49Dr. Moore, el estado de este es crítico. Me temo que no durará más de un mes.
00:52:58Esta operación es extremadamente compleja. Eres la única que pueda realizarla con éxito.
00:53:04¿Es Derek Clayton un analista de inversiones?
00:53:11Sí, Dr. Moore. ¿Lo conoces?
00:53:14No sabía que fuera él.
00:53:17Dr. Moore, si tiene duda, puedo negar el caso y dejarlo salir.
00:53:23El niño es inocente.
00:53:27Es cierto. Solo yo puedo operarme.
00:53:32Avisa a la familia ahora. La operación será mañana por la mañana.
00:53:36Mamá, estoy en el hospital. Me has prometido almorzar con papá hoy.
00:53:49Noa, espérame un momento. Ya voy.
00:53:52Bueno, cariño, me voy al restaurante a tener la sorpresa para mamá.
00:54:08Asegúrate de que llegues, ¿de acuerdo?
00:54:10Sí. Por supuesto.
00:54:12Gracias, chiquito. Nos vemos.
00:54:13Chao.
00:54:17Neuroplastoma maligno.
00:54:18Y se le están presionando a la pituitaria.
00:54:21Tienes tanta suerte.
00:54:23La Dr. Moore es la única de la costa occidental que puede realizarla.
00:54:26Gracias a Dios.
00:54:28Muchísimas gracias.
00:54:29Por fin, Paul tiene la esperanza de nuevo.
00:54:32Nuestra familia puede ser completa.
00:54:35Recuerda, esta será mañana por la mañana.
00:54:38De ahora en adelante, el paciente debe ayunar.
00:54:41Tienen que firmar el consentimiento.
00:54:44Cari, yo mamá y la abuela tenemos que firmarlo.
00:54:48Espera aquí, ¿vale?
00:54:51So...
00:54:52א...
00:54:53Ha...
00:54:54Uh...
00:54:55La Marta...
00:54:56No existe...
00:54:57No existe...
00:54:58Ya...
00:54:59El problema...
00:55:00No existe...
00:55:01No existe...
00:55:02No existe...
00:55:03No existe...
00:55:04Paul!
00:55:05Oh my God, Paul, are you hurt?
00:55:08I'm sorry, it wasn't my intention.
00:55:10Get out of my son!
00:55:13Get out of my son!
00:55:20Noah!
00:55:22Noah!
00:55:24Noah, what's going on?
00:55:25I'm fine, mom.
00:55:29Olivia, why don't you stop?
00:55:32Mi hijo Paul está muy enfermo y ahora está herido aquí.
00:55:38Espera.
00:55:40Ha herido a mi hijo.
00:55:42Discúlpate, o no te dejaré salir.
00:55:45No te mereces eso.
00:55:53Continuará.
00:55:55Tu hijo derribó el mío.
00:55:57Es tan problemático como tú.
00:55:59Discúlpate, ahora.
00:56:01No intimides a mi mamá.
00:56:04Quítate.
00:56:05Solo eres una cuidadora.
00:56:07¿Cómo te atreves a intimidar al paciente?
00:56:10Empujaste a mi hijo.
00:56:13Está herido y sangrando.
00:56:14Aléjate ahora o te reclamaré por asalto.
00:56:18¿Qué acabas de decir?
00:56:20Me escuchaste.
00:56:21¿Qué?
00:56:22¿Qué eres?
00:56:24Claro, te casaste con un tipo rico, pero no quiere gastar ni una moneda por ti.
00:56:29Es por eso que todavía trabajas como una cuidadora de hospital.
00:56:32Y es por eso que le seduciste a mi marido anoche en la gala.
00:56:35Zora.
00:56:37¿Cómo te atreves a seducir al marido de mi hija?
00:56:41¿No tienes vergüenza?
00:56:43Después de dejarte, Derek sigue siendo tan poderoso de tener la Doctora de Milagro para su hijo.
00:56:49¿Lo escuchas?
00:56:50¿Cómo sabes que esta Doctora no soy yo?
00:56:55¿Estás loca?
