FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our Channel group to get the latest movie updates
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Follow our Channel group to get the latest movie updates
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Emily?
00:00:08Te eché de menos.
00:00:17¿A quién vas a elegir?
00:00:19¿A mí?
00:00:21¿O a Daniel?
00:00:23No, esto no está bien.
00:00:26No puedo creer que esto esté pasando. Por fin me voy a casar.
00:00:36Mierda. Tengo que irme.
00:00:39No me digas que irás con tu aburrida prometida.
00:00:43¿Te hace cambiar de opinión?
00:00:45Te ves increíble.
00:00:47Él es muy afortunado.
00:00:50Eres tan traviesa.
00:00:56Cariño, ¿dónde estás?
00:01:00Eres mucho mejor que tu hermana.
00:01:08¡Tiler!
00:01:09¡Mierda!
00:01:10¿Sandra?
00:01:11¿Cómo pudiste, Sandra?
00:01:13¿Cómo pudiste, Sandra?
00:01:14¿Cómo pudiste, Sandra?
00:01:15¿Cómo pudiste, Sandra?
00:01:16¿Cómo pudiste?
00:01:17No es lo que parece.
00:01:18Puedo explicarlo.
00:01:19¿Explicar qué?
00:01:20¿Que te acuestas con mi hermana?
00:01:21¿Puedes culparlo?
00:01:22Tú eres quien no satisface sus necesidades.
00:01:24¡Eres una sinvergüenza!
00:01:26El compromiso se acabó.
00:01:27Cariño, no te precipites.
00:01:28Todos esperan que nos casemos.
00:01:29Por favor.
00:01:30¿Qué puede darte ella que yo no?
00:01:31También tengo parte de la empresa de mi padre.
00:01:32¡Lo nuestro se acabó!
00:01:33¡No!
00:01:34¡No!
00:01:35¡No!
00:01:36¡No!
00:01:37¡No!
00:01:38¡No!
00:01:39¡No!
00:01:40¡No!
00:01:41¡No!
00:01:42¡No!
00:01:43¡No!
00:01:44¡No!
00:01:45¡No!
00:01:46¡No!
00:01:47¡No!
00:01:48¡No!
00:01:49¡No!
00:01:50¡No!
00:01:51¡No!
00:01:52¡No!
00:01:53¡No!
00:01:54¡No!
00:01:55¡No!
00:01:56¡No!
00:01:57¡No!
00:01:58¡No!
00:01:59¡No!
00:02:00¡No!
00:02:05¡No!
00:02:07¿Hola?
00:02:08Señorita Anderson, su madrastra está a punto de desconectar el soporte vital de su madre.
00:02:12Le gustaría verlo antes.
00:02:13¿Qué?
00:02:15No.
00:02:20Es hora de desconectar a tu padre.
00:02:22No va a despertar pronto.
00:02:24No can't do that. He's still alive.
00:02:26We can't keep him alive.
00:02:28I'll pay for it.
00:02:29The company is in bank, Rota.
00:02:31How are you going to pay?
00:02:33Please, no.
00:02:34Your father signed to the Mrs. Anderson as a legal power.
00:02:37She signed the consent.
00:02:43Please.
00:02:46I'll do whatever it is.
00:02:47Whatever it is.
00:02:48Whatever it is.
00:02:50Cásate with Daniel Livingstone, in place of Sandra.
00:02:53Sus finanzas no se mantendrán a flote.
00:02:55¿Por qué no quiere casarse con él?
00:02:57Daniel Livingstone, de ninguna manera me casaré con él.
00:03:01Dicen que es un monstruo y muy feo.
00:03:06Si hago esto, ¿prometes mantener a papá con vida?
00:03:10Sí, por supuesto, mi querida.
00:03:12Con dinero podemos hacer cualquier cosa.
00:03:15Está bien.
00:03:19Me casaré con Daniel Livingstone.
00:03:23Tú eres la que se casa con mi hermano.
00:03:37¿Y tú eres?
00:03:39Soy grande.
00:03:41Hermano de Daniel.
00:03:42Sí.
00:03:44Nos veremos mucho, así que...
00:03:45Es un gusto.
00:03:46¿Te molesta?
00:03:51Me estoy cambiando.
00:03:53¿Necesitas ayuda?
00:04:05Listo.
00:04:06Gracias.
00:04:07Deberías irte.
00:04:08Acostúmbrate a la atención.
00:04:14A la gente le gusta mirar a los Livingstone.
00:04:18Espero que mi marido no sea tan grosero.
00:04:26Mira su cara.
00:04:27Es lo más feo que he visto en mi vida.
00:04:29Por suerte, su dinero es más atractivo que su cara.
00:04:36Por fin Emily hace algo bueno por la familia.
00:04:39Tú, Emily Anderson, ¿aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
00:04:44¿Acepto?
00:04:47Acepto.
00:04:47¿Y tú, Daniel Livingstone?
00:04:49¿Aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
00:04:59¿Aceptas?
00:05:03Bien.
00:05:04Haré que te lleven a tu cuarto.
00:05:11Vamos.
00:05:12¿No te quedarás conmigo?
00:05:14Te casaste por tus deudas, ¿verdad?
00:05:18Vamos.
00:05:19Te pagaré todo muy pronto.
00:05:24Estúpido.
00:05:24La señorita Anderson estaba comprometida con Tyler Harper.
00:05:37Su padre tuvo un accidente y cayó en coma hace tres meses.
00:05:41Desde entonces, el negocio familiar ha estado en problemas.
00:05:44Bob, ¿sabes que se casó conmigo por dinero?
00:05:48Señor, no creo que sea así.
00:05:51¿Sabes que no puedo confiar en nadie desde que Grant murió?
00:05:54Quizás le demuestre su lealtad y se gane su confianza.
00:05:59Sí, lo dudo.
00:06:00Seguiré fingiendo ser Grant y veré qué pasa.
00:06:13¿Y tu horrible novio?
00:06:18Es mi esposo.
00:06:20No hables así de él.
00:06:24Por favor.
00:06:25Sabes que es repulsivo.
00:06:27¡Ya basta!
00:06:28Por favor, vete.
00:06:31Parece que mi hermano no te dio una noche de bodas.
00:06:34¿Estoy aquí?
00:06:36Si me necesitas.
00:06:38Me casé con tu hermano.
00:06:40¿Cómo puedes decir eso?
00:06:42Si quieres hacértela difícil, está funcionando.
00:06:45No, eres un desgraciado.
00:06:49Ahora, lárgate.
00:06:50¿Cómo terminé así?
00:07:03¿Cómo terminé así?
00:07:10¿Hola?
00:07:11Señorita Anderson, lamento informarle que su padre falleció anoche.
00:07:16Van a incinerarlo esta tarde.
00:07:18Tal vez quiera ir a casa si desea presentar sus respetos.
00:07:25Bob, ¿sabes dónde está Daniel?
00:07:27Lo siento, no puedo revelar esa información sin su autorización.
00:07:31Debo salir.
00:07:31¿Alguien más puede llevarme?
00:07:33No creo que tengamos conductores disponibles.
00:07:36¡Es urgente!
00:07:38Yo te llevo.
00:07:43No será necesario.
00:07:46Lamento lo de anoche.
00:07:48Me pasé de la raya.
00:07:49Nunca más.
00:07:51Bien.
00:07:52No te comportes así otra vez.
00:07:55¿Nos vamos?
00:08:02¿Estás bien?
00:08:12Sí.
00:08:14Prefiero no llorar frente a ellos.
00:08:19¿Quién es?
00:08:24¿Quieres que entre contigo?
00:08:27Prefiero ir sola.
00:08:29Pero gracias por traerme.
00:08:33Eres una zorra.
00:08:36¿Acabas de casarte y coqueteas con otro hombre?
00:08:39¿De qué estás hablando?
00:08:41No te hagas la inocente.
00:08:42Te acabamos de ver besándolo en el auto.
00:08:45¿Besándolo?
00:08:46No he besado a nadie.
00:08:47No todas vamos de hombre en hombre como tú, Sandra.
00:08:52Discúlpame.
00:08:53Mamá, ¿oíste lo que dijo?
00:08:56Espero que no estés planeando besar a tu padre con esa boca.
00:09:00Eres una vergüenza.
00:09:03Coqueteando en el funeral de tu padre.
00:09:05No metas a papá en esto.
00:09:06No he hecho nada malo.
00:09:07Tú fuiste la que me engañó con Tyler.
00:09:10Por favor.
00:09:12Tú dejaste a Tyler por ese rica chonra.
00:09:14Eres una mentirosa.
00:09:16Y sabes la verdad mejor que nadie.
00:09:19Deberías alegrarte.
00:09:20El anciano no vivió para ver en qué zorra descarada te has convertido.
00:09:23Ya basta.
00:09:24¿Y tú quién demonios eres?
00:09:26Sea quien sea, es sexy.
00:09:29Soy el gemelo de Daniel.
00:09:30¿Hay un problema?
00:09:31¿Coqueteando con el hermano gemelo de tu esposo?
00:09:35Qué descaro.
00:09:36No.
00:09:38No es lo que parece.
00:09:39Quiero decir...
00:09:40Puedes culparla.
00:09:41Tengan algo de respeto.
00:09:43Saben que gracias a ella no están en la ruina.
00:09:46Ya no importa.
00:09:48Solo vine a despedirme de mi padre.
00:09:49¿Por qué no entras y esperas?
00:10:04Puedo hacerte compañía o quizás algo más.
00:10:09¿Qué?
00:10:10Tranquilo, papá.
00:10:32Yo cuidaré tu pecado.
00:10:33Señorita Anderson, el personal de la funeraria está aquí.
00:10:37Es hora de la reunión.
00:10:46El señor ya está de vuelta.
00:10:48Quiere verla en su despacho.
00:10:50¿Querías hablar conmigo?
00:11:07Lamento haber sido un idiota el día de la boda.
00:11:10No importa.
00:11:13Si quieres divorciarte, estoy de acuerdo.
00:11:17¿Quién habla de divorcio?
00:11:19¿Estás con alguien más?
00:11:21¿De qué estás hablando?
00:11:25Sé que somos unos desconocidos, pero tienes que confiar en mí.
00:11:30¿Puedes hacerlo?
00:11:33Bien, mira.
00:11:34Sin confianza quizás.
00:11:36El divorcio sea una buena idea.
00:11:38Ahora no necesitas el dinero para el médico.
00:11:42Quieres el divorcio.
00:11:44¿Es eso cierto?
00:11:45¿Crees que soy una casa fortunas?
00:11:48Me cansé de oírte.
00:11:51Oye.
00:11:58Quiero que mi esposa sea leal.
00:12:01Es todo.
00:12:04Quiero lo mismo de ti.
00:12:08Esto es un desastre.
00:12:17¿Bajo revisión?
00:12:19¿Esto qué significa?
00:12:22Emily, ¿no estás con ese multimillonario ahora?
00:12:25¿Aún buscas dinero?
00:12:27Tyler, no te metas en mis asuntos.
00:12:30Parece que tú te levantaste con el pie izquierdo.
00:12:33Supongo que tu marido no te trata muy bien, ¿eh?
00:12:35¿Cómo te atreves a hablarme después de lo que hiciste con Sandra?
00:12:38No metas a Sandra en esto.
00:12:42Te diré algo.
00:12:43¿Qué?
00:12:44Si vuelves a mi cama, puedo ayudarte con ese préstamo.
00:12:50¡Eres repugnante!
00:12:51¡Aléjate de ella!
00:12:58Esto no ha terminado.
00:13:05¿Estás bien?
00:13:06Gracias por ayudar.
00:13:11Quiero que mi esposa sea leal.
00:13:14Es todo.
00:13:23Emily, ¿qué tengo que hacer para que dejes de alejarme?
00:13:27No puedo.
00:13:30Estoy casada con tu hermano.
00:13:31¿Por qué no lo entiendes?
00:13:32Grand es solo el hermano de Daniel.
00:14:01Daniel.
00:14:02¿Qué haces aquí?
00:14:05Necesito una razón para ver a mi esposa.
00:14:07¿Planeas quedarte esta noche?
00:14:11¿Esperabas a alguien más?
00:14:15¿De qué estás hablando?
00:14:18Debo saber si solo estás aquí por el dinero.
00:14:22Daniel.
00:14:23Tú eres mi esposo.
00:14:25No.
00:14:29Eso es repugnante.
00:14:30No lo es.
00:14:32¿Puedes dejarme tomar mis propias decisiones?
00:14:35Es tan difícil creer que puedo quererte.
00:14:40Descansa.
00:14:41Necesito 20 millones para salvar la empresa.
00:14:53¿Hola?
00:14:54Hablamos hace tres días sobre este préstamo.
00:14:57¿Hola?
00:14:57¿Qué tal?
00:14:58¿Qué tal?
00:14:58¿Qué tal?
00:14:59¿Qué tal?
00:14:59¿Qué tal?
00:14:59Sí.
00:15:00Sí.
00:15:00Llamo por un...
00:15:01Llamo por un...
00:15:03Podría...
00:15:05Bajaremos tan pronto como sea posible.
00:15:07El informe sobre Tyler está listo. Ha estado con la hermanastra de Emily durante más de un año
00:15:17Emily es la verdadera víctima aquí
00:15:22No es quien yo pensaba
00:15:26¿Para qué es eso?
00:15:41¿Para qué es eso?
00:15:42Escuché que la empresa de tu padre necesita 20 millones para el flujo de caja. ¿Se los has pedido a otras personas?
00:15:50Sí, es cierto
00:15:51¿Por qué no a mí?
00:15:53¿Para qué me digas que hasta fortuna otra vez?
00:15:55No es una buena idea
00:15:57Solo, solo tómalo, ¿de acuerdo?
00:16:01Daniel, 20 millones no es tan simple. ¡Es mucho dinero!
00:16:05Sí, pero no quiero que mi esposa ande pidiendo dineros a otros. ¿Entiendes?
00:16:09Tómalo
00:16:10Mira, te lo devolveré lo antes posible
00:16:16No importa. Mi riqueza es mi única cualidad redentora
00:16:20¿Por qué dices eso? Eres buena persona
00:16:24No me conoces
00:16:25Esta noche hay póker
00:16:28Te dejé un vestido arriba, pruébatelo
00:16:31De acuerdo
00:16:33Creo que te va a gustar
00:16:34Gracias
00:16:35Té mucha gente que da una vez que me gustó
00:16:37Yo�o
00:16:37Te dejé un vestido arriba, te lo dejé un vestido arriba
00:16:38¡Gracias!
00:16:38¡Gracias!
00:16:39¡Gracias!
00:16:39A ver
00:17:10No seas mal perdedor
00:17:21Me encanta este juego, soy muy buena
00:17:24Oye, recuerda que no puedo cargarte
00:17:28Estoy bien, no te preocupes con mí
00:17:30Estoy feliz, ¿no estás feliz?
00:17:35Saluda a todos
00:17:35Una más, por favor
00:17:40Emily
00:17:52Emily
00:17:54Le llévere
00:18:10Daniel
00:18:16¿Eres tú?
00:18:19Sí, sí, soy yo
00:18:29Pero no puedes
00:18:30¿Cómo puede ser Daniel?
00:18:32Él no puede caminar
00:18:33Grant
00:18:35Tú debes ser Grant
00:18:36Sal de mi habitación, Grant
00:18:38Jefe
00:18:53¿Cuándo vas a decirle la verdad a la señorita Emily?
00:18:58Ella está empezando a confiar en ti
00:19:02Le dolerá descubrir que
00:19:04La has estado engañando
00:19:07Le romperá el corazón
00:19:09Todavía no
00:19:14Se lo diré cuando sea el momento adecuado
00:19:18Solo necesito saber lo que siente
00:19:22Emily
00:19:27Emily
00:19:28Deé
00:19:32Deé
00:19:33Deé
00:19:34Deé
00:19:36The End
00:19:38The End
00:19:40The End
00:19:42The End
00:19:44The End
00:19:46The End
00:19:48The End
00:19:50The End
00:19:52The End
00:19:54The End
00:19:56Who took me out the night?
00:20:00I couldn't be Daniel, so...
00:20:02...is Grant?
00:20:04Emily
00:20:08Tengo algo para ti
00:20:10¿Qué es?
00:20:14No puedo aceptarla
00:20:16No creo que no sientas nada por mi
00:20:18Déjalo ya, Grant
00:20:20Oye, vamos
00:20:22Puedo darte lo que Daniel no puede
00:20:24Grant, no puedo
00:20:26Tienes que irte ahora
00:20:28¿Emily?
00:20:30¿Dónde está Daniel?
00:20:32¿Qué está pasando aquí?
00:20:36¿Qué está pasando aquí?
00:20:38¿Esto es para mí?
00:20:42No
00:20:46¡Eres una zorra!
00:20:48¿Qué?
00:20:50Si no quieres que Daniel se entere de lo tuyo con Grant
00:20:52Asegúrate de que inviarte en nuestro proyecto
00:20:54Daniel ya ha invertido 20 millones en la compañía
00:20:58Bueno, ¿recuerdas por qué te casaste con Daniel?
00:21:02No fue por su buen aspecto, ¿verdad?
00:21:04Sí, y estás muy ocupada con tu cuñado como para pensar siquiera en tu marido
00:21:08Oh, cariño, no te preocupes
00:21:10No puedo competir contigo en eso
00:21:12Eh, oye
00:21:14Muy bien, las dos necesitan irse antes de que pierda la paciencia
00:21:16¿De acuerdo?
00:21:22Idiotas
00:21:24¿Sabes que siempre te protegeré, verdad?
00:21:26Sí, pero ¿por qué?
00:21:28¿Por qué siempre eres tú quien me protege y no Daniel?
00:21:32¿Eres feliz con él?
00:21:36Es un buen hombre
00:21:38Solo es incomprendido
00:21:40Ese es el problema
00:21:42Nadie quiere ser elegido por lástima
00:21:44No es lástima
00:21:45Quiero llegar a conocerlo
00:21:47Es solo que...
00:21:48No sé cómo
00:21:51Tengo que decirte algo
00:21:53Ah...
00:21:54No estoy muy seguro de cómo
00:21:55Perdona, espera
00:21:58¿Hola?
00:21:59Emily
00:22:00El abogado volvió
00:22:01Es hora de la lectura del testamento
00:22:09Vaya, vaya
00:22:10Miren quién está aquí
00:22:11Como si papá fuera a dejarle algo
00:22:13No te preocupes, nena
00:22:15Después de hoy
00:22:16Emily estará por su cuenta
00:22:19Emily puede que tu marido sea rico
00:22:22Pero claramente no le importas
00:22:25¿Por qué no me lo suplicas?
00:22:26Con gentileza
00:22:28Tal vez te lance un hueso
00:22:30No, no, nena
00:22:31No seas tan dura
00:22:32Ya sabes
00:22:33Además de ese esposo horrible
00:22:35Aún tiene...
00:22:36Ah...
00:22:37Ese cuñado
00:22:38¿Cómo se llamaba?
00:22:39Mmm...
00:22:40Grand
00:22:41Sí, se llama Grand
00:22:42Cierto
00:22:43Bueno, quién sabe
00:22:45Tal vez ya se haya metido
00:22:46En la cama de Grand
00:22:47Intercambiando favores
00:22:48Para enterrar a su padre
00:22:50¡Ya basta!
00:22:51¡Es suficiente!
00:22:52¡Esto es asqueroso!
00:22:53El abogado está aquí
00:22:54Vamos, Grand
00:22:55Gracias a todos por venir
00:22:57Estoy aquí para leer el testamento del señor Paul Anderson
00:23:02Karen, Sandra, cada una hereda el 20%
00:23:07John, 9%
00:23:10Y el 51% restante va para Emily
00:23:13Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria
00:23:17¿Qué?
00:23:21Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria
00:23:23¿Qué?
00:23:24Eso es imposible
00:23:26¿Por qué papá le dejaría todas estas acciones?
00:23:28Esto es un error
00:23:29Emily, apenas venías a las oficinas
00:23:32Paul nunca te dejaría la mayoría
00:23:34Impugno este testamento
00:23:36Te llevaré a juicio si es necesario
00:23:38Así es
00:23:39Paul no estaba en su sano juicio
00:23:41El testamento debe anularse
00:23:43Todos cálmense
00:23:46Esto es más común de lo que creen
00:23:48Mi familia ha servido a los Anderson por generaciones
00:23:50Y les aseguro
00:23:51Que el señor Paul Anderson estaba completamente lúcido
00:23:54Cuando se revisó el testamento
00:23:56¿Quién sabe que ganas tú con esto?
00:23:59Quizás tú y Emily conspiraron juntos
00:24:04Esto es absurdo
00:24:09¿Por qué hay un helicóptero tan cerca?
00:24:13¿Él es el legendario juez Robert Nelson?
00:24:18Disculpe
00:24:20Juez Nelson es un gran placer
00:24:28El juez Nelson es nuestro asesor legal
00:24:31Vino para revisar el testamento
00:24:39Este testamento es...
00:24:40Totalmente pálido
00:24:43¿Qué hace aquí?
00:24:49Esto es un asunto familiar
00:24:51No se permite
00:24:52La presencia de extraños aquí
00:24:55Daniel es mi esposo
00:24:56Es familia
00:24:57Mierda
00:24:58Debí quedarme con Emily
00:24:59Espere...
00:25:00Disculpe...
00:25:01Puedo preguntarle...
00:25:02¿Cuándo escribió esto mi padre?
00:25:05¿Cuándo escribió esto mi padre?
00:25:06Oh, eh...
00:25:07Déjeme ver...
00:25:08Fue el 4 de abril...
00:25:09¿El 4 de abril?
00:25:10¿El 4 de abril?
00:25:11¿El 4 de abril?
00:25:12¿El 4 de abril?
00:25:13¿Fue el día antes del accidente?
00:25:14¿Fue el día antes del accidente?
00:25:15¿Fue el día antes del accidente?
00:25:16¿Fue el día antes del accidente?
00:25:17¿Fue el día antes del accidente?
00:25:18¿Fue el día antes del accidente?
00:25:19Oh, eh, déjeme ver.
00:25:23Fue el 4 de abril.
00:25:25¿El 4 de abril?
00:25:29¿Fue el día antes del accidente?
00:25:38Gracias, Dania.
00:25:41¿Cómo sabías dónde estaba?
00:25:43Te sorprende tanto que sepa dónde está mi esposa.
00:25:46¿Te lo dijo Grant?
00:25:49¿Es tan peculiar por dentro?
00:25:53Finge que no le importa, pero de repente está tan atento.
00:25:57Debería llamarlo para que...
00:25:58No, no, no, no. No quiero que hables de otros hombres frente a mí.
00:26:03Grant es tu hermano.
00:26:05¿Estás celoso?
00:26:06Simplemente no me gusta, ¿de acuerdo?
00:26:11Un hombre tan confiable como tú debería ser más seguro.
00:26:15¿Confiable?
00:26:17¿A qué te refieres?
00:26:19¿Apareciste de la nada y salvas el día así?
00:26:25Eso es muy atractivo.
00:26:26Emily, ¿te molestaría si me quedo esta noche?
00:26:44¿Por qué este cambio tan repentino?
00:26:47¿Qué pasa con tantas preguntas?
00:26:48Tú eres del que siempre se va por las noches.
00:26:51Solo necesito una razón para quedarme.
00:27:01¿No escucho nada?
00:27:02Si escucha, créeme.
00:27:09Fue el 4 de abril.
00:27:12Fue el día antes del accidente.
00:27:17Hay algo que me preocupa muchísimo.
00:27:21¿Qué?
00:27:21Es que no creo que el choque de mi padre fuera un accidente.
00:27:30¿Qué te hace pensar eso?
00:27:36Creo que Karen tiene algo que ver con esto.
00:27:39¿Karen?
00:27:41¿De qué hablas?
00:27:42No lo sé.
00:27:44Es una corazonada.
00:27:48Tengo una idea.
00:27:51Para averiguarlo.
00:27:53Te escucho.
00:27:54Ven aquí.
00:27:54¿Qué crees?
00:28:03Estoy a tu servicio.
00:28:06Hagamos una fiesta.
00:28:07Hagamos una fiesta.
00:28:16Se suponía que iría a este restaurante con mi padre.
00:28:20Reservo hace tres meses.
00:28:23Lo extraño mucho.
00:28:24Oye, Bob.
00:28:30Andando.
00:28:39¿Estás bien?
00:28:41Sí.
00:28:44Señor, señora.
00:28:47Gracias.
00:28:53¿Brindemos?
00:28:54Me gusta.
00:29:04Gracias por acompañarme.
00:29:07Nadie más haría esto por mí.
00:29:09¿Y qué tal, Grant?
00:29:10¿No dijiste que no querías que hablara de otros hombres?
00:29:13Sí, apréndese rápido.
00:29:15Daniel, ¿eres tú?
00:29:22¿Acaso yo debería conocerte?
00:29:24Daniel, por favor.
00:29:25Soy yo, soy.
00:29:27Fuimos nuestro primer amor.
00:29:29Oí que fuiste donde un médico en Alemania.
00:29:31Sin suerte, ¿eh?
00:29:34Soy Emily, la esposa de Daniel.
00:29:38Bastante sencilla.
00:29:40Aunque hacen buena pareja.
00:29:42En fin, voy a ver a unos amigos.
00:29:45Quizás hablemos en otra ocasión.
00:29:49Quizás no.
00:29:50¿Qué tal?
00:29:50Gracias.
00:30:04No le hagas caso.
00:30:05Es muy engreída.
00:30:07Y tan irritante.
00:30:08Lo sé.
00:30:09En realidad,
00:30:13Sue y yo salimos
00:30:14juntos.
00:30:16Y después del accidente,
00:30:18ya tan solo
00:30:19desapareció.
00:30:24Lamento oír eso.
00:30:25No, da igual.
00:30:27Con permiso.
00:30:47Su filete, señor.
00:30:49No se preocupe.
00:30:50Traeré otro.
00:30:57Oye, no.
00:31:17Daniel, no me molesta.
00:31:19Es parte de ti.
00:31:22¿Segura?
00:31:27Daniel, ¿puedo preguntarte algo?
00:31:41¿Por qué eres tan desconfiado?
00:31:49Cuando éramos niños,
00:31:53Grant y yo fuimos...
00:31:55secuestrados.
00:31:58Oh, Dios mío.
00:32:00Sí.
00:32:03¿Y cómo fue que pasó?
00:32:07Mi tío siempre ha querido
00:32:09el negocio familiar.
00:32:11Así que...
00:32:12vendió información.
00:32:21Lamento mucho oír eso.
00:32:25Eso es pasado, Daniel.
00:32:32Me tienes a mí ahora.
00:32:33La señorita Emily ha pasado
00:33:03su prueba, señor.
00:33:06Sí.
00:33:07Sí, la pasó.
00:33:09Mira, sé que debería decirle
00:33:11la verdad, ¿de acuerdo?
00:33:14Es solo que tengo miedo
00:33:15de que me dejes y descubre
00:33:16la verdad.
00:33:19Señor, confiar sin condiciones,
00:33:22eso es lo más...
00:33:23valiente que existe.
00:33:24Cariño, aquí estás.
00:33:51Cariño,
00:33:51por fin estás lista
00:33:53para caer en mis brazos, Emily.
00:33:55Hola.
00:33:56¿Has visto a Daniel
00:33:58por alguna parte?
00:34:00Él se fue de la ciudad
00:34:02por unos días.
00:34:03Sí,
00:34:03aunque dijo que volvería
00:34:05antes de la fiesta.
00:34:06Bien.
00:34:09Gracias.
00:34:09Daniel, maldito cobarde.
00:34:21Claro.
00:34:25No recuerdo haberlos invitado aquí.
00:34:27Por favor, váyase.
00:34:30¿Cuál es el problema?
00:34:31Hay bastante espacio
00:34:32para revolcarse por aquí.
00:34:34¿Dónde está tu feo marido,
00:34:36por cierto?
00:34:36Vuelva a faltarle el respeto
00:34:38a mi marido
00:34:38y me aseguraré
00:34:39de que te arrepientas.
00:34:40¿Seguridad?
00:34:42Sáquenlos de aquí.
00:34:43Disculpe.
00:34:44Tiene que irse.
00:34:46Increíble.
00:34:47No te enfades con Sandra.
00:34:54Es cierto
00:34:56que Daniel va a invertir
00:34:5850 millones
00:34:59en nuestro proyecto.
00:35:01Está interesado
00:35:02en el proyecto,
00:35:03sí.
00:35:05¿Y dónde está Daniel ahora?
00:35:09Tu marido nunca está presente
00:35:12porque no te quiere.
00:35:13¿Y cómo sabrías tú eso?
00:35:17¿Qué me he perdido?
00:35:19Tu marido nunca está presente
00:35:21porque no te quiere.
00:35:22¿Y cómo sabrías tú eso?
00:35:25Emily.
00:35:27¿Qué me he perdido?
00:35:29Daniel,
00:35:30¿estás aquí?
00:35:32¿Discutimos los
00:35:33detalles del proyecto?
00:35:35Emily se va a encargar
00:35:36de los detalles.
00:35:38Pero viendo que tu hija
00:35:39acaba de disgustarla,
00:35:40quizás tenga que reconsiderarlo.
00:35:44Eso.
00:35:45Eso fue su lugar.
00:35:47Sí.
00:35:47Quiero decir,
00:35:48¿Sandra va a disculparse?
00:35:50¿Verdad que sí, Sandra?
00:35:53Sandra.
00:35:53No quiero una disculpa.
00:35:55Quiero saber que está dispuesta
00:35:56a responsabilizarse
00:35:57de sus actos.
00:35:58Si no está dispuesta
00:35:59a hacerlo,
00:36:01el trato se cancela.
00:36:11Emily.
00:36:12Emily.
00:36:13Te hemos cuidado
00:36:15tan bien aquí.
00:36:16No querrías ver a tu hermano
00:36:18un día de ahora,
00:36:19¿verdad?
00:36:20Frente a todos.
00:36:21¿Quieres decir
00:36:22que ella está cuidando bien
00:36:23a mi prometido por mí?
00:36:25¡Qué amable!
00:36:26¿Tienes razón?
00:36:28¿Qué estás esperando?
00:36:32Haz algo.
00:36:33¿Qué se supone que debo hacer?
00:36:35No entiendo,
00:36:36dímelo tú.
00:36:37De acuerdo.
00:36:49¿Estás contenta ahora?
00:36:51¡Basta!
00:36:52Se están avergonzando
00:36:53a sí mismos.
00:36:55Daniel,
00:36:56las cosas
00:36:56comenzarán a verse mejor.
00:36:57Recuerda tratar
00:36:58a mi esposa
00:36:59con respeto.
00:37:00El trato está
00:37:01en sus manos.
00:37:02Puede cancelarlo
00:37:03cuando quiera.
00:37:08En cuanto consiga
00:37:10ese dinero,
00:37:12se van a arrepentir
00:37:14de todo.
00:37:15¿Por qué me golpeaste?
00:37:22Tal vez porque
00:37:23tú me golpeaste primero.
00:37:25Eres aún peor
00:37:26que Daniel.
00:37:26De quien habla, ¿no?
00:37:28¿No te acuerdas?
00:37:31Tú
00:37:31me sedujiste
00:37:33primero.
00:37:35Cerdo.
00:37:42¿Qué es esto?
00:37:45¿Quieres vengarte?
00:37:58Daniel,
00:37:59¿por qué desapareciste?
00:38:01Fueron tres días
00:38:02sin llamadas
00:38:03ni mensajes.
00:38:04¿Qué ocurre?
00:38:05Emily,
00:38:06tengo algo
00:38:06que confesar.
00:38:08Yo...
00:38:08Quizás después
00:38:11de la fiesta
00:38:11podríamos...
00:38:13¡Oh, por Dios!
00:38:15¿Qué estás haciendo?
00:38:18¡Qué torpe soy!
00:38:20Déjame ayudarte
00:38:21a limpiar eso.
00:38:22No, no, no.
00:38:22No es necesario.
00:38:23¡No, está bien!
00:38:24¡No, no cuesta!
00:38:25Sandra...
00:38:25Espera, ¿qué es esto?
00:38:28¿Grant?
00:38:29No puede ser.
00:38:31¿Por qué?
00:38:33Emily,
00:38:34yo...
00:38:34descubierto.
00:38:36Tu marido
00:38:37se ha burlado
00:38:38de ti.
00:38:39¿Podrías decirme
00:38:42qué está pasando?
00:38:52¿Puedo explicarlo, Emily?
00:38:55¿Tus piernas
00:38:56están bien?
00:38:57Emily,
00:38:58en privado
00:38:59te contaré todo
00:39:00y lo prometo.
00:39:00¿Todo esto
00:39:02es solo
00:39:02un juego
00:39:03para ti?
00:39:06¿Has estado
00:39:07jugando
00:39:07con mis sentimientos?
00:39:11Terminamos.
00:39:14¡Emily,
00:39:14espera!
00:39:16Eso va a ser difícil.
00:39:18Emily,
00:39:18Emily,
00:39:19espera.
00:39:19¡Daniel,
00:39:19aléjate de mí!
00:39:20¡No tengo
00:39:21nada que decirte!
00:39:23Emily,
00:39:23vamos.
00:39:25¡Aléjate de mí!
00:39:26¡No tengo
00:39:27nada que decirte!
00:39:28Emily,
00:39:28¡cuidado!
00:39:28¡Emily,
00:39:29cuidado!
00:39:30Esperaba
00:39:33tantas historias
00:39:34diferentes
00:39:34detrás
00:39:35de esa cicatriz.
00:39:37Pero ni en
00:39:37un millón
00:39:38de años
00:39:38esperé eso.
00:39:40Lo siento,
00:39:41Emily,
00:39:41es que...
00:39:43hice esto
00:39:44porque no confío
00:39:44en nadie.
00:39:45Quería
00:39:46decírtelo.
00:39:48De verdad,
00:39:49¿vale?
00:39:50Es que...
00:39:50no encontré
00:39:53el momento.
00:39:53¡Simplemente
00:39:54no lo entiendo!
00:39:55¡Eras tú
00:39:56quien no paraba
00:39:56de hablar
00:39:57sobre la confianza!
00:39:59¡Me has estado
00:39:59mintiendo
00:40:00todo este tiempo!
00:40:01¿Qué esperas
00:40:01que haga?
00:40:03Grande está
00:40:04muerto.
00:40:05Eso es por
00:40:06culpa de mi familia.
00:40:10Lamento
00:40:10oír eso.
00:40:12De verdad.
00:40:15Desde que éramos
00:40:16niños,
00:40:17la gente
00:40:17ha intentado
00:40:18atraparnos.
00:40:19Así que
00:40:20no es algo
00:40:21que pudiera
00:40:21permitirme
00:40:23confiar.
00:40:25Daniel,
00:40:29yo nunca
00:40:30quise nada
00:40:31de ti.
00:40:34Todo este matrimonio
00:40:35es solo
00:40:35un gran error.
00:40:42Hemos terminado.
00:40:43Emily,
00:41:01por favor,
00:41:01abre la puerta.
00:41:03Por favor,
00:41:03vete.
00:41:04No quiero
00:41:05verte más.
00:41:06No se trata
00:41:06de nosotros,
00:41:07¿vale?
00:41:08Esto es sobre
00:41:08el accidente
00:41:09de tu padre.
00:41:09¿Qué?
00:41:09¿Qué?
00:41:09¿Qué?
00:41:09¿Qué?
00:41:09¿Qué?
00:41:09¿Qué?
00:41:10¿Qué?
00:41:10¿Qué?
00:41:10¿Qué?
00:41:10¿Qué?
00:41:10¿Qué?
00:41:10¿Qué?
00:41:10¿Qué?
00:41:11¿Qué?
00:41:11¿Qué?
00:41:11¿Qué?
00:41:12Emily,
00:41:24me equivoqué.
00:41:26No debí
00:41:27haberte mentido.
00:41:30No quiero
00:41:31perder esto.
00:41:32Pensé
00:41:33que no era
00:41:33sobre nosotros.
00:41:35¿Qué hay
00:41:36con el accidente?
00:41:37Karen y John
00:41:38mordieron el anzuelo.
00:41:40Quiero
00:41:41que lo sepas.
00:41:42Ya no tienes
00:41:43que hacer eso.
00:41:45No tienen
00:41:45nada que ver
00:41:46contigo.
00:41:47Emily antes
00:41:47se alejaba
00:41:48a todo el mundo
00:41:48porque estaba
00:41:49aterrorizado
00:41:49de estar solo
00:41:50hasta que apareciste
00:41:52tú.
00:41:53Por favor,
00:41:54solo
00:41:54dame otra
00:41:55oportunidad.
00:41:57Por favor.
00:42:02Necesito
00:42:03tiempo
00:42:03para pensar.
00:42:03¿Qué?
00:42:04¿Qué?
00:42:04¿Qué?
00:42:04¿Qué?
00:42:04¿Cómo está
00:42:14su pierna?
00:42:15No muy bien.
00:42:17Ha estado
00:42:17despierto
00:42:18toda la noche.
00:42:20El doctor
00:42:20dijo que
00:42:21si no descansa
00:42:22nunca se liberará
00:42:24de esas muletas.
00:42:25Entonces,
00:42:36nuestro hotel
00:42:37será diseñado
00:42:38por Charlotte
00:42:39Allard,
00:42:40la arquitecta
00:42:41de renombre mundial.
00:42:42Se convertirá
00:42:43en uno de los hoteles
00:42:44más lujosos
00:42:45de la ciudad.
00:42:47Emily,
00:42:48¿qué opinas?
00:42:50Creo que suena genial.
00:42:52Mi padre
00:42:53siempre confió
00:42:53muchísimo
00:42:54en el tío John.
00:42:56No tengo razón
00:42:56para no hacerlo.
00:42:58Con ustedes
00:42:58de nuestro lado
00:42:59sé que estamos
00:43:00en las mejores manos.
00:43:02Ahora,
00:43:03si me disculpan
00:43:03todos,
00:43:04debo ir a empolvarme
00:43:05en la nariz.
00:43:09¿Discutimos
00:43:09el presupuesto?
00:43:11Al final cuatro,
00:43:12estaríamos viendo...
00:43:13Sí.
00:43:21¿Emily?
00:43:39Hola.
00:43:41¿Vas a volver a casa?
00:43:43No.
00:43:44Vine por las grabaciones
00:43:45de las escuchas telefónicas.
00:43:48Claro.
00:43:49Pasa.
00:43:51Gracias.
00:43:57Los materiales
00:43:59pueden ser
00:43:59de baja calidad,
00:44:00pero no se pueden notar
00:44:01a simple vista.
00:44:03Ese es mi hombre.
00:44:07Y con Paul
00:44:08fuera del camino ahora,
00:44:09podemos dirigir
00:44:10este negocio juntos.
00:44:13Y cuando seamos
00:44:14multimillonarios,
00:44:15sabemos que Daniel
00:44:16y Emily
00:44:17se arrepientan
00:44:18de todo.
00:44:19Sí,
00:44:19así es.
00:44:21Están reduciendo
00:44:26la calidad.
00:44:27Eso es muy peligroso.
00:44:29Podrían matar
00:44:30a alguien.
00:44:32Emily,
00:44:32quizás podemos usar
00:44:33esto contra ellos.
00:44:35Podemos investigar
00:44:35lo necesario.
00:44:39¿Es verdad?
00:44:40Piénsalo.
00:44:41No es mala idea,
00:44:43pero necesitamos
00:44:44encontrar
00:44:45la información
00:44:46correcta.
00:44:49Bien,
00:44:50gracias.
00:44:51Tengo que irme ahora.
00:44:52Sí,
00:44:52te acompaño
00:44:53a la salida.
00:44:53No,
00:44:54no hace falta.
00:44:59Cuidado con tu pierna.
00:45:00Siéntate.
00:45:01¿Es malo?
00:45:09Te extraño.
00:45:12Mucho.
00:45:13¿Puedes quedarte
00:45:14un poco más?
00:45:15Ahora sí,
00:45:25necesito irme.
00:45:26Daniel,
00:45:43tu pierna.
00:45:44Le he extrañado
00:45:51mucho.
00:45:55Yo también
00:45:56lo he hecho.
00:45:56Bueno,
00:46:15ya hemos quemado
00:46:16los cinco millones
00:46:17del fondo inicial,
00:46:18así que...
00:46:20necesitamos
00:46:20más inversión.
00:46:26Tengo que irme,
00:46:32pero...
00:46:33Emily se encargará
00:46:34de esto,
00:46:35¿de acuerdo?
00:46:37¿Qué está pasando?
00:46:40Daniel está cerrando
00:46:42un trato enorme
00:46:42en este momento.
00:46:43El dinero
00:46:44de este proyecto
00:46:45es muy poco
00:46:46para él.
00:46:47¿Qué demonios
00:46:47podría estar generando
00:46:48tanto dinero?
00:46:50Es todo
00:46:51alto secreto.
00:46:52No pueden contárselo
00:46:53a nadie.
00:46:54Ni una palabra.
00:46:56Daniel está
00:46:59invirtiendo
00:46:59en lo próximo
00:47:00grande.
00:47:02Requesa
00:47:02de alta
00:47:03tecnología
00:47:03es muchísimo
00:47:05dinero.
00:47:05¿Y entonces
00:47:06cómo puede estar
00:47:07tan seguro?
00:47:08Es IA.
00:47:09Ahí es donde
00:47:10se está gastando
00:47:11todo el dinero
00:47:11en IA.
00:47:12Una vez que el
00:47:13motor Open Quest
00:47:14salga a bolsa,
00:47:16los precios
00:47:17de las acciones
00:47:17se van a disparar.
00:47:19Vamos ya,
00:47:19déjanos participar
00:47:20en la acción.
00:47:25No lo sé.
00:47:27Los espacios
00:47:28están bastante
00:47:28ajustados.
00:47:30Pero Daniel
00:47:30tiene los contactos.
00:47:32Vamos, Emily,
00:47:33por favor,
00:47:33por favor,
00:47:34déjanos entrar.
00:47:34Daniel no estaría
00:47:35de acuerdo con esto.
00:47:37¿Cómo lo sabrías
00:47:38si no se los preguntaron?
00:47:39Exacto.
00:47:40Daniel te adora
00:47:41y él haría
00:47:42cualquier cosa
00:47:43por esta familia.
00:47:44Sí.
00:47:45Está de acuerdo
00:47:46Daniel o no,
00:47:46no podrían pagarlo.
00:47:48Hoy que participar
00:47:49cuesta unos 50 millones.
00:47:51Cuidado.
00:47:52¿50 millones?
00:47:53Te dije que es enorme.
00:47:55Espera,
00:47:55escúchala.
00:47:56El dinero
00:47:58no es un problema.
00:48:01Solo pregunta.
00:48:11¿Sabes qué?
00:48:12¿Qué?
00:48:13Mordieron el anzuelo.
00:48:15Vamos.
00:48:18Vamos.
00:48:31Nuestro dinero
00:48:32está comprometido.
00:48:34Solo tenemos
00:48:3430 millones.
00:48:35Debe haber alguna manera
00:48:36de sacar el dinero
00:48:38de algún lado.
00:48:39Quizás
00:48:39deberíamos echarnos atrás.
00:48:42Si esas acciones
00:48:43se desploman,
00:48:44estamos acabados.
00:48:45Podríamos perderlo todo.
00:48:48Quedaremos en la ruina.
00:48:49No seas tonta.
00:48:50No seas tonta.
00:48:50¿Sí?
00:48:51Open Quest
00:48:52es una apuesta segura.
00:48:54Más grande que Google
00:48:55que Apple.
00:48:55Tendríamos una fortuna
00:48:57inimaginable.
00:48:59Pero todavía
00:49:00nos faltan
00:49:0120 millones.
00:49:06Tengo una idea.
00:49:08Escucha.
00:49:08¿Y si vendemos
00:49:09las acciones
00:49:09de Anderson Corporation?
00:49:12Sí.
00:49:13¡Somos ricos!
00:49:20¡Emily!
00:49:21Queremos venderte
00:49:23todas
00:49:23nuestras acciones
00:49:24de Anderson Corporation.
00:49:28Esta es su herencia.
00:49:30Deberían conservarla.
00:49:32Estamos siendo
00:49:33sinceros aquí.
00:49:34Necesitamos el dinero.
00:49:36Vamos, Emily.
00:49:37Ayúdanos.
00:49:39Todos nuestros fondos
00:49:43están comprometidos.
00:49:44También estamos
00:49:45al límite.
00:49:47Te haremos una oferta.
00:49:49¿De acuerdo?
00:49:50Todas nuestras acciones
00:49:52más las de Sandra
00:49:53por solo 20 millones.
00:49:55¡Es una ganga!
00:49:57¡Acéptala!
00:49:58Puedo hablarlo
00:49:59con Daniel,
00:50:00pero no puedo
00:50:02prometerles nada.
00:50:03¡Fantástico!
00:50:0950 millones de
00:50:14John y Karen
00:50:14para Open Quest.
00:50:18De acuerdo.
00:50:22Sí.
00:50:23Sí, estamos listos.
00:50:25Te debo una.
00:50:26Es tu espectáculo, jefe.
00:50:27Soy toda oídosa.
00:50:29Adiós.
00:50:31Pan comido.
00:50:33Todo listo.
00:50:34Open Quest
00:50:35cancela su salida
00:50:36a la bolsa.
00:50:37Su guía central
00:50:38vendida al grupo Livingstone
00:50:39con un gran descuento.
00:50:41Las acciones
00:50:41de los Livingstone
00:50:42se disparan.
00:50:43¡Emily!
00:50:44¡Maldita zorra!
00:50:45¡Queremos de vuelta
00:50:46nuestros 50 millones!
00:50:48¡Las acciones
00:50:48de Open Quest
00:50:49no valen nada!
00:50:50No, Karen.
00:50:52Así funcionan
00:50:53las inversiones.
00:50:54A veces ganas,
00:50:55a veces pierdes.
00:50:56Yo no te obligué
00:50:56a comprarlas.
00:50:58Me suplicaste.
00:50:59¿No recuerdas?
00:51:00¡Tú y Daniel
00:51:01nos engañaron!
00:51:03No, no lo hicimos.
00:51:05Ustedes se lo hicieron
00:51:06a sí mismos.
00:51:07Con su ciega
00:51:08e insolente judicia.
00:51:16Cody.
00:51:16¡Oye!
00:51:18¡Suéltala!
00:51:19¿Qué estás haciendo?
00:51:22Esto es suficiente
00:51:23para el resto de tu vida.
00:51:24Ahora, ¡lárgate!
00:51:29¿Un millón?
00:51:31¿Qué parezco?
00:51:32¿Una mendiga?
00:51:34¿No te habías dado cuenta?
00:51:37¿No has oído
00:51:38lo último de esto?
00:51:39¡Suéltame!
00:51:40¡No pueden hacernos esto!
00:51:42¡Esto no ha terminado!
00:51:46Vamos.
00:51:52Mamá,
00:51:53¿Por qué vendiste
00:51:54todas mis acciones?
00:51:55Necesitamos ese dinero
00:51:56para nuestra boda.
00:51:57Fue su idea,
00:51:58no mía.
00:51:58Perdón.
00:51:59Estábamos juntos
00:52:00en esto,
00:52:01¿recuerdas?
00:52:02¿Y qué se supone
00:52:03que significa eso?
00:52:05Significa que tú
00:52:06siempre eres
00:52:07la que empieza
00:52:08los problemas.
00:52:10¿Quieres matarme?
00:52:11¡Tú me obligaste
00:52:17a casarme con Paul
00:52:18cuando ya estaba
00:52:19embarazada,
00:52:20monstruo!
00:52:21¿Te obligué
00:52:22a casarte con Paul?
00:52:23Recuerda que te casaste
00:52:25por dinero.
00:52:26Eres una
00:52:26casa fortuna.
00:52:28¿Mamá?
00:52:30¿Tío John?
00:52:32¿Él no es mi padre,
00:52:34¿verdad?
00:52:34No, cariño.
00:52:35Ni siquiera tu madre
00:52:36sabe quién es
00:52:37tu verdadero padre.
00:52:40Mamá,
00:52:40eres una zorra.
00:52:42No.
00:52:43Si tú tampoco
00:52:45eres ninguna santa,
00:52:46al menos yo no le robé
00:52:47el prometido
00:52:48a mi hermana.
00:52:49De tal palo,
00:52:50tal asquilla.
00:52:51¡Oye!
00:52:53¡Acaso!
00:52:53¡No sigas!
00:52:54¡Basta!
00:53:00Mamá,
00:53:00eres una zorra.
00:53:04No puedo creer esto.
00:53:06Mi padre fue tan bueno
00:53:07con ellos.
00:53:08¿No tienes idea
00:53:08de cuánto me arrepiento
00:53:10de haberte ayudado
00:53:10a cambiar los medicamentos
00:53:12de Paul?
00:53:13Él me trataba
00:53:13mucho mejor
00:53:14de lo que tú
00:53:15jamás has hecho.
00:53:16Maldito infeliz.
00:53:17¿Ayudarme?
00:53:18¿Tú hiciste todo esto
00:53:19por tu cuenta,
00:53:20zorra?
00:53:21No digas ni una palabra.
00:53:23Mamá,
00:53:23¿qué está pasando?
00:53:25Fue él.
00:53:26Él cambió
00:53:27las medicinas
00:53:27de tu padre
00:53:28y luego ocurrió
00:53:30el accidente.
00:53:31Suficiente,
00:53:32¿de acuerdo?
00:53:33Tú querías
00:53:34quitar a Paul
00:53:34del camino
00:53:35porque vigilaba
00:53:36demasiado tus finanzas,
00:53:37¿cierto?
00:53:38No te hagas
00:53:39la inocente
00:53:39con nosotros.
00:53:40Tú falsificaste
00:53:42los libros.
00:53:43Dios mío,
00:53:46mi madre
00:53:46es una asesina.
00:53:48Tyler,
00:53:49¿tú sabías
00:53:50de esto?
00:53:52No puedo creerlo.
00:53:54¿Qué está pasando?
00:53:56No puedo.
00:53:57¿Qué?
00:54:01¿Qué?
00:54:03Van a recibir
00:54:04lo que se merecen.
00:54:05Papá murió
00:54:06por su culpa.
00:54:07Bob,
00:54:08lleva esto
00:54:09al jefe de policía.
00:54:10Entendido.
00:54:13Te odio.
00:54:14¡No, ya basta!
00:54:15¡Es suficiente!
00:54:16¡Detente!
00:54:17¡Hijo de puta!
00:54:18¡Contrólate!
00:54:19Recuerda,
00:54:20fueron Daniel
00:54:21y Emily.
00:54:22Ellos
00:54:23nos metieron
00:54:23en eso.
00:54:24Y me aseguraré
00:54:26de que ambos
00:54:26se arrepientan.
00:54:29Él
00:54:29murió
00:54:31por culpa
00:54:31de ellos.
00:54:33Fue por culpa
00:54:33de ellos.
00:54:35Bien, mira,
00:54:36el jefe va a conseguir
00:54:37una orden de registro.
00:54:38¿Bueno?
00:54:41Respira conmigo.
00:54:44Mejor.
00:54:49Gracias.
00:54:51Es lo correcto.
00:54:54Aún estoy
00:54:55muy triste.
00:54:57Necesitas
00:54:57una distracción.
00:54:58¿Sí?
00:54:59Acompáñame,
00:55:01vamos.
00:55:02¿A dónde?
00:55:07Necesitas
00:55:07una distracción.
00:55:08¿Sí?
00:55:10Ven conmigo,
00:55:11vamos.
00:55:12¿A dónde?
00:55:13Vamos.
00:55:17¿Pensabas
00:55:17hacer eso
00:55:18hace semanas?
00:55:19No.
00:55:21Aún sigo
00:55:21asimilando
00:55:22que eres real.
00:55:25Sí,
00:55:26eso suele pasar.
00:55:29¿Qué pasa?
00:55:31Emily,
00:55:31lamento no haber dicho
00:55:32si acepto correctamente
00:55:33en la boda.
00:55:37Quiero darte
00:55:38otra ceremonia
00:55:39con mi verdadero yo.
00:55:42Con mis propios votos.
00:55:45Tu pierna.
00:55:48¿Te casarías
00:55:49conmigo?
00:55:50Sí.
00:55:58Sí.
00:56:00Sí.
00:56:14Oh.
00:56:15Abrelo
00:56:22¿Esto qué es?
00:56:29¿Me estás regalando el Hotel Castillo?
00:56:31Un regalo de bodas, uno tardío
00:56:33¿Qué?
00:56:36Le pondré tu nombre
00:56:37¡Estás loco!
00:56:44Vamos
00:56:44Es hermoso
00:56:54Es tan bonito
00:56:56Sabes, he estado comprometida antes
00:57:00Incluso he estado casada
00:57:02Pero nunca, nunca se sintió así
00:57:04Es la primera vez que estoy realmente emocionada de caminar al altar
00:57:08Estoy tan feliz por ti
00:57:09Gracias
00:57:11¡No! ¡No!
00:57:25Daniel, tengo a tu esposa
00:57:28Si no transfieres mil millones de dólares a mi cuenta bancaria suiza
00:57:33Hoy, antes de las nueve
00:57:35Tu esposa morirá
00:57:37¡Bob!
00:57:50¿Quitaste el GPS que pusiste en el bolso de Emily?
00:57:53Lo siento, señor
00:57:54Se me olvidó
00:57:54Gracias a Dios
00:57:55¡Vamos, vamos!
00:58:00¡Emily!
00:58:01¡Daniel!
00:58:04¿Cómo nos encontraste?
00:58:07Ya no importa
00:58:08De todos modos, todo terminó
00:58:10¡Detente!
00:58:11Si te acercas
00:58:12La mataré
00:58:13Ahora, tira el arma
00:58:15¡Tírala!
00:58:16La estoy tirando
00:58:16Hacia mí
00:58:19Transfiere el dinero
00:58:21Listo
00:58:29¡No!
00:58:39¡Tyler!
00:58:39Daniel
00:58:54Daniel
00:58:54Daniel
00:58:55¿Estás bien?
00:58:57De sangre
00:58:58Daniel
00:58:59¡Bob!
00:59:00¡Bob!
00:59:01¡Ayuda!
00:59:01¡Ayuda!
00:59:01Dios mío, Daniel
00:59:13¿Estás despierto?
00:59:17Dos días así
00:59:19Me preocupé
00:59:20Bueno, te prometí una boda como es debido, ¿no?
00:59:29Tú, Emily Anderson
00:59:31¿Aceptas a Daniel Livingstone
00:59:33Como tu legítimo esposo?
00:59:37Acepto
00:59:38¿Y tú, Daniel Livingstone
00:59:41¿Aceptas a Emily Anderson
00:59:43Como tu legítima esposa?
00:59:44Acepto
00:59:45Yo los declaro marido y mujer
00:59:49Puede besar a la novia
01:00:01Un despedidos de la novia
01:00:02¿Aceptas a Daniel de Zamas
01:00:19¿Aceptas a Daniel de Zamas
01:00:20Aceptas a Daniel de Zamas
01:00:21¿Aceptas a Daniel de Zamas
Recommended
1:56:25
|
Up next
2:12:52
1:23:55
1:51:46
1:26:03
1:56:25
1:40:30
2:14:48
1:30
1:04:41
49:41
1:12:29
1:29:20
1:15:56
1:12:41
1:44:25
2:14:58
51:12
1:46:06
Be the first to comment