Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Bemutatkozik Toktar Aubakirov, Kazahsztán első űrhajósa, aki beírta nemzetét az űr történelmébe
euronews (magyarul)
Follow
4 months ago
Bemutatkozik Toktar Aubakirov, Kazahsztán első űrhajósa, aki beírta nemzetét az űr történelmébe
Kazahsztán első űrhajósa, Toktar Aubakirov felidézi 1991-es történelmi űrrepülését, és a büszkeséget, amelyet ez a nemzetében keltett.
Együttműködésben a MDQ
BŐVEBBEN : http://hu.euronews.com/2025/09/17/bemutatkozik-toktar-aubakirov-kazahsztan-elso-urhajosa-aki-beirta-nemzetet-az-ur-tortenelm
Iratkozzon fel: Az Euronews elérhető 12 nyelven
Category
🗞
News
Transcript
Display full video transcript
00:00
Я выполнил миссию, которую ждал мой народ.
00:05
Я видел ликование народа, поэтому я самый счастливый человек.
00:16
Мечта о небе так получилась, что как-то мы приехали в АУЛ,
00:21
и в этот АУЛ прилетел самолет санитарный.
00:24
До сих пор это сейчас помню, что это был ЛИ-2.
00:26
И летчики, они поняли, что мы, может, попасть под колеса или под винты.
00:32
И чтобы этого не случилось, они сразу говорят, нам нужны охранники, и мы их покатаем.
00:39
Я думаю, что никто не летал, а сделали, покатались вот так, вот, теперь вы летчики.
00:45
И с этого момента, летом, может быть, мне 5 лет было, я стал летчиком.
00:51
Седьмой класс я закончил, больше не было школы.
00:53
Я уехал в Тимиртау, начал работать, грузчиком.
00:58
Я хотел, значит, стать летчиком, это безоговорчиком.
01:02
Поступил в вечернюю школу.
01:03
Потом я понял, что уже таскать эти мешки я не могу.
01:07
И когда я взять и уговорил, чтобы он мне помог строиться на работу,
01:12
ну, нигде не принимать, 16 лет нет.
01:14
Я пошел в милицию, говорю милиционеру,
01:17
знаете, если вы мне не родите, я отсюда не выйду никуда.
01:20
Дневную школу я не могу, у меня мама одна, надо ее кормить.
01:25
Он поворачивается к начальнику отдела, паспорт на стола.
01:28
Ну что, это есть тот особый случай, пишите рапорт и выдайте ему паспорт.
01:33
Я получил паспорт благодаря этим двум мудрым мужчинам.
01:37
Пошел на Тимиртау, сельтехмеханический завод,
01:40
меня приняли учеником токаря.
01:42
Я проработал 3 года.
01:45
Меня призвали в военкомате.
01:47
Я сказал, а можете направить меня в училище?
01:48
В училище.
01:52
Когда исполнилось 18 лет, я уже летал на самолетах Як-18.
01:59
Мне учебу давалось легко.
02:01
Мне присвоили звание лучший летчик Дальнего Востока.
02:04
Этого мне, в общем-то, не хватало.
02:06
Мне хотелось большего, только ради того, чтобы стать летчиком-испытателем.
02:11
И мне пришлось обратиться к первому секретарю Компартии Казахстана Кунаеву.
02:16
Я написал ему письмо.
02:17
Кунаев, имея такие заботы, он берет это письмо и не выкидывает.
02:22
И едет на политбюро в Москву.
02:24
Министр обороны говорит, ну что это такое?
02:26
Один казах, летчик.
02:28
И вы не даете ему добро, чтобы он стал летчиком-испытателем.
02:32
Много чего впервые делал.
02:37
Впервые МиГ-29 штопору вводили.
02:40
Впервые МиГ-31 штопору вводили.
02:43
МиГ-31 выполнил первым на дозаправку в воздухе самолет.
02:48
Самолет после этого получил бесконечную дальность.
02:52
МиГ-29К впервые в мире по самолетному взлетел с трамплина.
02:57
И это занесено в книгу рекордов Геннесса.
03:08
Космос полететь пришло предложение, когда Назарбаев узнал, что есть герой Советского Союза такой.
03:14
Это был 90-й год.
03:16
Пришел туда, в кабинет.
03:18
Он говорит, мне нужен человек, который полетел в космос.
03:21
Я говорю, установишь, я не могу полететь, потому что у меня сейчас работа ответственная, и у меня нет возможности.
03:29
На следующий год, в 91-м году, я с детьми, с семьей приехал снова.
03:34
Когда вопрос встал, я Назарбаев сказал, нужна программа казахстанская.
03:39
И мы программу назвали «Казахстан-гарыш».
03:41
И полетел я с этой программой, как исследователь.
03:45
Пробыл там эти 8 суток, и у меня пролетели как мгновение.
03:49
Были научные открытия.
03:52
Никто никогда в полете, в процессе взлета и посадки, себя не колол иголкой, не брал кровь.
03:59
Моя работа дала открытия для медиков.
04:05
Космонавт – это профессия, где каждый момент может стать последним.
04:09
Я пожертвовал своей летной профессией.
04:12
Тем, кем я хотел быть всю жизнь.
04:14
Но я не жалею.
04:16
Я выполнил миссию, которую ждал мой народ.
04:19
Я этого не понимал до тех пор, когда я вернулся в Казахстан.
04:24
Я увидел, как встречает народ.
04:26
Мы ехали на автомобиле до Туркестана.
04:29
Представляете, вся дорога была забита людьми.
04:32
И я тогда только понял, как наш народ, очень гордый степня,
04:37
перенес то, что 30 лет не посылали в космос ее представителя.
04:41
И я увидел, как тогда народ поднял голову.
04:44
Да, будут еще космонавты, много будет еще.
04:47
Но этого ликования никогда не будет.
04:50
Это бывает один раз.
04:52
И больше оно не возвращается.
04:54
Поэтому я самый счастливый человек.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:00
|
Up next
Trump vámokkal fenyegeti azokat az államokat, amelyek nem támogatják Grönland amerikai fennhatóságát
euronews (magyarul)
24 minutes ago
2:31
Valószínűleg nem hiteles a ciprusi kormány korrupciós ügyeit bemutató videó egy szakember szerint
euronews (magyarul)
2 hours ago
2:00
Washington az ENSZ-ben figyelmeztette Teheránt, hogy "minden lehetőség az asztalon van"
euronews (magyarul)
16 hours ago
1:23
Rövid időre teljesen elfogyott a lőszer a Nyugattól kapott légvédelmi rendszerekhez az ukrán elnök szerint
euronews (magyarul)
16 hours ago
1:03
Felmentettek 24 segélymunkást az embercsempészet és a pénzmosás vádja alól is Görögországban
euronews (magyarul)
18 hours ago
1:35
Meglátogatta a Ciprust ketté osztó vonalat az EU-biztosok
euronews (magyarul)
20 hours ago
1:05
Meloni Japánban: erősödtek a védelmi és innovációs kapcsolatok
euronews (magyarul)
20 hours ago
1:44
A lett védelmi miniszter vitának nevezte Grönland amerikai fenyegetését, szerinte ez nem a NATO vége
euronews (magyarul)
21 hours ago
1:51
Venezuela ellenzéki vezetője Trumpnak ajándékozta a Nobel-békedíját
euronews (magyarul)
21 hours ago
1:28
Legyél katona! – ösztönzi a fiatalokat a lengyel hadsereg
euronews (magyarul)
22 hours ago
2:27
Hiába a kábítószerellenes háború, a szegregátumokban továbbra is pusztítanak a dizájnerdrogok
euronews (magyarul)
22 hours ago
12:00
John Bolton szerint az amerikai katonai fellépés „döntő hatással” lehet az Iránon belüli dinamikára
euronews (magyarul)
23 hours ago
1:58
Milyen gyakoriak a fizetésemelések az EU-s tisztségviselőknek?
euronews (magyarul)
23 hours ago
1:00
Japán: Hagyományos rizsverési szertartás egy havas Aomori faluban
euronews (magyarul)
1 day ago
1:00
Háború Ukrajnában: hogyan kezeli Kijev a téli áramkimaradásokat
euronews (magyarul)
1 day ago
1:30
Nőtt a migránsok hazatelepítésének száma az Európai Unióban
euronews (magyarul)
1 day ago
1:23
Négynapos látogatásra érkezett Kínába a kanadai miniszterelnök
euronews (magyarul)
1 day ago
1:54
Először üléseztek az uniós biztosok, amióta Ciprus átvette a soros elnökséget
euronews (magyarul)
1 day ago
1:00
Hagyományos bronzöntéssel öntik a 76. Berlini Filmfesztivál medvéit
euronews (magyarul)
1 day ago
1:00
Hollandia: Gázszivárgás robbanást és tüzet okozott Utrecht központjában
euronews (magyarul)
1 day ago
1:13
Fehér Ház: az európai csapatok Grönlandon nem befolyásolják Trump felvásárlási terveit
euronews (magyarul)
1 day ago
1:00
Japán és olasz kormányfők Tokióban tárgyalnak védelemről és kereskedelemről Meloni születésnapján
euronews (magyarul)
1 day ago
1:03
Az USA szankcionálja a kormányellenes tüntetések elfojtásával vádolt iráni tisztviselőket
euronews (magyarul)
1 day ago
0:47
„Sose kaptam ennyi gonoszságot” - Julio Iglesias visszautasítja a szexuális zaklatás vádját
euronews (magyarul)
19 hours ago
8:00
Laboratóriumban előállított fehérje egy éhes világ számára – Európában
euronews (magyarul)
23 hours ago
Be the first to comment