00:56:56Si fueras tú la Doctora de Milagro, no le perseguirías a mi marido.
00:56:59Vamos a ver.
00:57:01¡Párate!
00:57:03Todavía no se discurpa a mi hijo.
00:57:05No puedes salir para ningún lugar.
00:57:11¡No!
00:57:13¿Cómo te atreves a bofetearme?
00:57:15¡Hija de paz!
00:57:16¿Cómo te atreves a arruinar mi familia y a bofetear mi hija?
00:57:22¡Deja de intimidar a mi mamá!
00:57:24¡Lárgate, pequeño monstruo!
00:57:34Paul, no pasa nada. Es totalmente cerró.
00:57:37Ella sabía que estabas enfermo. Aún vino a hacerte pasar un mal rato.
00:57:42Si está tosiendo, significa que está empeorando.
00:57:44Rápido, ponlo en el suelo.
00:57:47Bájalo ahora. No tiene más tiempo.
00:57:53¡No te atrevas a tocar a mi hijo!
00:57:55¡Es totalmente su error! Hizo que la tos de Paul empeorara. Está inmunodeprimido y le puso las manos.
00:58:09¡Dr. Moore!
00:58:10¿Dónde está Dr. Moore? ¡Mi nieto se está muriendo!
00:58:14Continuará.
00:58:16Llama a la Dra. Moore. Sólo ella podría salvar a mi nieto.
00:58:19Ya viene la Dra. Moore.
00:58:20Ya viene la Dra. Moore.
00:58:31¡Mis manos!
00:58:32¡Ah!
00:58:34¡Ah!
00:58:35¡Ah!
00:58:36¡Ah!
00:58:38¡Ah!
00:58:39¡Ah!
00:58:40Tocaste a mi nieto con tus manos escasos.
00:58:42Si le pasa algo, aseguraré que pague con tu vida.
00:58:48¡Mamá! ¡Mamá! ¡Déjame!
00:58:49Mom, let me go.
00:58:51Pagarás por eso.
00:58:57Dr. Danny, hay una pelea en la recepción que involucra al paciente, hijo de Derek Clayton.
00:59:02¿Te refieres al niño con neuroblastoma maligno?
00:59:04Sí, está empeorando su condición. No puede parar de toser.
00:59:07Vamos a verlo ahora. Avísala, Dr. Moore.
00:59:11Tal vez tengamos que adelantar la operación.
00:59:13Entiendo.
00:59:15Tan afortunado.
00:59:16Sin la Dr. Moore, probablemente no podría sobrevivir en tres días.
00:59:31Ya es la uno. ¿Por qué Noa y Olivia no han llegado?
00:59:34Señor Clayton, debería confirmarlo para usted.
00:59:37No, ya voy. Gracias.
00:59:40Continuará.
00:59:42¡Mamá! ¡Mamá!
00:59:43Noa, no llores. Vete ahora a la ortopedia y busca al Dr. Kevin.
00:59:48Mis manos deberían estar botas.
00:59:50Necesito el tratamiento. Los pacientes me están esperando, ¿vale?
00:59:53Ok, mamá.
01:00:02¿Estás intentando detener ayuda?
01:00:04No puedes salir de aquí.
01:00:06Soy una doctora.
01:00:08Si quieres que tu hijo viva, esta es la última oportunidad.
01:00:11La doctora Moore va a salvar a mi nieto.
01:00:13Es la neuróloga más famosa de la costa occidental.
01:00:17¿De quién estás hablando?
01:00:20Mamá, ¿dónde se está muriendo?
01:00:25¿Cuál es la mano con la que tocaste, mi nieto?
01:00:28Juro que romperé todo el hueso.
01:00:30¡Atrás!
01:00:33¡Fuera de mi camino!
01:00:36¿Noa?
01:00:40¿Hiciste sufrir a mi nieto?
01:00:55Continuará.
01:00:56¿Cómo te atreves a tocar, mi nieto?
01:01:05Te voy a dar una lección.
01:01:12Paul, ¿estás bien?
01:01:14¿Dónde está Dr. Moore?
01:01:15¿Por qué todavía no ha llegado?
01:01:17¡Dr. Danny!
01:01:18Él necesita operarse ahora.
01:01:20Está en una condición crítica.
01:01:22Vamos a operarlo ahora.
01:01:23No te preocupes, cariño.
01:01:26Están aquí todos los doctores mejores del mundo.
01:01:29¿Ok?
01:01:29Te van a ayudar.
01:01:32Por favor, salva a mi nieto.
01:01:33No te preocupes.
01:01:34Haremos todo lo que podamos.
01:01:35Por favor, salva a mi nieto.
01:01:37¿Dónde está Dr. Moore?
01:01:38Llámala ahora.
01:01:47Continuará.
01:01:47¿Por qué tu teléfono todavía está sonando?
01:01:55Yo, cállate.
01:01:57Si le pasa algo a mi nieto, no vivirás más.
01:02:06Señor Clayton.
01:02:07Es el señor Clayton, ¿no?
01:02:09El mayor accionista del hospital.
01:02:10Sí, es el.
01:02:11El más rico del mundo.
01:02:12Noa, ¿estás bien?
01:02:17De honor, cállate.
01:02:18Ven aquí.
01:02:19Ya vengo yo, cariño.
01:02:21Lo siento, mi vida.
01:02:22Aquí.
01:02:23Lleva a Noa al coche.
01:02:24Voy a buscar a Olivia.
01:02:26Olivia, Olivia.
01:02:28Cesar Clayton, ¿qué estás haciendo aquí?
01:02:29Olivia, ¿qué te pasa?
01:02:30Ven.
01:02:32Ven, un doctor ahora.
01:02:33Continuará.
01:02:35Está bien.
01:02:35Te tengo aquí.
01:02:37Estarás bien.
01:02:38¿Quién lo hizo?
01:02:39Era...
01:02:41Otra vez tú.
01:02:43¡Quítate las manos de mi hija!
01:02:45Te juro que si alguien la toca más, estarás muerta.
01:02:49Fuera de mi vista.
01:02:54¡Esto es asesinato!
01:02:56Olivia, ¿estás bien?
01:02:58Tengo que...
01:02:59Voy a verlo, ¿vale?
01:03:01¿Cuándo puede llegar la doctora Moore?
01:03:03¿Qué está pasando?
01:03:05El teléfono de la doctora Moore está apagado.
01:03:07Vete a buscarla inmediatamente.
01:03:08Este niño no puede aguantar más.
01:03:11Continuará.
01:03:15¡Drop Moore!
01:03:16Tenme ayudas, por favor.
01:03:23Doctora Moore, ¿estás aquí?
01:03:24Gracias a Dios, eres realmente un ángel.
01:03:27¡Sálvanos!
01:03:28Doctora Moore, hemos estado rezando.
01:03:30Por favor, salva a mi hijo.
01:03:31¡Sálvanos!
01:03:31¡Sálvanos!
01:03:38Continuará.
01:03:41Soy la directora del hospital, Doctora Moore.
01:03:45¿Qué acabas de decir?
01:03:48¿Eres la Doctora Moore?
01:03:50Es imposible.
01:03:52¿Cómo te atreves a fingir, la señora Moore?
01:03:55¿Los estás jugando?
01:03:57Eh, no has aprendido la lección.
01:03:59¿Quieres más?
01:04:02¡Ayudanosa!
01:04:03Te lo dije.
01:04:04Soy la Tlamour.
01:04:06No trates de fingirte solo porque eres esposa de Asher Clayton.
01:04:09Te oímos en la reunión.
01:04:10Eres una cuidadora.
01:04:11No me importa con quién estás casada.
01:04:13Mi nieto está enfermo.
01:04:15Y solo la Doctora Moore lo puede salvar.
01:04:17¿Deja de engañarnos?
01:04:19Doctor Danny.
01:04:20Alguien se está haciendo pasar por la Doctora Moore y estafando al paciente de tu hospital.
01:04:24¿Cómo?
01:04:25¿Quién?
01:04:25Llama a la policía ahora.
01:04:27La mujer allá.
01:04:28Ella es una cuidadora.
