00:00Space Emotion
00:02I'm in a place where I'm from
00:08The future's more than one
00:15I'm in a dream
00:19I'm on a dream
00:21I'll fly away
00:27AVEX MODE
00:32AVEX MODE
00:36we will send you through this sponsor.
00:57Oh!
00:58Ah!
01:07I'm sorry!
01:08Oh!
01:13Oh!
01:14Oh!
01:24What's that?
01:25Oh!
01:27Ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
01:48Black Ghost is not dead.
01:50I am not dead.
01:53Black Ghost is still alive!
01:56It's true.
01:58The Black Ghost is still alive.
02:00I didn't believe it was enough.
02:04How can I move?
02:18The kitchen is ready.
02:20The situation is getting ready to go.
02:22I'll have to get back to the house.
02:24I'm ready to go.
02:26But I'll go back to the house.
02:29I'm going to talk to you again.
02:32What are you saying?
02:34I'll ask you to help you.
02:36Hey, hey.
02:37I'm not a bad guy.
02:40Hey, the customer.
02:42Today is...
02:44Hey, you're a problem.
02:46You're a problem.
02:49Hey, call the救急車.
02:52Come on.
02:53Wait.
02:54Wait.
02:56I'm not a problem.
02:58I'm not a problem.
03:00I'm not a problem.
03:02I'm not a problem.
03:04I'm not a problem.
03:06What?
03:07Hey, hey.
03:16You're a problem.
03:18You're just tired.
03:19You're tired.
03:20You're tired.
03:21If you were really black ghost,
03:23what are you going to do?
03:25You're not a robot.
03:28Yes.
03:29You're a human.
03:31You're alive.
03:32You're a problem.
03:33What am I going to do?
03:34You're a big deal.
03:35I'm not a problem.
03:36Come on.
03:37You're a big deal.
03:38Oh, it's a big deal.
03:39Oh, yeah, he's a big deal.
03:40I'm not a problem.
03:41What's the problem?
03:43Didn't you say it?
03:44I'm not a problem.
03:45Hey, get out.
03:47Take your hook.
03:50Take your hook.
03:51Take your hook.
03:52What the hell is that?
03:54What the hell is that?
04:12Did you die?
04:13What the hell?
04:14No!
04:15It's a Psycho-Kinesis.
04:17What?
04:18He's using超能力.
04:20超能力?
04:25003.
04:26Wait.
04:27What is something there?
04:32It's Dolphingo!
04:36Dolphingo?!
04:37You idiot!
04:38No, it's Black Phantom.
04:40It's a Dolphingo and the同型 of the universe.
04:43Yes, it's Black Ghost.
04:45It's Dolphingo.
04:47003.
04:48Do you see it?
04:49No...
04:50No...
04:51No...
04:52No...
04:53No...
04:54No...
04:55No...
04:56No...
04:59No...
05:00What?
05:05Howdy.
05:06This...
05:07The immersiveChat production and-
05:09Dead protagonists might be,
05:12It's the Samurai Envy.
05:17I don't know. It's me.
05:19I'm holding it.
05:21You should be able to do something else, but...
05:24What else?
05:25Then...
05:26I'll just...
05:27I'll just...
05:32That guy...
05:34Yes.
05:35Is it Russia?
05:37Yes.
05:38No.
05:39No.
05:40No.
05:41No.
05:42No.
05:43No.
05:44No.
05:45Hmm...
05:47超能力者...
05:49ブラックゴースト...
05:52それだけであの男を連想するのは短絡的すぎるだろうか?
06:15ん?
06:17ん?
06:18ん?
06:19ん?
06:20ん?
06:21ん?
06:22ん?
06:23しかしよ、どこにいても目立つな、お前さんは。
06:27まあな。
06:28まあなじゃねえよ。
06:30ひそかにブラックゴーストの手がかり探すったって、こう目立っちゃ。
06:34別に構わないだろう。
06:36ん?
06:37黙ってても向こうから出てくるはずだ。
06:39ん?
06:40ん?
06:41ブラックゴーストの方から来るっていうのか?
06:43博士はそう呼んでる。
06:45俺たちがこの地に来たのが分かれば、奴らは手をこまねいてはいないだろうと。
06:50すぐに殺せたはずの例の若者を、俺たちのところに来るまで放っておいたのは、俺たちに存在を知らせる意味もあったんじゃないかって。
06:59わけら、おびき出されたかね。
07:02そこまで考えているかは分からないが、まあ、来る者は拒まずってとこだろうな。
07:14ゼロセブナイン。
07:15ん、なに?
07:17私じゃないわ。
07:19違う、私も今誰かに呼ばれた。
07:22また、呼ばれた。
07:24どうした?
07:28どうした?
07:31何か聞こえないか?
07:33ん?
07:34テレパシー!
07:36ゼロゼロナイン、ゼロゼロスリー。
07:38また?
07:39テレパシーよ。
07:41美術館!
07:44あの中!
07:50待っていたわ。ゼロゼロナイン、ゼロゼロスリー。
07:53どこだ。
07:54どこにいる。
07:55心配しないで。
07:56ここで攻撃はしないから。
07:58あなたたちの考えている通りを、ブラックゴーストから刻む。
07:59あなたたちを倒せという命令で、たとね、選択肢がある。
08:04選択肢?
08:05選択肢?
08:06もう一度、ブラックゴーストに戻るという選択肢。
08:10あなたたちの考えている通りを、ブラックゴーストから刻む。
08:17あなたたちを倒せという命令で、たとね、選択肢があるの。
08:22選択肢?
08:24もう一度、ブラックゴーストに戻るという選択肢。
08:27あなたたちの力を惜しんでいる人は、まだブラックゴーストにいるの。
08:32僕たちは、決して戻らない。
08:35そう、あっけないくらい簡単な返事ね。
08:39だったら、私たちの選ぶ道も一つ。
08:41待って!
08:42あなたはなぜブラックゴーストに、さらわれてきたの?
08:46私たちと同じように。
08:47それには答えられそうにない。
08:49どうして?
08:54ブラックゴーストにいる以前の記憶は、私たちにないから。
09:01みんな、運河の西に急いで来るんだ。
09:08001!
09:09そこにロルシュテインという橋がある。
09:11そこに集まって。
09:31ここで何が始まるってんだ。
09:34001から他に連絡は?
09:36まだない。
09:37ブラックゴーストを名乗る奴が現れたんだが、その連絡と同時に消えちまった。
09:43そっちも出たのか。
09:45そっちもかね。
09:46ブラックゴーストに戻れなんて、ふざけたことを言ってきやがった。
09:50なるほど。
09:52全員断ったから戦闘開始というわけか。
09:55だったら、さっきの001の声は?
09:58結構みんな素直なんだね。
10:00ん?
10:01もう少し疑うかと思ったら。
10:05罠か?
10:06決まってるじゃない。
10:07テレパシーのモノマネ。
10:09wwwwwwwwwwww
10:20えっ?
10:22あ!!
10:24君達は?
10:30さっき言った通りよ。
10:31あなた達に個人的な恨みはないよ。
10:36There's no恨 to you, but you don't have any恨 to you.
10:41You're going to be able to send you back to the murderers.
10:45But you're going to be able to fight for yourself.
10:48And you're going to be a child.
10:51You're going to be a black ghost.
10:53You're going to be a lot of people.
10:56I don't care.
10:59I don't care.
11:01I don't care.
11:03I don't care.
11:05What?
11:07You're going to be a monster.
11:12You're going to be a monster.
11:15You're going to be a monster.
11:18Stop it, Zero Zero Two.
11:25You're going to be a monster.
11:27Zero Zero Two, stop it.
11:29...
11:31...
11:34...
11:35...
11:44...
11:45...
11:46...
11:47Stop it!
11:49Stop it!
11:51The way to fight the road is there!
12:17ゼロゼロツー待て!ジュンは!
12:22人間は撃たない?
12:24格好つけてる場合じゃないと思うけどね。
12:27余計な気は使わなくても、どうせあんたたちは武器は使えない。
12:33ふざけんな!
12:35ぐ、ゼロゼロツー!
12:38ほらな。使えないだろ。
12:40クソ。セーブして戦える相手じゃねえぜ!
12:47Oh, oh!
13:11Oh, oh, oh, oh!
13:12Loco!
13:33Loco!
13:42You idiot!
13:44Teleportation?
13:46No...
13:47That's what the power of power is.
13:49I've said that I have no fear.
13:53I've said that I have fought for the most of them.
13:57I've said that I have fought for the most.
14:12命令を拒むことはできないのかこれだけの力を持ってしかもまだ生身の血の流れている君たちだ
14:23ブラックゴーストを出て一緒に生き直す道を君たちの方こそ選べないのか
14:28俺はただ戦いが快感なだけだ
14:35サイボーグってのは生地優れた防御力があるから戦いの快感を忘れちまうんだろうさ
14:41サイキックバリアを剥ぎ取られれば俺たちの防御力は波の人間と同じだ
14:46お前らよりは戦うリスクが高い だから面白いってわけさ
15:11アッ!
15:16Uh...
15:18Uh...
15:20Uh...
15:22Uh...
15:24Uh...
15:30Uh...
15:36Uh...
15:38Oh, ha, ha!
15:40I said I didn't use the power!
15:42Uh...
15:44Fuck!
15:50You...
15:52What?
15:54Uh...
15:56Uh...
15:58What?
16:00What?
16:02What?
16:04What?
16:06What?
16:08What?
16:10ZERO ZERO SIX!
16:12N...なんかうまそうなにおいするな
16:16しっかりしろ ZERO ZERO SIX!
16:18お前が黒焦げなんだ!
16:20ん?
16:21ん?
16:23ん?
16:25ん?
16:27ん?
16:29ん?
16:31ん?
16:33ん?
16:35ん?
16:37ん?
16:39ん?
16:41ん?
16:43ん?
16:45ん?
16:47ん?
16:48ん?
16:49ん?
16:50ん?
16:51ん?
16:52ん?
16:53ん?
16:54ん?
16:55ん?
16:56ん?
16:57ん?
16:58ん?
16:59ん?
17:00ん?
17:01I don't know.
17:31I don't know.
18:01I don't know.
18:03I don't know.
18:05I don't know.
18:07I don't know.
18:09I don't know.
18:11I don't know.
18:13I don't know.
18:15I don't know.
18:17I don't know.
18:19I don't know.
18:21I don't know.
18:23I don't know.
18:25I don't know.
18:27I don't know.
18:29I don't know.
18:31I don't know.
18:33I don't know.
18:35I don't know.
18:37I don't know.
18:39I don't know.
18:41I don't know.
18:43I don't know.
18:45I don't know.
18:47I don't know.
18:49I don't know.
18:51I don't know.
18:53I don't know.
18:55I don't know.
18:57I don't know.
18:59I don't know.
19:01I don't know.
19:03I'll run.
19:05I don't know.
19:07I don't know.
19:17I'll run.
19:19I don't know.
19:23I don't know.
19:25I've been leaving.
19:27Let's go.
19:35What did you do, 001? Why did that man suffer?
20:02頭の手術後、発力をかけた。 一時的にだけどダメージを与えることができます。
20:07どうしてその事を?
20:12奴らを操ってのアイアに。
20:28A
20:34A
20:38A
20:40A
20:42A
20:44A
20:46A
20:48A
20:50A
20:52A
20:54your toes
21:24I'm never ever gonna let you go
21:28Please take me to heaven
21:32Because every day I live for you
21:38Everything I do, I do for you
21:45Yes, tonight, tonight
21:49Tell me that you're mine
21:52Take me high above and live a long way
21:59Hold me tight, so tight and love me forever
22:04I'll catch the fire, I'll be your moon
22:08I'll be the end of my life
22:14Give me my all, because I love you
22:20I do, I do, I'm so in love with you
22:26久しぶりだな、ギルボン
22:35貴様が進めたサイボーグ計画によって
22:39闇に葬られた私の超能力戦士開発計画
22:43私はこの日が来るのを待っていたのだ
22:47ブラックゴーストのためではない
22:49このガモウイスキーが受けた屈辱
22:52今度は貴様がサイボーグどもの死をもって味わうが良い
22:57次回、サイボーグ009
22:59第40話、シンクロワーク
23:03ADXモードと
23:06ご覧のスポンサーの提供でお送りしました