Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Satsang with Mooji
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Давайте.
00:01:54242, 357, 487, 497, 707.
00:02:04Вот здесь.
00:02:06這個是...
00:02:06Me too.
00:02:17Please, excuse me, sorry.
00:02:21You something!
00:02:22What are you doing?
00:02:23You idiot!
00:02:24I'm sorry, I'll go.
00:02:25Quite bad.
00:02:26Put in my purse.
00:02:28How much is it worth your clothing?
00:02:30My clothing is worth a thousand dollars.
00:02:33Take care of my clothes, go in the car.
00:02:35Let's go to the bank, I'll give you a half a thousand dollars.
00:02:38Don't put your ass in your bank.
00:02:58Hello, Nellочка.
00:02:59Is she on the street?
00:03:00Yes.
00:03:05You're in trouble?
00:03:13No, everything's fine.
00:03:17Yeah, everything's fine.
00:03:19Everything's fine.
00:03:21Look, there's a lot of trash in you on Kamchatka.
00:03:23Where?
00:03:24.
00:03:28.
00:03:30.
00:03:31.
00:03:32.
00:03:36There was a kiteshki polkavodist, Lucia.
00:03:40After his death, he was awarded the honor of a phone call.
00:03:45Which, as you know, means wise.
00:03:48It's about me.
00:03:49What happened?
00:03:52I was going to pay for the money.
00:03:57What now?
00:03:59Well, in the best case,
00:04:01the percentage of the sum of the sum,
00:04:03is made up of the money and the value of this house,
00:04:07which is not the case.
00:04:09What a crazy thing.
00:04:11Why didn't you say that?
00:04:12I've got my head on the job.
00:04:14I can't go out.
00:04:15Sorry.
00:04:18But you didn't say that.
00:04:20I should say that you should do that.
00:04:22You should have to cook, cook, cook, and eat.
00:04:23It's so clear.
00:04:24Everybody has their own obligations.
00:04:26Well, I'll go.
00:04:28Well, I'll go.
00:04:30Well, I'll go.
00:04:32Well, I'll go.
00:04:34Well, I'll go.
00:04:36Well, well, I'll go.
00:04:38Let's go.
00:04:40Let's go.
00:04:42Emperor Tseng-Chuan
00:04:44советовал
00:04:46before the war
00:04:47the pose of the dragon.
00:04:51The doctor's what?
00:04:53Well, she just wait.
00:04:56I'll go.
00:04:58Well, it's a bit more.
00:05:00Well, I'm going to go back to my business.
00:05:02I'm going to go.
00:05:04I'm going to go.
00:05:06I'm going to go.
00:05:08I'm going to go.
00:05:10I'm going to pay you.
00:05:12And you're going to pay me.
00:05:14That's what?
00:05:15I'm going to go.
00:05:16I'm going to go.
00:05:18I'm going to go.
00:05:20I'm going to go with my wife.
00:05:22Very clear.
00:05:23lini русский язык велик и могуч передай мне пожалуйста соль пожалуйста
00:05:28тома пожалуйста ну зачем зачем что зачем я рассыпала соль зачем ты заводишься затем
00:05:45что я исполнительница роли супруги серёжа а супруга это счастливое домашнее животное
00:05:50которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера кстати нет уже никакого экстерьера что
00:05:58ты предлагаешь бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора нет конечно серёжа я тебе этого не
00:06:03предлагаю тамара пожалуйста мне нужна твоя помощь клиент хочет театр я должен быть женой а почему
00:06:12ты не предупредил заранее это экспромт клиента а понятно и что там сегодня
00:06:20лебединая естественно я больше не могу это смотреть я тоже не могу я зарабатываю деньги а зачем ты их зарабатываешь
00:06:30охрен его знает
00:06:34как он все таки умный мужик
00:06:59а как он в постели перестань чего перестань важнейший показатель не для меня ты фрегипно не
00:07:10кончаешь лара секс это не главное да ты права бабки но с ним ты еще долго их не увидишь и это не
00:07:19главное а что сказка принц на белом коне лариса даже унися даньши сянь таньши не
00:07:30джи шау нэн гоу байся не ляо джунгу чан тунде сяун дзин хэлун ши лягу сянь сянь
00:07:36да а в котором часу через два часа не тянет на принципу александр панисинович рациональный лишний суховат я бы даже сказала хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой а там
00:07:52перспектива ты на правильном пути
00:08:09лара извини пойдем не пойдем
00:08:11ты помнишь я обслужил переговоры банка с китайцами сегодня протокольное мероприятие фуршет подписание договора у тебя хорошо получится сходи вместо меня ну а что там светские беседы
00:08:21кстати в этом банке наша ипотека ты начальство встретишь попробуй их разжалобить сделай что нибудь
00:08:37вы будете переводить председатель управления
00:08:39простите я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы к нам пришло уведомление из вашего банка это очень плохо что вместо своего мужа он подвел и нас и себя заодно
00:08:49отдашь потом мы будем надеяться что ваши профессиональные данные не слабее внешних
00:08:55входите
00:08:57познакомьтесь
00:08:59нина сазонова
00:09:01переводчик
00:09:03геннадий ильич я не очень доволен замена переводчика
00:09:11я ручаюсь сергей андреевич
00:09:13ты с ней работал
00:09:15лучшие рекомендации
00:09:17это лекомысленно
00:09:19простите мне уйти
00:09:23никуда не надо уходить
00:09:25нина сазоновым
00:09:27будем надеяться что вы справитесь
00:09:29только между будем надеяться есть
00:09:31большая разница
00:09:33так что не обижайтесь
00:09:35идите сюда
00:09:37поэтому
00:09:39предельная точность перевода
00:09:41напоминаю товарищ лю бывший партийный лидер одной из провинций
00:09:45и слабости игра обожает рулетку
00:09:47наш закрытый клуб ждет уважаемого господина лю
00:09:50члена китайской делегации в приемной
00:09:54пригласите господина лю в кабинет
00:09:56приготовились
00:10:06господин лю члены китайской делегации
00:10:14здорово
00:10:16сколько голов
00:10:1823
00:10:20значит матреш на магазине получше за каждую голову
00:10:22скажи что лучшие в городе матрешки янтарь там
00:10:24но если удастся их на лодку затащить
00:10:26какие каналы в такую погоду
00:10:27попробуй
00:10:28не гости французов
00:10:29а тебе с лодочника навар
00:10:30возьмешь еще две группы
00:10:32не
00:10:33мне хватит
00:10:34ну давай спасибо
00:10:41двадцать черное
00:10:43волы играли
00:10:44поздравляю
00:10:45прошу
00:10:46сядь
00:10:47спасибо
00:10:48новые ставки
00:10:51вот две фишки по 100 долларов ставьте
00:10:53нет я лучше не буду ставить
00:10:56ну тогда ставьте их себе
00:10:58ставок больше нет
00:10:59ну тогда я поставлю их на зеро
00:11:02так играют только студенты или гусары
00:11:05хотя один фантастический случай произошел
00:11:08в начале девяностых
00:11:10меня кинул компаньон
00:11:11делайте ставки
00:11:12за границей
00:11:13а расплата в россии
00:11:14или рублями
00:11:15или извините кровью
00:11:16время такое было
00:11:17а у меня на руках пять тысяч марок
00:11:18но ими за долги не расплатиться
00:11:20и тут я вспоминаю
00:11:21я же в баден-баден
00:11:22и здесь играл суда михалыч
00:11:23я иду в казино и ставлю все на зеро
00:11:25в случае выигрыша сумма умножается на 36
00:11:29смотрю шарик крутится
00:11:31шарик крутится
00:11:34смотрю на шарик
00:11:36крупе объявляет зеро
00:11:37я спасен
00:11:3817 черное
00:11:39интересно
00:11:40а я солен
00:11:42новые ставки
00:11:43пожалуйста
00:11:50это ошибка
00:11:52но ничего фишки же не мои
00:11:54ставки закончились
00:11:59зеро
00:12:04неплохое начало
00:12:06советую вам больше не ставить
00:12:08делайте ставки
00:12:09обменяйте все это
00:12:10на деньги в кассе
00:12:17вы не выиграете
00:12:18ставок больше нет
00:12:2527 красная
00:12:28я вас предупреждал
00:12:30в отличие от вас
00:12:31лю выигрыша
00:12:33теперь ее от стола до утра не оттащишь
00:12:36делайте ставки
00:12:37а вы играете в кегли?
00:12:38никогда не играла в кегли
00:12:41я уже выписал карточку
00:12:49я господин лю уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51думаю нет господин лю а завтра
00:12:53а вы?
00:12:54был
00:12:55что случилось?
00:12:57угас
00:12:59как?
00:13:00как газовая конфорка
00:13:01знаете?
00:13:02поворачиваешь ручку
00:13:03и огоньки прячутся
00:13:05уходят внутрь газовой горелки
00:13:07вы шутите так?
00:13:09ничуть
00:13:11пройдем на дорожку
00:13:16ну вот примерно так
00:13:20у меня не получится так
00:13:21у меня не получится так
00:13:22получится?
00:13:23не получится
00:13:24пробуйте
00:13:25у меня не получится
00:13:26вот ваш шар
00:13:27не те пальчики
00:13:28вот этот палец
00:13:30вот так
00:13:33поднимаем
00:13:38размахиваемся
00:13:39и
00:13:40рах
00:13:44оп!
00:13:45а я попала
00:13:47дальше сами
00:13:51хорошая девочка
00:13:52вон тебе господин
00:13:54да?
00:13:55может ты поверь
00:13:57приглашай ужинать
00:13:58то все
00:13:59и в номера
00:14:01она не пойдет
00:14:02а ты приглашал?
00:14:04даже в голову не приходило
00:14:05а хотелось бы
00:14:09пожалуй да
00:14:11вот видишь
00:14:13приглашай
00:14:14я думаю пойдет
00:14:15только
00:14:16уговаривать надо нежно и вкратчево
00:14:17как важного клиента
00:14:19вот она жизнь Сережа
00:14:21бери ее
00:14:22а иначе зачем?
00:14:23действительно зачем
00:14:24зачем ты закончил два года?
00:14:26зачем как подпольщик
00:14:27выживал в 90-х?
00:14:28зачем как папа Карла
00:14:29горячийся сейчас
00:14:30every day
00:14:31чилы с ригом
00:14:32без альда
00:14:33в воды без газа
00:14:36что ты видел кроме бумаг
00:14:37и самолетов?
00:14:38что у тебя было?
00:14:39тридесятка купленных
00:14:41которых ты не помнишь
00:14:42и трахая которых
00:14:43все время боялся
00:14:44или спида или шантажа
00:14:45я это знаю
00:14:46потому что сам такой же
00:14:47вперед Сережа
00:14:49небольшая интрижка на стороне
00:14:50к счастью
00:14:54ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
00:15:24And if you want, everything I have done is to return to this story.
00:15:31Where I have a prince, on the red horse,
00:15:34people with a lion, and people with a lion.
00:15:37And in the future, I have a princess.
00:15:40The king, but...
00:15:43...and princesses.
00:15:46But as I did, I had to leave the story.
00:15:52I also wanted to live like a kid.
00:16:02I even sometimes...
00:16:06I'm trying to imagine this.
00:16:11Let's try together.
00:16:14How?
00:16:17Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка. Это ипотека и...
00:16:26Нина, не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:38Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:53Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:56Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:17:08Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:12Уже не хочу. До свидания.
00:17:14Да нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:25Мое предложение остается в силе.
00:17:27Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:42Далее 300 долларов.
00:17:44Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:04С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин.
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока на утро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:27Ну, почему? Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что, ты же выиграла, Нин.
00:18:50Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами.
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам, ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:18Я тебя умоляю.
00:19:19Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:31Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:37Я хотела несколько раз, и говорить не получилось.
00:19:42Ну конечно, игра захватила. Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:19:52Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:09Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:22Кто такой?
00:20:23Там, где наша ипотека, я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:29Одного дня хватило.
00:20:31Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:39Если хочешь, поначалу, да.
00:20:42Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:45Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:58Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:05Тей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:08Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботиться о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович. Везет китайцев.
00:21:21Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:22Торезка.
00:21:23Тортенциал.
00:21:24ПОПИЦЕЙСКАЯ СИСТИ
00:21:32You know, I feel like a bitch.
00:22:02А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь.
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:18Нину.
00:22:20Не надо, Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:41Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Ого.
00:22:49Ого.
00:22:49Ого.
00:22:50I don't know.
00:23:20I don't know.
00:23:50I don't know.
00:23:58I don't know, that you're so scary.
00:24:00I don't know.
00:24:02I don't know.
00:24:04I don't know.
00:24:06I don't know.
00:24:08I don't know.
00:24:10I don't know.
00:24:12I don't know.
00:24:14I don't know.
00:24:16I don't know.
00:24:18I don't know.
00:24:20I don't know.
00:24:22I don't know.
00:24:24I don't know.
00:24:26I don't know.
00:24:28I don't know.
00:24:30I don't know.
00:24:32I don't know.
00:24:34I don't know.
00:24:36I don't know.
00:24:38I don't know.
00:24:40I don't know.
00:24:42I don't know.
00:24:44I don't know.
00:24:46I don't know.
00:24:47I don't know.
00:24:48I don't know.
00:24:49I don't know.
00:24:50I don't know.
00:24:51I don't know.
00:24:52Okay.
00:24:53Please come.
00:25:19Sorry.
00:25:21Oh my God.
00:25:22You can do it. You can do it.
00:25:24You were there.
00:25:25Then you needed to do it.
00:25:27Not to play on the ball.
00:25:30Wait. You told me that you have a friend.
00:25:33What's your friend?
00:25:35What's your friend?
00:25:36He's a president. I brought him back to him.
00:25:40He's not connected with me.
00:25:41He's, obviously, because you were in front of me then.
00:25:46I have a phone with the main one.
00:25:49So, call me.
00:25:54I don't want to.
00:25:56You didn't want to?
00:25:57I said, I don't want to.
00:25:59Call me.
00:26:04Nina!
00:26:06Jena!
00:26:07Jena!
00:26:08Jena!
00:26:10That's not all.
00:26:11That's a small one.
00:26:12Let's get into it.
00:26:15It's our sponsor.
00:26:16He spent money on the show.
00:26:18At the front of you, he saw it?
00:26:19He looks exactly like a guy.
00:26:21You look like a guy.
00:26:22And you say he's a lawyer.
00:26:24We're out.
00:26:25That's it.
00:26:27We're out.
00:26:28No one is.
00:29:09I'm going to turn the phone to the library. I'm not late.
00:29:39I'm not late.
00:30:09Hello.
00:30:10Good morning.
00:30:12You're amazing.
00:30:14Where to go?
00:30:18Where to go.
00:30:19I'm not going to kill you.
00:30:22We're going to go.
00:30:24I'm going to go.
00:30:37I'm going to go.
00:30:38I'm going to go.
00:30:39I'm going to go.
00:30:40I'm going to go.
00:30:41I'm going to go.
00:30:42I'm going to go.
00:30:44I'm going to go.
00:30:45I'm going to go.
00:30:46I'm going to go.
00:30:47I'm going to go.
00:30:48I'm going to go.
00:30:49I'm going to go.
00:30:50I'm going to go.
00:30:51I'm going to go.
00:30:52I'm going to go.
00:30:53I'm going to go.
00:30:54I'm going to go.
00:30:55I'm going to go.
00:30:56I'm going to go.
00:30:57I'm going to go.
00:30:58I'm going to go.
00:30:59I'm going to go.
00:31:00I'll go.
00:31:01I'm going to go.
00:31:02I'm going to go.
00:31:03I'm going to go.
00:31:04What's my name is?
00:31:05Yes.
00:31:06I'm going to go.
00:31:07And then I have a disclaimer,
00:31:08,
00:31:09,
00:31:10,
00:31:11.
00:31:12.
00:31:14.
00:31:15.
00:31:16.
00:31:17.
00:31:18.
00:31:19.
00:31:20.
00:31:22.
00:31:23.
00:31:24.
00:31:25It's good that you're so clear.
00:31:32This is the mortgage?
00:31:34Is it simple?
00:31:36Yes, it's very simple.
00:31:55What do you want?
00:31:59What do you want?
00:32:01What do you want?
00:32:03What do you want?
00:32:07You're so nervous.
00:32:09You're so nervous.
00:32:11Maybe.
00:32:15What do you want?
00:32:17I don't want anything.
00:32:19What do you want?
00:32:21What do you want?
00:32:25I don't know.
00:32:39Listen, listen.
00:32:41I did what you want.
00:32:43I don't need for this any payment.
00:32:47If you're not comfortable,
00:32:49you can just go and leave.
00:32:55Believe me,
00:32:56this is not your case.
00:33:12Let's go.
00:33:17What do you want?
00:33:19What do you want?
00:33:20What is it?
00:33:24It's from Bohemma Puccini.
00:33:28I go to the street.
00:33:31I go to the street.
00:33:33I go to the street.
00:33:34I go to the street.
00:33:35I am not confident.
00:33:36People are getting in my way.
00:33:38People are looking at my face.
00:33:39They are looking at my face.
00:33:40They are looking at my face.
00:33:41They are looking at me.
00:33:43People are looking at my face.
00:33:45They are looking at my face.
00:33:49I have no doubt.
00:33:52I haven't felt so happy.
00:33:54You can see.
00:33:56You see, you don't need to give up your instinct.
00:34:09I'm going to go.
00:34:11What happened?
00:34:17Nothing.
00:34:23Hello.
00:34:24Hello.
00:34:26I called you recently.
00:34:28I forgot to turn on the phone.
00:34:30There is a bibliothèque.
00:34:32I don't know before.
00:34:34Listen.
00:34:35There is an extraordinary event.
00:34:37Even our system does not give up.
00:34:41I thought, yesterday's trip in the bank is going to be done with me.
00:34:45However, in four hours, a lady called me a lady
00:34:48from the отдел of credit and said,
00:34:50she has a chance to help.
00:34:52Well,
00:34:54as we are young people,
00:34:56they can make us more valuable.
00:34:58What?
00:34:59What?
00:35:00What?
00:35:01What?
00:35:02What?
00:35:03What?
00:35:06You're not happy?
00:35:11I'm happy.
00:35:12You feel bad?
00:35:14You're blind.
00:35:16I want to go to the store.
00:35:18Here you go from the store.
00:35:20Here you are.
00:35:22And the result.
00:35:24What's wrong with you?
00:35:26It's wrong with you.
00:35:28It's wrong with you.
00:35:34I will get you.
00:35:36I will get you.
00:35:38I don't want to.
00:35:42Hello.
00:35:44Hello.
00:35:46Hello.
00:35:48Hello.
00:35:50Hello.
00:35:52You've been working?
00:35:54You've been working?
00:35:56Yes.
00:36:02You smell like a dame.
00:36:06It smells like a dame.
00:36:08It smells like a dame.
00:36:10You're not?
00:36:12You smell like a dame.
00:36:14Yeah.
00:36:16You smell like a dame?
00:36:18It smells like a dame.
00:36:22What is a dame?
00:36:24...
00:36:26...
00:36:32...
00:36:33...
00:36:35...
00:36:36...
00:36:37...
00:36:38...
00:36:43Listen, you're not pregnant?
00:36:58What?
00:36:59You're pregnant?
00:37:01Maybe she's pregnant, I don't know.
00:37:04Well, you'll have to test, check it out.
00:37:05How are you at home?
00:37:06Did you get out of it?
00:37:08There's everything in the bank, I'll get out of it.
00:37:10Well, I'm sorry, you're getting out of it.
00:37:11I think I thought that your prince is too much for you.
00:37:20Yes.
00:37:22We'll meet you tomorrow at 4.
00:37:26In the same room as then.
00:37:28I'm not coming.
00:37:30Why?
00:37:33I'm still going to wait.
00:37:36I'm going to live in this room.
00:37:38I remember tomorrow at 4.
00:37:40I'm not coming.
00:37:42I'm not coming.
00:37:43I'm not coming.
00:37:51You're not pregnant?
00:37:52You're sick of this dure.
00:37:55But everything is done.
00:37:57Tomorrow we'll be in the living room.
00:38:00We'll relax.
00:38:14I'll take it.
00:38:22Hello.
00:38:24Hello, Lara.
00:38:26Are we going?
00:38:28Of course.
00:38:30In which time?
00:38:32Four, I'll give her.
00:38:34Hold her.
00:38:36Lara.
00:38:38Lara,
00:38:42я не хочу.
00:38:44Не знаю.
00:38:48Все, Lara.
00:38:50Давай, пока.
00:38:52Она в общагу зовет?
00:38:54Поезжай, проветрись.
00:38:56Не хочется.
00:39:00Ну, недалеко же. Прогуляешься.
00:39:04А здесь только потеплее.
00:39:06Ладно?
00:39:08Ну—
00:39:10Devil To hear.
00:39:12Ладно, да.
00:39:14А, да.
00:39:16Ладно, да.
00:39:18покинулся.
00:39:20Я думаю, что пьюли вove,
00:39:22а помни с deciп встреч correspondёшь.
00:39:24Попоз tray.
00:39:27Бrekнули.
00:39:28Сегодня권 invisible.
00:39:30Эх 10 с.....
00:39:325 ног за «почкой сверх ними».
00:39:34Акадийникон …
00:41:06One minute.
00:43:09I know it.
00:43:10I'm asking you, какой сегодня день недели?
00:43:12It's a day.
00:43:14It's a day.
00:43:15It's a day.
00:43:16It's a day.
00:43:17It's a day.
00:43:24It's a day.
00:43:26It's a day.
00:43:27I'll have to go to bed.
00:43:28I'll have to go to bed.
00:43:29I'll have to go to bed.
00:43:34I'll have to go to bed.
00:47:28Mm-hmm.
00:47:32Like in the first month of the meeting.
00:47:34Remember?
00:47:36Sash...
00:47:40Sash...
00:47:41Please, please.
00:47:43You didn't want to, I remember.
00:47:45But I was like...
00:47:54A man is the sun.
00:47:56A woman is the moon.
00:47:58A woman is the moon.
00:48:00A woman should be strong.
00:48:02And then they will join us.
00:48:06Leave me!
00:48:08I'm going to sleep with other people!
00:48:26I'm going to sleep with other people.
00:48:28I'm going to sleep with other people.
00:48:30I'm going to sleep with other people.
00:48:32What is it?
00:48:34It's all.
00:48:38Tell me.
00:48:39Tell me.
00:48:42Tell me.
00:48:44Tell me.
00:48:46Tell me, how you're with him?
00:48:48How you're with him?
00:48:50What?
00:48:52I'm going to sleep with him.
00:48:53I'm going to sleep with him.
00:48:55Who is he?
00:48:58Who is he?
00:49:00I'm sorry, I'm sorry.
00:49:09Go on.
00:49:16Go on!
00:49:30Go on.
00:49:48Allo.
00:49:50Да.
00:49:52Что?
00:49:54Извини, я бы не звонила, но мне некуда идти.
00:50:00Я сейчас приеду.
00:50:06Что случилось?
00:50:10Это трудно объяснить.
00:50:14Но если трудно, не объясняй.
00:50:19Поверь, мне нужно идти.
00:50:22Мне не хочется, но нужно.
00:50:24В чем машина?
00:50:30Жены.
00:50:32Ну что ты, девочка?
00:50:33Ну что ты, девочка?
00:50:43Ну что ты?
00:50:49Куплю квартиру, нет проблем.
00:50:52Будешь жить.
00:50:54Вдвоем?
00:50:56Разберемся.
00:50:58Разберемся.
00:51:06Привет, Лар.
00:51:07Привет.
00:51:08Привет, Лар.
00:51:09Привет.
00:51:10Класс.
00:51:11А ты здесь кто?
00:51:14Да, вот как надо.
00:51:15Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетает. И что?
00:51:17Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:19Вот что значит внешность.
00:51:20Привет, Лар.
00:51:21Привет, Лар.
00:51:22Привет.
00:51:23Класс.
00:51:25А ты здесь кто?
00:51:27Да, вот как надо.
00:51:28Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетает. И что?
00:51:31Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:33Вот что значит внешность.
00:51:34А может душевность?
00:51:36Бред.
00:51:37У меня душевность лучше. И что?
00:51:39Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:43Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:51:46Да, вот как надо.
00:51:48Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетает.
00:51:51И что?
00:51:52Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:55Вот что значит внешность.
00:51:58А может душевность?
00:51:59Бред.
00:52:00У меня душевность лучше.
00:52:01И что?
00:52:02I didn't ask.
00:52:04So, so.
00:52:06Well, nothing.
00:52:08It's all over.
00:52:10Lara, don't do so.
00:52:12I thought you're going to do this.
00:52:14Of course.
00:52:16It's a prince.
00:52:18What else do you need?
00:52:20Lara, I'm happy.
00:52:22What else do you want?
00:52:24I'm happy.
00:52:26There's some people on the stairs.
00:52:28They're like, they're going to get out.
00:52:30Oh, you're going to get out.
00:52:32What else do you want?
00:52:34It's not one thing.
00:52:36I'm happy.
00:52:38I'm happy.
00:52:40I'm happy.
00:52:42I'm happy.
00:52:44I'm happy.
00:52:46I'm happy.
00:52:48I'm happy.
00:52:50I'm happy.
00:52:52I'm happy.
00:52:54What are you doing?
00:52:56Stop it.
00:52:58Stop it.
00:52:59Stop it.
00:53:00You're a professor.
00:53:02Only in the case of the Buddhist canon,
00:53:08can explain the broadest spread of the tradition of the Buddhist canon.
00:53:12It's all about the tradition of the Buddhist canon.
00:53:16It's all about the tradition of the Buddhist canon.
00:53:18You're a professor.
00:53:20You're a professor.
00:53:22You're a professor.
00:53:24No.
00:53:26It's just a book from my dissertation.
00:53:30You're great.
00:53:32You're a professor.
00:53:34It's so cheap.
00:53:36Go of a good trabajo together.
00:53:39You're a professor.
00:53:41Don't complain.
00:53:42давай first.
00:53:43Don't complain too soon,
00:53:47there's some nice food.
00:53:49I'm J欸.
00:53:51Mom, Let's go.
00:53:52I'm taked up.
00:53:53The phone rings.
00:54:09Yeah.
00:54:10Hello.
00:54:16I woke up, but you don't have to go.
00:54:18Come on.
00:54:21Well, I'm now...
00:54:23You told me that you're free.
00:54:26I need to go with a dog.
00:54:29Come with a dog.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:43Are you important things?
00:54:45Yes.
00:54:46You're not going to help me with the cold.
00:54:48You're not going to help me with the cold.
00:54:50You're not going to help me with the cold.
00:54:52You're not going to help me with the cold.
00:54:56you take your glasses and put your glasses on, and you're not going to hold it.
00:55:05She's young.
00:55:14You're in love with me.
00:55:19It should have happened.
00:55:25What do you want to do with this?
00:55:28Put it on the table.
00:55:30Why did you hold it?
00:55:32I'm so proud of you.
00:55:35Put it on the table and say,
00:55:36good and good and good and good.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even better.
00:55:49How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:56:02It's been a long time.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know, what place I am in your life.
00:56:13What do you want to go out?
00:56:15I mean a lot.
00:56:30Is it veterinary?
01:00:15Let's go.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:11Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:23Меня нет.
01:01:23Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:32Ну как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:36Жаль.
01:02:42Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:06Я приеду послезавтра.
01:03:29Зазонова!
01:03:30Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть мне и здесь?
01:03:34А где?
01:03:35Are you going to be in the parking lot?
01:03:37Is it going to be better?
01:03:38What do you need?
01:03:39Listen, I'm going to be a bit better than the faculty!
01:03:42If you're going to be here, it's going to be better.
01:03:44They're all going to be together.
01:03:46You don't see it, you don't see it.
01:03:47You don't see it, you don't see it.
01:03:48It's not fair!
01:03:49What do you want?
01:03:51I promise you!
01:03:52I promise you, leave your life!
01:03:54Help me!
01:03:55It hurts!
01:03:56Okay, I think.
01:03:57Please, go home.
01:03:58Go home.
01:04:03Stop!
01:04:06I'm going to kill you.
01:04:07Don't forget it.
01:04:10Go home!
01:04:11Go home!
01:04:12Go home!
01:04:13Go home!
01:04:14Go home!
01:04:15Go home!
01:04:16Go home!
01:04:17Go home!
01:04:26Go home!
01:04:28Go home!
01:04:29Go home!
01:04:30Go home!
01:04:31Go home!
01:04:37Go home!
01:04:51Come on!
01:04:56Hello?
01:05:02Hello?
01:05:19You're coming?
01:05:23Why did you come here?
01:05:26You're coming.
01:05:46You should come back, Nina.
01:05:50You should come back, he's a poor person.
01:05:53Maybe he's a poor person.
01:05:56Maybe he's a poor person.
01:05:59But I love him.
01:06:01And I don't want to do anything.
01:06:04I don't want to do anything.
01:06:06I don't want to do anything.
01:06:07I don't want to do anything.
01:06:09I don't want to do anything.
01:06:10I don't want to do anything.
01:06:12I don't want to do anything.
01:06:13I don't want to do anything.
01:06:14I don't want to do anything.
01:06:15I don't want to do anything.
01:06:16I don't want to do anything.
01:06:18I don't want to do anything.
01:06:19I don't want to do anything.
01:06:20I don't want to do anything.
01:06:21What do you mean love?
01:06:26What do you mean love?
01:06:31What do you mean love?
01:06:34How is it?
01:06:35How is it?
01:06:35How is it?
01:06:36Sash, let me go.
01:06:38Sash, let me go, I told you!
01:06:40You're my wife!
01:06:42You're my wife!
01:06:44And I have a love.
01:06:46Just she's more than your wife.
01:06:49Sash!
01:06:51Sash, let me go.
01:07:21Sash, let me go.
01:07:51Sash, let me go, let me go.
01:07:52Sash.
01:07:53Sash.
01:07:54Sash, let me work.
01:07:55Where?
01:07:59Sash, let me go.
01:08:01Sash.
01:08:02Sash, let me go.
01:08:02It's been a long time, but I'm fine.
01:08:13You want to buy an agency?
01:08:15Yes.
01:08:18Do you think you're going to do it?
01:08:23Yes, God knows, you're going to do it.
01:08:25You're going to do it.
01:08:27What's the matter of your husband, I'm going to do it.
01:08:31God's with him.
01:08:36There's no other thing.
01:08:41He was here.
01:08:43I just wouldn't come from the fear.
01:08:49I fear you.
01:08:56I'm pregnant, Серёжа, and there's a child.
01:09:01So, another one will be on your head.
01:09:08You're not happy?
01:09:14Oh, my God, I'm not happy.
01:09:21You're lying?
01:09:24I don't know.
01:09:28I'm still lying.
01:09:32It'll be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:41Rage.
01:09:43He'll be a happy child.
01:09:46I'll tell you.
01:09:51Only this?
01:09:54You're not happy?
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:01He's gone.
01:10:04He's gone.
01:10:05It's the banker.
01:10:10Believe me, this is Nadia.
01:10:24I'm in the kitchen.
01:10:35Well?
01:10:45She's waiting for a child.
01:10:48And you what?
01:10:53I don't want anything to change.
01:10:56Why?
01:10:59There... there... there... there... there...
01:11:02There, I don't know.
01:11:06Here, here, he's not going to be disappointed.
01:11:11I want to stay here with the son.
01:11:17Who stops you to see the son?
01:11:20I guess he's not going to be there.
01:11:22And there is a new one, a little.
01:11:34You will need him.
01:11:40I'm sorry.
01:11:42Well, that's what?
01:11:44We don't hurt the history of the moment.
01:11:48I'm sorry.
01:12:18Sorry, your name is Sazunov?
01:12:26Yes, what?
01:12:28What?
01:12:29Well, you have a cigarette.
01:12:30You are a little.
01:12:31I'm sorry.
01:12:32Well, you are a little.
01:12:33You are a little.
01:12:34You are a little.
01:12:35It's hard for me.
01:12:36You are a little.
01:12:37You hear my voice.
01:12:39You are a little.
01:12:40I will hear you.
01:12:41What are you doing?
01:12:42You are a little.
01:12:43I'm sorry.
01:12:44I've heard you.
01:12:45I understand.
01:12:46You are a little.
01:12:47I have to get a you.
01:12:48I've heard you.
01:12:49Let's go.
01:13:19Сделай, как вы говорите.
01:13:26Стойку с местами для персонала поставим здесь.
01:13:29Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Но поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:33Вы ведь не специалист.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:46Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:06Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:59Люблю тебя.
01:15:24Люблю тебя.
01:15:24Люблю тебя.
01:15:29Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:42Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:47Он поправил меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо.
01:15:51Тихо.
01:15:51Тихо, тихо.
01:15:52Тихо, тихо, тихо.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша.
01:15:59Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:04Саша.
01:16:07Саша.
01:16:09Брось нож.
01:16:12Бросай нож.
01:16:16Слышишь меня?
01:16:19Саша.
01:16:20Саша.
01:16:21Саша.
01:16:22Саша.
01:16:23Саша.
01:16:24Саша.
01:16:25Саша.
01:16:26Саша.
01:16:27Саша.
01:16:28Саша.
01:16:29Саша.
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:45Я ничего не хочу.
01:16:48I don't know.
01:17:18I don't know.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:54Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:01Нам нужно будет в шесть часов на приеме в честь Дня Города.
01:18:08Нам?
01:18:09Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович, меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:42Спасибо.
01:18:43Спасибо.
01:18:44Спасибо.
01:18:45Спасибо.
01:18:46Спасибо.
01:18:47Привет.
01:19:12Привет.
01:19:13Привет.
01:19:14Переводишься?
01:19:15I invite you.
01:19:17I'm professor.
01:19:19Doctor of linguistics.
01:19:21Congratulations.
01:19:27Do you know what I'm talking about?
01:19:31I know.
01:19:33It doesn't bother me?
01:19:35It doesn't bother me.
01:19:37Seriously.
01:19:39Sorry.
01:19:45This is Сергей.
01:19:47This is Alexander.
01:19:49You are already familiar, but you probably don't remember.
01:19:51I absolutely don't remember.
01:19:53I'm sorry.
01:19:55Excuse me.
01:19:57Yes.
01:19:59You told me you were with Lara.
01:20:01All right.
01:20:03All right.
01:20:05All right.
01:20:07I'm sorry.
01:20:09I'm sorry.
01:20:11I'm sorry.
01:20:13I'm sorry, if you're not против.
01:20:15No way.
01:20:16When will you wait?
01:20:18Not after 10.
01:20:20Bye.
01:20:21Bye.
01:20:22Bye.
01:20:23Bye.
01:20:27Love you?
01:20:29Probably, yes.
01:20:32And he doesn't love you?
01:20:34No.
01:20:37He doesn't love me.
01:20:41Not only me alone.
01:20:43How about you living in love with.
01:20:44How about you living?
01:20:45I love you living in love.
01:20:47You know...
01:20:53I don't know how I do now, like, чтобы.
01:20:55I don't want to be with you.
01:20:58How about you living with a Lord?
01:20:59Yeah.
01:21:00Yeah.
01:21:01It doesn't matter.
01:21:02I want you.
01:21:04I am It wants.
01:21:08But, Aaron, it's fine.
01:21:09Let's go.
01:21:12Do you have a car?
01:21:16Yes.
01:21:18But you're on your own, and I'm on your own.
01:21:21It's not good to see each other.
01:21:34You made it?
01:21:37Remember?
01:21:40It's not bad.
01:21:41It's not bad.
01:21:45Let's show you.
01:21:47What do you want?
01:21:48There are only five.
01:21:51All right.
01:21:54Let's go.
01:22:09All right.
01:22:10All right.
01:22:11Let's go.
01:22:12All right.
01:22:13Let's go.
01:22:14Let's go.
01:22:15All right.
01:22:39.
01:23:09.
01:23:11.
01:23:13.
01:23:15.
01:23:19.
01:23:23.
01:23:25.
01:23:27.
01:23:29.
01:23:31.
01:23:33.
01:23:35.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended