Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
A fast-paced Chinese romance full of passion and forbidden love.
Transcript
00:00主婦の朝は忙しい
00:05働いているならなおさら
00:09何か何か
00:11少しは手伝ってくれたらいいのに
00:17だけど私はカリスマ時短料理研究家の
00:20相川 Mommy.
00:21朝食だけはサクッとおいしく
00:26I'm going to go to the morning.
00:28What?
00:32What is this? It's an instant.
00:36If you're a cook, you're a little more delicious.
00:39You don't have enough time.
00:41You don't have enough time.
00:45Don't worry about it.
00:47I'm going to show you the best of the best of the best of the world.
00:50We're going to show you the show.
00:52I don't care about that.
00:55I'm
01:25He's an assistant for the time
01:28The woman in the country
01:30The man with a job
01:33is for no to avoid
01:35But she's not here
01:37I'm not here
01:39I'll see you
01:40I'm not here
01:45I'm not here
01:47She's not here
01:49I'm not here
01:52私は彼の言葉を信じる以外なかった
01:57いや信じたかった
02:00
02:03始まりました愛顔ゆずくのクッキングタイム
02:07時間前から料理集
02:09どう
02:15今日はどんな時短料理を作ってくれるですか
02:17えっと
02:19今日はですね料理修行してた頃によく作ってたものなんですが
02:24月のメモリーが詰まった料理なんだね
02:26そうなんです私料理を仕事にしたくて
02:29それでメルマも惜しんで修行の日々
02:32あの頃は夢もあって希望もあって恋もして
02:36時間だけがなかったの
02:38その中で私の時短レシピが出来上がってきて
02:42何だこれ
02:43インスタンドじゃないか
02:44料理科ならこういうくらい美味しいもの入れてくれよ
02:48私にとっての時短料理って若くて輝いていた時代の決勝なんです
02:52この番組だって頑張ってきた自分の勲章なんです
02:57それが1分って
03:01トースターで7分やったのがこちら
03:12ギョザのコアラザニアでーす
03:15
03:17熱いうこrée
03:22はいオッケーです
03:24やっちゃった
03:26よーくやった君たち
03:34What's your name?
03:36What's your name?
03:38What's your name?
03:40Why?
03:42Your sound is a young man.
03:44You can see your sns.
03:46It's a great thing.
03:48Really?
03:50This is a bad thing.
03:52Oh, that's right.
03:54Oh, that's right.
03:56I'll ask you to ask you to ask you.
04:00You're not bad.
04:04It's good.
04:06It's good.
04:08If you're looking for it, it's a good thing.
04:10It's good.
04:12Your feelings are really good.
04:20The food is really good.
04:24Sorry.
04:26You know what?
04:32I'm sorry.
04:34Though you ought to yell at me,
04:36I promise you.
04:38You should be worried.
04:40You're all right.
04:42With this time,
04:44I'm sorry.
04:46I'm glad that I've just lived.
04:48You should say I've been waiting for Jesus.
04:50And my life is missing.
04:52I've been waiting for you.
04:54I've seen your show.
04:58Really?
04:59It doesn't look like it.
05:02That's what I'm saying.
05:06How many people are you thinking?
05:11I'm going to eat outside.
05:24I'm going to eat outside.
05:31I'm going to eat outside.
05:39You're okay?
05:47I'm sorry.
05:49But I'll take this show.
05:51I'm going to eat outside.
05:53What else do you think?
05:55Next recipe?
05:57No, I'm not...
05:59This recipe is not...
06:01It's a life.
06:02The next stuff is...
06:04I'm going to eat outside.
06:06What's the movie?
06:08Like, I'm going to eat outside.
06:12I'm going to eat outside.
06:14I'm going to be eating outside.
06:16Well, it's a story that I'm going to tell you about the love story.
06:26Yuzuki, I've been waiting for you.
06:32Yuzuki's feeling, I don't understand.
06:36I'm going to tell you what I'm saying.
06:39So, thank you.
06:42Yuzuki's meal is very simple and delicious.
06:48I'm going to enjoy Yuzuki's meal.
06:53Leeuwen...
06:58I'm going to enjoy Yuzuki's meal.
07:03Leeuwen...
07:12Leeuwen-kun's said that if someone wants to eat my food, I'll keep on the show.
07:23Leeuwen-kun's said that he's good.
07:27Leeuwen...
07:29Leeuwen...
07:30Leeuwen...
07:31Leeuwen...
07:32Leeuwen...
07:33Leeuwen...
07:34Leeuwen...
07:35Leeuwen...
07:36Leeuwen...
07:37Leeuwen...
07:38Leeuwen...
07:39Leeuwen...
07:40Leeuwen...
07:41Leeuwen...
07:42Leeuwen...
07:43Leeuwen...
07:44Leeuwen...
07:45Leeuwen...
07:46Leeuwen...
07:47Leeuwen...
07:48Leeuwen...
07:49Leeuwen...
07:50Leeuwen...
07:51Leeuwen...
07:52Leeuwen...
07:53Leeuwen...
07:54Leeuwen...
07:55Leeuwen...
07:56This is how I used to make it in the past.
08:03You remember this?
08:05It's like that.
08:12This is the first time you made it to me.
08:17What would you say to me?
08:26How does it get started?
08:28Yes!
08:29Come on, I'm ready!
08:30Come on.
08:31I'm ready for it.
08:32Okay, let's start with that.
08:36The time starts, the cooking time!
08:39Today, we're going to eat the best!
08:41The time, it's a lot of beef.
08:43First, we're going to get hot, and we'll press it.
08:47Butter.
08:48And, and we'll put it on our cheese.
08:49And then we'll put it on our cheese.
08:51And then we'll go to our cheese and time.
08:53And then we'll put it in our cheese.
08:55Then we put the white wine in this place.
08:59This is how I got this.
09:01I'm going to stay in the car.
09:03It's a good day.
09:05I came with a cookbook of the chef on the show.
09:10I've made a cookbook of the first time.
09:12It's a good day.
09:13I'm going to stay in the car.
09:16It's not so bad.
09:19It's a sauce, ketchup, and tomato sauce.
09:21I had my cake and see it
09:23not just how I made it
09:25I would like to make it
09:27I would like to make it
09:29And I would like to make it
09:31going to me
09:33Let's do it
09:35I'm going to tear it
09:39yes
09:45this is easy to take
09:49That's how I'm going.
09:51And I'm going to take that one.
09:52I'm going to take care of the E-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B.
09:58I'll take care of the E-B-B-B.
10:01Thank you so much.
10:04This is a young person.
10:06This is a young man.
10:08This is a young man.
10:10It's a young man.
10:12I'm going to take care of the E-B-B-B-B.
10:16It's a happy meal.
10:18Really? Thank you.
10:20Are you serious? Your husband?
10:22Yes…
10:23Uh…
10:25Sustainable…
10:26I'm never sure.
10:27I'm a bad boy.
10:28I'm always good for you.
10:31Now that's what you're doing?
10:33What's your husband?
10:35That's what I knew.
10:36No.
10:37I'm not sure...
10:38I'm sorry...
10:40I'm not sure if you know about this thing.
10:41But I'm either by your used for you.
10:44I'm different.
10:45I'm like...
10:46The ramen
10:47Is
10:48Join
10:49Find
10:50It's
10:54It's
10:59It's
11:00It's
11:03It's
11:04It's
11:05It's
11:06It's
11:08It's
11:13It's
11:14I don't know what to do, but I don't know what to do.
11:21It's like you're going to do something like this.
11:28Are you okay?
11:29I'm sorry.
11:38What's going on?
11:40It's time for me.
11:42Okay.
11:43Your name is K.
11:44I don't know how to get it.
11:47I'm not going to be a good boy.
11:50I'm not going to be a good boy.
11:51How are you?
11:54It's fine.
11:55I'm not gonna be good.
11:56I'm not gonna be good.
11:59I'm not gonna be good.
12:01I'm not going to be good.
12:03I'm late.
12:06I just bought a little bit.
12:08You don't pay me to keep it.
12:10This is a good movie.
12:12This movie is a great movie.
12:14It's been a long time since the war was born.
12:18It's been a long time since it was a long time.
12:22It's a beautiful woman who was born.
12:26It's a different person.
12:28At that time, I was in my head.
12:30It was a completely clear sound.
12:33愛川ゆずきのクッキングタイム!
12:38本日の料理は台湾風大根餅!
12:41今日は僕のふるさとの味をゆずきが作ってくれるんです
12:46ではまずここに大根おろしと細かく切ってお餅を入れて
12:52こちらにラップをかけてレンジで2分加熱していきます
12:56レンジで2分温めたものがこちらです
12:58それを潰して潰したものに上身粉と乾燥エビを入れて混ぜ合わせます
13:06やっぱり料理って誰に食べて欲しいかを想像しながら作ると美味しさも増していくと思うんです
13:12なるほど
13:14そこで普段から私の料理を美味しいって食べてくれるDめんに感謝の気持ちを込めて作ろうと思って
13:21僕は家好きの料理が美味しいから頑張ってるだけだけどね
13:25いいめんたら
13:26そして完成したものが
13:28こちらになります
13:32最後に栄養を考えて小ネギを添えて完成です
13:40うんやっぱり熱い
13:44熱い
13:45健康まで考えてくれて水気が本当に優しいね
13:48はいオッケーです
13:50これ本当にすごく美味しいよ
13:53湯月からの気持ちが伝わる
13:56今日のエヴァリも本当に美味しかった
14:01湯月さん
14:02今回番組最低視聴率です
14:05えっ
14:10湯月さん
14:15やっぱり前回まではまぐれで
14:17I don't know what to do.
14:19I'm not sure what to do.
14:21That's not what I'm doing.
14:23I can't wait.
14:31I'm not sure what I'm doing.
14:33I'm not working.
14:35I'm not working.
14:37I'm not working.
14:39I'm not working.
14:41You can't wait.
14:43There's no way to go.
14:45I'm not working.
14:47I'm not working.
14:49I'm not working.
14:51I don't want to see it.
14:53I'm not working.
14:55I don't know how to do this.
14:57I'm not working.
14:59It's an energy.
15:01I don't want to?
15:03I don't know what you're doing.
15:07I think it's going to be a good job.
15:09so
15:12are you starting to bring new assistant to
15:15bring
15:17the
15:18next
15:22is
15:24the
15:27next
15:29is
15:33is
15:36them
15:38Do you know what?
15:41What?
15:43You've introduced this piece to the creation of the way you can show the way you are.
15:47It's a good show. It's a good show.
15:49Yeah, I think I'm close by the way.
15:53I don't think someone wants you to be in a position.
15:54Not just like that.
15:55So is that not you think you're in a position.
15:58So are you like you now?
16:00I think you're a good person.
16:01What are you talking about?
16:03Well, say, when I'm not here as a maid of color.
16:07カメラをかけるほう
16:11そもそもこれは私の番組なのに
16:16大丈夫、どうして萌木ちゃんの方に行く?
16:24萌木の言うこと聞いとけば番組が続けられるでしょ
16:28僕は番組が終わってゆずきの料理食べられなくなる方が嫌だから
16:32リーウェン。
16:34そうね。
16:35私もリーウェンに食べてもらえなくなる方が嫌だわ。
16:44今、番組が終わると困るの。
16:51間もなく本場行きます。
16:53ゆずきさん、ゆずきさん。
16:55これで料理作れますか?
16:57これで?
16:58任せて。
16:59では、ゆずきのクッキングタイム。
17:03では、まず炊飯器を準備して、ナゲット、チョコレートを割り入れて、ここにダナナを丸ごと1本入れて、ワインを最後に調味料を。
17:25ちなみに、リーウェンは料理できる子がタイプなの?
17:29うん、そうだね。ファンの子全員がタイプかな。
17:32いやだ、意味わかんない。
17:34これで、スイッチを入れます。
17:38なるほど。
17:40完成して盛り付けたのが、こちらです。
17:42こちらです。
17:43漏れデポショです。
17:44えー、こちらです。
17:45いただきまーす。
17:46うーん…。
17:48えー。
17:49うーん。
17:50うーん。
17:51カウツー。
17:52超熱い。
17:53最後系です。
17:54何よこれ。
17:55完成して盛り付けたのが、こちらです。
17:58漏れデポショです。
18:00うーん。
18:01うーん。
18:02うーん。
18:03ハーツー。
18:04何よこれ。
18:05What are you doing?
18:08It's coming out! It's coming out! The TV show's highest!
18:13What? Really?
18:15What?
18:17It's your show, isn't it?
18:21That's right, but...
18:24It's a great show.
18:26Really?
18:27It's me?
18:28It's me?
18:29Yeah.
18:30It's better.
18:32It's good.
18:33Kind of.
18:34I'll try it today.
18:36No worries.
18:37Well, I'll make you.
18:39It's late now, I'm eating too.
18:49I'll make you.
18:52It's late now, I'm eating too.
18:55This was a good show.
18:57Really?
18:59What's that?
18:59Yes, I'm trulyernity.
19:02I'm sure it's not so good.
19:04I'm sorry.
19:05Yes, yes, I'm sorry.
19:08I'm sorry.
19:10I'm sorry.
19:11I'm sorry.
19:12I'm sorry.
19:14What's this?
19:16I'm sorry.
19:16I'll be like, hey, I'm sorry.
19:19Next is the best.
19:22How do you do this?
19:24What do I do?
19:26Well, actually, there are numbers.
19:31Do you want to do the next thing?
19:37It's delicious.
19:45I'm going to go.
19:56Yeah, it's late.
19:58What? What happened?
20:02Maybe Li Wen's thing...
20:04...is it...
20:06...is it...
20:08...is it...
20:10...is it...
20:12...is it...
20:20...is it...
20:22...is it...
20:33...Yuzuki...
20:34...大丈夫?
20:35...大丈夫!
20:36...問題ないわ!
20:37...今日もYuzukiの料理...
20:39...楽しみにしてきたよ!
20:40...ありがと!
20:44...はい!
20:45...4...
20:46...3...
20:47...Yuzukiさん、Yuzukiさん、Yuzukiさん!
20:52...今日はこれで料理作ってください!
20:54...何でもござれよ!
20:56ということで、クッキングタイム!
20:58今日の料理は、時短ラタトゥイユです!
21:06いたっ!
21:07Yuzuki、料理止めないで!
21:09えっ?
21:13いたっ!
21:14Yuzuki、料理止めないで!
21:15えっ?
21:18で、切ったものが、こちらになりまーす!
21:21で、調味料を全部入れて、レンジで、うん!
21:24そして、これで、時短ラタトゥイユの完成!
21:29はい、オッケーです!
21:32Yuzuki、大丈夫?
21:33バーストオカ持ってきて!
21:35ありがとう!
21:36はい!
21:42大丈夫?
21:43あっ、全然大丈夫です!
21:44えー、でも、結構、そっくり言ってますね!
21:47これ、来週休んだほうが、いいんじゃないですか?
21:49いや、でも、私抜きで料理番組なんて!
21:52まあ、大事をとって、来週は、萌木とリーベンの2人で回そう!
21:57はっ!?
21:59大したことないのに!
22:07暇なら、書いてる小説、読んでみてくれないか?
22:11どうしたの、急に!
22:14ねぇ!
22:15いわにわにわ!
22:16たまには、いわのてるよりが、食べたいなぁ!
22:20そっか、じゃあ、サクッと作ってあげるね!
22:23やっ…
22:24はぁ!?
22:252スライスチーズを、1枚
22:31行って?
22:32次のレシピなんですけど…
22:34いやぁ、萌木ちゃんのおかげで、番組かなり安定してきたよ!
22:37でしょ?私、バズのプロだし!
22:39ほんと、僕のフォローバーもどんどん増えてるし…
22:42uh
22:44sorry
22:46it's a good
22:48recipe
22:50don't
22:52but
22:54I'm
22:56I'm
22:58I'm
23:00I'm
23:02I'm
23:04リーウェン、なんだかずっと萌実の肩持ってる。私の番組なのに、私の料理は、私の居場所は。
23:20ユズキどうしたの?頑張ろうって言ったじゃん。
23:23そうだけど、でもそれにしたって。
23:28I know, I want you to do it.
23:33What?
23:34You can say it's delicious.
23:37It's me, right?
23:39If I'm talking about the show, I'll lose it.
23:45That's...
23:47Just!
23:53Just wait!
23:58If I can shoot you, the show I've been shooting.
24:02I'm shooting you.
24:04Mr.
24:05Mr.
24:06Mr.
24:07Mr.
24:08Mr.
24:09Mr.
24:14Mr.
24:15Mr.
24:17Mr.
24:18Mr.
24:19Mr.
24:21Mr.
24:22Mr.
24:25Mr.
24:26Mr.
24:27I'm a cook, so I'm a cook.
24:31That's a story of a couple years ago.
24:33I'm a cook, right?
24:49I'm recording a show, I'm recording a show.
24:52It's so tough.
24:54That's why I don't do that.
24:56I just started working on my job.
24:58I don't want to make my job.
25:01I don't want to make my job.
25:10How are you?
25:11I'm a chef.
25:13I'm a chef.
25:15I want to make my job.
25:17I want to make my job.
25:19I don't want to make my job.
25:22I don't want to make my job.
25:25I don't want to make my job.
25:27I don't want to make my job.
25:34I don't want to make my job.
25:37I will.
25:38And I 잘못 to make my job.
25:41I'm doing work.
25:43I don't want to make my job.
25:44I don't want to make my job.
25:46I don't want to make my job.
25:47I'm so happy that you're back to the beginning.
25:50You're always helping me.
25:54You're so happy.
25:57I'm so happy.
26:00I'm so happy.
26:03I'm so happy.
26:08I thought I was thinking about it.
26:13I'm sure you're the best to say,
26:15I think you're the best to say that you're the most important thing.
26:17So...
26:21If you're a little girl, you're so happy to say that you're the best.
26:25I'm...
26:32It's easy to play with you.
26:36You're a little girl, I'm so warm.
26:40Of course!
26:41So, cooking time!
26:43Today, we are making the cooking of the cookbook.
26:48This is a delicious meal in the冬 of the night.
26:52It has a nice taste in the night of the night.
26:55It has a nice taste of the coffee.
26:58It has a nice taste in the季節.
27:01It has a perfect meal.
27:04And then the switch to the switch.
27:11The one is this!
27:14The bread is made of the easy time potpour.
27:19Let's eat this!
27:21This is my favorite time recipe!
27:23But it's just a lot of money.
27:30And just...
27:33This is...
27:41How to?
27:43Okay.
27:45Yeah.
27:46It's because of you.
27:48Yeah.
27:49It's good.
27:50It's good.
27:51It's good.
27:58My favorite料理...
28:03This...
28:05It's not my food.
28:07Mie-wen, wait!
28:12Mie-wen!
28:13Mie-wen!
28:14No, you have time for this?
28:16Why?
28:17I'm going to make my food.
28:19I'm going to eat it again.
28:21You know what I'm talking about?
28:22I'm going to tell you about it, right?
28:24Yeah.
28:33I'm hungry.
28:40You have to tell us what...
28:43I'm hungry.
28:45I'm hungry.
28:47I'm stressed.
28:48I'm hungry.
28:49I'm hungry.
28:50I'm hungry.
28:51I'm hungry.
28:53How are you?
28:54I've had enough time.
28:58It's time to take care of the family.
29:04It's time to take care of the family.
29:08It's time to take care of the family.
29:13My wife is so happy.
29:17That's right.
29:21It's time to take care of the family.
29:24You can take care of the family.
29:26How are you?
29:27The family is so happy.
29:32I'm not gonna do this.
29:34It's time to take care of the family.
29:41I don't care.
29:43I'm not going to do this.
29:46I love you.
29:49Are you here?
29:50Are you here?
29:52You've got to leave the family?
29:54佑月さん頑張らなきゃ報われない時代ってもう終わったんですよ
30:00なんで今回は残念だったということで
30:04てか結婚してるんだしそもそも年齢いってるのによく出し過ぎたんじゃないですか
30:10Oh
30:19I'm too late
30:21I'm too late
30:27I know
30:28I'm too late
30:30I don't want anything
30:32I'm too late
30:34I'm too late
30:37I'm too late
30:40Let me then!
30:43What...
30:44Did you say...!
30:46What then?!
30:48How did you say?
30:50Look at it!
30:52I'm a exoticist.
30:54This is a concept called
30:56a piece about the assistant outside of怪我
30:59but how does it impact your impact on your wife's daughter?
31:03What does it mean?
31:06That is a truth.
31:08Well, it's not fiction.
31:10It's a truth.
31:12The assistant and assistant are actually not lying?
31:16Yes.
31:20You are not lying, right?
31:23Why is it not lying?
31:25It's strange, right?
31:27It's not lying.
31:29You're not lying.
31:31You're not lying.
31:32It's not lying.
31:34It's not lying.
31:36You're not lying.
31:38You're lying.
31:39You're lying.
31:40You're lying.
31:41You're lying.
31:43Then go out.
31:46Yes.
31:57What's wrong?
31:58I'm so sorry.
32:00I'm so sorry.
32:02What's wrong with this time?
32:06Momoa you're lying.
32:09That's no point before the scene.
32:16Hello Linuen?
32:17Suski, I was thinking about
32:19but she didn't have a mistake since the Koreatson is led by
32:20senori's daughter's camera.
32:23But she also has her mind.
32:25Just pick me up
32:27even think.
32:29Oh
32:59I can't see you.
33:01I can't see you.
33:04I can't play it.
33:06I can't play it.
33:07I can't see you.
33:10Then...
33:12I'll go ahead and leave.
33:19You're looking for a face.
33:21If I'm going to die, how do you do it?
33:29Hello?
33:37Hello?
33:41Hello?
33:49What?
33:50Did you call me to call you?
33:52I thought I was going to call you.
33:54Hello?
33:54Yeah, I'm going to go out and talk to you.
34:00Just, let me see.
34:11She is a friend of a French restaurant.
34:16She is a friend of mine.
34:17She is a friend of mine.
34:20She is a friend of mine.
34:22I was a friend of mine who was a friend of mine.
34:27I was able to get together.
34:34I was very happy to eat your food.
34:38Your food was more delicious than any price.
34:43But, I never had a marriage before.
34:47I was not going to do it.
34:50I'm sure I'm going to tell you how I'm good at the end.
34:57That's a love letter.
35:01I'm a bad thing.
35:07I'm not going to make a marriage.
35:09I'm not going to make a meal.
35:12I'm not going to tell you how I'm good at the end.
35:16I'm a bad thing.
35:18But if you're going to be the case, you'll win.
35:21Because if you're going to win.
35:23If you're going to have a choice, you won't give us enough.
35:26So that's what you're going to do.
35:28You're a bad man!
35:31What's that?
35:35I don't want to see you.
35:40I'm sorry.
35:42I want to see you in the end of the day.
35:44Well, I don't want to be able to leave me alone, so I don't want to be able to leave me alone.
35:50Why do you want to leave me alone?
36:00Hello?
36:01Hello?
36:02I'm going home, so I'll go home to my house.
36:06I'll go.
36:07I'm not going to be able to leave my house alone.
36:14You should be able to leave the house.
36:19Cheers.
36:21Cheers.
36:22Cheers.
36:24I got it.
36:30I got it.
36:31I got it.
36:35I got it.
36:49I'll just take a break.
36:52I'll try to get a break.
36:55I don't wanna get scared.
36:56Just say,
36:58I'll just take a break.
37:01I'll come back to the show.
37:03I'll try to eat my food soon.
37:07I'll eat more.
37:10I'll try to eat the rest.
37:13I'll try to eat that in a place.
37:18That's right, right?
37:20That's right.
37:22That's right.
37:24The world has lost my mind.
37:28I'm going to die.
37:30I'm going to be together.
37:32Yeah, so...
37:34I'm going to take my phone.
37:40Don't kill me!
37:42Don't kill me!
37:44It's...
37:46uh...
37:48uh...
37:50uh...
37:52uh...
37:54Uh...
37:55uh...
37:57uh...
37:59uh...
38:03uh...
38:05Uh...
38:07o-mail...
38:08na-ni-s-tey-en-da-
38:09T-ket-to-no-jigang-ga-se-matt-tey-er-ne-da-
38:12If there is some something, I need to ask you.
38:16If you're a teacher, you can't answer it.
38:19I'm like you're like a big guy!
38:22What do you think I'm going to think about yourself?
38:25I'm not going to answer, either.
38:28To do it for me, I don't have to work,
38:32I don't have to work,
38:33I don't have to work, but I don't have to do it.
38:35You said I didn't have to ask.
38:37I've been so far.
38:41安心で売るしたんですって
38:45ここからん
38:47不倫をして
38:48あなたを裏切って
38:50臨いなさい
38:52結婚生活がうまくいかないこと
38:55全部あなたのせいにして
38:57その挙句に不倫して
39:00最低だったん
39:03結婚してから君がどんどん離れていく気がして僕も大人気なやり方をとってしまった
39:20つい君を傷つけた
39:33僕たち やり直せるかな
39:38やり直すことはできないわ
39:42え?
39:48やり直すことはできないわ
39:52え?
39:53出会った頃とはもっと違う
39:56二人の新しい形を始め直しましょう
40:00そうだな
40:05帰ろう
40:07うん
40:09寒いかな
40:20準備の方は
40:22こっちは準備OKです
40:25あの一見の後
40:27私はこうしてフードコーディネーターとして生活を送っている
40:32リーウェンはというと
40:35そんな動画がバズっちゃって日本が出るようなし
40:42まあ大人でアレン活動するし
40:44というわけで萌え木のクッキングタイム
40:48また来週
40:50ありがとうございました
40:53あ、ゆずきさん話があるんだけど
40:57え?
41:00萌え木は結構好評なんだかね
41:03ほら
41:04料理があまりにもお粗末って声が出て
41:07アシスタントという立場だが
41:09番組に復帰しないか
41:11番組に復帰しないか
41:12え?
41:17萌え木は結構好評なんだかね
41:20ほら
41:21料理があまりにもお粗末って声が出て
41:24アシスタントという立場だが
41:26番組に復帰しないか
41:28え?
41:29番組に復帰はしなかった
41:36私はずっと
41:39幸せはつかむものだって思ってたけど
41:42本当は時間をかけて育てるものだって
41:46気づいたから
41:52はい
41:53熱い
41:54いただきまーす
41:57いただきまーす
42:17鍋に入らないか
42:19合わせてみなさいよ
42:21大丈夫
42:30もう笑いこと言う
42:32そんなもんねんやさい
42:35え?
42:36え?
42:37え?
42:38え?
42:39え?
42:40え?
42:41え?
42:42え?
42:43え?
42:44え?
42:45え?
42:46え?
42:47え?
42:48え?
Comments

Recommended