01:04:30Llama a la policía y sácala.
01:04:32Doctor.
01:04:33¿Quieres llamar a la policía?
01:04:34Doctora Moore.
01:04:37Continuará.
01:04:39¿Cómo?
01:04:39¿Qué acabas de decir?
01:04:42Ella es Doctora Moore.
01:04:43Deberías estar bromeando.
01:04:45¿Quién te hizo esto?
01:04:47Doctora Moore, ¿estás bien?
01:04:49Llama a la policía.
01:04:51Llama a la guardia.
01:04:53¡Para estos maníacos ahora!
01:04:54Doctor Danny, dices que ella es realmente la Doctora Moore.
01:04:57¡No puedes ir en serio!
01:04:59Ella es la Doctora Moore.
01:05:01Es la única persona que puede operar tu hijo.
01:05:04Ha programado la operación de mañana.
01:05:07¿Es ella la Doctora de Milagro?
01:05:09¿Cómo puedes ir allá a la Doctora Moore?
01:05:12Nos están jugando.
01:05:13No confieses en ellos.
01:05:16Doctora Moore, ¿han herido tus manos?
01:05:25Doctora Moore, ¿estás bien?
01:05:27Llévela a la sala de emergencia.
01:05:28No toques las manos de la Doctora Moore.
01:05:30Están severamente fracturadas.
01:05:32Prepara la operación.
01:05:33Por favor, salva a mi nieto.
01:05:34¡No!
01:05:34¡No!
01:05:34¡No!
01:05:39Olivia, lo siento.
01:05:45He sido una idiota.
01:05:48No puedo ver quién eres realmente.
01:05:52Pero por favor.
01:05:54Salva a mi nieto.
01:05:55Tienes solo seis años.
01:05:56¿Dónde estaba ese remordimiento cuando me atacaras?
01:06:01Has herido la cabeza de Noah y me dejaste sangrar.
01:06:03¿Dónde estaba tu conciencia entonces?
01:06:06Ahora tu hijo se está muriendo y de repente te acuerdas como mendigar.
01:06:10Lo siento.
01:06:12Siento mucho.
01:06:13La Doctora Moore te ayuda por pura bondad y tú has herido sus manos.
01:06:17Ahora suplicas por su perdón.
01:06:19¡Es demasiado tarde!
01:06:20Continuará.
01:06:28Estoy cansada.
01:06:31Déjalo para la policía.
01:06:36¿Qué pasa, Paul?
01:06:38¿Qué le has hecho?
01:06:40Todo es culpa de esa mentirosa.
01:06:42Le prometió la operación y luego pagó la fianza.
01:06:45¿Qué tipo de doctor es?
01:06:46Nos prometió que salvara a mi nieto.
01:06:50Ahora él se está muriendo.
01:06:51¿Cómo que puedes sentarte allí y verle morir?
01:06:55Si pasa algo a mi hijo, se va completamente tu culpa, Olivia.
01:06:58Pepe.
01:06:59¡Basta!
01:07:01Doctora, por favor.
01:07:03Salva a mi hijo.
01:07:05Salva a mi hijo, porfa.
01:07:06Te lo ruego.
01:07:07Como una doctora, valoro la vida por encima de todo.
01:07:13Eres tan amable.
01:07:15Gracias.
01:07:17Muchísimas gracias.
01:07:18Es una operación de riesgo.
01:07:20Extremadamente alto.
01:07:22Soy la única cirujana de la costa occidental que ha ejecutado esta operación con éxito.
01:07:27Pero la habilidad por sí sola no basta.
01:07:30Necesito las dos manos que funcionan para la operación.
01:07:39Continuará.
01:07:39Así no puedo levantar las manos.
01:07:42Mucho menos operar.
01:07:44¿Quieres la operación?
01:07:45Arregla mis manos.
01:07:48Me llaman la doctora de milagro.
01:07:50Desgraciadamente, los milagros requieren las dos manos habilitadas.
01:07:58¿Qué pasó?
01:07:58¿Qué pasó con tus manos?
01:08:01Derek, déjame explicar.
01:08:02Mano derecha rota, usa la izquierda.
01:08:05Eres la doctora de milagro.
01:08:06¡Cállate!
01:08:09Olivia está capaz de salvar vidas, pero tú rompiste su mano.
01:08:13Si tu hijo muere, será tu culpa.
01:08:17No, no, debería haber otra manera.
01:08:22Hija de Pac, ¿quién te ha dado el derecho de insultar a Olivia?
01:08:26¿Qué pasará con la operación de Paul?
01:08:29No, Derek, debería haber una solución.
01:08:31Derek, tiene algo para salvar a mi nieto.
01:08:34¿Qué sentido tienen las súplicas ahora?
01:08:35Su mano está rota.
01:08:37Si no la insultara siempre, ninguna de estas cosas ocurriría.
01:08:40¿Y Paul Muero será culpa tuya también, Derek?
01:08:46¿No has aprendido nada de la última vez?
01:08:48¿Cómo que me caso?
01:08:49Con una estupidad.
01:08:51Si nuestro hijo muere, será completamente tu culpa.
01:08:55No, mi hijo.
01:09:04Continuará.
01:09:10Ha fallecido Paul, Jennifer.
01:09:18No tiene sentido vivir lamentándose.
01:09:23Todo es culpa de Olivia.
01:09:26Si no fuera por ella,
01:09:28si no se hubiera negado la operación,
01:09:31Paul no moriría.
01:09:32Heriste la mano de Olivia.
01:09:36Fue tu culpa que Paul no podía tener la operación.
01:09:39¡Basta!
01:09:40Me culpas por todo.
01:09:43¿Pero es de verdad que Olivia realizara la operación de Paul?
01:09:47No es tan bondadosa.
01:09:49¿Qué problema tienes?
01:09:50¿Sabes qué?
01:09:51Incluso si ella se está de acuerdo con la operación de nuestro hijo,
01:09:55¿quién dice que no lo sabotearía solo para matarlo?
01:09:57Por esto, basta ya.
01:09:58¿Es Olivia todo en lo que piensas, Derek?
01:10:00He estado contigo durante siete años.
01:10:07Teníamos un hijo.
01:10:09¿Alguna vez la has olvidado, Air?
01:10:13Olivia se está casada con Asher Clayton.
01:10:15¡Muévete!
01:10:16¿Has terminado?
01:10:18Mi hijo está muerto.
01:10:21¿De verdad?
01:10:22¿Quieres ir allí?
01:10:23¡Sí, lo quiero!
01:10:25¿Por qué sigues obsesionado con Olivia?
01:10:27¡Mientras tanto, soy tu esposa!
01:10:28¿O nuestros votos significaban nada para ti?
01:10:34¿No has causado suficientes problemas?
01:10:37¡Mírame!
01:10:38Ya terminé.
01:10:40¿Quiero el divorcio?
01:10:43¿Qué?
01:10:44Y lo échale.
01:10:47¿En qué estaba pensando?
01:10:48¿Por qué quería estar con alguien como tú?
01:10:52¿Qué quieres decir, Derek?
01:10:53Mi hijo está muerto.
01:10:56Y me arrepiento de todo.
01:11:00Me he dado cuenta de que Olivia es la única que me ama de verdad.
01:11:05Ella es inteligente.
01:11:06Es talentosa.
01:11:07Y si no hubiera dejado su carrera por mí, ahora sería una experta médica.
01:11:11¿De qué estás hablando, Derek?
01:11:13Ella es la doctora de milagro.
01:11:15¿Lo has olvidado?
01:11:17No quiero hacer todo esto más.
01:11:19Quiero el divorcio.
01:11:20Ok.
01:11:21¿Así que vas a divorciar de mí por Olivia?
01:11:25Despiértate, Derek.
01:11:27Está casada con el señor Asher Clayton.
01:11:30¿Por qué iba a elegirte a ti?
01:11:32No, no puedo, ah.
01:11:35Pero Olivia es mucho mejor que tú.
01:11:37¿Qué?
01:11:39Ya no quiero continuar este matrimonio contigo más.
01:11:41¿Qué quieres decir, Dereck?
01:11:59Mi vida está terminada.
01:12:03Dios, ¿por qué quita todo de mí?
01:12:10Olivia.
01:12:10Olivia.
01:12:11¿Qué haces aquí?
01:12:16Quiero hablar contigo.
01:12:18¿Qué quieres decir?
01:12:21No puedes sentir nada de mí, ¿verdad?
01:12:26No lo entiendo.
01:12:29Nos amábamos tanto en la vida anterior.
01:12:31¿No lo recuerdas?
01:12:32Continuará.
01:12:39Olivia, me siento vacío en esta vida.
01:12:41Ok.
01:12:42Cada éxito me hace sentir inútil porque no estás allí para verlo.
01:12:46Escúchame, sé que fui codiciosa y que fui estúpida en la fiesta.
01:12:49Sé que lamentarlo no va a arreglar esto.
01:12:55No va a arreglar esto.
01:12:56Dereck, no tiene sentido.
01:12:58Si tengo otra oportunidad, te apreciaré.
01:12:59No, no lo harás.
01:12:59No, no lo harás.
01:13:05Nunca apreciarás nada que tengas porque eres demasiado egoísta.
01:13:08No, es que solo te importas tú mismo.
01:13:10No es cierto.
01:13:11Te odiaba porque no me apoyaba de mi carrera.
01:13:13Y lo único que siempre quiero hacer es mostrar a ti cuán exitoso podría ser yo.
01:13:18Has olvidado de que abandoné la carrera.
01:13:22¿Qué cosa de medicina por ti?
01:13:23Todo está en el pasado.
01:13:25Desde que el destino nos dio la segunda PR, deberíamos apreciarla.
01:13:28Pero a partir de ahora, no nos volvamos a ver.
01:13:32¿Ok?
01:13:40Continuará.
01:13:47Oye, cariño, ¿qué traes aquí?
01:13:50¿No lo sabes?
01:13:51Las inversiones de Dereck se desplomaron.
01:13:55Está completamente quebrado.
01:13:57Justo como pensaba Ayuso, o como pensaba, sin los recuerdos de su vida anterior, sería nada.
01:14:09Debería contestarlo.
01:14:11Te daré espacio.
01:14:14Olivia, soy yo.
01:14:15¿Podemos vernos?
01:14:16Ya te lo dije.
01:14:17No quiero verte más.
01:14:19No tienes que...
01:14:19Me diagnosticaron cáncer en fase avanzada.
01:14:22Olivia, ¿podemos vernos por última vez?
01:14:27Olivia, ya viene.
01:14:35¿Será Clayton?
01:14:37Supongo que necesitan un tiempo a solas.
01:14:43Olivia, sabía que vendrías.
01:14:47Aún tienes sentimientos por mí, ¿no?
01:14:49Dereck, afronta la realidad.
01:14:53Desde el momento en que renacimos, hemos terminado.
01:14:58¿Puedes perdonarme?
01:14:59Tengo una familia feliz.
01:15:03Y un hijo adorable.
01:15:05Solo estoy aquí para despedirme.
01:15:08No te creo.
01:15:10Estás enojado conmigo.
01:15:13Escucha, admito mis errores.
01:15:18Si podemos volver a estar juntos, podremos tener hijos propios.
01:15:23Y Noah puede vivir con nosotros.
01:15:24Estar contigo es la peor decisión de mí.
01:15:30¿Pero sabes de qué estoy más agradecido?
01:15:35No teníamos hijos.
01:15:43Continuará.
01:15:46Escucha, no te vayas, por favor.
01:15:49Me arrepiento de todo.
01:15:51No te he apreciado como creí que pudiera.
01:15:54Solo quiero que me perdones.
01:15:58No, Dereck.
01:16:00Se acabó.
01:16:04Espero que puedas dejar de vivir en el pasado.
01:16:07Fue una vida en la que ya no querría vivir.
01:16:10Escucha, estaba tan cegado por la fama y la fortuna.
01:16:14Y perdí completamente la vista de lo más importante para mí.
01:16:17No podía enfrentarme a la verdad ni ver la vida tal y como era contigo.
01:16:23Y enterré mi vergüenza en culparte.
01:16:28Perderte es como si alguien me arrancara el corazón del pecho.
01:16:30Quizás me lo merezco.
01:16:35Continuará.
01:16:56Asher, me han recomendado para avanzar los estudios.
01:17:08Podríamos apartarnos un poco en los próximos meses.
01:17:13Olivia, te apoyaré todo.
01:17:15Cuando te lo propuse, te prometí que nunca te impediría seguir tu carrera de medicina.
01:17:21Como mi esposa, puedes hacer lo que quieras.
01:17:27Te quiero, Asher.
01:17:37Tomaré eso como una señal.
01:17:39Incluso cuando estamos separados, siempre estaremos juntos.
01:17:56Fin.
01:18:00Dicen que cuanto más tiempo pasa en una pareja, se enamoran más.
01:18:05Pero cuando alguien engaña, a la otra parte le duele más.
01:18:10¡Carlos Guzmán!
01:18:12¿Por qué quieres romper conmigo?
01:18:14Solo dime, ¿qué soy yo para ti?
01:18:17La hija de familia Silva, Anita Silva, hoy se compromete con un rico empresario extranjero.
01:18:30La fiesta será en Estados Unidos.
01:18:33Señor Ramos, llevo tantos años esperando a la señorita Silva.
01:18:36Y se comprometió con otro.
01:18:38Fue muy lejos.
01:18:39Cállate.
01:18:39Es hora de que termine con ella.
01:19:02Señorita, está haciendo algo peligroso.
01:19:04Señor, eres muy guapo.
01:19:14Carlos, ya que me engañaste, ¿por qué no puedo jugar con otros hombres?
01:19:20Mira bien, ¿quién soy?
01:19:41¿Leonardo?
01:19:42¿Qué hice cuando estaba borracha?
01:19:46Hoy es mi cuarto aniversario con Carlos.
01:19:49Voy a darle una sorpresa.
01:19:50Carlos, ¿hoy estás vestido así para mí?
01:19:57Yo también tengo una sorpresa para ti.
01:19:59Amanda, rompamos.
01:20:02Esta noche me comprometo con Mafresa Ramos.
01:20:05¿Qué dices?
01:20:06Es imposible.
01:20:08Carlos, me estás mintiendo.
01:20:11¿Por qué?
01:20:11No es fácil de entender.
01:20:13Mafresa es la hija del grupo Ramos.
01:20:15Ella puede darme el estatus y el poder que quiero.
01:20:17Y tú, Amanda, solo te interpondrás en mi camino.
01:20:20¿Eres la exnovia de Carlos?
01:20:27¿Sabes que ese hombre y mi hermana se comprometen esta noche?
01:20:30Lo sabía.
01:20:32Lo sabías.
01:20:33Entonces, ¿para qué me besaste?
01:20:34¿Querías humillar a Carlos acostándote conmigo?
01:20:37No.
01:20:40Sí, lo hice a propósito.
01:20:42Carlos puede hacer lo que quiera.
01:20:44¿Por qué yo no?
01:20:49Lo siento, señor Ramos.
01:20:51Me he pasado de la raya.
01:20:54No quiero ser responsable de tus impulsos.
01:20:56Llámame cuando decidas.
01:20:57No, señor Ramos.
01:20:58Es mejor que no nos veamos nunca más.
01:21:14Amanda, Amanda, ¿estás loca?
01:21:16¿Cómo pudiste hacer esto?
01:21:18Carlos es un cabrón, pero tú tienes un futuro brillante.
01:21:30Amanda, por fin has vuelto.
01:21:31¿Qué ha pasado?
01:21:33¿Dónde está mi papá?
01:21:34Tu papá.
01:21:36Carlos es un desagradecido.
01:21:38Hace unos años el grupo Guzmán estaba a punto de quebrar
01:21:40y se convirtió de un señor noble a un plebeyo
01:21:42que no tenía ni para comer.
01:21:43Y tú no lo abandonaste.
01:21:45Ahora se ha ido con la familia...
01:21:48Gracias.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended