- 4 months ago
The Phantom Bride Ressurecting Vengeance Full Chinese Drama - Full Drama Movies
Please follow me. Thanks for watching!
Please follow me. Thanks for watching!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Take me!
00:00:02Take me!
00:00:04Have a hug!
00:00:06You are so angry!
00:00:08This is my son's father.
00:00:11I... I don't...
00:00:13Why are you going to take this one?
00:00:14Don't you, don't kill me!
00:00:16I don't want your son!
00:00:18Why don't you do that?
00:00:21Why?
00:00:22You're going to kill your son?
00:00:23I would never let you die!
00:00:25How did I kill you?
00:00:27Does your son want to kill you?
00:00:30I can do the work of the Lord,
00:00:32and use many of the wrath of the Lord,
00:00:34and use the sword of the Lord.
00:00:35That way, I can do the throne of the Lord,
00:00:38and remove the Lord of the Lord of the Lord.
00:00:41You can't do that with me.
00:00:43If I die,
00:00:45you won't be able to die.
00:00:46This is not to pay for the Lord of the Lord.
00:01:00My father,
00:01:02I really want to give this one to pay for the Lord?
00:01:05Your father, you know,
00:01:06if you pay for the Lord,
00:01:08you'll be able to pay for the Lord.
00:01:10You won't be able to leave the Lord of the Lord.
00:01:12He will be able to give you the Lord of the Lord.
00:01:15Okay.
00:01:16Take care.
00:01:26The Lord of the Lord is in the end.
00:01:28I'm feeling a little.
00:01:29Who's going to give the Lord of the Lord?
00:01:31Who's going to give me a hand?
00:01:32I'll have to take care of the Lord of the Lord.
00:01:33We'll be able to make sure of the Lord's hand.
00:01:35You're not going to die.
00:01:39Don't forget to go.
00:01:41Don't forget to go.
00:01:42Let me go.
00:01:43Do you want to go?
00:01:44Do you want me to go?
00:01:45Oh, man.
00:01:46I want you to die.
00:01:47Oh, man.
00:01:48Oh, man.
00:01:49Oh, man.
00:01:51Oh, man.
00:01:52Oh, man.
00:01:53Oh, man.
00:01:54Oh, man.
00:01:55Oh, man.
00:01:56Oh, man.
00:01:57。
00:02:03。
00:02:07。
00:02:12。
00:02:17。
00:02:19。
00:02:25什么代价都可以
00:02:26哪怕有数不得超生魂飞魄散
00:02:29我也要他们去死
00:02:31魂飞魄散就算了
00:02:33我来人间办点事
00:02:34将你的入身给你
00:02:36你的仇我替你忙
00:02:39你可愿意
00:02:40我愿意 我愿意
00:02:43好
00:02:55起轿 起轿
00:03:10快起轿
00:03:11走
00:03:12快点
00:03:14走
00:03:15来 来 来 快点
00:03:16来 来 来
00:03:17来
00:03:18来
00:03:19来
00:03:20来
00:03:21来
00:03:22来
00:03:23来
00:03:24将我家大小姐与二小姐送来
00:03:27请王爷踢轿门
00:03:29东宫子亲
00:03:34你们尚书府居然抬口棺材过来
00:03:36是想宙死王爷吗
00:03:37小的不敢
00:03:39我家大小姐听闻赐婚
00:03:41惊喜过渡而亡
00:03:43我家大人正是因为看重王爷
00:03:46想着二位小姐纵未过门
00:03:48也算是王府的人
00:03:50生死都应该由王爷说了算
00:03:53这才将这口习惯离病
00:03:56岂有此理
00:03:58就没听说过有人嫁女儿
00:04:00嫁个死人过来
00:04:02来 妈
00:04:02不要生气
00:04:04我也
00:04:07我也
00:04:07那我家这二位小姐
00:04:11新娘子就先随我进屋吧
00:04:15来
00:04:15来
00:04:19王爷这眼睛
00:04:20那就是京城灵卷瞧家
00:04:22也得叫声祖师爷呀
00:04:24带人去查一查那口怪的
00:04:26带人去查一查你口罐子
00:04:40带人去查一查那口罐子
00:04:43在某文化
00:04:46二小姐
00:05:16时针差不多要到了
00:05:17只要您将血滴在这墓尖上
00:05:20便可引燃这活人煞的怨气
00:05:23好
00:05:23只要有了这活人煞
00:05:26便可血洗了这燕王府
00:05:28过了今晚
00:05:29我就是太子撤妃
00:05:31王妃
00:05:33你们在这做什么
00:05:35干什么
00:05:36你就一个低贱的奴婢
00:05:38也敢对我直手花钱
00:05:39你们胆大包天
00:05:41就不怕王爷知道了惩治于你吗
00:05:44王爷知道了又如何
00:05:45不怕告诉你
00:05:47我已经将我的敌截
00:05:48做成了活人煞
00:05:50只要用我的血引燃这个木锥
00:05:52别说是王爷了
00:05:54就算是整个燕王府
00:05:56上上下下的远
00:05:57连挑狗狗狗
00:05:58你们
00:05:59现在说什么都没有用
00:06:02你呀
00:06:03和你家王爷
00:06:05一起下地狱
00:06:06求求你们
00:06:07放过我家王爷吧
00:06:09别急呀
00:06:10王府的人
00:06:11一个一个来
00:06:12不要
00:06:13对啊
00:06:14这个火怎么会在我身上
00:06:21不对啊
00:06:22这火应该将云青雾烧成灰才变
00:06:24怎么会烧到这里
00:06:26听说
00:06:27你们在找我
00:06:28云青雾烧成灰才变
00:06:42你不是死了吗
00:06:42道长
00:06:42这是怎么回事啊
00:06:44好一个愿武
00:06:46倒是本道小瞧了你
00:06:48二教练莫怕
00:06:49一个新鬼霸
00:06:50带本道消灭
00:06:51原来如此
00:06:59道长
00:07:00杀了他
00:07:01白鬼听令
00:07:02给本道撕碎了他
00:07:04折腾半天
00:07:18就这点本事啊
00:07:21威莫道合
00:07:29也敢招惹鬼户
00:07:30我今天就来告诉你
00:07:33什么是真正的云果
00:07:36快想想奔走
00:07:42因果循环抱也不爽
00:07:49你们用别人做活人事
00:07:51引白鬼害人
00:07:52我就让你们也尝尝
00:07:55沈尾
00:07:58云青雾
00:08:07我说话算话吧
00:08:09王爷
00:08:17不好了
00:08:17棺材里的尸体不见了
00:08:19随我住院
00:08:21王爷
00:08:26这
00:08:27终于见面
00:08:32小尘严
00:08:34阿妩
00:08:50是你吗
00:08:52我在想什么
00:08:57我答
00:08:58他十年前
00:09:00就已经死了
00:09:02何方妖孽
00:09:06你呀你
00:09:09朝着地府的二把手不当
00:09:11非要跟人间干什么
00:09:13为我人间的爹娘报仇
00:09:15顺便
00:09:16还一个人行
00:09:18人间事自有人间帝王管
00:09:21你已归了名思
00:09:22非要管人间事
00:09:24沾了阴果
00:09:25你会造报应的
00:09:27我既是天命阴关
00:09:29判的就是阴
00:09:31如果有报应
00:09:32只管来就是
00:09:33我还怕他不成
00:09:35此番
00:09:36你要回人间
00:09:37不能主动坦白自己的身份
00:09:40阴阳有序
00:09:42人鬼之间
00:09:43静位分明
00:09:44如你
00:09:45主动坦白自己的身份
00:09:48与你牵扯之人
00:09:49将魂飞魄散
00:09:51永不入轮回
00:09:53小臣
00:09:59你果然不记得我
00:10:00不过
00:10:01你满身的杀气
00:10:03倒是对我有意义
00:10:04燕王府的人
00:10:08就是这么对自家王妃的
00:10:10为什么
00:10:11你
00:10:14你到底是人是鬼
00:10:15我是人是鬼
00:10:19我以你觉得呢
00:10:22有外婆
00:10:25看来是相府弄错了
00:10:29王妃还活着
00:10:30是啊
00:10:32新婚之夜
00:10:35白事便喜事
00:10:37王爷开心吗
00:10:38王妃可真是给了本王
00:10:41好大一个惊喜
00:10:43这么大的一个惊喜
00:10:46王爷
00:10:47是不是该回点礼给我
00:10:49王妃想要什么回礼
00:10:51春香一刻只千金
00:10:56就拿着千金
00:10:58都回礼
00:11:01王妃之妖
00:11:08本王自当凤雷
00:11:10我都要看看
00:11:15你是人是鬼
00:11:17才七月天
00:11:31皇爷就穿上了胡锤
00:11:34这么怕了
00:11:36不如
00:11:37臣妾给你们
00:11:39王妃现在这副模样
00:11:52像极了闪夜间
00:11:54欺人惊奇的燕鬼
00:11:56他竟然被人下了多名帅
00:12:01这
00:12:02被银行牵蚀
00:12:04射下也如寒冬
00:12:06竟然没封
00:12:07意志里真够变态
00:12:08皇爷不喜欢吗
00:12:12我刚刚
00:12:14可是帮你解决了一个大麻烦
00:12:16你不是麻烦
00:12:17皇爷不试试
00:12:20怎么知道
00:12:21莫非
00:12:23皇爷不行
00:12:26你确定要如此挑衅
00:12:29佛冲没有病后
00:12:33莫非
00:12:35他真的是人
00:12:36看在小时候的交情
00:12:38帮你解了这啥子呢
00:12:40孝辰夜
00:12:42你知道吧
00:12:44你真的
00:12:46还有人
00:12:48你说什么
00:12:49皇爷
00:12:50你是男子
00:12:52杨继族
00:12:54就给我男男吧
00:12:56你是不是
00:12:58也不得血腰
00:13:02无讽相望
00:13:04想到的妖妖
00:13:07我这是怎么了
00:13:19怎么会渗透她
00:13:22宁清雾
00:13:30这在什么时辰啊
00:13:36吵什么吵啊
00:13:38本王有伤在身
00:13:42也想好好休息休息
00:13:44可怎知掉在了地上
00:13:46不如王妃
00:13:48给本王解释解释
00:13:51我好心帮你
00:14:01你还敢占老娘便宜
00:14:03走
00:14:05皇爷还要我解释
00:14:08皇爷
00:14:10皇爷
00:14:11昨夜对人家做了什么
00:14:15难道都忘了吗
00:14:16昨夜
00:14:21他身上的味道
00:14:28为何会让本王感到燥热
00:14:30这种情况
00:14:32以前总有过
00:14:34皇爷
00:14:38这事
00:14:39敢做
00:14:42不敢当
00:14:44那
00:14:45皇爷
00:14:46皇爷
00:14:46贪子挨爆
00:14:47那
00:14:51说
00:14:52什么事
00:14:53探子说
00:14:55太子和尚书
00:14:56正在来的路上
00:14:57本王还没找上他们
00:15:00他们倒是亲自找上来的
00:15:02走
00:15:03是
00:15:06稍我也来会会
00:15:08把这素页来面的
00:15:10父亲
00:15:12我这三弟邪性得很
00:15:24我几次三番下狠手
00:15:27都没能杀到他
00:15:28你确定这活人煞
00:15:30能够杀得死他
00:15:32太子殿下
00:15:33无极大师已经确认
00:15:35昨晚活人煞已经成功引动
00:15:38这燕王府满门上下
00:15:39别说是燕王
00:15:41就连一条狗
00:15:43都活不成
00:15:44哼
00:15:45好
00:15:46终于除了燕王这个心腹大患
00:15:49云尚书
00:15:51你为本太子
00:15:52立了一件大功
00:15:54走
00:16:02皇兄
00:16:03今日为何如此高兴
00:16:05你没死
00:16:07皇兄
00:16:08皇兄等了一夜
00:16:11没有等到我的死讯
00:16:13很失望啊
00:16:15哼
00:16:16怎么会
00:16:18三弟娶妻
00:16:19本王这不是来恭贺欣喜的吗
00:16:21谢过皇兄
00:16:22岳杖大人今日来此
00:16:26是来看女儿的吗
00:16:28皇兄
00:16:29我这上为何没有照顾
00:16:30我得找月儿问我庆祝
00:16:32哦
00:16:33是啊
00:16:34小女现在何处啊
00:16:37哦
00:16:37你要见云玉娇对吧
00:16:40请吧
00:16:42王爷
00:16:50下官要见的是小柳玉娇
00:16:53您带我们到这儿来
00:16:56什么意思啊
00:16:57云大人
00:16:58这就是你们尚书府的二小姐
00:17:00云玉娇
00:17:02怎么可能呢
00:17:04昨天躺在棺材里加入王府的
00:17:06明明是我的大女儿云青
00:17:08王爷
00:17:09你们是不是认错人啊
00:17:11是否认错
00:17:12云尚书一看不认
00:17:14月儿
00:17:25月儿
00:17:27王爷
00:17:28我这好好的女儿
00:17:30加入王府怎么就死了呢
00:17:32云尚书见望不着
00:17:33昨日从你府中抬来的棺材死人
00:17:36今日管本王至义
00:17:38人为何死呢
00:17:39昨日我上初不嫁女
00:17:41我大女儿出嫁前
00:17:43喜绝而亡不假
00:17:44但我二女儿云章
00:17:46嫁进来时
00:17:46明明是个大活人哪
00:17:48哦
00:17:49是吗
00:17:52云大人您记错了吧
00:17:54这活着嫁进来的明明是大小姐
00:17:57死了的是二小姐啊
00:18:00不可能
00:18:00昨日躺在棺材里加入王府的明明是大女儿
00:18:04你听我
00:18:06这就急了
00:18:07昨日与本王成婚的
00:18:10是个死人不成
00:18:12来人
00:18:13把王妃请来
00:18:15见见她的父亲
00:18:17你们可能还活着
00:18:34何妨鬼物
00:18:35竟敢在王府作祟
00:18:36什么
00:18:37鬼物
00:18:38这
00:18:39这
00:18:40这不是你们上初府的大女儿
00:18:42咱们燕王府的王妃吗
00:18:45不
00:18:45这绝对不是我女儿
00:18:48她是鬼
00:18:49她肯定不是人
00:18:50这大女儿冲天已经死了
00:18:52知道了
00:18:55就是这个恶鬼
00:18:57害死了我的玉璋
00:18:58对不对
00:18:59听到刚入王府
00:19:01便感受到这滔天的鬼气
00:19:03料到
00:19:05定是有恶鬼在此作祟
00:19:07没想到
00:19:08这源头
00:19:09竟是在此啊
00:19:10这位是
00:19:12民道法号
00:19:15无疾
00:19:16王爷有所不知
00:19:17此等
00:19:19借尸还魂之鬼物
00:19:20若是不除后患
00:19:23无穷啊
00:19:25对啊 王爷
00:19:26这恶鬼杀我女儿
00:19:29不能留她在人间继续作恶
00:19:31王爷
00:19:32哪来的妖道
00:19:33空口白哑
00:19:34你们说我是鬼
00:19:36我就是鬼了
00:19:37还想狡辩
00:19:38看平道让你献出真身
00:19:41好你个鬼物
00:19:54倒很不浅啊
00:19:56好一个狗道士
00:19:57好大的胆子
00:19:59我说王爷
00:20:00你就这样眼睁睁看着别人上门
00:20:03来污蔑你的王妃
00:20:04你还是不是男人啊
00:20:06王妃所言其事
00:20:09既然云尚书和无疾道长
00:20:12笃定王妃是鬼
00:20:13那就拿出实证
00:20:14如若不然
00:20:17那就都去当门口了
00:20:20等等
00:20:25贫道自有妙情
00:20:27这恶鬼聚火
00:20:30只要架起柴座
00:20:32燃起大火
00:20:34自然能让这恶鬼险星
00:20:36真好笑啊
00:20:40难不成活人就不怕火了
00:20:42是个人扔在柴火堆上烧
00:20:45不是鬼
00:20:46也能被烧成死鬼
00:20:48你何不建议
00:20:49直接砍了我的脑袋
00:20:50看我还能不能喘气啊
00:20:52出出生天的东西
00:20:55你
00:20:55不过
00:20:59要让我接受这烈火考验
00:21:02也不是不行
00:21:03我一个人上这火刑架
00:21:07多无趣啊
00:21:08就按你说的
00:21:09鬼才怕火
00:21:10反正你是人
00:21:12你不怕火
00:21:13如果你怕了
00:21:14就说明
00:21:15你不是人
00:21:16不是人
00:21:17就要被一刀砍死
00:21:20王妃
00:21:22切身愿意接受这烈火考验
00:21:25以正轻吧
00:21:26莫非
00:21:27王妃不必担心
00:21:34我自然来
00:21:36相信这场面是
00:21:38你究竟是什么人
00:21:40王妃很快便知道
00:21:44来人
00:21:48驾柴
00:21:50燕火
00:21:55火人杀失败又如何
00:22:03死人将棘究竟
00:22:05不仅用这种大火
00:22:07粉老皇子
00:22:08让燕王
00:22:09赠身火
00:22:11你两天资
00:22:13猪龙借火
00:22:14欺
00:22:14王爷小心
00:22:27王爷确实该小心啊
00:22:33这恶鬼道行颇深
00:22:35他这是要拉着我们所有人
00:22:37一起陪葬呢
00:22:38王爷你看
00:22:39果然是这恶鬼
00:22:40就让贫道
00:22:41用个注容之火
00:22:43将这恶鬼焚烧殆尽吧
00:22:45云青雾
00:22:53难道你真是王妃仇吗
00:22:55你很喜欢玩火吗
00:23:05这可倒是
00:23:09想趁机烧死所有人
00:23:11还想把黑龙甩给我
00:23:12哼
00:23:14不好意思啊
00:23:15我才是王妃仇的行
00:23:16诸容之火
00:23:18专刻邪魔刚正不阿
00:23:20借火神之威
00:23:22作恶者
00:23:23避引神怒
00:23:24引得自身反世
00:23:25怎么回事
00:23:27怎么回事
00:23:28王爷尊
00:23:29请火神去火
00:23:31请诸容去火
00:23:32打开的皇祖
00:23:34借火神之时度
00:23:36这是
00:23:37火神
00:23:39怎么会这样
00:23:40依我的道
00:23:41怎么会请来火神
00:23:43连我师尊都不行啊
00:23:45凡臣妖道
00:23:46借火神之命请雄
00:23:48再杀
00:23:49不要
00:23:50火神饶命
00:23:51火神饶命啊
00:23:52我错了
00:23:53我错了
00:23:54大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大
00:24:24Let's go.
00:24:26Let's go.
00:24:28Let's go.
00:24:30Let's go.
00:24:32Let's go.
00:24:42Who are you?
00:24:46Who are you?
00:24:48Your queen.
00:24:54The king's on top.
00:24:56The king is Nicolas.
00:24:58Don't you?
00:24:59Yes.
00:25:00That's not what it's.
00:25:01That's not what it's interesting.
00:25:02The king will be released in this city.
00:25:03First, to be in the king's house.
00:25:05My father, the king will be raped.
00:25:06From Prince, in King of Alves.
00:25:07Take it to him.
00:25:11The king,
00:25:13The king is able to multiply to the king.
00:25:15Your queen is being punished.
00:25:17What's wrong?
00:25:19You have to give us a child.
00:25:21My father, you have to kill me.
00:25:22Thank you very much.
00:25:24You are already dead.
00:25:26You are dead.
00:25:28You are dead.
00:25:30You are dead.
00:25:32I am dead.
00:25:34I don't know if he is dead.
00:25:36I am worried about him.
00:25:38I am worried about him.
00:25:40I thought he was going to go to his house.
00:25:48I said his father.
00:25:50No, now we can't remember him.
00:25:52He is dead.
00:25:54That's what he got.
00:25:56He is dead.
00:25:58He is dead.
00:26:00He is dead.
00:26:02We are dead.
00:26:04We are dead.
00:26:06We are dead.
00:26:08We are dead.
00:26:10He is dead.
00:26:12There was indeed a secret to his father.
00:26:14He said his father is the dying,
00:26:16that's not the evil he is.
00:26:18This king is a big man,
00:26:20which can't be done with his father.
00:26:22King, you say that?
00:26:24Look at the face of the king's face.
00:26:25The king's father's father's father's mother
00:26:27is not a big man.
00:26:31Thank you, king.
00:26:32I'll ask the king to thank you, king.
00:26:36But...
00:26:37I'm going to see the king's father's father.
00:26:40There's a lot of money in the village.
00:26:44Since his sister's mother died before he died,
00:26:47That's the end of my life.
00:26:49This dead man with the wood.
00:26:51How can he take this from the top of the hill?
00:26:54How can he take this from then?
00:26:57Oh, yeah.
00:26:58I see that my mother's heart is very重.
00:27:01My mother has to be able to prepare the house for the house.
00:27:04But it's not a mess.
00:27:06This is not a mess.
00:27:07It's not a mess.
00:27:09It's not a mess.
00:27:17皇爷,别忘了,把云玉交的棺材给他们带回去,那我先回去了,我哭你的女儿啊,你怎么出个家就不明不白的死了?
00:27:45皇爷,你得替我做主啊!
00:27:50吵什么吵?
00:27:52我现在连东宫的门都进不去!
00:27:54最重要的是,这棵棺材不能出岔子!
00:27:58这可是娇儿啊!
00:28:00哪有什么岔子啊!
00:28:02那不成,太郎害我们不成!
00:28:04听废话!
00:28:06我的心好痛!
00:28:09怎么回事,怎么会这样啊?
00:28:11我的心好痛!
00:28:13我的心好痛啊!
00:28:15这事之前没发生过!
00:28:17我们管不了了!
00:28:19别走啊!
00:28:20别走啊!
00:28:21别走啊!
00:28:22快点灯!
00:28:23点灯啊!
00:28:25别走啊!
00:28:26别走啊!
00:28:31别走啊!
00:28:40别走啊!
00:28:41I hope it's not easy.
00:28:43Let's go!
00:28:45Let's go!
00:28:51Father...
00:28:53...
00:28:55...
00:28:57...
00:28:59...
00:29:01...
00:29:05...
00:29:07...
00:29:09...
00:29:15...
00:29:17...
00:29:19...
00:29:33...
00:29:35...
00:29:37I am not used to go to the house.
00:29:39I am not used to go to the house.
00:29:41You can't sit in the house.
00:29:44You are not used to go to the house.
00:29:48I am not used to go to the house.
00:29:51Can I see a house?
00:29:53I am going to go to the house.
00:29:56I am going to the house.
00:30:00You are not sure?
00:30:02This is not worth it.
00:30:04If you wish, you will stay in here.
00:30:06You can stay here.
00:30:08Yes.
00:30:10Yes.
00:30:11You don't have to pay too many people.
00:30:13I like the king king.
00:30:16Yes.
00:30:17You didn't want to let him go to the院尾院?
00:30:19That's not the place that I lived in the past.
00:30:22That's how I felt.
00:30:23How do you feel like this?
00:30:26Yes.
00:30:27Yes.
00:30:28Yes.
00:30:29In the world, there are a lot of ghosts.
00:30:31I can't wait for you.
00:30:34No.
00:30:35No.
00:30:36No, I think that there must be a hundred there of money.
00:30:39You can be there if I sit there.
00:30:41Then you can't wait for a castle.
00:30:44You would think my lord is shook.
00:30:46Go and try your soul.
00:30:48No.
00:30:49But you dare to visit the villa.
00:30:50It's alright.
00:30:51He's not earned a damn you?
00:30:52He's not earned.
00:30:53He has to get in the future of the Canjali.
00:30:55It's worth it.
00:30:56He's going to die.
00:30:57I don't think so.
00:30:58He's a hero.
00:30:59Yes.
00:31:00Is he still being a hero.
00:31:01Why are you so nervous?
00:31:02可是您韩正发作最厉害的时候
00:31:05况且 我感觉您妖道
00:31:07有一句话说得没错
00:31:09鬼心难策呀 王爷
00:31:11王爷 您干什么呀
00:31:14您酷暑都不能脱下大意
00:31:16更连说现在天气还这么凉
00:31:18您不要命了
00:31:19这火火场可是能克制您体内的依煞之气
00:31:22您
00:31:23不冷
00:31:24什么
00:31:25从左右我同王妃
00:31:27共寝之好
00:31:29并不觉得冷了
00:31:32这怎么可能呢
00:31:34这里居然还和过去一样
00:31:48阿妩
00:31:49阿妩
00:31:51你刚刚是在叫我
00:32:02你究竟是谁
00:32:04你究竟是谁
00:32:05不是告诉过你了吗
00:32:06你的王妃
00:32:08芸青雾
00:32:09芸青雾
00:32:10芸青雾为何知详
00:32:11芸尾苑的存在
00:32:13听说的呗
00:32:14我一定是疯了
00:32:15我一定是疯了
00:32:16才会生出的会不会是阿妩
00:32:18即使还魂的面当
00:32:21不要煽动这冤尾苑的一草一木
00:32:23尤其是这盏花灯
00:32:26芸青雾
00:32:31王爷
00:32:39王妃是在帮本王治疗韩仲
00:32:41那不是韩仲
00:32:42是有人给你中了煞气
00:32:44王爷应该知道是谁要害你
00:32:47我还知道你在找这个
00:32:49约后行的贪污账本
00:32:51足够让他掉脑袋了
00:32:52也能帮你砍掉太子的一大部分事
00:32:55你怎么拿到的
00:32:56那你别管了
00:32:57你就说想不想要
00:32:59这点歌功曲污的本领都没有
00:33:02还怎么当地府的新王
00:33:04多谢
00:33:06这可是我的嫁妆
00:33:08你不能白拿
00:33:09王妃想要什么
00:33:11归宁的时候
00:33:13我回娘家总要带些回门礼
00:33:16王爷可得帮我把面子撑起来
00:33:18如何撑
00:33:19我想要一座金山一座银山
00:33:22窄底十座
00:33:23婢女小丝三十个
00:33:25外加马匹十两
00:33:26王爷意想如何
00:33:28本王觉得不太行
00:33:30不会吧
00:33:33这点想要求你都不满足
00:33:35王爷也太空门了呀
00:33:39本王的意思是
00:33:40这些东西会不会太寒冷
00:33:42有损王妃掩面
00:33:44还是王爷
00:33:50等我
00:33:52本王累了
00:33:56王妃也尽快休息吧
00:33:59孝沈宴
00:34:02接着
00:34:02我的家装给你了
00:34:04归宁的时候
00:34:06要帮我把排名撑好了
00:34:07一定不会让王妃失望
00:34:09拜见王爷
00:34:18王妃
00:34:19老爷和夫人突赶寒症
00:34:21难以下榻
00:34:22这才让小的来迎二位
00:34:24还望王爷恕罪
00:34:26本王陪王妃回府
00:34:28云尚书让你这阿萨东西来相遇
00:34:30是在给谁下满一样
00:34:32王爷恕罪
00:34:34王爷恕罪
00:34:35实在是老爷身体不适
00:34:37才没能亲自下来
00:34:39罢了罢了
00:34:40罢了
00:34:41把本王妃的魂灯里放下吧
00:34:42小心点啊
00:34:44别磕着了
00:34:45这可是给我爹的
00:34:48小姐这是
00:34:50我笑什么
00:34:51笑声 笑声
00:34:54王妃不忍得后院躺平啊
00:34:57你们几个更好王妃
00:34:59一定要护好
00:35:01王爷恕罪
00:35:03后院乃女眷之地
00:35:05护卫进去不太合适
00:35:07你再挑本王的补
00:35:09不敢不敢
00:35:11这是
00:35:12罢了
00:35:13护卫进去的确不妥
00:35:16本王妃随你去
00:35:17反正都是自家人
00:35:19还能害我不成
00:35:21王爷放心
00:35:22那好吧
00:35:25把王妃在这儿同志
00:35:26王妃请陪我来吧
00:35:35来人
00:35:35上述户好大的狗胆
00:35:39三脚猫的功夫
00:35:45你想杀王妃
00:35:46不然
00:35:47慌什么
00:35:49你个剑
00:35:51一个剑屁
00:35:52速速摇灵
00:35:53哪
00:35:55哎呀
00:36:02我的头要裂了
00:36:04管你什么
00:36:09老头要裂了我这个武阵
00:36:11朱必会魂被吹的
00:36:13老头要裂了
00:36:15老头要裂了
00:36:17哎呀
00:36:17哎呀
00:36:19好可怕呀
00:36:22真是给你机会都不中用了
00:36:26But I don't have the opportunity to give you the opportunity, so you can do this.
00:36:32Your wife, she's fine.
00:36:34It's not possible.
00:36:37I'm still alive.
00:36:38I'm still alive.
00:36:41Get out of here!
00:36:42Get out of here!
00:36:46Really?
00:36:47Get out of here!
00:36:54You have to be alone.
00:36:57Who are you?
00:36:58Who are you?
00:36:59Who am I?
00:37:00Until you get out of here, you'll get out of here.
00:37:07I'm so sorry.
00:37:11I can't get out of here.
00:37:13I can't get out of here.
00:37:14What is this?
00:37:18The city office has been open.
00:37:19You're left here.
00:37:20There are many dark jackets.
00:37:21This Louder is blood.
00:37:23If you have to open the windows, it will open the window.
00:37:25It's with yellow.
00:37:26He will open the window.
00:37:27And put it out when you kill me.
00:37:30You're so mad.
00:37:31What do you mean?
00:37:32What the hell?
00:37:33Who am I?
00:37:34You are so mad.
00:37:35People are going to sell it all the way.
00:37:37This window is the window.
00:37:39Do you have to give me the window?
00:37:41What do you mean?
00:37:42You don't want to use this camera?
00:37:44Then I'll tell you, I'll tell you.
00:37:53Let's go! Let's go!
00:37:55Let's go!
00:37:57Let's go!
00:38:02What?
00:38:03What?
00:38:04Is it good?
00:38:05Good?
00:38:06Good?
00:38:07I'm sorry!
00:38:10I'm sorry.
00:38:12My mother.
00:38:13If you kill the ship, you're all loved.
00:38:24They killed the ship.
00:38:26They killed the ship.
00:38:27You must know?
00:38:28This woman can't kill the ship.
00:38:29One hundred hundred...
00:38:30And here is a lot of children.
00:38:31It's a lot of children.
00:38:32That's both men.
00:38:35Let's go!
00:38:36去吧
00:38:38去吧
00:38:50今后
00:38:52这些冤煞之器
00:38:54都由你调来
00:38:56你们
00:38:58给我把这尚书府的签
00:39:00搬离
00:39:02这尚书
00:39:04以后可要热闹
00:39:10林尚书
00:39:12看看这个
00:39:14这尚书不是在密室吗
00:39:24怎么会在他那儿啊
00:39:26王爷
00:39:28这是何一样
00:39:30一条生路
00:39:32一条死路
00:39:34一条死路
00:39:36你自己选
00:39:38生路
00:39:40王爷给的生路是什么
00:39:42本王给你一个机会
00:39:44写下十年前
00:39:46严寿宫那场大火的真相
00:39:48究竟是谁污蔑的灰火
00:39:52王爷
00:39:54这个夏臣怎么会知道呢
00:39:56你不知道
00:39:58那妖道用的纵火术
00:40:00和当年严寿宫那场大火
00:40:02一模一样
00:40:03云尚书
00:40:05你好好看看
00:40:07根据账本所计
00:40:09你共计贪污白银一百八十万
00:40:11根据雍朝律法
00:40:15一定保不住自己的脑袋
00:40:21只要你肯写下认罪书
00:40:23本王保有的命
00:40:25你不行
00:40:26那就请云尚书十日之内
00:40:28补齐贪污营
00:40:29否则
00:40:30账本上的内部
00:40:31将会传遍京都大街小巷
00:40:33王爷
00:40:34这两条
00:40:36哪条是生路啊
00:40:37你这就是在危险我
00:40:39王爷
00:40:40本王就是在危险
00:40:42怎么
00:40:44救命啊
00:40:46救命啊
00:40:47没方了
00:40:48闯什么闯
00:40:49闯什么闯
00:40:51你干嘛呀你
00:40:52你干嘛呀你
00:40:54放开我
00:40:55放开我
00:40:56云尚书和夫人
00:40:57真是如胶似欺
00:40:59王爷救我
00:41:00本王就不打扰二位的行星
00:41:02你是不是就疯了
00:41:04王爷
00:41:05王爷
00:41:06放开我
00:41:07放开我
00:41:09云尚书可得好好控制
00:41:12别忘了本王给你的选择
00:41:14王爷
00:41:15王爷救我
00:41:16王爷
00:41:17只是把门锁死
00:41:18王爷
00:41:19王爷你别走我
00:41:21王爷
00:41:22王爷
00:41:23王爷
00:41:25王爷
00:41:26咳
00:41:37让他好看吗
00:41:39神而且精彩
00:41:40盛程艳哥哥
00:41:42过来
00:41:43你过来嘛
00:41:45You want to come?
00:41:49I want to come to the house.
00:41:51I have to tell you.
00:41:56What is it?
00:41:58I need a place.
00:41:59It is safe and safe.
00:42:01I can be bigger.
00:42:02I need to take a thing.
00:42:04What?
00:42:05She is my wife.
00:42:06The moon, the space is empty.
00:42:08You are doing it.
00:42:10What?
00:42:11The moon, the moon,
00:42:13He has to pay for one hundred and eighty thousand dollars.
00:42:16He has to pay for one hundred dollars.
00:42:19So many?
00:42:21I thought he had to pay for forty thousand dollars.
00:42:24How many money is it?
00:42:25All I have to pay for is I have to pay for.
00:42:28Oh, yes.
00:42:29In the door of the door,
00:42:30the door of the door is still a child.
00:42:36What are you doing?
00:42:37You know I'm a man who is here?
00:42:39I'm going to pay for my money.
00:42:40You're so very close.
00:42:41You know I'm a man who is here?
00:42:43I want to let her.
00:42:44Let her!
00:42:45Why did her tell me?
00:42:47He said I had to tell her.
00:42:48I know!
00:42:49The Very �iesian is simple.
00:42:53She is who the lovely girl,
00:42:54you are?
00:42:56She's your new wife,
00:42:57Kiefer.
00:42:58I need to tell her.
00:43:00I knew she had to tell her.
00:43:01I know!
00:43:02No she has to tell her,
00:43:04I have to tell her.
00:43:06She has been married.
00:43:08She's been married.
00:43:09She has to tell her,
00:43:10she has told her.
00:43:12Oh my god.
00:43:14You're a real person.
00:43:16He is my sister.
00:43:18Don't worry about it.
00:43:20Don't worry about it.
00:43:22Let me help you.
00:43:24Come on.
00:43:26Come on.
00:43:28Don't worry about it.
00:43:30Don't worry about it.
00:43:32Don't worry about it.
00:43:34This woman is a child.
00:43:36But she is a victim.
00:43:38She is a victim.
00:43:40You know what?
00:43:42You may not have to worry about it.
00:43:44She is a woman.
00:43:46She is a father.
00:43:48She is the king.
00:43:50The king is a king.
00:43:52But the king is the king.
00:43:54After he did not learn the king.
00:43:56She was a man.
00:43:58He was a king.
00:44:00You don't worry about it.
00:44:02You don't worry about it.
00:44:04That's it.
00:44:06Don't worry about it.
00:44:08What?
00:44:10Is it?
00:44:38Ssing
00:44:41Ssing
00:44:42Chau
00:44:43Love your
00:44:44To
00:44:45To
00:44:46To
00:44:47To
00:44:48To
00:44:49To
00:44:50To
00:44:55To
00:44:56To
00:44:57To
00:44:58To
00:44:59To
00:45:00To
00:45:01To
00:45:02To
00:45:03To
00:45:04To
00:45:05To
00:45:06To
00:45:07But it's not the end of the world, but it's not the end of the world, but it's not the end of the world.
00:45:18Are you awake?
00:45:19Where are you?
00:45:20Where are you?
00:45:23Don't come! Don't let me get up!
00:45:25I'm going to find my son!
00:45:26Don't be afraid.
00:45:28We're all fine.
00:45:29Look, the skulls are destroyed.
00:45:32Mother, don't be afraid.
00:45:33This is the Eamom府.
00:45:34This is our wife.
00:45:36Your home is safe.
00:45:37Eamom府,
00:45:39萧箴衣燕
00:45:41求王爷王妃救救我孩子,
00:45:45她就被人扔到石铜山了。
00:45:46石铜山在哪?
00:45:47人生在哪?
00:45:52孩子是大夫人终时派人扔的,
00:45:55你不才是赵侄郎的正妻吗?
00:45:57王妃有足不值,
00:45:59我那流心肝的夫君,
00:46:01前几年娶了微远侯府的庶女周氏为平气
00:46:05I was a kid, but my brother was still a little before before.
00:46:10My wife would only bring to her for a daughter.
00:46:12My wife would many land.
00:46:14My wife would also become a king.
00:46:17She asked me to give me a lot to blame.
00:46:19This is a rude thing.
00:46:21She'd be both a two or three.
00:46:23She'd be a person who had to bring me into my daughter's daughter.
00:46:29She'd have to get my daughter to dinner.
00:46:32赵侍郎就眼睁睁看着自己孩子被害吗?
00:46:35他知道羽郎被扔到石童山,非他不见,还帮着周氏一起掩盖碎者。
00:46:42天打雷劈的一对贱人。
00:46:46石童山是离城东三十里地的一座野山吗?
00:46:50是的,王妃,而且传说那座山会吃小孩,百姓都逼吃不及。
00:46:56王妃,慕夫人,您二位放心,此事已报官,京兆尹也派人去搜山了。
00:47:04只是京兆尹的人,恐怕不够。
00:47:08弘蕊,你照看好慕夫人。
00:47:12放心,我一定帮你把孩子找回。
00:47:17不好了,王妍,听闻王妃一人往石童山放下去了。
00:47:21胡闹!
00:47:26这石童山,也太像玩了。
00:47:31这样下去,厉害到都能操控尸体。
00:47:33怎么办,我们今天不会都交代在这里了吧?
00:47:35不会的,我没看到他们都被皇妇镇住了。
00:47:38这都镇不住。
00:47:39天啊!
00:47:40天啊!
00:47:41天啊!
00:47:42天啊!
00:47:43天啊!
00:47:44天啊!
00:47:45天啊!
00:47:46天啊!
00:47:47天啊!
00:47:48天啊!
00:47:49天啊!
00:47:50天啊!
00:47:51天啊!
00:47:52天啊!
00:47:53天啊!
00:47:54天啊!
00:47:55天啊!
00:47:56天啊!
00:47:57天啊!
00:47:58天啊!
00:47:59天啊!
00:48:00天啊!
00:48:01天啊!
00:48:02天啊!
00:48:03天啊!
00:48:04天啊!
00:48:05天啊!
00:48:06天啊!
00:48:07天啊!
00:48:08天啊!
00:48:09天啊!
00:48:10天啊!
00:48:11天啊!
00:48:12天啊!
00:48:13天啊!
00:48:14天啊!
00:48:15I can't wait for you to go.
00:48:17I'm going to let you go.
00:48:21Lord, you're okay.
00:48:23What are you doing?
00:48:25Lord, you don't care about your own work.
00:48:27You can send us to the village to the village.
00:48:29And we are here to help you.
00:48:31The Lord is coming to you.
00:48:33Lord, you're coming.
00:48:35What's your way?
00:48:37How great!
00:48:39You're not going to know this.
00:48:41I want you to help you.
00:48:43If you're not here, then we will have to give you the rest of your father.
00:48:47You're my mother.
00:48:51You're my mother.
00:48:54You're my mother.
00:48:56I can't see you.
00:48:57I think you're all the same.
00:48:59Really?
00:49:00You're my mother.
00:49:02I'm going to live to 99.
00:49:04That's it.
00:49:05I'll let you live over 29.
00:49:08I'll see you next month.
00:49:11You'll be my mother.
00:49:14What are you?
00:49:16What are you?
00:49:17You're my mother.
00:49:19I was a little boy who was at home for a while.
00:49:22You're a nice little boy.
00:49:24You're a normal guy.
00:49:26You're this horse you'll be really?
00:49:29I'm taking care of my mother.
00:49:34I'm my wife.
00:49:36I should be.
00:49:37Oh, no.
00:49:39Did you find him?
00:49:42I guess that's where the place is.
00:49:45It's not in this area.
00:49:47It's in the temple.
00:49:50It's in the temple.
00:50:03There are really children.
00:50:04Allan Celebration
00:50:06In the temple,
00:50:08the children's life was an incredible.
00:50:09He became an inborn child.
00:50:10He didn't find out the birth of life.
00:50:12He's killed in the temple.
00:50:18He survived.
00:50:18He survived.
00:50:24The child's life was not the one.
00:50:27It was like a child.
00:50:28Well, conceded to him.
00:50:30Do you find the child's life?
00:50:31How can't they get into what's going for?
00:50:33Of course.
00:50:34It's time to come.
00:50:36You are so big.
00:50:39You are so big.
00:50:40Lord.
00:50:41Lord.
00:50:42You are here.
00:50:43Please help me.
00:50:44This child's life is lost.
00:50:46It's time to come.
00:50:48You need to get your name.
00:50:49This can't be.
00:50:50Lord.
00:50:51How do you get your name?
00:50:53How do you get?
00:50:55It's just to get your name.
00:50:57It's not to get your name.
00:50:59It's not to get your name.
00:51:01If you get your name.
00:51:02I can.
00:51:03I can.
00:51:04I can.
00:51:05I can.
00:51:06No.
00:51:07If you get your name.
00:51:08You can get your name.
00:51:09You have to get your name.
00:51:11Only you are.
00:51:12You have to get your name.
00:51:13Don't say so much.
00:51:14You can do it.
00:51:16That's fine.
00:51:17Let's go.
00:51:18Why do they have to go?
00:51:20Why do they have to go?
00:51:33they have to go.
00:51:34They have to go.
00:51:35They have to go.
00:51:36They have to go.
00:51:37Oh,
00:51:38you have to go.
00:51:39I've never seen them.
00:51:40That's good for them.
00:51:41No,
00:51:42there is no problem.
00:51:43You have to go.
00:51:44哎,孩子有反應啊?
00:51:49既然人已經找到了 toca下山吧
00:51:52等等
00:51:54我還有事驀問
00:51:55這座山到底發生什麼事了?
00:52:00你在問誰?
00:52:01平時已經這麼溫柔了?
00:52:04你們可有帶香火煮台
00:52:06我有, 我帶來了
00:52:08出門在外免不了各路神線
00:52:11給王妃拿過來
00:52:13世界陶我
00:52:16你去点柱帮帮她
00:52:18好
00:52:23娃蟹
00:52:25这是山林
00:52:27山神之名
00:52:28庇佑百姓
00:52:30这座山
00:52:32不该叫士通山
00:52:36清衡山
00:52:38不想被人带着妖道
00:52:40不下杀气
00:52:41There are many children of the animals to kill, who are able to destroy the kill.
00:52:44In that case, the castle was made to be a stone.
00:52:47People are looking forward to me, and I'm also looking forward to the ability.
00:52:50My power is also too strong.
00:52:52If the end of this condition, the city of the apostles died.
00:52:55The city of the Lord died.
00:52:56The city of the Lord died.
00:52:58It's too heavy.
00:52:59It's not too strong.
00:53:01This is a great cause.
00:53:02The people of the Lord are being saved.
00:53:03That is the name of the Lord's Lord?
00:53:05I am only to be able to protect the children.
00:53:06I am not afraid of this single child.
00:53:09I don't care about you, but I don't care about you.
00:53:12I don't care about you anymore.
00:53:14I don't care about you anymore.
00:53:16This is the king of the army.
00:53:19I will be for you.
00:53:21You just need to rest.
00:53:23You will need to rest.
00:53:25To protect the people.
00:53:28Let's go.
00:53:30This is the king of the army.
00:53:33This road is hard to go.
00:53:35I'm sorry.
00:53:36You're saying?
00:53:38I'm sorry.
00:53:40I'll do you, Denis.
00:53:42I'll let you go.
00:53:44Earthquake.
00:53:46Unexpected?
00:53:47Earthquake.
00:53:48Earthquake.
00:53:49Earthquake.
00:53:50Earthquake.
00:53:51Earthquake.
00:53:52Earthquake.
00:53:54Como no?
00:53:55Earthquake.
00:53:56¿Pests?
00:53:57Earthquake.
00:53:58¿Cuake?
00:53:59Earthquake.
00:54:00Earthquake.
00:54:01Earthquake.
00:54:02Earthquake.
00:54:03Earthquake.
00:54:04Earthquake.
00:54:05herselfuen物多安置好了.
00:54:07Well, she's already sent to the lord's.
00:54:09If she's not, she'll leave her.
00:54:13Why?
00:54:14I think she's a good boy.
00:54:16Why are you leaving in the lord's house?
00:54:18Why do you leave the lord's house?
00:54:20The lord's house is a good boy.
00:54:22More than what,
00:54:24the lord's house is already married.
00:54:26The lord's house is no longer a good boy.
00:54:28The lord's house will be killed.
00:54:30The lord's house is a good boy.
00:54:32The lord's house is a good boy.
00:54:34The lord's house is a good boy.
00:54:37The lord's house is a good boy.
00:54:39The lord's house is a good boy.
00:54:41You're from where to come?
00:54:43You're going to be your mother.
00:54:45You're going to be your mother.
00:54:47I'm tired of a day.
00:54:50I'm tired of you.
00:54:51I'm tired of you.
00:54:53I'll go to the hospital.
00:54:54There's a person who wants you to get your life.
00:54:57You know?
00:54:58I'm going to meet you today.
00:55:00I can't believe you.
00:55:02You're like this.
00:55:04You're still having me to go to the hospital?
00:55:07I'll help you.
00:55:09The lord's house is still dead.
00:55:12The lord's house is not a good boy.
00:55:14You don't have to be a good boy.
00:55:15And you have to be a good boy.
00:55:18I'll have to be a good boy.
00:55:19Remember to be a good boy.
00:55:20Ah!
00:55:21Ah!
00:55:23Ah!
00:55:25Don't you?
00:55:27Don't you?
00:55:28Don't you?
00:55:29Don't you?
00:55:30Don't you?
00:55:37Oh my God.
00:55:38Oh my God.
00:55:39You're welcome.
00:55:40It's supposed to be for my wife.
00:55:42Let's go.
00:55:45It's not good for me.
00:55:46It's not good for me.
00:55:48It's not good for me.
00:55:49Wait for me.
00:55:55Let's go.
00:55:59You're playing with me, it's not good for me.
00:56:02You're not good for me.
00:56:04Okay.
00:56:05No matter what I thought,
00:56:07I don't care about my wife.
00:56:09It's not good for me.
00:56:10You need to admit that it's not good for me.
00:56:13I'm glad that I think that she's going to be less.
00:56:16I'm not good for you.
00:56:18You're right.
00:56:19You're right.
00:56:20You're right.
00:56:22Let's go.
00:56:29Thank you, Lord.
00:56:30It's not that I will.
00:56:33Okay.
00:56:35I'm back.
00:56:36I'm sorry, sir.
00:56:38I'm sorry.
00:56:38I didn't want to marry a better person.
00:56:40He was even more happy.
00:56:41He was a good one.
00:56:42His father was at home before.
00:56:45He was just not aware of what time he was born.
00:56:48He was born of a mother.
00:56:49He was born of a mother.
00:56:51He was born of a mother.
00:56:52How can I find the way to find the way to find the way to find the way to find the way?
00:56:54The woman needs to walk a long way.
00:56:56If you don't want to walk this road, I can't help you.
00:57:00What road?
00:57:01The road.
00:57:02The road.
00:57:07The road is not open.
00:57:08The road is open.
00:57:12You are not open.
00:57:14The king is not open.
00:57:15Let's go and see.
00:57:17The fire is what is used.
00:57:19The fire is on the road.
00:57:21You are going to go to the rest of the road.
00:57:24The fire is in the road.
00:57:26It doesn't matter how much you will charge.
00:57:29I don't want to find the fire's path.
00:57:31It's my job.
00:57:32I'm going to first.
00:57:33You said it.
00:57:35The sea is great.
00:57:37It is a fire.
00:57:39He is able to walk in the house.
00:57:41You can do now.
00:57:42Our order.
00:57:44We can go.
00:57:46Colonel Cecil.
00:57:47You leave.
00:57:48Please take the red light away.
00:57:49Yes.
00:57:50Take your hand.
00:57:54Take your hand.
00:57:56Take your hand.
00:58:20The light of the light will tell you to find the玉郎.
00:58:28Please, the light of the light of the light,
00:58:30regardless of whether you heard the玉郎's voice,
00:58:32you won't go back.
00:58:33If the light of the light of the light,
00:58:34regardless of whether you find the玉郎's voice,
00:58:35I will take you to the light.
00:58:38Go ahead.
00:58:40This is the one who is going to die on the黃泉 road.
00:58:42Yes,
00:58:43this is the陰間 and the陽間 of the家父.
00:58:45This is the one who is going to die,
00:58:46and the one who is going to die,
00:58:47and the one who is going to die,
00:58:48because they don't want to leave the world,
00:58:50and they are not going to die for the world.
00:58:52That the king can find yourself so much?
00:58:54If the Queen knows you're here,
00:58:57she will find you first.
00:58:59My daughter!
00:59:00My daughter!
00:59:02My daughter!
00:59:03My daughter!
00:59:05My daughter!
00:59:11My daughter!
00:59:12My daughter!
00:59:13My daughter!
00:59:14My daughter!
00:59:15My daughter!
00:59:16My daughter!
00:59:17Mogad!
00:59:18Mogad!
00:59:19Mogad!
00:59:20Mogad!
00:59:21Mogad!
00:59:24Mogad!
00:59:25Mogad!
00:59:26Mogad!
00:59:27Mogad!
00:59:28Mogad!
00:59:29Mogad!
00:59:29Mogad!
00:59:30Mogad!
00:59:31Mogad!
00:59:32Mogad!
00:59:32Mogad!
00:59:33Mogad!
00:59:34Mogad!
00:59:34I can't apa on Agora!
00:59:36Ish foi!
00:59:37Oh becas becasue!
00:59:38I cannot right?
00:59:39His hand is...
00:59:40Nun...
00:59:41could I protect my assassination.
00:59:43Good.
00:59:44The favourite guy to quit.
00:59:45No!
00:59:46Is it
01:00:08Oh my god, are you going to do this with me?
01:00:14Do you want me to do this?
01:00:16I'm going to die at the end of the day, but I'm still going to die.
01:00:19The city is 76.
01:00:21I'm going to protect the force of the army.
01:00:23I'm going to protect the king of the king.
01:00:26But I've never had a bad one.
01:00:28How did you see me?
01:00:30I'm not going to see you.
01:00:31I'm not going to see you.
01:00:32A strange encounter with my mother, she is not a survivor.
01:00:37She is to die with me.
01:00:39He is a goddess, but she is a man with a little
01:00:41and she is the one who lives in the place.
01:00:43You are the one that is the one who lives in the world.
01:00:46You are the one who lives in the world.
01:00:47I am the one who lives in the world.
01:00:49Mom!
01:00:52Mom!
01:00:54Mom!
01:00:56Mom!
01:00:57Mom!
01:00:58Mom!
01:00:59Mom!
01:01:00讓你假冒陰差
01:01:02善君兄
01:01:03你要做什麼?
01:01:12我說
01:01:13我說
01:01:14我見都說
01:01:17小龍師弟
01:01:19去 去黃大人辦事的
01:01:22京都附近的
01:01:23草双藥靈都會他管
01:01:26這生魂也是替他找的
01:01:28去黃大人可是正兒八經的妖皇
01:01:31他可是 黃蜂冥王的親戚呢
01:01:35黃蜂的親戚
01:01:37黃大蟲要是知道他有這麼一個親戚
01:01:41得氣得把自己的護衛真的拔出來了
01:01:44如此說來
01:01:46是同山的那些孩子也是你們的手品
01:01:49那些生魂呢
01:01:50吃
01:01:51吃了
01:01:53去黃和楊世日聯手殘害人民
01:01:56這是要幹什麼?
01:01:57這位大人
01:01:59我勸你
01:02:00不要多管閒事
01:02:01地府
01:02:02已經變天了
01:02:03又醜又蠢的東西
01:02:05騙子的到底還管我?
01:02:06誰
01:02:29Give me a hand.
01:02:31My sister is here to help me.
01:02:33Thank you, my sister.
01:02:38My sister.
01:02:40She forgot about this.
01:02:42Let's go.
01:02:53The end of the day.
01:02:55The end of the day.
01:02:59The end of the day.
01:03:05The end of the day.
01:03:06Just to go to bed.
01:03:07If we don't want to stay long after her, she will come.
01:03:09I want to thank you, wife.
01:03:12Please.
01:03:13I want to seize the child.
01:03:15I want to give her.
01:03:18You are not going to do this before.
01:03:20The end of the day is to prepare for her.
01:03:22I want to prepare for her.
01:03:25I understand.
01:03:26I want to speak for the next couple of days.
01:03:28The truth is,
01:03:29but it's not like the king of the king of the king.
01:03:31If he wants to marry him,
01:03:33he must have to get his own title.
01:03:34If he doesn't have to be a fool,
01:03:36he doesn't agree with him.
01:03:38He doesn't agree with him.
01:03:39He's not going to marry him.
01:03:41The king of the king of the king is a good thing.
01:03:43He's going to fight for his own.
01:03:52My hand has a important thing to do with him.
01:03:54He can help me with the king of the king of the king.
01:03:56Now, this thing will be more useful for the王爷.
01:04:06This...
01:04:06This... is the name of the king?
01:04:13It's the name of the king of the king.
01:04:15I was not sure.
01:04:17The king of the king and the king of the king said,
01:04:19he would never be afraid of me.
01:04:20If I was in the king of the king,
01:04:21I would be able to remember them.
01:04:22于是,我便将这些谈话悄悄记下,据赵氏郎和周氏所言,他们只负责将拐来的孩子送去士同山,只是我没有听到具体拐孩子的是何人?
01:04:35是尚书府,罗氏。
01:04:37趁我说话,线索就串起来了,尚书府罗氏和管家负责拐孩子,而赵氏郎和周氏则负责将孩子带回士同山。
01:04:47这些孩子,生前被徐总生还,投背所谓的殷差,枉死的肉身,用来滋养士同山的煞气,剩下的一部分魂魄,则用来未养罗氏手中的诡计。
01:05:00好一场人鬼勾结的大案。
01:05:03明日你将赵氏郎带出,本王保你回忆处。
01:05:10这就是我庸朝的助宠,一个户部将书,一个户部侍郎,一桩贪腐案,带下一桩拐卖儿童案,王爷,下官。
01:05:17正就派人把他们抓起来。
01:05:19顾尚书顾起,本王要请你看个好戏,正要上演。
01:05:29何离书已经写好了,你盖上丝印就行。
01:05:32果然是有人撑腰啊。
01:05:34沐腰,你怎么不装疯卖傻了?
01:05:37少废话,盖了印,你我再无关系。
01:05:41阿姨啊,你我夫妻一场,这过去是我,只要你跟我回家,我定会找回玉郎,和你好好过日子。
01:05:51过日子?回到侍郎府继续受你们的折磨,继续看你们害我的孩子吗?
01:05:56幸而我的玉郎,有贵人搭救。
01:06:00玉郎他,还活着?
01:06:02当然活着。
01:06:04让你和周氏失望了吧。
01:06:06赵玉郎被带走时可是清醒呢。
01:06:09万一说了什么不该说的话,可就完了。
01:06:12哼,要我该印何离,你可以,但是儿子,必须还给我,否则,今天你们两个就别想离开。
01:06:27怎么了?你还想威胁我?
01:06:30这玉郎本就是我赵家的孩子,没道理和你一样,总坐在别人府中了。
01:06:35可笑,你若真在乎玉郎的死活,又怎会放任周氏,将他丢进山里?
01:06:40别,你别胡说八道,这玉郎失踪和朱氏有什么关系?
01:06:45倒是你,不予装缝卖杀。
01:06:48燕王他可是娶了王妃,凭什么管你啊?
01:06:51我知道,你和燕王早就相识,可如今他刚回京不久,你就闹着要隔离,你们俩分明就是骨骨私情。
01:06:59你不肯盖印,还和我争想玉郎,陷下又污蔑我和燕王。
01:07:04你是怕我把你和周氏干的坏事说出去吧?
01:07:09我能有什么罪啊?
01:07:11赵侍郎,你连和周氏将那些孩子拐进山里,害他们亡死。
01:07:17你们就不怕遭报应吗?
01:07:19你别胡说八道啊!
01:07:21我从来没有拐没过孩子,更别说有什么,有什么报应的!
01:07:25赵侍郎如果没有做过,慌上。
01:07:30赵侍郎如果没有做过,慌上。
01:07:35这哪轮得到你一个贱臂说话?
01:07:37你们两个愣着干什么?
01:07:39把木鹰给我抓回府上!
01:07:41赵侍郎,小朋友们,冤有头,债有主,去吧。
01:07:53赵侍郎,别我,赵侍郎,赵侍郎,赵侍郎,赵侍郎,赵侍郎,赵侍郎。
01:07:58赵侍郎,赵侍郎,赵侍郎。
01:08:00赵侍郎,你好大的胆子,尽敢管买儿童!
01:08:03赵侍郎,赵侍郎,赵侍郎,赵侍郎,赵侍郎。
01:08:19赵侍郎,赵侍郎有话,不妨去刑部慢慢说。
01:08:23赵侍郎,赵侍郎有话,不妨去刑部慢慢说。
01:08:28四徒
01:08:29四徒
01:08:30就去王府
01:08:31你叫人把牧嬰送回王府
01:08:34就是为了让我来这儿
01:08:36嶒上书包养在家
01:08:38王妃整日以泪洗面
01:08:40忧心祈福身体
01:08:42本王自然要陪你过来
01:08:46亲我
01:08:47爹救了
01:08:49放过我吧
01:08:50王妃真的救了
01:08:52十二
01:08:53有道士
01:08:55初嫁从父
01:08:56是否放过你
01:08:58I'll tell you that you've lost my lord.
01:09:02Lord, I'm sorry, I'll give you a cure.
01:09:06I'll give you a cure.
01:09:08I'm sorry.
01:09:09I'm not gonna die.
01:09:10If it's like this, please ask the Lord's father,
01:09:12I'll take the time to the present.
01:09:13I'll take the time to write the book.
01:09:15Please write the book.
01:09:17No need to read it.
01:09:19The Lord's father, to write the book in the book.
01:09:28王爷
01:09:34当年陷害本王母后的幕后主使是当年的佑姓
01:09:42让一个去世五年的人出来顶罪
01:09:44你觉得本王会信
01:09:46夏官姐都拒绝属实了
01:09:48当年确实是佑姓给夏官下的命令啊
01:09:51姨娘 我那好父亲还不肯说实话
01:09:55老爷 我父亲在吃喝碗汤
01:09:59我不喝 我不喝毒醋老鼠汤了
01:10:03我不喝了
01:10:04我全都说 确实是佑姓夏的命令没做
01:10:07她也是受人指使啊
01:10:09那人到底是谁
01:10:11李妃就是当今太子的母妃
01:10:25传 正上口御
01:10:29云后行 赵侍郎等人
01:10:32贪赃枉法 破乱朝纲
01:10:35推出五门外 凌迟处死
01:10:38急于从犯 斩首示众 已尽效友
01:10:42家眷集三族 发配流放
01:10:45燕王萧晨彦 检举有功 令萧晨彦赞领护部支持 赏黄金万两 倾此
01:10:58谢陛下
01:10:59红公请留步
01:11:03炼王殿下
01:11:05圣上说了 过去的事就让他过去吧
01:11:10您的王妃都没因云上述的事而受牵连
01:11:14这已经是圣上开恩了
01:11:18三弟
01:11:26三弟
01:11:30你用云后行的血书
01:11:32污蔑本宫和本宫的母妃又如何
01:11:35父皇现在正是求长生问道 关键时期
01:11:39根本不会来
01:11:41你母后 就是自焚而死
01:11:45父皇不理会不忘
01:11:50也比太子大事已去不及
01:11:53现在的护部归我了
01:11:56太子日后要小心
01:11:58几日不见
01:12:06太子怎么一身的鱼心啊
01:12:08莫不是得了什么病
01:12:14放肆
01:12:17太子为何如此紧张
01:12:19莫不是真染上了什么疼病
01:12:22你
01:12:23需不需要本王
01:12:25为太子请欲逼啊
01:12:28不用
01:12:29不用
01:12:44贱人
01:12:45都怪你
01:12:46给本王染上这怪病
01:12:47本王见不得人
01:12:48还有那萧神燕
01:12:50父皇凭什么让他滚护部
01:12:52不用
01:12:53不用
01:12:54贱人
01:12:55本宫打死你
01:12:57殿下
01:12:58殿下消消气
01:13:00小心打多了
01:13:01会累到手
01:13:02爱妃
01:13:03你来了
01:13:04臣妾听闻殿下
01:13:05在早朝时受了委屈
01:13:06特来找你
01:13:07还是爱妃心疼本宫
01:13:09不像这个贱人
01:13:11爱妃快出去
01:13:13省得他给你传染上怪病
01:13:15臣妾不怕
01:13:16臣妾有送他医开的药方
01:13:18您看臣妾近身伺候您
01:13:20不也没事
01:13:21只是宋太医这药方
01:13:23只能预防
01:13:24本宫这病
01:13:26都怪这个贱人
01:13:29殿下默契
01:13:31臣妾已经帮你找到
01:13:33根治怪病的药因
01:13:34就是激阳命格的童子心头死
01:13:37这激阳命格的童子
01:13:39去哪找
01:13:40我听说
01:13:41燕王府就有了
01:13:42殿下可还记得
01:13:47借助在燕王府上的
01:13:49前赵侍郎的孩子赵绿郎
01:13:51非得是他吗
01:13:52本宫和燕王嫌隙太多
01:13:55这传世群可不好听
01:13:57臣妾都为您考虑好了
01:13:59您就说
01:14:00见那孩子聪慧
01:14:01想要说他为义子
01:14:02这在外人看来
01:14:04可是天大的恩赐
01:14:06燕王没有理由走
01:14:08好
01:14:09此事
01:14:10就交给爱妃去吧
01:14:12臣妾定不负殿下重拖
01:14:14负殿下重拖
01:14:16燕儿
01:14:17你先扶殿下回去休息
01:14:19我替殿下
01:14:20好好抽打这个贱人出气
01:14:23那就辛苦爱妃了
01:14:25龙李啊龙李
01:14:35早日将你的龙珠交给我
01:14:37何苦造这些作品
01:14:38你做梦吧
01:14:40一个花皮鬼
01:14:42出现积虑的留在太子殿下身边
01:14:45下毒于太子殿下
01:14:47还有栽责下害于我
01:14:49到底要干什么
01:14:51别乱说
01:14:52我就是司徒尉
01:14:53而你
01:14:54才是染上怪兵的贱负
01:14:56我没那么多耐心
01:14:58三日之后
01:14:59你再不把龙珠交给你
01:15:01就别怪我
01:15:02直接
01:15:03开堂破坏
01:15:05再送太子给你
01:15:07好
01:15:09我可以将龙珠给你
01:15:13但是
01:15:14你要保证
01:15:15把我放回水里
01:15:16可以
01:15:17一条病鱼
01:15:18我喝汤都行行
01:15:19但是
01:15:20你要保证
01:15:22把我放回水里
01:15:23可以
01:15:24一条病鱼
01:15:25我喝汤都行行
01:15:26终于让我拿到
01:15:39王妃
01:15:43王妃
01:15:47东宫派人传话
01:15:48想宣赵玉郎前去
01:15:50派子找赵玉郎什么事
01:15:51说是想要赵玉郎做义子
01:15:54兴许是因为太子
01:15:56想收赵玉郎做义公吧
01:16:02叶司殿下
01:16:03是你吗
01:16:04王妃
01:16:05您钓的这条鱼
01:16:06好像
01:16:07会说话
01:16:08您是叶司殿下吗
01:16:09请叶司殿下
01:16:11帮我讨回公道
01:16:12听
01:16:13你竟然认得我
01:16:14说吧
01:16:15去哪儿帮你讨公道
01:16:16公公
01:16:17也是东宫
01:16:22有意思
01:16:23王妃
01:16:38您明知道这里这么危险
01:16:40为何还要带他们来这里啊
01:16:42何就是想来看看
01:16:44她们到底要干什么
01:16:45瞧见她没
01:16:47带着个孩子赖住在燕王府中
01:16:50也不知道燕王妃如何忍得
01:16:53如何忍不得啊
01:16:55一个罪臣之女
01:16:56一个罪臣家倩
01:16:58谁比谁高贵呢
01:17:00要我说呀
01:17:01这木鹰和燕王
01:17:03好歹有些旧矫情
01:17:04燕王如今这般帮她
01:17:06恐怕以后啊
01:17:07这燕王妃都要看她的脸色过生活了
01:17:11哈哈哈哈
01:17:12哈哈哈哈
01:17:13对对对
01:17:14是啊
01:17:15宝蕊
01:17:16去给几位小姐洗洗嘴
01:17:18臭的熏人
01:17:19是
01:17:20贱婢
01:17:21你要做什么
01:17:22啊
01:17:23啊
01:17:24好疼
01:17:25你好大的胆子
01:17:26你好大的胆子
01:17:27敢公然编排皇室
01:17:29群族的脑子不想要了
01:17:31嘶
01:17:32嘶
01:17:33嘶
01:17:34看来本宫来得正强
01:17:36参见你太殿下
01:17:37参见你太殿下
01:17:38参见你太殿下
01:17:39参见你太殿下
01:17:40免礼
01:17:41哎呦
01:17:42这位就是赵小公子吧
01:17:43太子
01:17:44你快来瞧瞧
01:17:45这孩子
01:17:46长得越来越可爱
01:17:47这孩子
01:17:48本宫喜欢
01:17:49这孩子
01:17:50本宫喜欢
01:17:51多谢太子
01:17:52太子非偏爱
01:17:53即使喜欢
01:17:54就是友缘
01:17:55太子将小公子
01:17:56身为义子的
01:17:57太子将小公子
01:17:58身为义子的
01:17:59太子将小公子
01:18:04身为义子可好
01:18:05不
01:18:06你是什么东西
01:18:07敢搏太子的义
01:18:08你又是何方妖孽
01:18:09敢离活太子
01:18:11太子
01:18:15太子
01:18:16燕王妃
01:18:17她辱骂臣妻
01:18:18燕王妃
01:18:19她辱骂臣妻
01:18:21燕王妃
01:18:22你如此污蔑本宫的爱妃
01:18:24该当何罪
01:18:26我并没有辱骂她
01:18:27只是
01:18:28她真的不是她
01:18:29只是
01:18:30她真的不是她
01:18:31好啊
01:18:32那你就找出证据
01:18:33证明本宫的爱妃是妖
01:18:35否则
01:18:36就算你是燕王
01:18:38本宫也要刺了
01:18:39算是她
01:18:40让你明白
01:18:41我能证明
01:18:54燕王
01:18:55你不在户部为父皇分忧
01:18:57跑来这里凑什么热门
01:18:59燕王殿下
01:19:00当然是来为您分忧解难的
01:19:02皇兄府上闹过
01:19:03我这做皇帝
01:19:05怎能不来看看
01:19:07太子龙下
01:19:08我能证明
01:19:09她绝对不是我妹妹
01:19:11她是妖孽所放
01:19:12姐姐
01:19:13你怎么来了
01:19:14她进出些
01:19:15我怎么就不是人了
01:19:17司徒姑娘胡说什么
01:19:19本宫的爱妃
01:19:21怎么就不是人了
01:19:23因为臣妇的妹妹
01:19:24早在三年前已经死了
01:19:26姐姐
01:19:27你怎么能这么说我呢
01:19:29我三年前
01:19:31确实在荒家外失踪过
01:19:32你们所有人不找我
01:19:34也就罢了
01:19:36怎么还能救我死呢
01:19:38殿下
01:19:39臣妾真的冤枉
01:19:40你看
01:19:42急了吧
01:19:43太子殿下
01:19:44太子殿下
01:19:45侧妃可是您身边的人
01:19:47太子殿下的安慰
01:19:49马虎不得
01:19:51太子殿下
01:19:52司徒威乃是臣妇的亲妹妹
01:19:55若非有确凿的证据
01:19:57臣怎敢请来举证
01:20:01若非有确凿的证据
01:20:03臣怎敢请来举证
01:20:06更何况
01:20:07从此女嫁入东宫开始
01:20:09殿下身体便开始抱恙
01:20:11这未免也太巧了吧
01:20:13这病症
01:20:15确实是她嫁起来才有的
01:20:17殿下
01:20:18臣妾真的冤枉
01:20:19殿下
01:20:20无论你们说什么
01:20:23本王要看到实证
01:20:25我们既然能来
01:20:27自然是已经有了证
01:20:29我现在就可以给一把证
01:20:31承上了
01:20:32那就承上了
01:20:33给本宫看看
01:20:34司徒镜
01:20:35把人带上
01:20:36殿王
01:20:37你这是什么意思
01:20:38殿王
01:20:39你这是什么意思
01:20:42好臭啊
01:20:46这吉里是不是要死了
01:20:48杯子也快病死了
01:20:50太子
01:20:52可认得这条鱼
01:20:54你拿一条臭鱼过来干什么
01:20:56那这样呢
01:20:57李渔
01:21:03这
01:21:05这不是太子妃吗
01:21:07啊
01:21:08太子妃竟然是李渔
01:21:09来人
01:21:10把她给我拖出去砍了
01:21:12且慢
01:21:13太子莫有心急
01:21:14三弟
01:21:15多亏了你
01:21:16把这个妖孽给抓住
01:21:17本王这怪病
01:21:18多半就是她害的
01:21:19多半就是她害的
01:21:21对
01:21:22她才是妖怪
01:21:23趁这是冤枉的
01:21:24好一张颠倒黑白的祖
01:21:26那如果太子殿下
01:21:27您的病不是她所害的呢
01:21:30不是
01:21:31不是她还能是谁
01:21:33我有一个故事
01:21:34太子殿下可想聆听
01:21:36讲
01:21:37曾经有一位锦礼
01:21:40困于东宫
01:21:41现有一日得贵人相隽
01:21:44放生于大海
01:21:46这贵人乃皇族子弟
01:21:48生来便有契运
01:21:50这锦礼得救之后
01:21:52顺江入海
01:21:54拼得粉身碎骨
01:21:56逾越龙门成了龙礼
01:21:58若秦家修炼
01:22:00化而非先
01:22:01也只是时任问题
01:22:03可这锦礼
01:22:04放着大好的前途补料
01:22:06非要化作人形
01:22:08来到对方身边报恩
01:22:10龙礼纳福
01:22:12她以自身修为
01:22:14为对方趋吉避凶
01:22:16可这人间男子
01:22:18有了新欢忘了救人
01:22:21可偏偏
01:22:22这新欢
01:22:24是游魂野鬼化平
01:22:26换作人形
01:22:27这贵人
01:22:28整日与这鬼物
01:22:30私混在一起
01:22:31可不就被夺了阳气
01:22:33唯一能救她的龙礼鱼
01:22:35也被她咽了
01:22:37最后遭了恶鬼的盗
01:22:39夺了龙珠
01:22:41失了羞
01:22:42这妖孽
01:22:43把我杀了你
01:22:45这妖孽
01:22:47又在搞什么花样
01:22:49这妖孽
01:22:51又在搞什么花样
01:22:53不用怕
01:22:54饿鬼
01:22:55饿鬼
01:22:57饿鬼
01:22:58饿鬼
01:22:59碰了
01:23:00碰了龙礼之丹
01:23:01皮当承受不住吧
01:23:02都退后
01:23:03饿鬼
01:23:09饿鬼
01:23:10害死
01:23:11去把她魂飞魄散
01:23:12碰了龙礼
01:23:14汽霞魂
01:23:15这鬼花皮留着口有破坏
01:23:16快点拉出去
01:23:17来人
01:23:18把它台阶去烧了
01:23:20慢着
01:23:21Let's go.
01:23:51Let's go.
01:24:21Let's go.
01:24:51Let's go.
01:25:21Let's go.
01:25:51Let's go.
01:26:21Let's go.
01:26:51Let's go.
01:27:21Let's go.
01:27:51Let's go.
Be the first to comment