Skip to playerSkip to main content
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Subscribe and enjoy the best of Dramas.Follow our telegram group to get the latest movie updates.https://t.me/+aWWC_FNsK1dkY2U1
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2025 #Dramavideo #trending

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00You won't go away.
00:00:04You're gonna get back.
00:00:09How are you happy?
00:00:14What about you?
00:00:15You're gonna be nervous.
00:00:16You're gonna be nervous.
00:00:18You're gonna be nervous.
00:00:20You're gonna be nervous.
00:00:23What about you?
00:00:28What about you?
00:00:28I love you, you let me...
00:00:33I'm telling you, he's a good guy.
00:00:35You don't have to do this.
00:00:36I'm in the chair.
00:00:38I'm in my house.
00:00:40You what, to know?
00:00:42You let me...
00:00:43Let me...
00:00:44Why, you let me...
00:00:45You're always a good guy.
00:00:46Let me...
00:00:47Let me...
00:00:48Let me...
00:00:52You're in vain, you're not a good thing.
00:00:54You're ready to play it!
00:00:58I can't do this anymore, I can't do this anymore.
00:01:03I can't do this anymore.
00:01:28I can't do this anymore.
00:01:30I'm a woman.
00:01:31I'm a woman.
00:01:38I'm a woman.
00:01:40I'm a woman.
00:01:41I'm a woman.
00:01:43I'm a woman.
00:01:44I'm a woman.
00:01:55Why are you going to be a woman?
00:01:58I'm not a woman.
00:01:59If I'm a woman, I'm a woman.
00:02:01You're not a woman.
00:02:02I'm a woman.
00:02:27Sorry, my sister.
00:02:28I'm a woman.
00:02:29I'm a woman.
00:02:30I will not be afraid of you.
00:02:33I'm not a doubt for you.
00:02:34I will not be afraid of you.
00:02:36And you will be chasing me on King.
00:02:46King King.
00:02:55King King.
00:02:56King King.
00:02:57King King.
00:02:58King King.
00:02:59此事还请姑娘不要外传
00:03:02她是当朝摄政王裴靖渊
00:03:12大夫 我最近时常感觉恶心肝
00:03:17我这是生了什么病状
00:03:19姑娘这脉象往来流畅
00:03:22如珠总盘
00:03:23此乃是喜脉呀
00:03:26姑娘身怀有孕啊
00:03:29我怀孕了
00:03:31等等
00:03:32双脉跳动有力
00:03:37这怀上的还是个双生子
00:03:40什么
00:03:42恭喜姑娘一包双胎
00:03:47要不要吃茶了
00:03:49不会怀孕
00:03:50我怀孕了
00:03:53这不可能
00:03:54这不可能
00:03:55难道
00:03:59那个男人骗了我
00:04:01姑娘
00:04:02姑娘
00:04:04姑娘
00:04:04这天大的喜事
00:04:07应该快快告诉夫家人才是
00:04:10怎么
00:04:10他们没陪你一起来吗
00:04:12我没有夫家人的
00:04:14没有夫家人
00:04:16这 这那莫非姑娘你是未婚先孕婚前师贞
00:04:24婚 婚前
00:04:25婚前
00:04:26这这不可能
00:04:27大夫你一定是看错了
00:04:29这根本就不可能
00:04:30
00:04:30姑娘
00:04:31姑娘
00:04:32姑娘
00:04:33姑娘
00:04:33姑娘
00:04:34姑娘
00:04:35姑娘
00:04:36姑娘
00:04:36姑娘
00:04:37姑娘
00:04:37姑娘
00:04:38姑娘
00:04:38姑娘
00:04:38姑娘
00:04:39连我都敢冲撞
00:04:40对不起啊
00:04:41我一时心急没有看她
00:04:44是你
00:04:45你不是上个月在红绪坊那个姑娘吗
00:04:48你认错人了
00:04:49不是我
00:04:50是她呀
00:04:53姑娘
00:04:54姑娘
00:04:55姑娘
00:04:56周大人
00:04:57什么风把您给挂来了
00:04:59周末感染了风寒
00:05:00抓几副药
00:05:01好说
00:05:02刚才那个姑娘是什么病人
00:05:05她是怀有身孕
00:05:08而且她告诉我说
00:05:09她并没有夫家人
00:05:11看来她是未婚先孕
00:05:14婚前失真呢
00:05:17怀孕了
00:05:19还是双生子
00:05:22双生子
00:05:25看来王爷这回
00:05:27什么人相干大事
00:05:29什么
00:05:30
00:05:31
00:05:32周大人
00:05:33
00:05:33
00:05:33这抓又不抓了
00:05:37果然以为了身影
00:05:38得快些回去
00:05:40跟朱墨说这件戏讯
00:05:42裴家世代单传
00:05:44若无后代
00:05:46王位将无人继承
00:05:48没落已成定局啊
00:05:51儿啊
00:05:52你也该成亲延绵子嗣了
00:05:55我有病症在善
00:05:56屈亲也无用
00:05:58成与不成
00:05:59总归要事实
00:06:01我是不会有孩子的
00:06:02王爷
00:06:04王爷
00:06:06周母
00:06:07王爷
00:06:08一个月前的那个姑娘
00:06:10她怀孕了
00:06:12王爷
00:06:13一个月前的那个姑娘
00:06:14她怀孕了
00:06:16哪个姑娘
00:06:17还能有谁啊
00:06:18就是在洪秀坊
00:06:19跟您睡了一晚的那个姑娘啊
00:06:22本王曾在战场受伤患不愈之长
00:06:24绝不会如此
00:06:26王爷
00:06:26千真万确
00:06:27我去西食堂给朱姆抓样
00:06:29恰巧碰到那个姑娘
00:06:30在找胡大夫问诊
00:06:31胡大夫拔出了喜脉
00:06:34当真
00:06:35
00:06:35而且胡大夫还说
00:06:37是双生子呢
00:06:40一包双胎
00:06:41当真如此
00:06:42
00:06:43若是真的
00:06:44她可是天大的喜讯啊
00:06:46我跟她在庆楼小宇
00:06:48出自风尘之地
00:06:49还不知怀的是谁的孩子
00:06:52凡事无绝对
00:06:53万一她怀的真是我裴家的肿呢
00:06:55对了
00:06:56可不能亏待了这姑娘
00:06:59周青
00:06:59你快去把那女子寻来
00:07:01查明底细
00:07:03是 周牧
00:07:07放开我
00:07:09把这个贱人给我丢出去
00:07:15
00:07:17你们干什么
00:07:17放开
00:07:19放开我娘
00:07:21原来是你这个贱婢回来了
00:07:23倒也正是时候
00:07:25你娘这个病秧子
00:07:26已经卧床一年有余
00:07:28吃喝用度皆为相府所处
00:07:30相府不养闲人
00:07:32今日就把你娘逐出相府
00:07:34
00:07:37我娘她也是相府的妾室
00:07:39你娘不过是个
00:07:40卑贱的丫鬟
00:07:42偶然得到老爷宠爱
00:07:43便寄予夫人免分
00:07:46被丢出去是应得的下场
00:07:48夫人
00:07:49我想你是多虑了
00:07:50我娘她可从来没有做夫人的心思
00:07:52闭嘴
00:07:53我说什么就是什么
00:07:55动手
00:07:58你们干什么
00:07:58你放开我娘
00:07:59你放开我娘
00:08:02我去找你爹
00:08:03快去找你爹
00:08:07爹 你快点
00:08:08什么事啊
00:08:09没看我正忙着吗
00:08:11慌一慌张把我叫过来
00:08:12打开我
00:08:13我踏开我
00:08:14打开我
00:08:14打开我
00:08:15打开我
00:08:15打开我
00:08:15打开我
00:08:16住手
00:08:20
00:08:21生了何事啊
00:08:22老爷
00:08:27
00:08:29娘你病情要吓着我
00:08:31娘没事啊
00:08:36父亲
00:08:37夫人要把我娘亲赶出府内
00:08:39不仅我娘亲病的父亲
00:08:41竟不起折腾
00:08:43还请父亲您
00:08:44为我们做主
00:08:51混账东西
00:08:52不就是正式管教小妾吗
00:08:55慈等小事
00:08:56也值得我放下公务
00:08:57白跑一趟
00:08:59父亲
00:09:00夫人可是要把我们年俩赶出府内
00:09:03老爷
00:09:04您是不知道啊
00:09:05为了给这个病秧子治病
00:09:07相府已经花费了白银千两
00:09:09这么大的开销
00:09:10诺大的相府也难以支撑啊
00:09:13一直都是我在赚钱供养母亲
00:09:16母亲何时花个府内一份钱
00:09:18好你个没良心的
00:09:20竟然说出这样的话
00:09:22老爷
00:09:23这个贱兵还多次偷府上的财物呢
00:09:25老爷
00:09:26这个贱兵还多次偷府上的财物呢
00:09:27没有
00:09:28我的钱都是我辛辛苦苦赚的
00:09:29我从来都没有偷到过
00:09:30还敢顶嘴
00:09:33莫非你大娘还能污蔑也不成
00:09:35真该把你们两个赶出相府
00:09:37只要把这两个无用的废物给我赶出去
00:09:40就能接上一大笔开销呢
00:09:42父亲
00:09:43书记我娘亲病得不紧
00:09:45若是被逐出府她定会死的
00:09:47一切身来看呢
00:09:49就应该把他们这些年在府上的赤穿用度
00:09:52全都还给咱们
00:09:53夫人说得轻巧
00:09:55她们怎么会轻易把钱拿出来呢
00:09:58若是拿不出钱来
00:09:59就把那个僵尸打死散了
00:10:06这倒是个好主意
00:10:09只要你能拿出五千两百元
00:10:11你的母亲就可以留在府上
00:10:13否则的话
00:10:14你就等着给她收尸吧
00:10:16我上哪弄那么多钱
00:10:18去卖呀
00:10:19你不是一直在红袖坊卖身吗
00:10:21我没有卖身
00:10:22我在红袖坊
00:10:23我那只是
00:10:24我才不管你卖不卖
00:10:26反正拿不出钱来
00:10:27你娘就死定着
00:10:29女儿
00:10:30我…
00:10:33卖人
00:10:35
00:10:36卖人
00:10:37
00:10:38卖人
00:10:39卖人
00:10:40卖人
00:10:41卖人
00:10:42卖人
00:10:43卖人
00:10:44My father, you can't wait for me.
00:10:46You can't wait for me.
00:10:47My father.
00:10:48My father has raised you so many years.
00:10:51It's time for you to return home.
00:10:54I can't wait for you.
00:10:55I can't wait for you.
00:10:57I can't wait for you.
00:10:59My father won't help me.
00:11:01I'm going to go to my father.
00:11:03I'm going to go to my father's house.
00:11:05I'm going to go to my father's house.
00:11:07I can't wait for you.
00:11:10I'm going to go to my father's house.
00:11:15What are you doing?
00:11:17This is the Lord.
00:11:19I have to meet the Lord.
00:11:21This is the Lord.
00:11:23I'm waiting for you.
00:11:25I will tell you.
00:11:30The Lord.
00:11:31There is a woman who has brought me to the Lord.
00:11:33I will help you.
00:11:37so
00:11:39The truth is that he is in a difficult situation
00:11:41And he will pay his brother to his brother
00:11:45Take her home
00:11:46Yes
00:11:46Is he?
00:11:47Is he?
00:11:48He was a girl
00:11:49That's the woman that was in the Hong Xiu-Rong
00:11:51He is the woman to use his wife's wife
00:11:53Is he?
00:11:54That's what the same thing that the Hong Xiu-Rong
00:11:56Did you know what's going on?
00:11:58It was the widow of the Hong Xiu-Rong
00:12:00The widow of Hong Xiu-Rong
00:12:02She was still to blame him
00:12:04He was the widow of the king
00:12:06And if you're a man who's a man who's a man,
00:12:09he will naturally be in charge of you.
00:12:13By the way,
00:12:15he was also a man who is addicted to the devil's people?
00:12:19This is why we're also a young man.
00:12:21He's also a man who is addicted to the devil's people,
00:12:24and he is not addicted to the devil's people.
00:12:28He's also a man who is addicted to the devil's people.
00:12:30He's a man who is an adult.
00:12:32I'm too much more than a man who is a man.
00:12:35故作清淡 暗藏心机
00:12:38知晓我陪辅世代单传
00:12:40母后便是最大的弱点
00:12:42便想以赐法 逼本王究乏
00:12:45如此心机深沉的女人
00:12:47且陪责王妃
00:12:50那师父还
00:12:51本王是不会见他的
00:12:52
00:12:56你的王力已被收回
00:12:57王也是不会见你的
00:12:59管着大哥 我求求你
00:13:01再帮我通传一次行吗
00:13:02求求你 求求你们
00:13:04管着大哥
00:13:05That's it.
00:13:07What are you going to give me to you?
00:13:10Please tell the王爷
00:13:11I will always wait for the door to see her
00:13:13until she comes out.
00:13:15You wait for me.
00:13:19王爷,
00:13:21she said she will always wait for you to meet her.
00:13:23If you want to see her,
00:13:25then she will wait for her.
00:13:27Yes.
00:13:29She will always wait for her.
00:13:34王爷 will really not meet you.
00:13:36She will not meet me.
00:13:38I will wait for her to see her.
00:13:41This is the王府,
00:13:42and it is the菜市場.
00:13:43Let's go.
00:13:44I will leave you遠.
00:13:47Let's go.
00:13:59La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:14:51Hear me now.
00:14:52Come on.
00:14:58Hold on.
00:15:06You were waiting for me for a while.
00:15:08Yes.
00:15:09I need to meet the Lord.
00:15:11I'm going to walk away.
00:15:13I don't have any other way.
00:15:15You're your wife's wife.
00:15:17I'm going to take you here.
00:15:19Lord.
00:15:21I'm going to come here.
00:15:23My mother is sick.
00:15:25You are pregnant.
00:15:27Who?
00:15:29Who is it?
00:15:32Who is the child?
00:15:34That's the child.
00:15:35That's my husband.
00:15:37You're pregnant.
00:15:39You're pregnant.
00:15:40You're pregnant.
00:15:41You're pregnant.
00:15:43You're pregnant.
00:15:45I'm pregnant.
00:15:47I'm pregnant.
00:15:48How can I get pregnant?
00:15:49I've been pregnant once.
00:15:51How can I get pregnant?
00:15:53It is true.
00:15:55It's the Chief Tonto doctor forced me to get pregnant.
00:15:59I can't say anything.
00:16:02Even when I get pregnant, it's to be responsible for other people.
00:16:05But you can have to go back to my wife.
00:16:07It's not easy to get pregnant.
00:16:09I can't remember my wife.
00:16:10I've never imagined my wife.
00:16:13You wouldn't know she's a daughter with you?
00:16:16It's not a problem.
00:16:17I don't have any purpose.
00:16:19I don't have any purpose.
00:16:21I don't have any purpose.
00:16:23That day, it was just a coincidence.
00:16:27A coincidence?
00:16:29Don't think that you don't know.
00:16:31You want to become a king?
00:16:33To become a king?
00:16:35No.
00:16:37I've never wanted to be a king.
00:16:39I don't want to become a king.
00:16:41To become a king.
00:16:43That day,
00:16:45I'm a dream.
00:16:48You're not caring about what you're at.
00:16:50You're a human being a king of women.
00:16:52The king will be miserable.
00:16:54If you're still not doing a job before,
00:16:57let's go back to the king.
00:16:59Okay.
00:17:01The king,
00:17:03I only have to be five thousand dollars.
00:17:05After that,
00:17:06I will be forever from the king.
00:17:09I'm not having to be a king.
00:17:12Five thousand dollars?
00:17:14You can't get the獅子 out of my mouth.
00:17:16I only want my money.
00:17:18I have nothing to do with my father.
00:17:23The money you have saved me.
00:17:26I won't give you this woman.
00:17:28My father has said that
00:17:30that if I have any difficulty in the future,
00:17:32I can use my lord to find my father.
00:17:35I helped my father.
00:17:37He is the king of the king.
00:17:39He is the king of the king.
00:17:41Well.
00:17:44What did I do?
00:17:46It was the king of the king of the king.
00:17:49Let me tell you.
00:17:51I'm not the king of the king.
00:17:54This is the king of the king.
00:17:56The king of the king of the king
00:17:58will come from the king of the king.
00:18:14It's the king for a cette year.
00:18:17It was the king of the watery saint.
00:18:20The king of the king bought his hair.
00:18:22The king of the king and the queen of the king.
00:18:24I don't want to see you again.
00:18:54What happened to you?
00:18:56How did you come back to me?
00:18:58I came here.
00:18:59I have money.
00:19:00I can see my mother.
00:19:02Your mother is already down.
00:19:04You said my mother died?
00:19:09It's not possible.
00:19:10It's not possible.
00:19:11You're right.
00:19:13You're right.
00:19:14You're right.
00:19:15You're right.
00:19:16What did you do?
00:19:17When she died, she was good.
00:19:19How did she die today?
00:19:21Your mother is a sick man.
00:19:23If you have a limp, there's something quite strange.
00:19:26You said it's a mistake?
00:19:27You're right.
00:19:28I'm going to meet my mother.
00:19:29You're right.
00:19:30Don't you?
00:19:31I'm afraid.
00:19:32You're right.
00:19:33You're right.
00:19:34If I had a pen in your house, you'd let me see my mother?
00:19:36I'm going to meet your mother.
00:19:38I'll meet your mother when I saw her When I got paper in my house.
00:19:40Why did I take my money?
00:19:42You still won't let me meet my mother.
00:19:44That's enough.
00:19:45Do you have a pen?
00:19:47I'm done.
00:19:48It's what you did.
00:19:49君大人,
00:19:50I'm your mother is your wife.
00:19:52Yes.
00:19:53Let them die.
00:19:55You're dead.
00:19:56You'll die.
00:19:57You'll die.
00:19:58You're dead.
00:19:59You're dead.
00:20:00You want to say this?
00:20:01You areflowers.
00:20:03You're lost Your母親.
00:20:05You're not clothed.
00:20:06Your boyfriend.
00:20:07You're a cladごed that had paid you.
00:20:09You were a clad.
00:20:12You're a chaising?
00:20:13The second time of the church,
00:20:15he is Welcome aboard the court of the court.
00:20:17You turn me in.
00:20:19You're welcome.
00:20:21范大人以之孤兮
00:20:22而我才是碧玉之年
00:20:24像你这么下贱的东西
00:20:26能做个冲喜妾室已经很好了
00:20:28您还想盼高知不成
00:20:30当朝权规中
00:20:32只有摄政王还未娶妻
00:20:34女若有本事
00:20:35就入裴府做王妃
00:20:37你看摄政王多不多看你一眼
00:20:40父亲大人
00:20:41如今我娘世故为寒
00:20:42我怎么能嫁给别人做冲喜妾室
00:20:45我不嫁
00:20:45
00:20:48嫁不嫁不是你说了算
00:20:50把他带进相府
00:20:51好生看管
00:20:52明日送进犯狗
00:20:56放开我
00:20:56放开我
00:20:58我不能嫁
00:21:02我怀孕了
00:21:04你说什么
00:21:09妖恋的东西
00:21:11为了不做冲喜妾室
00:21:12连这样的谎话都变得出来
00:21:15我不是有说谎
00:21:17我要积深淘的虎代夫查出来
00:21:19不信你们可以去问
00:21:20不信你们可以去问
00:21:21上次那个姑娘
00:21:23是真的怀孕了吗
00:21:24当然是真的
00:21:26她呀
00:21:26是天生孕体
00:21:28极易受孕
00:21:29这才怀上双生子的
00:21:33真是不知廉耻
00:21:35连未婚先孕这种事都做得出来
00:21:37贱臂
00:21:39贱婢
00:21:40宋家在京城
00:21:41怎么说也是由头有脸的家族
00:21:44怎么就除了你这么一个
00:21:45无悔门声的
00:21:47孕障
00:21:50
00:21:51那个野男人是谁
00:21:54
00:21:55那个野男人是谁
00:21:57他不是野男人
00:21:59他是我孩子的父亲
00:22:00It looks like this is for the old men to do the same thing.
00:22:04If so, how can I get so quickly?
00:22:07Who is that?
00:22:09If you say, I will kill you today.
00:22:11I told you.
00:22:13If your father told me that I was pregnant,
00:22:15he would be afraid to get pregnant.
00:22:18He was pregnant and pregnant.
00:22:21How can he do this?
00:22:24Let's go.
00:22:26I don't want to.
00:22:27I don't want to.
00:22:30He's not an animal,
00:22:31he's my skin.
00:22:33You think your children are women's children?
00:22:36But it's aone for me.
00:22:38He would be able to take care of you.
00:22:40He is willing to take care of your children.
00:22:43The fact is that he is like a hero.
00:22:46A woman hasilda for parenting.
00:22:49He gave me a father to my foster care.
00:22:51He took care of me.
00:22:53He took care of others.
00:22:54He suffered from other people.
00:22:56This life is not a transfer of marriage.
00:22:59She is the song of the woman. How could she be the girl?
00:23:04The king.
00:23:06The king.
00:23:07The woman came to the chamber.
00:23:09The doctor said that the song is really pregnant.
00:23:11And she was a mental illness.
00:23:14It is a mental illness.
00:23:16You said that she was eating of a drug?
00:23:19I'm not sure that she had a chance.
00:23:20The king of the captain's grave was the one who was at Red River.
00:23:23She was not aware.
00:23:25She's not the king.
00:23:27She was in Red River.
00:23:29He is a doctor, and is not the patient.
00:23:31He is for his wife to get his home
00:23:32to get his home as a groom.
00:23:34He was the physician to get him to him.
00:23:36He could see him遇到 you.
00:23:38This is how possible.
00:23:39I am worried why we are going to be here.
00:23:42That he is not going to be here to the king.
00:23:45He is a kid in bed.
00:23:47He is just going to get his home for his wife.
00:23:49And he is getting his head in five thousand dollars.
00:23:51The rest of the left are all in here.
00:23:55I am here.
00:23:56This is her daughter.
00:23:58So, it's a child that he was born?
00:24:02Is it your child that you don't know?
00:24:05If he was the first time he was born, he would fall asleep.
00:24:09If he was born, he would fall asleep.
00:24:16I thought it was the first time he was born.
00:24:19He was the first time he was born?
00:24:22I saw him.
00:24:23I saw him.
00:24:24He was looking for him.
00:24:26He was going for him.
00:24:28As he told me he'd been killed.
00:24:29If he did not want to kill him, he would die of his death.
00:24:31What?
00:24:34If he had known he would fall asleep or fall asleep, he would fall asleep.
00:24:37He would turn to дома.
00:24:39What's he waiting for?
00:24:40He hasn't been looking for him to keep his mother?
00:24:42He would find his wife's house.
00:24:43I would not want to come back home.
00:24:44I would go to him.
00:24:45For that, he's going to kill check.
00:24:46Save him.
00:24:47Yes!
00:24:48It was the first time of the army, he won't stand away.
00:24:49Let's go!
00:24:50Go!
00:24:56
00:24:58
00:25:00
00:25:02翻臉結合
00:25:04避雨之年
00:25:06我不用起來了
00:25:08不過我不是悶聲的青龍驢子
00:25:10是我的錯
00:25:12都是我的錯
00:25:14你在這裡等了一整晚
00:25:16我必須要見到妄言
00:25:18都是我的錯
00:25:20我從來都沒有想要過謀害妄言
00:25:24我更沒有想要借機尚未成為王妃
00:25:28那一日
00:25:30我直到是做了一場噩夢
00:25:32多代替那一夜
00:25:34與你這種心機深沉的女人同窗
00:25:36本王只會覺得噁心
00:25:38拿著你賣身的錢
00:25:40從本王面前消失
00:25:42是我的錯
00:25:44都是我的錯
00:25:49不行
00:25:50我不能輸出孩子的父親是誰
00:25:53就算說了也不及時
00:25:55北京明根本就不相信
00:25:57我懷的是他的孩子
00:25:59孩子
00:26:00你對不起
00:26:01是你要沒有
00:26:02還是保護中的
00:26:04
00:26:05你去不去醫館
00:26:06喝不喝多胎藥
00:26:07我不去
00:26:08不喝
00:26:09不喝
00:26:10長本質了
00:26:12還敢推我
00:26:14讓你推我
00:26:15不喝多胎藥是吧
00:26:17那就把你打到多胎藥
00:26:19我不
00:26:22我不要
00:26:23父親大人
00:26:24我求求您了
00:26:27我可是您的女兒
00:26:28父親大人
00:26:29父親大人
00:26:30放開
00:26:33連女人最重要的明節都不要
00:26:35本相沒有你這樣不知廉恥的女兒
00:26:39老爺
00:26:40如此失節為相府蒙修
00:26:42只是墮胎還不夠
00:26:44就應該把他先進珠籠
00:26:46再游街示眾
00:26:47以示老爺以正門峰之決心
00:26:50應是如此
00:26:52來人
00:26:54不要
00:26:55將他復古
00:26:56不要
00:26:57父親大人
00:26:58不要
00:26:59不要
00:27:02放開我
00:27:03父親大人
00:27:04父親唯一沒有了娘親
00:27:06我不能再沒有孩子
00:27:08父親大人
00:27:10我求求你了
00:27:11老爺你看
00:27:12他都到這個時候了
00:27:14還想保住肚子裡的孩子
00:27:15放開我
00:27:16真是不知悔改
00:27:17相府二小姐
00:27:19怎麼能幹出這做事情
00:27:21真是不知廉恥
00:27:23社兒就應該重重責罰
00:27:25我宋家
00:27:27乃名門氏族
00:27:28然有庶出二女
00:27:30五眉苟河
00:27:31未婚仙律
00:27:32為我宋氏情律
00:27:34今日
00:27:35今日
00:27:36本相就要執行家法
00:27:38重招打破
00:27:39當其墮胎
00:27:40以正門方
00:27:42不要
00:27:43不要
00:27:44放開
00:27:45停下
00:27:46不要
00:27:47放開
00:27:49
00:27:54你的
00:27:59曾經
00:28:01win
00:28:02本 Nacht
00:28:03
00:28:04んだ
00:28:12陪你
00:28:13陪你
00:28:14陪你
00:28:15陪你
00:28:16陪你
00:28:17Who would like to attack this king of the royal queen?
00:28:25This lady?
00:28:27She's the king of the royal queen?
00:28:33The king brought the king to the royal queen
00:28:35has been such a stronghold of the royal queen.
00:28:37What are you doing?
00:28:40The king just said that you didn't hear what you said.
00:28:43You said...
00:28:44Who would like to attack this king of the royal queen?
00:28:47Not only diet to but enough
00:28:51but
00:28:52treated
00:28:53the
00:28:55evil
00:28:56matter
00:28:56For sure
00:28:57an
00:28:58inevit city
00:28:59for
00:29:00So you
00:29:02Jonah
00:29:03Both
00:29:05Mr
00:29:06Mr
00:29:08But
00:29:10it is
00:29:11necessary
00:29:13The king of the king will be a little while
00:29:16to take the king of the king's house to take the king's house.
00:29:19Let's talk to the king of the king of the king.
00:29:21Let's go.
00:29:27The king of the king, what is it?
00:29:33The king of the king!
00:29:33The king!
00:29:34The king of the king!
00:29:39The king of the king!
00:29:41What are you doing?
00:29:42In the king of the king, the king will not see you.
00:29:45You thought you were a kid in the朝.
00:29:47You were a king of the king.
00:29:49At the end of the king, the king of the king is your daughter.
00:29:52You cannot be responsible for it.
00:29:53The king of the king is not only to take care of it, but you also take care of it.
00:29:57What are you doing?
00:29:58The king of the king is your king.
00:30:00The king is his king.
00:30:06The king of the king is her.
00:30:09You said we're fighting for王妃?
00:30:14He said he's fighting for王妃.
00:30:18Shut up.
00:30:20You...
00:30:22He's fighting for王妃.
00:30:25What are you doing?
00:30:28He's fighting for王妃.
00:30:30He's fighting for王妃.
00:30:32He...
00:30:33He's fighting for王妃.
00:30:35You're wrong.
00:30:37He's fighting for王妃.
00:30:40He is a baby boy.
00:30:43She's fighting for the witch.
00:30:45How could she be the王妃?!
00:30:47Your son is your baby boy.
00:30:50What?
00:30:51He is fighting for王妃.
00:30:54That...
00:30:55This is...
00:30:56He is fighting for the son of rule.
00:30:58He is fighting for王妃.
00:31:00That's not supposed to be that way.
00:31:04How can he be a genius?
00:31:06How can he be with the king of the king?
00:31:08How can he be with the king of the king?
00:31:10I'm not sure how to make a mess.
00:31:14I'm a man of the king.
00:31:18He's a man of the king.
00:31:22He's a man of the king.
00:31:24I'm not afraid.
00:31:26I'll never kill you.
00:31:28Let's go.
00:31:34You didn't have a great time at all.
00:31:37He's been summoned.
00:31:39I am a man of love.
00:31:42GER rope Goodbye?
00:31:44As
00:31:52What happened to you is from the sex treaty,
00:31:55and doing my future.
00:31:57Please take my own sacrifice,
00:31:59and again leave this in the world.
00:32:02I'll do it!
00:32:03I'm going to take my own sacrifice,
00:32:06but I will put them together with her.
00:32:09Stop!
00:32:11Stop!
00:32:14Stop!
00:32:16You bring me to my house,
00:32:18and I have to take my wife,
00:32:20and I have to take my daughter.
00:32:21So leave it there are some not合适
00:32:24To fight your wife is because she was going to fight
00:32:27This is your daughter
00:32:29The king of the king of the king of the king of the king
00:32:32She is going to give her a daughter to her as a woman
00:32:35You're going to be a woman
00:32:37She is a woman
00:32:39I want her to do what she wants
00:32:41She will do what she wants
00:32:42She is today not able to take her
00:32:44The king of the king of the king of the king
00:32:46I see you will be able to take her
00:32:51Let us know
00:32:56Don't think you are going to be used by a kid
00:32:57The king of the king
00:32:59You drop it
00:33:00Mr..
00:33:01Sir...
00:33:02I'll do the same thing to let him do
00:33:03The king of the king of the king is drawing
00:33:05Every king of the king of the king
00:33:07She does sort Him
00:33:08What do you think?
00:33:09erstens Johnson
00:33:11Ten
00:33:13Thejalog phase for now
00:33:15mom, it's more Artem
00:33:16It's a late
00:33:17Thank you
00:33:18Yes
00:33:19Stephen
00:33:19The верth 고�ere
00:33:21It's been my son for a kill.
00:33:23He will know the truth of his face.
00:33:25He will be able to give up.
00:33:27Come on.
00:33:29Come on.
00:33:31Come on.
00:33:33Come on.
00:33:35Come on.
00:33:37Come on.
00:33:39Come on.
00:33:41My son.
00:33:43You won't be able to get out.
00:33:45You will take a few days.
00:33:47You will take a hold of the book.
00:33:49看望
00:33:51老爷 你没说错吧
00:33:53我们不但不能与之交同
00:33:55还要与之交好
00:33:57这 这又是从何说起啊
00:33:59我给裴景莲下药
00:34:01本意是想将我们的女儿
00:34:03轻晚与之同房
00:34:04号称为王妃
00:34:05没想到 让这个剑婢得逞
00:34:09所以 她必须为我们所用
00:34:12这枚没良心的剑婢
00:34:14已经跟着摄政王走了
00:34:16更何况还有她娘亲的事情
00:34:18That's the truth.
00:34:19This is a man who is so simple.
00:34:22If the future will be the future,
00:34:23the future will be the future.
00:34:25The future will be the future.
00:34:27But now we are now in the future.
00:34:30If we can't take a while,
00:34:33we will just take a look at the future.
00:34:37这次是
00:34:39这次是
00:34:41这次是
00:34:43这次是
00:34:45公平王妃为国
00:34:47公平王妃为国
00:34:49公平王妃为国
00:34:51公平王妃为国
00:34:53公平王妃为国
00:34:55公平王妃为国
00:34:57公平王妃
00:34:59请下车
00:35:01怎么连个马队也不备着
00:35:03王爷是备职的疏忽
00:35:05备职这就去拿着
00:35:06
00:35:11我自己路走
00:35:12不会下车
00:35:22就是你让王妃不得靠近府门
00:35:24在外面淋了一夜的雨
00:35:26公平王妃
00:35:27是我
00:35:28竹竹王府
00:35:29
00:35:30
00:35:31
00:35:32前途他遇到了
00:35:33
00:35:34在里面候着呢
00:35:36
00:35:37
00:35:38
00:35:39
00:35:40
00:35:41
00:35:42
00:35:43
00:35:44
00:35:45
00:35:46
00:35:47
00:35:48
00:35:49他怎么样
00:35:50气血受损严重
00:35:51若不及时安胎滋补
00:35:53怕是由华胎危险的
00:35:54华胎
00:35:55华胎
00:35:56华胎
00:35:57他那罕见的天生孕体
00:35:59从而才能怀上双生子
00:36:01真是双生子
00:36:03王爷有福啊
00:36:05看来佩福
00:36:06戴戴戴单船是要打破的
00:36:09好啊 好啊
00:36:11上苍对我裴家不亡
00:36:13竟然送来了双生子
00:36:15怎么裴家要有后了
00:36:17有后了
00:36:18不过
00:36:19不过什么
00:36:20双子子本就有意华胎之仙了
00:36:23这姑娘气血极勇
00:36:26心脉不长
00:36:27一定要保持不能再受打击
00:36:30保持心情舒畅才行啊
00:36:32还请华胎副开安胎药房
00:36:34药房自然能开
00:36:36真是有些药材难求啊
00:36:38无论什么药材
00:36:39帮忙都能找到
00:36:40
00:36:41那是老夫多虑了
00:36:42等下告辞
00:36:45你快去寻药
00:36:46我一娘去佛堂
00:36:48请菩萨保佑
00:36:49把本王带回来的姑娘看好
00:36:54让她在这里安胜待着
00:36:55不得离开
00:36:56是 王爷
00:36:57
00:36:58
00:36:59王爷
00:37:04王爷
00:37:06王爷
00:37:07王爷
00:37:08王爷
00:37:09王爷
00:37:10王爷
00:37:11王爷
00:37:12王爷
00:37:13王爷
00:37:14王爷
00:37:15王爷
00:37:16王爷
00:37:17王爷
00:37:18王爷
00:37:19王爷
00:37:20王爷
00:37:21王爷
00:37:22王爷
00:37:23王爷
00:37:24王爷
00:37:25王爷
00:37:26王爷
00:37:27大慈大悲的观世音菩萨
00:37:28求你保佑我儿媳
00:37:31身体抗健无忧
00:37:32保佑我孙儿平安降生
00:37:33菩薩,求你保佑我兒媳,身體康健無用.
00:37:38保佑我孫兒平安降盛。
00:38:04Come on!
00:38:05Come on!
00:38:06This is the owner of the house.
00:38:08What do you mean?
00:38:09You should stay here.
00:38:12The owner of the house is the owner of the house.
00:38:14You are the owner of the house?
00:38:16Look at you.
00:38:18Do you know this place?
00:38:20This is the owner of the house of the house.
00:38:22It's not anything else to sleep.
00:38:24What are you doing?
00:38:26Do you want us to do this?
00:38:27I'm here.
00:38:28Hurry up!
00:38:30I am happy to be hundredth
00:38:41You can tell me!
00:38:42Let me know you, folks.
00:38:44Have you covered this road?
00:38:46Joseph!
00:38:47I am happy to.
00:38:49does my marriage work?
00:38:51the second doll is used for the mother of the house,
00:38:53her husband.
00:38:56I cannot는데 ...
00:38:58I don't have this idea
00:39:00I don't have that idea
00:39:01I'm sleeping in the house of the house
00:39:03that's so sad and sad
00:39:04It's the guy who brought me over
00:39:06Shut up
00:39:07You're not going to call the mayor of the mayor
00:39:09I don't know where the mayor comes from
00:39:10I don't have a規矩
00:39:12If the mayor has been told
00:39:13I'm going to give you an ear
00:39:16Come on
00:39:17I'm going to take him to the house
00:39:21Take him to the house
00:39:23You're like a dumb thing
00:39:26You're only going to pay for the house
00:39:28Like you're such a young girl,
00:39:33I'm going to pay for a couple of times.
00:39:35You're going to take me back to my wife.
00:39:38It's because of my侵辱?
00:39:42I don't know where she is.
00:39:44You have to have a規矩.
00:39:46She looks like she is a wife.
00:39:49You're a wife.
00:39:51She is a wife and she is a wife.
00:39:54She is a wife.
00:39:55She is a wife.
00:39:57You shouldn't be the king of the king of the king.
00:40:00I'm not.
00:40:02I heard the king of the king said he was born.
00:40:05He was born again.
00:40:07What?
00:40:08He was born again?
00:40:12How did you get the king of the king of the king?
00:40:14I don't know who he was born again.
00:40:16I think this is the king of the king's rule.
00:40:19But the king had been told.
00:40:20He was brought back to him.
00:40:22That's why he killed him.
00:40:23What are you saying?
00:40:25I need to kill him.
00:40:28I wish I was born again.
00:40:30Alex.
00:40:33Oh no.
00:40:37He did not kill him.
00:40:38Someone else did.
00:40:39He was born again.
00:40:40Who gave him to him?
00:40:42He tried to kill him.
00:40:44He killed his man.
00:40:46He killed him.
00:40:49He killed him.
00:40:50He killed him.
00:40:51He killed him.
00:40:52He killed him.
00:40:53Get him.
00:40:54He killed him.
00:40:55I'll kill you.
00:40:56I'll kill you.
00:40:57What are you doing?
00:41:02Lorde, he...
00:41:04Oh, you're going to kill me.
00:41:07I'm going to get your daughter.
00:41:09I won't kill you.
00:41:11Lorde will kill you.
00:41:13I don't care what you need to do.
00:41:15I'll never do anything.
00:41:16I'll kill you.
00:41:19You'll be so you won't kill me.
00:41:22You don't think I know.
00:41:24If you bring me to my wife,
00:41:25because I'm the owner of my wife,
00:41:27you want to give me a shot.
00:41:29You're saying I'm going to judge you.
00:41:31Mrs. King, what are you talking about?
00:41:33You don't call me, Mrs. King.
00:41:34Mrs. King, she's not so good at all.
00:41:36She's not saying I'm going to judge her.
00:41:38She's not saying I'm going to judge Mrs. King.
00:41:43Mrs. King, you say a word.
00:41:47What do you want to do?
00:41:48You don't want to kill my children.
00:41:50My children will be able to feed my children.
00:41:52Even if I'm hungry, I can't believe it.
00:41:58I have to pay for my children.
00:42:00My mother is dead.
00:42:02I don't want to pay for my children.
00:42:05Mrs. King, I'm going to pay for you.
00:42:08You're not paying for me.
00:42:10But, my father is paying for you.
00:42:14You're going to pay for me.
00:42:16My father will pay for me.
00:42:17Your pay for me is to pay for me.
00:42:20Your pay for me is to pay for me.
00:42:23My mother, the king of the king is going to pay for me.
00:42:25How do you call her?
00:42:28I'm going to pay for my father.
00:42:29I'm not going to pay for you.
00:42:30The king of the king is a man.
00:42:32You're going to pay for me.
00:42:34You're going to die?
00:42:35No.
00:42:35I'm going to pay for you.
00:42:36She's a son.
00:42:37She's a son.
00:42:38She's a son.
00:42:39She's a son.
00:42:40After that, she is the king of the king.
00:42:43she's a woman of the king of the king.
00:42:49She's a son.
00:42:49She's a son.
00:42:51You'll mind now.
00:42:53Please walk away.
00:42:53As you're following the king of the king.
00:42:55You don't pay for me.
00:42:57I don't have a house.
00:42:59My mother is dead.
00:43:01I don't have a mother.
00:43:04Who said you don't have a mother?
00:43:06I will be your mother.
00:43:09How is it?
00:43:10He was still in the office.
00:43:12How did you go to the farm?
00:43:15Say it.
00:43:16I'm going to turn it over.
00:43:18The wife is going to get to this place.
00:43:21I'm going to turn it over.
00:43:22You don't know what I'm doing.
00:43:24I'm going to turn it over to the farm.
00:43:26Help me!
00:43:27I'm going to turn it over to my door.
00:43:29I'll knock my door open.
00:43:30I'll stop breaking my door.
00:43:31I'll knock my door.
00:43:32Help me.
00:43:33Help me.
00:43:34Help me.
00:43:35Help me.
00:43:36Help me.
00:43:37It's true.
00:43:38I'm coming.
00:43:39Help me.
00:43:40You should listen to me.
00:43:41Help me.
00:43:42You heard me hear me.
00:43:44After now,
00:43:46the Nossa 바꿀ist is the woman's wife's wife.
00:43:49Who can allow me to go down?
00:43:51That is the turn.
00:43:52Yes.
00:43:54Help me.
00:43:55I'm your daughter.
00:43:57I'm your daughter.
00:43:59I know your things I know.
00:44:01I'm your daughter.
00:44:03I'm your daughter.
00:44:05My daughter will not be able to go home.
00:44:07I'm your daughter.
00:44:09I'll be safe to stay home.
00:44:11I'm your daughter.
00:44:13It's not for me to leave my daughter.
00:44:17You don't have to say anything.
00:44:19You can't talk about me.
00:44:21I'm your daughter.
00:44:23I'm your daughter.
00:44:25That's my daughter.
00:44:27I'm your daughter.
00:44:29I'm your daughter.
00:44:31Now I'm your daughter.
00:44:33You're so old.
00:44:35You're your daughter.
00:44:37I'm your daughter.
00:44:39I'm your daughter.
00:44:41Why did you call me?
00:44:43I'm your daughter.
00:44:45You know I've said before.
00:44:47I've been so afraid.
00:44:49I was in the wrong house.
00:44:51You're going to pay for it, because of my own.
00:44:54That's it.
00:44:55But after you have been lord of a woman.
00:44:57If I have a good opportunity to bring her down, then I will follow her.
00:45:00Why?
00:45:04I don't think I have been born as well as the wife.
00:45:06But I have only been born for her dead.
00:45:10The family we're not having to love for her.
00:45:15You may have died for her.
00:45:18The world is going to be a part of the world.
00:45:20In the past, it is a part of the world.
00:45:22The world is a part of the world in the future.
00:45:24As I have saved my life,
00:45:26I am only supposed to give birth to the kids.
00:45:29The world is in this place.
00:45:30I am so glad to be there,
00:45:32and I will stay here.
00:45:34The world is now in my life.
00:45:36For the future, I'm only going to wait for my kids.
00:45:40The world is going to be there again.
00:45:42I was going to have a long time for my life.
00:45:45It will not happen in the future.
00:45:48I'll tell you.
00:45:49I'll tell you.
00:45:51I'll tell you later.
00:45:53If you don't want to be a king,
00:45:54he will not be a king.
00:45:56Yes, I will.
00:45:58In the future,
00:46:00there will be no one to kill you.
00:46:03I don't want to be a king.
00:46:06I don't want to become a king.
00:46:08I hope I don't want to kill my children.
00:46:12My mother is dead.
00:46:14My mother is dead.
00:46:17My mother is dead.
00:46:19You're a poor child.
00:46:22If you don't want to kill me,
00:46:24you won't want to kill me.
00:46:27You're a king.
00:46:29She's a king.
00:46:31She's a king.
00:46:33She's a queen.
00:46:35She's a queen.
00:46:37She's a queen.
00:46:39I've been a queen.
00:46:41I've been a queen.
00:46:43I'm just for money to my mother.
00:46:47If you're a king,
00:46:49you're a king.
00:46:50You're almost there.
00:46:52Yes.
00:46:54That's the one.
00:46:56The king of the king of the king of the king
00:46:58gave me a king.
00:47:00I'm a king.
00:47:01I'm not sure now.
00:47:03I'm going to take a king of the king.
00:47:04I'm a king.
00:47:05I'm a king.
00:47:06I'm a king.
00:47:07I'm a king.
00:47:08I'm a king.
00:47:10I'm a king.
00:47:11I'm a king.
00:47:12I'm a king.
00:47:13I will make a king of the king.
00:47:15I'll take care of him.
00:47:16Who is that?
00:47:18You're a king.
00:47:19You're a king.
00:47:20I'm a king.
00:47:21I'm not sure you're a king.
00:47:23I'm not sure you're a king.
00:47:24I know that the king of the king is my king's sake.
00:47:26He's my father.
00:47:29He's a father.
00:47:31He's a daughter.
00:47:33He's a woman.
00:47:35You can't believe that.
00:47:39My mother died after that.
00:47:41I don't have to care about her.
00:47:45You're the king.
00:47:47You're the king.
00:47:49You have to be the king.
00:47:51And you're the king.
00:47:56You have to be the king.
00:47:59You must be the king.
00:48:01It would not be the king.
00:48:04I don't want you.
00:48:05This was the king.
00:48:06It was the king's money.
00:48:08What?
00:48:09It's a king.
00:48:10I don't want you.
00:48:11You're the king.
00:48:13I won't be the king.
00:48:15I know he's the king.
00:48:17I've already taught you.
00:48:20I don't want you.
00:48:21I don't want you.
00:48:22It's not the king.
00:48:23You don't want me.
00:48:25If you want to buy something, you won't have to pay for it.
00:48:31That's right. I'll be staying here.
00:48:35That's right.
00:48:37If you're good enough, you'll need to take care of it.
00:48:43I...
00:48:45I'm going to buy you.
00:48:47I'll pay for you.
00:48:49I don't need to wear it.
00:48:51I don't want to wear it.
00:48:53I know you're going to understand.
00:48:54You'll pay for yourself.
00:48:57I don't need to wear it.
00:48:59I'll have to buy it.
00:49:01You have to pay for your rent.
00:49:03You must not meet me.
00:49:05I can't even buy this room.
00:49:06I'll pay for your rent.
00:49:08I think I was so good.
00:49:10This room is perfect.
00:49:13Me and my mother were already sitting in your house.
00:49:17You and my mother were either in the house,
00:49:19living in your house.
00:49:21You're a good person.
00:49:22It's so beautiful.
00:49:25Let's go.
00:49:26Let's go to a better room.
00:49:31Come on.
00:49:34My mom.
00:49:35I'll be able to take care of my wife.
00:49:37You are my wife.
00:49:39That's my daughter.
00:49:41I'm going to take care of you.
00:49:44Thank you, my mom.
00:49:46My mom.
00:49:47My mom.
00:49:48ada.
00:49:50Hello.
00:49:52She's a beautiful girl.
00:49:54He wants you to take care of us.
00:49:56Even so, she's home.
00:49:57Man, don't worry about him.
00:49:58That's what I care about.
00:49:59Man, that's how it is.
00:50:00Can you take care of me?
00:50:01I have norance at all.
00:50:02Gee, what are you talking about?
00:50:04How could you see she still for a hotel?
00:50:07It's possible to get into my pool.
00:50:08əx母 r bloque, olha and spirits.
00:50:11Are you ready?
00:50:12I just need your room.
00:50:14I support you.
00:50:15That's what I bought to you,
00:50:16so AKU reported.
00:50:17this is the world of Madison.
00:50:19This is well-beautiful,
00:50:20in the future of the town of the village.
00:50:21After the young kids,
00:50:22much injuries will come back.
00:50:23What to do?
00:50:24That's the city of Southend.
00:50:25It's too quiet.
00:50:27That's the only place.
00:50:28The village of Southend.
00:50:28There is a still not.
00:50:30There's no place for a good thing.
00:50:31You can do it.
00:50:33No.
00:50:33I'm quite open.
00:50:34Yes, it's not for a long time.
00:50:36You're a woman.
00:50:37You shouldn't be staying there.
00:50:39Right.
00:50:40The apartment is the house
00:50:41in the first place.
00:50:43The apartment is the best.
00:50:44It is the closest place.
00:50:46Yes.
00:50:47Okay I'mwing's shop.
00:50:48Is how can I get that one item in the shop?
00:50:49Neal.
00:50:50Mr.
00:50:51Surely the point from the royal shop will rent in rumah and cut his room
00:50:54So there are buildings,
00:50:55zodiac at that place,
00:50:57and in addition to theware empty space.
00:50:58Isworth.
00:50:59It's impossible for us!
00:51:00There is no��요!
00:51:01What kind of an inconvenient do you is this wong府 club?
00:51:06You know should do it.
00:51:08sea?
00:51:09Thank you very much,
00:51:13Why isでしょう?
00:51:14Well, the house is good for us.
00:51:17We should use it.
00:51:19Let's try it.
00:51:21Let's try it.
00:51:22These are all you prepared for us.
00:51:24Let's try it.
00:51:29Let's try it.
00:51:31I have a request.
00:51:34How can you be a request?
00:51:36You should just say.
00:51:37I will come back to my house.
00:51:40I don't want to see it.
00:51:41I can't see it.
00:51:43I should have a daughter.
00:51:45I should have a daughter.
00:51:47I should have a daughter.
00:51:49If it's our duty,
00:51:51we should have a daughter.
00:51:54You are a little child.
00:51:56I will be your daughter.
00:51:58Let's go to your daughter.
00:52:00Don't.
00:52:01I will come back to my daughter.
00:52:03I will come back to my daughter.
00:52:04I will be careful.
00:52:06You will be careful.
00:52:07What is it?
00:52:08The most important thing is you.
00:52:10This is my daughter.
00:52:12It is my daughter.
00:52:13It is my daughter.
00:52:14He won't help me.
00:52:16You can be careful.
00:52:17You can be careful.
00:52:18You should be careful.
00:52:20This is my daughter.
00:52:21I will help her to use her.
00:52:23I will try to find her.
00:52:24You should be afraid.
00:52:25You are worried.
00:52:26Do you want to happen?
00:52:27The king will be all for you.
00:52:29I will be...
00:52:33Yes.
00:52:34This person is a good friend.
00:52:36That would not be a good friend.
00:52:38No.
00:52:39You are the king.
00:52:41You are the king.
00:52:42You are the king.
00:52:44Who would hate you?
00:52:45You are the king.
00:52:55Why do you have a good friend?
00:52:58Why do you have a good friend?
00:53:00I have no need for you.
00:53:03You are the king.
00:53:05You should be the king.
00:53:06I am the king.
00:53:07I am the king.
00:53:09You have a son to show you for the good friend.
00:53:11That is what it is.
00:53:12You become a kind of a good friend.
00:53:14Yes.
00:53:15I need your inform.
00:53:16I want to call you.
00:53:18The king will be the king.
00:53:20No.
00:53:21It is necessary to call you.
00:53:22He is the king.
00:53:23I will take you all together.
00:53:25The king.
00:53:26The king.
00:53:27The king.
00:53:28The king.
00:53:29The king.
00:53:30The king.
00:53:31The king.
00:53:32这就是陛下的旨意
00:53:34恐怕
00:53:36王爷
00:53:38既然是陛下的旨意
00:53:40不可违背
00:53:42否则便是抗旨不遵
00:53:44还请王爷应召入宫
00:53:46纵承信恩手了
00:53:48早日又那般对面
00:53:50方方实在放心不下
00:53:52如果王爷只担心我四重的孩子
00:53:54那大可不必
00:53:56我不会让任何人伤害我的孩子
00:53:58你为什么会这么想
00:54:00你可是本王的王妃
00:54:02If I was the king, that is what the queen of the Hwagang is?
00:54:07The king is my son's father.
00:54:09We have no problem with this.
00:54:12The king, the king, let the king...
00:54:13Shut up!
00:54:15I'm going to ask the king of the king.
00:54:18I'm not going to ask the king of the king.
00:54:21I'm going to ask the king of the king.
00:54:32I can't help you.
00:54:47You, do not mind.
00:54:49Your son has done.
00:54:51The king of the king can't hurt.
00:54:54It is the ordinary day,
00:54:56the king of the king's son can hurt him.
00:54:59The child will be paid for a million dollars.
00:55:03If she can let her know the truth,
00:55:05she won't be able to hear the truth.
00:55:07Why would she say that?
00:55:09This is my wife.
00:55:11He told me that he gave me his wife.
00:55:15He was just to let you have the chance
00:55:17to become the wife.
00:55:19She didn't want to get him.
00:55:21This is crazy.
00:55:23I don't know how to do this.
00:55:27You can't even be able to do this.
00:55:29You should also be able to call it.
00:55:31Why?
00:55:33The name of the one?
00:55:35I'm not the only one.
00:55:37Why would I let him take care of him?
00:55:39First, he can take care of him.
00:55:41If he can take care of me,
00:55:43he will take care of me.
00:55:45He'll take care of him.
00:55:47If he can take care of him,
00:55:49he will not be destroyed.
00:55:57You come back?
00:56:01It's your turn?
00:56:02It's your turn?
00:56:03It's your turn?
00:56:04It's my turn.
00:56:05I'm going to take your understanding to see you.
00:56:08I'm not going to take your turn.
00:56:10Your turn is going to be back.
00:56:12Come on.
00:56:14Your wife, I want to ask you what happened.
00:56:17Your wife is going to die.
00:56:20I want to ask you what happened.
00:56:22Your wife is going to die.
00:56:27You are not going to die.
00:56:30Of course, it's not going to die.
00:56:32But in the past year, it was still good.
00:56:34Why are you not going to die?
00:56:36You are not going to die.
00:56:38You are not going to die.
00:56:40Your mother is not going to die.
00:56:43Even if she died, she doesn't have anything strange.
00:56:48Your father, you are like this.
00:56:50Your son?
00:56:51What are you doing?
00:56:52You are going to die like this?
00:56:54You are not the king.
00:56:56So the king.
00:56:57You are not the king.
00:56:58How did she give up?
00:56:59The king.
00:57:01The king is going to die.
00:57:03And the king.
00:57:05The king.
00:57:06The king is not the king.
00:57:07How did she give up?
00:57:08The king.
00:57:09The king is going to die.
00:57:10She needs to be famous.
00:57:11She is out that.
00:57:12She doesn't go any further.
00:57:14She does not do anything to it.
00:57:15The king.
00:57:16He has to go there.
00:57:17What do you think?
00:57:18As a king for the king is not to die.
00:57:21But the king is the king of the king.
00:57:24女士
00:57:26你 凭什么这么说我
00:57:29闭嘴
00:57:29你不过就是个输出的见别感
00:57:31跟我这么讲话
00:57:33你不要以为你怀了摄政王的肿就高贵了
00:57:36健火
00:57:38永远都是健火
00:57:40谁给你的资格敢这么和你低解讲话
00:57:43他之前在红袖坊卖身
00:57:46如今怀了身孕还不一定是谁的肿
00:57:50The king who was injured in the war was a pain
00:57:54and was not a pain.
00:57:55He was never a pain.
00:57:56What does he do for?
00:57:58He must be treated with other people.
00:58:00He is the king of the king, and is the king of the king.
00:58:03I am not.
00:58:03You are the king.
00:58:05You are the king of the king.
00:58:07He is the king of the king.
00:58:09Tell her.
00:58:11Are you the king of the king?
00:58:14No.
00:58:15We are all a family.
00:58:17We are all talking together.
00:58:19I said, I didn't!
00:58:21The Robert Winkler has not been born with the
00:58:22death of the mother.
00:58:23It can't be possible to have birth.
00:58:25If you don't have a child,
00:58:27what can you do?
00:58:28I don't know.
00:58:30I'm just the first time with the Robert Winkler.
00:58:32The Red Room is what you do,
00:58:34you don't know.
00:58:36You can still keep up for your body.
00:58:38Do you believe it?
00:58:39Why would you be so upset?
00:58:42My father, we were all deceived.
00:58:44Even the Robert Winkler was deceived.
00:58:47It's a lot of things that the king has been given.
00:58:50The king of the king has not been born with the king.
00:58:53So now the king of the king of the king,
00:58:55even the king of the king was a long time.
00:58:58It's not possible to have kids.
00:59:01But the king of the king of the king would be very well.
00:59:03For how could he come back to himself?
00:59:07He's no longer a character.
00:59:10If he was really the king of the king,
00:59:12he would still be the one who would be like this.
00:59:13The king of the king is a nation,
00:59:16外人之上权贵滔天财富无尽
00:59:19若为王妃的话贵不可言
00:59:21而你却如贱民一般
00:59:23浑身上下没有半点值钱的首饰
00:59:26谁能相信你是王妃
00:59:27祖母已经为我准备好的穿白了
00:59:29只是我不愿意穿而已
00:59:31你借种上位费尽心机
00:59:33不就是为了这些吗
00:59:35摆到你面前你却不要
00:59:37母亲也好
00:59:38母亲也罢
00:59:39你就是个骗子在我面前装什么装
00:59:42他不会是已经被摄政王戳穿
00:59:45被裴府赶了出来
00:59:47厚着脸皮回来的吧
00:59:48如果你当真被接受的话
00:59:50必有仆从侍女相随
00:59:52而你如今一个人回来
00:59:54定是被逐了出来
00:59:56我本就有仆从侍女相随
00:59:58只是我不...
00:59:59闭嘴
01:00:00又是这套戳死烦都烦死了
01:00:01贱婢就是贱婢
01:00:03你不要不作情高
01:00:04你信不信我现在撕了你的嘴
01:00:06住手
01:00:09
01:00:10他就是个骗子
01:00:11你还要护着他吗
01:00:12骗子
01:00:13为父倒认为
01:00:15威儿是咱们家的功臣
01:00:16功臣
01:00:17功臣
01:00:18为父没有做到的
01:00:20威儿做到了
01:00:21不是功臣
01:00:23是什么
01:00:24老爷的意思是
01:00:26
01:00:27裴府现在最想做的事情
01:00:29就是延绵子嗣
01:00:31
01:00:32而今
01:00:33威儿又怀了裴静渊的孩子
01:00:35这孩子
01:00:36就是对付裴府最好的把柄
01:00:40父亲的意思
01:00:41是想让我利用腹中的孩子
01:00:44威胁裴静渊
01:00:46正是
01:00:47裴家现在为了有继承人
01:00:50裴家是什么都会做的
01:00:53从此以后
01:00:55裴静渊就要受制于我了
01:00:58父亲
01:01:00你怎么能这么做
01:01:01你只要答应
01:01:03父亲就会恢复你
01:01:05相父二小姐的地位
01:01:07甚至可以为你的生母
01:01:09恢复应有的名分
01:01:11绝对不可能
01:01:13我不会利用我的孩子
01:01:15裴静渊是我孩子的父亲
01:01:17你说什么
01:01:19像这种没良心的白眼狼
01:01:21他根本不会明白您的苦心的
01:01:23怀也不过是个野种而已
01:01:25还真以为是什么世子贵女
01:01:27我的孩子不是野种
01:01:29他根本就是摄政王的孩子
01:01:31威儿
01:01:32威父知道你心有怨言
01:01:35但只要你听父亲的话
01:01:37父亲什么都可以答应你
01:01:42父亲说的是真的
01:01:43摄政王啤酒院独揽朝政
01:01:46为父虽为相国
01:01:49却备受排挤
01:01:50与之水火不容
01:01:52只要你愿意帮忙
01:01:55必能让其受制于我
01:01:58
01:02:00我愿意帮父亲
01:02:02不过我有一个条件
01:02:04只要你听父亲的话
01:02:08我什么条件都可以答应你
01:02:10老爷
01:02:11你不会真的相信这个贱婢的话吧
01:02:13他怀的根本就不是摄政王的孩子
01:02:15他怀的根本就不是摄政王的孩子
01:02:17闭嘴
01:02:19卫儿
01:02:21说吧
01:02:22什么条件
01:02:23我的条件就是
01:02:25让我死去的娘亲活过来
01:02:29让我死去的娘亲活过来
01:02:32你说什么
01:02:34原本我娘亲生的只是普通病症
01:02:38是你们对她不管不义
01:02:40还天天对她打骂
01:02:42才导致她病情加重不治而亡
01:02:44如今
01:02:46我只想让我的娘亲活过来
01:02:48前辈
01:02:49你竟敢杀我
01:02:51我此次回来只是为了收拾娘亲的义
01:02:55从此以后
01:02:56我与项府再无任何关系
01:02:59老爷
01:03:00你现在看清这个白眼狼的真面目了吧
01:03:03从你进门
01:03:05我便对你和颜悦色
01:03:07而你却一直摆出一副质本姿态
01:03:10来许我们的不是
01:03:12真是给脸不要脸
01:03:14你当真以为
01:03:15你攀上了高枝
01:03:17连和项府再无关系这种话
01:03:20都能说得出口
01:03:22我怎么做
01:03:24就不劳烦理解操心
01:03:26好好好
01:03:28你觉着入了裴府
01:03:30就口气大了
01:03:32对我这个父亲都敢忤逆了吗
01:03:35真是不知天高地厚
01:03:37看她那琼三的样子
01:03:39哪像什么王妃
01:03:40借准尚未连摄政王都敢骗
01:03:44你现在还有什么事情是做不出来的
01:03:47
01:03:48随便你们说什么
01:03:50我回来就是收拾我娘的遗物
01:03:52把遗物给我
01:03:53我现在就走
01:03:54
01:03:55还想走
01:03:56今日本相就替摄政王
01:03:59除了你这个腹中野种
01:04:01你要干什么
01:04:03你敢动我一下
01:04:05摄政王不会放过你的
01:04:06借种上尉
01:04:08罪大恶解
01:04:09摄政王怎么会离你这个贱
01:04:11怎么办
01:04:12只能借裴景渊的事了
01:04:15王爷会来救我的
01:04:16边境不安
01:04:17边境不安
01:04:18今日陛下急招摄政王一政
01:04:22至少要到晚上才能结束
01:04:24就算他能来救你
01:04:27也已经来不及了
01:04:29没有说完
01:04:31今天是见过了
01:04:32没看的
01:04:33所以他会见过
01:04:34你们新闻
01:04:35这是有一个很大的
01:04:36我们一起去吧
01:04:37就是你
01:04:38不是这个参考
01:04:39我们一起去吃
01:04:41会计定
01:04:42我们一起去吃
01:04:43我们一起去吃
01:04:44我们一起去吃
01:04:45我们一起去吃
01:04:46我们一起吃
01:04:47我们一起去吃
01:04:48我们一起去吃
01:04:49我们一起去吃
01:04:50我们一起去吃
Be the first to comment
Add your comment

Recommended