Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
I Buried Mercy With You – FULL HD MOVIE [Eng Sub]
Transcript
00:00:003月25日
00:00:04我和傅孝结婚的日子
00:00:06我和傅孝是中年纪念日
00:00:10我和傅孝认识他
00:00:13已7309天
00:00:25我亲爱的小姐
00:00:26等我出现成功
00:00:28我一定给你换个大早期啊
00:00:31干嘛呀
00:00:33说我挺好看的
00:00:39妈妈
00:00:40我爸妈不在
00:00:42我就把你穿房子买
00:00:45你先拿去呦
00:00:48小姐
00:00:50我爱你
00:00:51你在等我那天
00:00:53十冬天那天
00:00:54我一定会让你成为
00:00:56全世界最幸福的新娘
00:01:01小姐
00:01:02小姐
00:01:03小姐
00:01:08是中年礼物
00:01:09可不能提前被你知道
00:01:11
00:01:12大赏
00:01:13这么真实的吗
00:01:19公司有回
00:01:20我得过去一趟
00:01:21哪里今晚
00:01:23别忘了街后面奉学啊
00:01:25
00:01:30
00:01:32Oh my god, I'm so glad you're here.
00:02:02I'm sorry.
00:02:03I'm sorry.
00:02:04We're good.
00:02:05We're good.
00:02:07I'm sorry.
00:02:10You're good.
00:02:13I'll take it after a while.
00:02:15What is it?
00:02:22No.
00:02:32Oh, hey.
00:02:38What are you doing?
00:02:40I'm not going to lie, I know.
00:02:43Well, that's a good news.
00:02:46I'm not going to lie.
00:02:51I'd like to watch a lot.
00:02:53I need to be wise.
00:02:55You're welcome.
00:02:57I'm not going to be in the background.
00:02:59You're watching魔法 program.
00:03:00You're not alone.
00:03:02You're alone.
00:03:04You're alone.
00:03:06But...
00:03:08I'm sorry.
00:03:10I'll be there for you.
00:03:12I'll be there for you.
00:03:14I'll go to the kids.
00:03:20I'll go home.
00:03:22I'll go to the kids.
00:03:24I'll do it for you.
00:03:26You're alone.
00:03:30You're alone.
00:03:32Joseph?
00:03:34Joseph?
00:03:36If you want me, I'll die.
00:03:38I'll stay here for you.
00:03:40If I had a wife, she'll be in the house.
00:03:42She's been there for us.
00:03:44I'm sorry.
00:03:46It's not there for me.
00:03:48My wife, my wife, my wife, my son.
00:03:50My wife, I'm sorry.
00:03:52She's like the home to me.
00:03:54I'll go home.
00:03:55I'm going to go to the side.
00:04:01You can take a seat.
00:04:04Hought is this for you?
00:04:06Hey!
00:04:08Hought is your aunt, I'll take you to the next door.
00:04:10I'll take you to the next door.
00:04:14Thank you for your aunt.
00:04:17See you later.
00:04:18I'll take the maid to your aunt.
00:04:19Oh, fine.
00:04:20I'll take the maid.
00:04:22I'll take the maid to the maid.
00:04:25What the hell.
00:04:26Excuse me.
00:04:28I'm not a
00:04:47I'm not a
00:04:51她的狗
00:04:53父子
00:04:55都是我不好
00:04:57三千姊
00:04:59你要是对我有什么不满
00:05:01我一定敢
00:05:03可是小公主
00:05:05是我从小咬到大的
00:05:07我就是一只小狗
00:05:09我和周婷氏出院顾家
00:05:11但是我们早就已经分手了
00:05:13她现在只是我的秘书
00:05:15我真不是故意的
00:05:17我一直都被狗毛过敏
00:05:21别跑
00:05:23别跑
00:05:25别跑
00:05:27别跑
00:05:29别跑
00:05:31别跑
00:05:33别跑
00:05:35别跑
00:05:37别跑
00:05:39那你早说完
00:05:41人家重庭又不知道
00:05:43算了
00:05:45副总不怪小婷姐
00:05:47但是你可不可以送我去医院
00:05:49我陪你去
00:05:51奥远
00:05:52为何要陪小公主
00:06:01阿修
00:06:02早会回来
00:06:03今天十周年青年日
00:06:05被动了
00:06:07目前火車
00:06:09你要准备吧
00:06:14想能开
00:06:15σας
00:06:21всем
00:06:22何温
00:06:23他们举在私要
00:06:24谢谢
00:06:25我跟你说了多少次
00:06:26要继安全带
00:06:27and eat your hands and your hands.
00:06:34I have not heard or had a drink yet.
00:06:40How do you think the milk?
00:06:42That's how it's tough to eat.
00:06:45Well, I'm not going to eat.
00:06:47Now I can go for something.
00:06:57ORGAN PLAYS
00:07:27妈妈妈妈你快醒一醒
00:07:32
00:07:34浩行啊
00:07:36怎么了妈妈妈妈你跟我来
00:07:40I love you.
00:08:10Mama, Mama, this is Mama for you, my dear friend.
00:08:40阿湘!
00:08:47阿湘!
00:09:00病人生命体征,异常衰弱
00:09:02AI 代庭医生请求拨打
00:09:04阿湘,你是不是早前问
00:25:40thank you.
00:34:40,
00:35:40you.
00:36:40,
00:37:10you.
00:38:40, you.
00:39:39,
00:40:09,
00:40:39,
00:41:39,
00:42:39,
00:43:09,
00:44:09,
00:44:39,
00:45:09,
00:45:39,
00:46:09,
00:46:39,
00:47:09,
00:47:39,
00:48:09,
00:48:39,
00:49:09,
00:49:39,
00:50:09,
00:50:39,
00:51:09,
00:51:39,
00:52:09,
00:52:39,
00:53:09,
00:53:39,
00:53:40,
00:53:41,
00:54:09,
00:54:39,
00:55:09,
00:55:39,
00:56:09,
00:56:39,
00:57:09,
00:57:39,
00:58:09,
00:58:39,
00:59:09,
00:59:14,
00:59:39I don't know how to do it.
00:59:41Oh,
00:59:43Oh,
00:59:45Oh,
00:59:47Oh,
00:59:49Oh,
00:59:51Oh,
00:59:53Oh,
00:59:55Oh,
00:59:57Oh,
00:59:59Oh,
01:00:01Oh,
01:00:03Oh,
01:00:05Oh
01:00:07Oh,
01:00:09Oh,
01:00:11Oh,
01:00:13Oh,
01:00:15Oh,
01:00:17Oh,
01:00:19Oh,
01:00:21Oh,
01:00:23Oh,
01:00:25Oh,
01:00:27Oh,
01:00:29Oh,
01:00:31Oh,
01:00:33Oh,
01:00:35Oh,
01:00:37Oh,
01:00:39Do you remember the best gift of the best gift of the gift of the gift of the gift of the gift?
01:00:45It was my new gift.
01:00:47I was born in the house of Xenon's house and brought the gift of the gift of the gift of the gift of the gift.
01:00:52Do you think you are going to do it for me?
01:00:59I think you are going to die.
01:01:01You will die.
01:01:03父相,我只是拿回原本应该属于我的东西,而这些根就不属于我。
01:01:13父相,堂堂一个复制器的乐章材居然会败给一个家庭的仲夫,我居然还败得这么彻底。
01:01:31我的死得不犯他,我不信了。
01:01:41我不信了!
01:01:43别想气,谁杀了你!
01:01:45小婷!
01:01:46别打,别走!
01:01:55何必要管你?
01:01:57I'm not gonna give up.
01:02:08Because he has got his heart?
01:02:10He shot into the brain.
01:02:12We could not touch him anymore.
01:02:15He died in the hospital.
01:02:17He did not touch me.
01:02:27I'm sorry.
01:02:37What?
01:02:41What?
01:02:43What?
01:02:45What?
01:02:49What?
01:02:51I know you are not going to die.
01:02:53I will give you the rest of my life.
01:02:55I will give you the rest of my life.
01:02:57I will give you the rest of my life.
01:02:59And to thank you for coming back to my children.
01:03:01I will have a reward for you.
01:03:03I will be so grateful for you.
01:03:05I will be so grateful for you.
01:03:15Did you do the best thing for me?
01:03:17Ma, Ma, Ma, Ma, Ma, Ma, Ma, Ma.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended