Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00As I said, the
00:002nd of the
00:05The
00:062nd of the
00:081nd of the
00:10Thunders!
00:11Fenders!
00:13Fenders!
00:14Fenders!
00:19Fenders!
00:21Fenders!
00:21Fenders!
00:25Transcription by CastingWords
00:55I'm not sure how to do this.
01:02I'm not sure how to do this.
01:14I'm not sure how to do this.
01:19I'll see you next time.
01:49The end of the season.
01:58Ah! Ah!
02:00Oh, no!
02:01No!
02:02I'm not going to die!
02:05I can't resist!
02:10The cats like the small places are small.
02:13That's the habit of the習性 and the habit.
02:15However, it is easy to catch from the enemy from the enemy, and it is safe to catch the獲物 from the enemy.
02:22In the village of the Riviera, the Riviera-Yama-Neko, was caught in a trap of the獲物.
02:27That's the end of the enemy.
02:32I can't do this!
02:34I can't do this!
02:36猫の踏み踏み。
02:41この公園には様々な説があり、
02:45愛情表現やマーキング、ストレス解消などが挙げられる。
02:49子猫の時、母猫のおっぱいを踏み踏みすることによって
02:53乳腺を刺激し、母乳の出をよくしていた。
02:57つまり、甘えたい対象を母親として見ているのかもしれない。
03:02き、気持ちいい! なんという心地いい!
03:06だが、今の俺はママじゃない! 戦士だ!
03:15なっ!
03:16猫はリラックスしている時やコミュニケーションを取る時に
03:19喉を鳴らし、愛を伝える。
03:22この音は約25Hzの低さであり、
03:25これは人間のストレスを軽減させたり、
03:28自律神経を整える効果があるとされている。
03:31まさに、誰もが幸せになる音であるが、
03:34場合によってはストレスでもこの音を出すケースがあるので、
03:38心得ておこう。
03:39ああ、溶けていく。
03:42疲れが、緊張が、渇きが。
03:47いつ以来だろうか、この感覚。
03:51猫に包まれている。
03:54こんな幸せを忘れかけていたのか。
03:58幸福に手が届く。
04:00本当に猫って可愛いな。
04:03みんな、すまない。
04:06みんな、すまない。
04:09やめろ!
04:10し、し、あっち行け!
04:12大丈夫?けがはないかい?
04:15ミツル、俺はもうダメだ。
04:18何を言ってるんだ!
04:20まだ負けてないよ!
04:21雨髪されちまったんだ。
04:23もう長くはもたね。
04:25ちょ、そんな。
04:27そんな。
04:44ミツル!
04:52シロ。
04:53ハヤタ。
04:55ジョー。
04:56チクションってたよ。
04:58ついこの間まで猫の話ししながらよ。
05:01一緒に笑いあってたじゃねえか。
05:04こんなにも引き金が重いと感じたことはねえよ。
05:08なんでこれを向ける相手がかつての仲間で。
05:12めっちゃかわいい猫なんだよ!
05:15やばいなこれ。
05:25兄貴はこんなのと渡りあって。
05:30お、おっと。
05:32おっと。
05:40カオル!危ない!
05:53えっ?
05:54えっ?
05:55えっ?
06:04これは一体…
06:11クロンマ。
06:12気持ち。
06:13気持ち。
06:14気持ち。
06:19その目は!?
06:21私が猫になる。
06:22これが、私の撃てる最後の一手さ。
06:26What is that? What is that?
06:30What is that?
06:32Grandma is the same as those animals.
06:35Jones and...
06:37Jones is a cat that has the ability of the cat.
06:41That is, Grandma has the ability of the charisma and the ability of the cat.
06:47It can be connected to the cat.
06:50This is the new種 of birth.
06:53This is the dream of the chaos.
06:58The dream of the cat...
07:00Genius!
07:12Let's play some more.
07:14Why are you taking water?
07:16I'm sorry.
07:18We don't want to do such things here.
07:22I want to play with you, but...
07:25I'm tired.
07:28Do you like us?
07:30There's no such thing.
07:32I don't want to love you.
07:35I don't want to feel free or whatever.
07:36A small spurt will be...
07:38T-
07:40This is, there's no such thing.
07:42I'm tired of having to play with you.
07:45This is a small boy who played the cat.
07:47I'm not sure how to play with the cat.
07:48But...
07:49There's no such thing.
07:50I'm afraid of having to play with the cat.
07:51I want to play with you, though.
07:53Let's have a fun game with everyone.
07:57I'm going to run a lot!
08:00I want to play with a game with a game.
08:02I want to play with a game with everyone.
08:06That's it.
08:08That's right.
08:10It's so cool.
08:13It's not a dream.
08:15It's like a kid.
08:18It's like a human being.
08:22But...
08:23If you do something like that...
08:29It's time for now.
08:32Come on, everyone.
08:34Let's go to a new game.
08:36Let's go together.
08:38Let's go!
08:39Let's go!
08:41Let's go!
08:43It's warm.
08:44It's warm.
08:45It's warm.
08:46It's a good place.
08:48It's warm.
08:49It's warm.
08:50It's warm.
08:51It's warm.
08:52It's warm.
08:53It's warm.
08:54It's warm.
08:55It's warm.
08:57It's warm.
08:58It's warm.
08:59It's warm.
09:00It's warm.
09:01It's warm.
09:02It's great...
09:03It's cold.
09:04It's now.
09:05It was for you.
09:06It's known for your sake.
09:08It's so cute, isn't it?
09:13It's nice to have you.
09:16I'm good.
09:20Everyone, I'll ask you later.
09:25My family's important.
09:38I can't forget this scene in the front of my eyes.
09:45I can't forget this scene in the front of my eyes.
09:50Only one person will guide us.
09:55That is...
09:59The Messiah!
10:08Bye bye, Gunslinger.
10:11Gunslinger殿.
10:14See you again, Mitzel.
10:16Thank you so much for now.
10:21Grandma...
10:38...
10:57...
10:59...
11:01...
11:05...
11:08...
11:09...
11:10...
11:11...
11:12...
11:13...
11:14...
11:15...
11:16...
11:17...
11:18...
11:19...
11:23...
11:24...
11:25...
11:26...
11:27...
11:28...
11:29...
11:30Go!
11:44Kunagi-san!
11:46It was good.
11:48How long were you?
11:492, 3 days.
11:52I was always looking for a red eye.
11:57So, it's been a long time for a long time, right?
12:01How are you?
12:02How are you?
12:03Just, calm down!
12:11Oku-nagi!
12:12You're awake!
12:14Pa-ni-ki!
12:15It was good!
12:17You're okay?
12:18You're tough!
12:19You're too bad!
12:20You're too bad!
12:22Well, it's a bad thing.
12:24You're too bad!
12:27You're too bad!
12:29You're too bad!
12:30You're too bad!
12:31You're too bad!
12:33You're too good!
12:34You're too bad!
12:36You're too bad!
12:38Yes...
12:39A few members of the family are the same, too...
12:44But...
12:45You're still alive here, too...
12:48You're still alive!
12:49The rest of the family, they're just a terrible thing, and they're trying to come back.
12:55You're now living in the house!
12:58You're still alive!
13:00You're still alive!
13:02You're still alive!
13:04You're still alive!
13:05You're still alive!
13:06You're still alive!
13:07I can't do that!
13:08What's that?
13:10I think I'm going to go out here.
13:21What? It's too late, right?
13:24What? Why?
13:26My memory is back.
13:29I'm not sure if it's a matter of time.
13:33The scientists and scientists,
13:35the people who were gathered,
13:38the people who were talking about the secret of me.
13:41The big building.
13:43And the building.
13:45The building.
13:47The building.
13:49The building.
13:51What did I say?
13:54The building.
13:57What can I say?
13:59It's something that I think.
14:01What can I say?
14:03It's something that I can say.
14:05The building.
14:07It's something that I can say.
14:09I think I'm here with my help.
14:11I'm here with my help.
14:13But I have to say,
14:15I'm not as sure.
14:17I can't wait until...
14:19I'll have to go back to this.
14:22I'm not sure.
14:23Kuna-gi-san was not bad.
14:25That's right!
14:26There's a need for my brother!
14:28But...
14:30I don't think I like it.
14:34If you want to find something in this world, I'd like it to be better.
14:39Yes, you're like a great guy.
14:43I don't know.
14:44I don't know if you want to.
14:48If you want to, I'd like it to be better.
14:51But I don't care if you want to go out.
14:55That's why I promise you.
14:57I'll come back to you again.
15:03Oh, I got it.
15:06I don't have a word to say anything.
15:10I'm so sad.
15:13Let's go, Tomo!
15:16Where did you go?
15:17確かに、こいつ変わった猫だから何か関係あんのかもしんねえな。
15:22よくわかんねえけど。
15:25そうだ、兄上。その通り。
15:27いいのか、ジョーンズ。
15:30ニャンダルフに言われたんです。
15:32若旦那から離れるんじゃないって。
15:34私もついて行きます。
15:36うわっ!
15:37カオルまで!?
15:38久ネギさんとジョーンズだけじゃ心配ですし。
15:42私は雇い主ですから。
15:44じゃあ、俺も!
15:45いや、アラタはここに残る。
15:47えぇ?
15:49今のベンデルスタインに、お前の存在は必要不可欠だ。
15:53あ…
15:54そうだな。
15:55お、お前みたいなオールラウンダーがいなくなったら困る。
15:58うんうん。
16:00ちぇー。
16:01また、離れ離れになっちゃうの?
16:03別に、もう会えなくなるわけじゃないわ。
16:06私たちの帰ってくる場所はここだから。
16:09ふん…
16:11そうだね。
16:13わがままを言ってすまない。
16:16俺は俺にできることをやろうと思う。
16:19おぉ、やってこい。
16:21俺たちも負けずに、なんかやるわ。
16:23なんかな?
16:24さぁ、しんみりした話はおしまいだ。
16:27作業に戻るぞ!
16:28よぉっし、がんばるぞぉ!
16:31つつみ、今、作業はどんな感じ?
16:34アントネ、クナギするんだよ!
16:35アラタ!
16:36クナギの分の軍艇持ってこい!
16:38うっせぇ!
16:41トモのいるものは、敗北者ではない。
16:45ああ、まったくだ。
17:01やあ、クナギくん。
17:06これはなんだ?
17:08ネコを愛し、ネコと戦った者たちを忘れないようにね。
17:15せめてものたむけ、という感じかな。
17:18今頃、彼らはどうしているだろうか。
17:21のんびりお昼寝でもしてるんじゃないかな。
17:25アラタ!
17:49楽しかったな。
17:55いっといで、マイグランドさん。
18:02よし、準備は万端だ。
18:09クナギさん、これ直しておきました。
18:12うむ、やはりこれじゃないと落ち着かないな。
18:16本当に感謝する。
18:18おい、クナギ!
18:20んっ。
18:21これは?
18:24せんべつだ。
18:25こいつをおかあしてやる。
18:27おきにいりなんだ。
18:28ちゃんと返せよな。
18:31なにからなにまで。
18:34さあ、ジョーンズ行くよ。
18:37油断は死を招くぞ。
18:40ああ、ジョーンズバッタだ!
18:43早く返ってくれたぞ!
18:44さらばじゃ。
18:46勇敢なホビナットたち。
18:48みんな、今まで世話になった。
18:55根性の別れとは言わない。
18:57また会おう。
18:58それじゃ。
18:59おう、がんばれよ。
19:01みやげ話、楽しみにしてるぜ。
19:04兄貴、またね!
19:07カオルン、早く帰ってきてね。
19:09さよなら。
19:10風に気をつけてね。
19:12じゃあな。
19:13寂しくなったらいつでも帰ってこい。
19:15筋トレをおこさるだよ。
19:17ジョーンズバッタ!
19:18ジョーンズバッタ!
19:19ビッキュ映画をちゃんと見るんだよ!
19:24行ってきます。
19:26行ってらっしゃい!
19:47こちらが、例のものになります。
19:51よくやった。
19:53これでようやく、
19:56再開できる。
20:01さあ、始めよう。
20:04リビンキャット計画を。
20:17みやりやすくに良い伏せが、
20:22良い伏せのssということ。
20:25今度は、
20:39Now, do you understand what we say?
20:50U.S. has got no place to play
20:52Who saves the world?
20:53Can't save the world
20:54Humans here deserve
20:55Digging it best for life, baby
20:57Get yourself some damn troopers
20:59Don't get so wild
21:00Runers, be buried
21:02Already you're dead here
21:04Let's burn
21:05God, God, God
21:07Get down your name
21:09Night, night, night
21:12Watch out your star
21:13Night, night, night
21:16天国, mayona,地獄
21:26I'll see you next time
21:30I'll see you next time
21:32I'll see you next time
21:34This is the end, the end, the end, the end
21:36I'll see you next time
21:41I'll see you next time
21:46The end, the end, the end, the end
21:48The end, the end, the end, the end
21:50I'll see you next time
21:51The end, the end, the end, the end
21:53I'll see you next time
21:54I'll see you next time
21:56The end, the end, the end, the end
21:58The end, the end, the end
22:00I'll see you next time
22:00The end, the end, the end
22:02The end, the end, the end
22:03I'll see you next time
22:04I'll see you next time
22:05The end, the end, the end
22:11The end, the end, the end
22:13I'll see you next time
22:45キャットウォークを作るときは猫の気持ちになるのが大事だ。
22:56わざと間を空けるのも猫たちのチャレンジ精神を刺激するんだよな。
23:00太い綱を垂らすと喜んでよじ登る猫もいる。
23:04上下移動が好きな猫ちゃんもいれば平行移動が好きな猫ちゃんもいますよね。
23:09よし、だいぶできたな。
23:11すごーい!
23:13私も大概
23:16猫好きですけど皆さんはどうこうしてますね
23:19どうしてそんなに 猫ちゃんのために頑張れるんですか
23:22そりゃ猫は気まぐれだしいたずら好きだし困った生き物だけどよ
23:27嘘はつかねぇからな
23:29そう だから俺たちも猫にだけは嘘はつかない
23:33それだけのことだ
23:34猫ちゃんと私たちの約束です
23:37ところでさ 今日で本編最終回なの?
23:39寂しくなるぜ
23:41Oh, I'm sorry.
23:43What did you say now?
23:45A dog or a dog, isn't that sweet?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended