Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
大理寺卿六岁半 (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Transcript
00:00:00奉天承运,皇帝诏曰,送彻韩召护送岭南丽芝有功,此韩召极品银针一套,此送彻金刀一把,钦此。
00:00:12这个小剑种命真是赢,若不是此次送丽芝觉得他面熟,我定是发现不了他。
00:00:20他被一名医馆大夫收养,如今名唤韩召。
00:00:23韩召?
00:00:30就送你到这儿了,要不是看在你是我未来妹夫的份上,我才懒得陪你去。
00:00:39那就劳烦我的好兄弟,携兄长大人,替我一年二半个时辰后出来一训。
00:00:49不太合的,兄弟。
00:00:53爹。
00:00:55我回来了,爹。
00:00:56爹。
00:00:57爹。
00:00:58爹。
00:00:59爹。
00:01:01爹。
00:01:02爹。
00:01:03爹。
00:01:08爹。
00:01:09爹。
00:01:10爹。
00:01:11爹。
00:01:15谁敢的?
00:01:16谁叫?
00:01:17谁叫?
00:01:18爹。
00:01:19爹命数已尽,招儿要好好活着。
00:01:22哦!
00:01:25鳳姑娘不嫌弃你是为我收养的孤儿.
00:01:51Ah
00:01:53Ah
00:01:55Huh
00:01:57Huh
00:01:59Ah
00:02:01Ah
00:02:03Ah
00:02:05Ah
00:02:07Ah
00:02:09Ah
00:02:11Ah
00:02:13Ah
00:02:15Ah
00:02:17Ah
00:02:19Ah
00:02:21Ah
00:02:23Ah
00:02:25Ah
00:02:27Ah
00:02:51Oh
00:03:13I haven't died
00:03:16Let's leave this place
00:03:21Oh, I became a child.
00:03:25How did I become a child?
00:03:39This is so powerful.
00:03:41It will be turned into a candle.
00:03:43The candle will be turned into a candle.
00:03:45The candle will be turned into a candle.
00:03:49The candle will become mild, or light.
00:03:50The candle will begin.
00:03:53John came in.
00:03:54Now, husband must make any burden on his face.
00:03:56Lord, there is no otherdom пойmer.
00:03:57When the candle came out of his body, he died.
00:03:59Now you can see trees who cannot hear others.
00:04:01You can find these25 phialences through his breast.
00:04:04He jumped out with him.
00:04:05It's only time for him.
00:04:06Let me show you all.
00:04:07Wondering the candle.
00:04:08Yes.
00:04:09Another unlikely him.
00:04:12Who do I become a fellow?
00:04:1444 years ago, I believe?
00:04:16Is she � arms?
00:04:17Not止 right, I know.
00:04:19出手了
00:04:29你們先回去吧
00:04:30
00:04:35這是他們的老巢嗎
00:04:37都一個時辰了 怎麼一點動靜都沒有啊
00:05:03姑娘
00:05:05死了
00:05:06死了
00:05:08居然是他
00:05:09千萬別被他發現過
00:05:17姑娘
00:05:20不對啊
00:05:21怎麼只有送車一個人送伯伯呢
00:05:23讓開讓開
00:05:24人來了
00:05:25別打路
00:05:26送死知道
00:05:30大人
00:05:34少卿大人馬上解放
00:05:38現場情況如何
00:05:39先與我秉明
00:05:41大人
00:05:42死者一家
00:05:43皆因正不過兒子
00:05:44這麼大事物
00:05:46父親
00:05:47方才已經審過了
00:05:48這家家主姓趙
00:05:50是一名大夫
00:05:51趙大夫在外名聲很好
00:05:53西海又有兒子
00:05:54兒子結婚後
00:05:55生了一兒一女
00:05:56報案人
00:05:58是趙大夫的小孫女
00:05:59趙姑娘
00:06:00也是趙家
00:06:02唯一好人家
00:06:03趙大夫他家
00:06:04重男輕女
00:06:05她的父親
00:06:06為了給兒子娶妻
00:06:07攢購才贏
00:06:08不惜把自己的小孫女
00:06:09趙姑娘
00:06:10嫁給一個博獎酒鬼
00:06:11家中的飯食
00:06:13都是趙姑娘做的
00:06:14
00:06:15毒藥就是被下在了
00:06:16他們喝過的粥裡
00:06:17這太明顯了
00:06:19袖手絕對不可能是趙姑娘
00:06:21此案已破
00:06:23趙家人
00:06:26待趙姑娘
00:06:27如草劍
00:06:28還逼她嫁給那個酒鬼
00:06:33趙姑娘
00:06:34不想嫁給薄酒酒鬼
00:06:35但因為家人
00:06:36又對其百分羞辱
00:06:37所以
00:06:38才在飯食裡下腰
00:06:44我未來的岳父大人
00:06:46我終於知道
00:06:48你為什麼這麼多年
00:06:49都升不了官了
00:06:50
00:06:51
00:06:52
00:06:53
00:06:54
00:06:55
00:06:56
00:06:57
00:06:58
00:07:02
00:07:03
00:07:04
00:07:05完了
00:07:07怎麼是宗徹
00:07:08千萬別認出我啊
00:07:09你怎麼和韩昭吵吵這麼想
00:07:10不是我不是我
00:07:11我不是韩昭
00:07:12
00:07:13
00:07:14韩昭是誰
00:07:15我 我不認識
00:07:16算了沒事
00:07:17以後不要老是爬墻
00:07:18上邊待著去
00:07:19
00:07:20宗徹
00:07:21
00:07:22把犯人押回去
00:07:23
00:07:24It's not that I really don't have to do it, I really don't have to do it.
00:07:27If you are not, then you will be able to do it with you.
00:07:31I... I don't know.
00:07:33If it is he has to do it, then he would not go?
00:07:37He would not be able to do it.
00:07:39This is not the刺激螺网?
00:07:54Tell me.
00:07:59Who killed you?
00:08:02I saw a man from that wall over there.
00:08:16You are all in the water.
00:08:18Are you going to die?
00:08:19Yes.
00:08:21行凶斗季充分证据确凿
00:08:23你还有什么可狡辩呢
00:08:25如果你不想嫁人
00:08:27与你父母好说便是
00:08:29何必下毒残骂四口人呢
00:08:32走车
00:08:33带回去
00:08:34
00:08:35大人那边有块破布
00:08:37好奇怪哦
00:08:38走车
00:08:45
00:08:47那边好像正用块碎布
00:08:49I'll take it over here.
00:08:53Yes.
00:08:58You're a man.
00:09:02He's a man.
00:09:04He's a man.
00:09:12He's a man.
00:09:13He's a man.
00:09:15He's a man.
00:09:17He's a man.
00:09:18The female female who doesn't want to kill him.
00:09:21He's not his man.
00:09:23He's a man.
00:09:25He's a man.
00:09:28I'm not a man.
00:09:29He's a man.
00:09:30He's out of the woods.
00:09:31He's an animal.
00:09:32There's no way.
00:09:33Don't be a man.
00:09:34He's a man.
00:09:35He's got his opponent.
00:09:36He's a man.
00:09:37He's a man.
00:09:38He's own man.
00:09:39He's a man.
00:09:40He's a man.
00:09:41No, my brother will not be able to kill him.
00:09:42He's too many people.
00:09:43I'll kill him.
00:09:44I'll kill him.
00:09:45I don't know him.
00:09:46So, he might be like a man.
00:09:47I don't understand.
00:09:48I'm sorry.
00:09:49I'm sorry.
00:09:50I'm sorry.
00:09:51I'm sorry.
00:09:52You should have met him.
00:09:53I made him an angry father.
00:09:54He must have died.
00:09:56He must have died.
00:09:57He must have died.
00:10:02No.
00:10:03That's a news.
00:10:04If you have a voice, please help me.
00:10:05He is so weird.
00:10:07He has no idea.
00:10:09Good.
00:10:17四职大人 此物正是赵代福所重之毒
00:10:23不是他 不是他 是我将毒药给他的 他只是替我顶罪而已 请大人找我吧
00:10:32好一个痴男怨女 男人 将这二人都给我押回去
00:10:36
00:10:37或许真的是一对苦迷鸳鸯
00:10:39
00:10:40
00:10:41快点
00:10:42快点
00:10:43回大理寺
00:10:44你这什么名字啊
00:10:47我叫小赵 是赵大夫的徒弟
00:10:50是个孤儿 哥哥 你能收留我吗
00:10:53如果能留在宋家 既可以陪着宁儿 也能借宋伯父之手 查黑衣人之事 以及我的身许
00:11:02小姐 你也觉得和韩公子很像是吗 大少爷说了 他知道韩公子爽业 愿您不开心了 让我把这小孩给您送来
00:11:15不开心的话 就揍他出气 他是孤儿
00:11:18我也不想爽月啊 可我现在去不了
00:11:21大哥怎么欺负小孩啊 你快点拿点洗澡水 给他洗洗 是
00:11:27洗 洗澡
00:11:30你怎么了 是不是上火了 等你洗完澡 带你去看医生好不好
00:11:36淋儿的手 真是又香又软 没想到第一次跟淋儿这么亲密接触 竟然是以小孩的身份
00:12:00姐姐 姐姐 你人真好 我也觉得我人很好
00:12:06怎么是你 我在这心 不麻烦你了 不麻烦 哥哥来帮你洗
00:12:17不 宋伯父 我是你兄弟啊
00:12:19
00:12:20
00:12:21
00:12:22快来
00:12:26不要
00:12:26不要
00:12:29不要
00:12:30不要
00:12:35對不起
00:12:37我被追殺面門這件事
00:12:38知道的人越少越安全
00:12:41我便假裝遇到雲遊神醫
00:12:43出去求學
00:12:45希望您能放心
00:12:49Huh?
00:12:57Ah, nhé.
00:12:58You're well done.
00:13:05I don't care who you are.
00:13:07You're not a king.
00:13:09I'm sure you're going to die.
00:13:12You're out.
00:13:12And you're going to die.
00:13:19I think that you should know I was going to go to school.
00:13:22It's not so sad.
00:13:24That's how good.
00:13:26Hey, you're done.
00:13:28Why are you so happy?
00:13:32I'm so happy to be here.
00:13:34What?
00:13:35What?
00:13:37You're here.
00:13:38You're here.
00:13:40You're here.
00:13:42You're here.
00:13:43You're here.
00:13:44You're here.
00:13:46I'm here.
00:13:48Closed.
00:13:50...
00:13:58...
00:14:00...
00:14:02...
00:14:05非人之事就更為辨先了
00:14:10跟爹多學了點
00:14:16十六年前
00:14:18那個姓朱的小侍們
00:14:20現在是侍尾統領是不是
00:14:23
00:14:25命人送他上路吧
00:14:27和當年之事相關的所有人
00:14:29都領不得
00:14:30
00:14:35Let's go.
00:15:05I am a six-year-old.
00:15:07I am a six-year-old.
00:15:09In this time,
00:15:11my son is still alive.
00:15:13I am not alone.
00:15:15I am not alone.
00:15:17I am not alone.
00:15:19I am going to find them.
00:15:21I will be able to get them.
00:15:23I am going to get them.
00:15:27車二, come out.
00:15:29We have an案.
00:15:31We have an案.
00:15:35the dog boy.
00:15:37This professor he was a soldier dad.
00:15:39He chased him.
00:15:41He took him an exile.
00:15:43He kicked in the village.
00:15:45This guy is crazy.
00:15:47It was a 16-year-old.
00:15:49He chased him.
00:15:51I have aangaist.
00:15:53He killed himself.
00:15:55He killed himself.
00:15:57He killed himself.
00:15:59He killed himself.
00:16:01He killed himself.
00:16:03He killed himself.
00:16:05Oh
00:16:11You're so scared
00:16:12You're a man
00:16:13Who is he?
00:16:14Who is he?
00:16:15Who is he?
00:16:16He is a man
00:16:17He is a man
00:16:18Let's go
00:16:19He is a man
00:16:20Don't let him go
00:16:22He is a man
00:16:29The king of the king
00:16:31He was in his house
00:16:32The king of the king
00:16:33I can't believe it.
00:16:35I don't know.
00:16:37It's not possible.
00:16:39He is a leader.
00:16:41He will not be able to become a leader.
00:16:43He will become a leader.
00:16:45How could he be a leader?
00:16:47Let's go.
00:16:53Let's go.
00:17:03Let's go.
00:17:29Yes.
00:17:33And the door is locked.
00:17:37It's going to be freaking cool.
00:17:39But you must do this.
00:17:41This door opener has drowned.
00:17:47This door came from.
00:17:53This door may cross too.
00:17:57Dear.
00:17:59Your Umberton Sherrenberg.
00:18:01thus too
00:18:03it is a
00:18:05problem
00:18:07there is no
00:18:08a
00:18:09problem
00:18:10here
00:18:11is
00:18:12a
00:18:13problem
00:18:16here
00:18:19is
00:18:22not
00:18:23it
00:18:25is
00:18:27there
00:18:28He is still a man.
00:18:31He is a man.
00:18:34If he is a man,
00:18:35he is not a man.
00:18:55He is a man.
00:18:57He will be able to take care of the king.
00:19:02The king of the king's death is the one who killed him?
00:19:15Who?
00:19:16How can you create a crime in the room?
00:19:26So, you must be aware of a crime in the room.
00:19:28You must be aware of a crime in the room.
00:19:30You must be aware of a crime in the room.
00:19:36Only you, Chau世偉.
00:19:38How can you create a crime in the room?
00:19:40I'm not a fool.
00:19:42I'm not a fool.
00:19:44I'm not a fool.
00:20:10What is this?
00:20:20You're not dead. Tell me. Who killed you?
00:20:24It's the one who killed me. It's the one who killed me.
00:20:26Who killed me? Who killed me?
00:20:29It's the one who killed me.
00:20:30What's the one who killed me?
00:20:43It's the one who killed me.
00:20:45It's the one who killed me.
00:20:49The gate.
00:20:57This gate is from the outside and all, or close.
00:21:01But it must be used to keep the key.
00:21:03It just needs to be carried on by it once.
00:21:06Then it will be possible to kill.
00:21:08So that is how will it get sent into the house?
00:21:11The ghost.
00:21:12You know, when you call me wounded,
00:21:15get your turn.
00:21:16I know.
00:21:17I know.
00:21:18I don't know how to send me to my house.
00:21:21So, according to the case of the proof and code,
00:21:24it would just be the one who killed me, right?
00:21:28It's true.
00:21:29But...
00:21:30If it's like that, then let's do it.
00:21:35This is the 大理寺烧清.
00:21:37It's also a non-existent草包.
00:21:39It's just a凶殺案.
00:21:40But I'm a little child.
00:21:42Who would believe that?
00:21:44Yes, sir.
00:21:48It's good that I have a good practice.
00:21:52Your father, I will be the one.
00:21:55Your father.
00:22:01Hey, my father.
00:22:02Your father.
00:22:03What's wrong?
00:22:04You're not a fool.
00:22:05You're not a fool.
00:22:07You should be able to get me.
00:22:09Your father.
00:22:11Your father.
00:22:13Your father.
00:22:14Your father.
00:22:15You're a good person.
00:22:17But I'm not a fool.
00:22:18Yeah.
00:22:19Your father.
00:22:20My father.
00:22:21You have something to know.
00:22:22That's why Mr.
00:22:25It's not a fool.
00:22:26但周侍卫是报案人呢
00:22:29少卿大人 你和大家一样下意识地以为报案人不会是凶手
00:22:35少卿大人 无凭无据可别污蔑我呀
00:22:43凶器已经确定是朱侍卫的配件 可朱侍卫死亡的时间是无限的
00:22:48他的卧房门口就有剑脱
00:22:50凶器已经进入卧房 定会卸下配件 那在什么情况下会让一个已经卸下配件的习武之人拔剑呢
00:23:02遇险时 或察觉外有人
00:23:07可 朱统练身上并没有打到造成的伤口啊
00:23:13那个聪明来人伸手迅速敏钱 能神不知鬼不觉
00:23:17还有一个可能 凶手对朱统练的田院 卧房环节十分了解 能迅速潜入屋内
00:23:25可是 朱统练身上的伤口确实是自杀造成的呀
00:23:30若凶手是趁着朱统练去房门口拔剑观察时 出现在他身后啊
00:23:36送车 你也是习武之人 知道该怎么做
00:23:42
00:23:44不是的 不是这样的
00:23:58宋大人 口说无凭 这可是密室
00:24:03我是发现朱统练不见后 便立刻报了关的
00:24:06有人和我一起破开密室的门
00:24:08钥匙就在朱统练的手边
00:24:10这 您又作何解释
00:24:12送车 把剑放下
00:24:14你们之所以觉得朱统练是自杀
00:24:18只不过是因为钥匙在他身上
00:24:20当若钥匙是凶手
00:24:22杀完人后并且关上门
00:24:24从外面送进去
00:24:26那这 要如何做呢
00:24:28只需要一个巧妙的机关
00:24:30现在就让我的小手下带着人去密室
00:24:37替我解开这个谜题吧
00:24:39小招
00:24:40
00:24:41你怎么在这儿
00:24:43宋伯伯说了
00:24:46要让我当他的副手呢
00:24:48这 小朋友 你让我们如何配合你呢
00:24:53帮我准备好金丝线和防门钥匙
00:24:55大家就可以一步密室了
00:24:58少亲大人 请看
00:25:03少亲大人 请看
00:25:05这 有点像匕首伯爽
00:25:09但又太细了
00:25:10是金丝线造成的伤口
00:25:16什么 金丝线
00:25:18金丝线
00:25:19金丝线
00:25:20金丝线
00:25:21金丝线
00:25:22金丝线
00:25:23金丝线
00:25:24金丝线
00:25:25金丝线
00:25:26金丝线
00:25:37别动
00:25:41兇手
00:25:42先这样
00:25:43记一个活扣
00:25:44然后绑在金丝线上
00:25:45绑紧了
00:25:47不要让钥匙滑落
00:25:49然后将金丝线的首尾记上
00:25:53可拉动了环扣
00:25:55你是门下的缝隙
00:25:57刚好可以让钥匙带着金丝线一起进去
00:26:15逆势里金丝线被挂在尸体手指上固定
00:26:19所以接下来凶手只需在门外拉动环扣
00:26:23扶到
00:26:53钥匙真的挂在上面
00:26:57然后我将金丝线从外面割断
00:27:01再拉出来就可以了
00:27:05绍钦大人
00:27:07绍钦大人
00:27:09这便是凶手的作案手法
00:27:11绍钦大人
00:27:13这便是凶手的作案手法
00:27:19绍钦大人
00:27:21绍钦大人
00:27:23这便是凶手的作案手法
00:27:25真是好生精彩啊
00:27:27绍钦大人
00:27:29The second letter will be in his foot in the back,
00:27:32and will be a small step of the way.
00:27:34Go.
00:27:46The letter will be a little bit more.
00:27:50I believe that the time is so slow,
00:27:53you will not be able to take the rest of your evidence.
00:27:59Oh
00:28:03You're in trouble
00:28:06Come on
00:28:08Let's go
00:28:09Yes
00:28:12Let's go
00:28:15I'm sorry
00:28:16What's wrong?
00:28:27What's wrong?
00:28:28This...
00:28:29I'm not going to be in the少奇大人's face.
00:28:31I'm not going to sleep.
00:28:35Song四丑.
00:28:37Oh,少奇大人!
00:28:38I'm not...
00:28:40If you are not...
00:28:41I'm afraid I'll go to the end of the end.
00:28:44I'm not going to be our 大理寺.
00:28:47I...
00:28:49I'm...
00:28:50You're going to be a king.
00:28:54Yes, Song伯伯.
00:28:55You're so great.
00:28:56You're so great.
00:28:57It's just an old man.
00:28:59I...
00:29:00I'm sure I don't know that.
00:29:02You're too late.
00:29:03Go ahead and go home.
00:29:04Yes, you're good.
00:29:06You're good.
00:29:07You're gonna be so careful.
00:29:08You're good.
00:29:09You're good.
00:29:10You're good.
00:29:11Hey, you're good.
00:29:13Okay.
00:29:14That's all.
00:29:16I was born in the house with the dark.
00:29:18There was a dark.
00:29:19It's they were?
00:29:20The army?
00:29:21The other one,
00:29:22was the dead of my mother?
00:29:23What are you doing?
00:29:24I am the one who is the child?
00:29:30Your child, what are you doing?
00:29:32Let's go.
00:29:33Let's go.
00:29:34Let's go.
00:29:42You said that I was sitting in a chair like this?
00:29:47Then I got the case?
00:29:50Yes.
00:29:51Now, the name of the fallen thieves is to go to the king.
00:29:58Oh, I've been so bad.
00:30:00It's so bad.
00:30:01It's not a bad thing.
00:30:02I'm so bad.
00:30:04I'm looking for my fellow thieves.
00:30:06You have to get the good of all.
00:30:08He is the one who has to know.
00:30:09He is the one who has to go.
00:30:11I'm going to go with my father.
00:30:12I'll bring you back home.
00:30:13I'll bring you back home.
00:30:15I'll let you go.
00:30:16Don't let him get there.
00:30:17I'm going to take care of him.
00:30:18I'll take care of him.
00:30:19Let him take care of you.
00:30:20Let's go.
00:30:21I'll let you know.
00:30:50I'll jump in at this stage.
00:30:51You've got food.
00:30:52You're you're you're you're you're you're you're you're you're you're you're you're you're you're you're you're you're you're.
00:31:06It's for you.
00:31:07It's for you.
00:31:08It's actually my fault.
00:31:13I'm sure you got my mom's feet.
00:31:15It's okay.
00:31:17You don't talk about my brother.
00:31:18I remember there was one of those who have been in front of me.
00:31:25If there was that guy,
00:31:27then they could be a group of people.
00:31:32It is true.
00:31:37Son澈哥哥,
00:31:39what did you come here?
00:31:40I'm just curious.
00:31:41He's not going to be able to do what I'm trying to do.
00:31:44How are you?
00:31:46Don't be afraid of me.
00:31:48What are you saying?
00:32:18What are you saying?
00:32:20Don't tell any other people.
00:32:22What are you saying?
00:32:24What are you saying?
00:32:26What are you saying?
00:32:28What are you saying?
00:32:30It's a bit complicated.
00:32:32I'll tell you.
00:32:34If you already know, I'll help you.
00:32:36What a problem.
00:32:38If you're saying I'm not afraid,
00:32:40I want you to protect your safety.
00:32:42What are you saying?
00:32:44I'll go to the ship.
00:32:46I think he has a problem.
00:32:48For now,
00:32:50Mr.
00:32:52Mr.
00:33:00Mr.
00:33:01Mr.
00:33:02Mr.
00:33:03Mr.
00:33:04Mr.
00:33:05Mr.
00:33:07I don't know what to do.
00:33:12I don't know what to do.
00:33:15You have anything to do?
00:33:16Is it?
00:33:17You haven't said that you're going to kill the other people.
00:33:21It's the only thing you're going to do.
00:33:26What do you mean?
00:33:28You're not sure?
00:33:30You're not sure.
00:33:32I'm not sure.
00:33:33I'm not sure.
00:33:34I'm sure.
00:33:36I don't know what you're going to say.
00:33:40It's my fault.
00:33:42I'm not sure.
00:33:43I've been in the last 10 years.
00:33:44I'm just a human being.
00:33:46I'm going to be the leader of the leader.
00:33:47You know he's not going to be the leader of the leader.
00:33:52You're just waiting for him to be the leader of the leader.
00:33:56And why are you going to kill the leader of the leader?
00:33:59If you're the leader of the leader of the leader,
00:34:02you're going to be the leader of the leader.
00:34:04And if you're the leader of the leader,
00:34:06you're to be the leader of the leader.
00:34:08You may be the leader of the leader of the leader.
00:34:11You're very smart.
00:34:14You are smart, but this is not a good thing.
00:34:21If I die, they will be fine.
00:34:24Because there is no one who is dead.
00:34:27They won't say anything.
00:34:35Come on! Come on!
00:34:36He's behind this person.
00:34:38How much is he?
00:34:40How much is he?
00:34:42What is he doing?
00:34:45What is he doing?
00:34:48Is he a leader?
00:34:50Is he a leader?
00:34:51Is he a leader?
00:34:52Come on!
00:34:57How are you going?
00:34:58Are you going to come back?
00:35:00Why are you talking to him?
00:35:02My father.
00:35:03My father.
00:35:04My father.
00:35:06I just want to go see him.
00:35:09Well.
00:35:11I'm not sure how much.
00:35:13He is dead.
00:35:14He is dead.
00:35:15He is dead.
00:35:16You will get me back.
00:35:21You will be back.
00:35:22I will come back to you.
00:35:23I will come back to you.
00:35:24I will take you back.
00:35:25You will have to tell me.
00:35:26I will tell you.
00:35:27I will tell you.
00:35:28You will tell me.
00:35:29Let's go.
00:35:30I will tell you.
00:35:33Oh
00:35:41Oh
00:35:45Oh
00:35:53Oh
00:35:55Oh
00:35:57Oh
00:35:59Oh
00:36:01Oh
00:36:03Oh
00:36:05Oh
00:36:07Oh
00:36:09Oh
00:36:11Oh
00:36:13Oh
00:36:15Oh
00:36:17Oh
00:36:19Oh
00:36:21Oh
00:36:23Oh
00:36:25Oh
00:36:27Oh
00:36:29Oh
00:36:31Oh
00:36:33这小孩子家家的能有什么秘密
00:36:36快给我看看
00:36:43小招
00:36:44我给招哥哥的信
00:36:46怎么在你这
00:36:50少王
00:36:52我近日闲来无事
00:36:54修木就想练领射箭
00:36:56没想到就射了这只信格
00:36:57漏到了这院子里
00:36:58
00:36:59这是韩照样的信格
00:37:01给我书信往来用的
00:37:02你把他射了
00:37:04我拿什么跟招哥哥交流啊
00:37:06他若是想联系你
00:37:08他自有办法
00:37:09对吧
00:37:11对啊
00:37:14我不理你们了
00:37:15妮儿姐姐
00:37:16别跑
00:37:17说清楚
00:37:18到底怎么回事
00:37:21晚上再说
00:37:22这小子
00:37:25所以那些给你下毒的人
00:37:27知道你的真实身心
00:37:28而你的身世
00:37:30又给你带来了秘密的日子
00:37:32赵大夫一案的时候
00:37:34我就是跟踪黑衣人
00:37:35来到了赵大夫家院外的
00:37:38赵大夫家院外的
00:37:39在猪童里的密室案的时候
00:37:41我也在猪童里家外面
00:37:43看到了黑衣人的身影
00:37:44这是一起连环杀人案
00:37:46这是一起连环凶杀案
00:37:56这是一起连环凶杀案
00:37:57而且和给我下毒的那些黑衣人有关系
00:37:59和我的身世之谜也有关系
00:37:59This is a case of a crime.
00:38:01And it's related to me that黑衣人.
00:38:04It's related to me.
00:38:06It's also related to me.
00:38:07I found the doctor's face.
00:38:09There was a piece of paper.
00:38:11The face of the face was broken.
00:38:13You think the face of the face is the same?
00:38:19I think the face of the face is the same.
00:38:21I think the face of the face is the朝廷.
00:38:25He was able to kill him.
00:38:27You see the face of the face of the face.
00:38:29You know he's a poor person.
00:38:31There are a lot of cases.
00:38:33You know it's more than this way.
00:38:35You have to kill me.
00:38:37This is an old man.
00:38:39You wanna kill me.
00:38:41I'm losing myself.
00:38:43Just let me know what time is the same.
00:38:45You're wrong.
00:38:47There were no weird things.
00:38:49Oh
00:38:55Oh
00:38:57Oh
00:38:59Oh
00:39:01Oh
00:39:03Oh
00:39:09Oh
00:39:19Oh
00:39:25Oh
00:39:27Oh
00:39:35Oh
00:39:37Oh
00:39:43Yeah
00:39:47I
00:39:49I'll find the place.
00:39:54Here.
00:39:59By the way.
00:40:05Wait, we need to be able to make the scene of the year.
00:40:13It's a curse.
00:40:15It's a curse.
00:40:21It's a curse.
00:40:23He will get killed.
00:40:25He will admit it.
00:40:27That's the curse.
00:40:29What is the curse?
00:40:31Let's go.
00:40:33The curse.
00:40:35Here!
00:40:37Here!
00:40:39Here!
00:40:41This is the
00:40:44one who is all over the place.
00:40:45Let's go.
00:40:46Just go.
00:40:47Let's go.
00:40:48You're not gonna be able to get this.
00:40:51This is what you are about.
00:40:53You're so afraid to be with me.
00:40:55You're afraid to be?
00:41:03Oh, my girl.
00:41:05Why did you come here?
00:41:06You're so creepy.
00:41:10I'm going to look for people.
00:41:11Oh, it's all for women to come to see their own family.
00:41:17First of all, there is a woman to come to see her.
00:41:21Why not come to see our花魁娘?
00:41:25I can't believe you.
00:41:35I'm going to invite you to come to this place.
00:41:38I need to give you this place.
00:41:40I'm going to get to it.
00:42:10This is the king on the throne,
00:42:13as the king of the king of the king,
00:42:15it is a king on the throne.
00:42:20This is a king of the king's queen.
00:42:23To make the king of the king,
00:42:27the king of the king's queen,
00:42:29then let it out.
00:42:34I bought the two hundred dollars.
00:42:40刘公子啊,谢谢刘公子啦!
00:42:44他只是个平头百姓,不务正义,正日喝酒循环,哪来的这么多钱?
00:42:50每次都是他,一来就砸这么多钱,不给别人一点机会!
00:42:56刘公子,快,来,上前应用货!
00:42:58慢点,慢点,慢点!
00:43:00哎呀,刘公子啊!
00:43:04你确定,他只是个普通农户?
00:43:07他没有自己的东西了,在朝中里无任何关注,这钱来的惯!
00:43:12不好意思啦,各位!
00:43:14我这个人啊,就喜欢迎师作父,更喜欢和花鲠娘子一起迎师作父!
00:43:23今天晚上,我就替各位好好问一下,如何才能做出,惊世骇俗之师!
00:43:32刘公子!
00:43:34她表情不对!
00:43:35她表情不对!
00:43:49少,植物,甚好!
00:43:51It's good, it's good.
00:43:54That you like me?
00:43:57I like, I like.
00:44:00I've had a lot of fun with花魁.
00:44:05I was thinking about how to make this world's best.
00:44:12Today, I finally...
00:44:16I finally know.
00:44:19I'm going to go.
00:44:21I'm going to go.
00:44:23You're not breathing.
00:44:25I'm going to go.
00:44:27I'm going to go.
00:44:29I'm going to go.
00:44:31I'm going to go.
00:44:33You're not breathing.
00:44:35I'm going.
00:44:37I'm going.
00:44:39It's going to go.
00:44:41How痛?
00:44:43He's a little bit of a problem.
00:44:45How could he have this kind of energy?
00:44:47I'm going to go.
00:44:49I'm not going to go.
00:44:57Who's the one who's going to do this?
00:44:59I'm going to go.
00:45:01I'm going to go.
00:45:03This attack of the terrorists
00:45:05are they?
00:45:07I'm going to go.
00:45:09I'm going to go.
00:45:11You're going to go.
00:45:13You're going to go.
00:45:15You're going to go.
00:45:17You're going to go.
00:45:19You're going to go.
00:45:21I'm going.
00:45:23I'm going to go.
00:45:25Oh, look, it's not 10 years old, but it's been taken by.
00:45:29Let's take that child.
00:45:31Yes.
00:45:32Master, this child's name is小林.
00:45:35It's my last year from the road to the house.
00:45:38I saw that he had to take back to the house of the house.
00:45:41Yes.
00:45:42You and 小招 are the first time to ask.
00:45:46Yes.
00:45:47This is the name of the劉心树.
00:45:48It's the house of the house of the house.
00:45:50He was standing at the table.
00:45:52He was standing well.
00:45:53And then, he turned on to give up to us.
00:45:56Mr..
00:45:57This is our father.
00:45:58He is a service of the house.
00:45:59It's a secret.
00:46:01It was, and we didn't have any friends on it.
00:46:04We never met him.
00:46:06Yes.
00:46:08Master, that's not a bad thing.
00:46:10He has a pain with hisídeus.
00:46:13He was able to do his tongue.
00:46:14It was sore, and doncs I won't lose her hand.
00:46:16To cause his head.
00:46:17.
00:46:21老寶 这刘金树死前 可有接触什么人 或有什么奇怪的举动啊
00:46:30没有啊 他就是花钱买了我们花衰娘子的刺绣 上台来检查之后 他就变成这样了
00:46:39如此诡异
00:46:41刺绣 箱子
00:46:43他在死之前 看了一眼箱子
00:46:51你觉得这箱子有问题
00:46:53走 我们去看看
00:46:56这是什么
00:47:08这些是普通丝绸上的线头
00:47:11这些都是丝织品 抱进去的时候被割荡 就会产生那种线头
00:47:17你有闻到什么香味吗
00:47:19是迷迭香的味道
00:47:22这种花的味道闻多了 会让人剪切压力 环节疼痛
00:47:26难怪那些浪荡子都喜欢去百花楼门
00:47:30迷迭香 我知道了 我全都知道了
00:47:35小林 他给我的感觉 好奇怪啊
00:47:41花魁 你以死者相识吗
00:47:45官爷 我是卖一不卖生的
00:47:47想以不才 略懂些誓死歌赋
00:47:49刘公子看中我 每次花重金 与我饮酒作诗
00:47:52刘公子看中我 每次花重金 与我饮酒作诗
00:47:57刘公子吃虐了
00:47:59我从未在百花楼外见过刘公子
00:48:02不过我可以看出来 刘公子他心事很重
00:48:07他不愿多说 只是以为的喝酒
00:48:10送车 送车 送车 送车 你怎么了
00:48:27可能是我太累了 看那个珠子出了神
00:48:30珠子
00:48:31姐姐 你这个珠子好好看 可以给我看看吗
00:48:37小招 别在这儿抖乱
00:48:40无碍
00:48:42你喜欢便给你吧
00:48:45这是和箱子里一样的味道 别香
00:48:49姐姐 你身上好香啊
00:48:51不是我身上的香味 是这珠子的香味
00:48:54这是小灵为了感谢我
00:48:56用碾出来的花笋做的珠子 打磨了很久
00:49:00所以一直都有香味
00:49:02嗯 或许真的是自杀
00:49:07刘金术完全是当着所有人的面 咬断了舌头
00:49:13若非自杀
00:49:15难不成还有人能在不触碰到他的情况下
00:49:19操纵他的行为
00:49:21操纵 我知道了
00:49:23我知道了
00:49:26你闻闻
00:49:27这珠子的香味 是不是迷迭香
00:49:32
00:49:33你刚刚 也看着这个珠子 有些犯困
00:49:36是啊 到底怎么回事
00:49:39我知道了
00:49:46你干什么 你别太明显了
00:49:48我知道了
00:49:49你知道什么了
00:49:51就差一点
00:49:52不要让伯父 放任何人离开
00:49:54凶手 一定就是百花楼的人
00:49:56凶手 一定就是百花楼的人
00:49:57凶手 想找怎么回事
00:49:59凶手 想找怎么回事
00:50:05没有
00:50:06没有 一匹丝绸 是有划痕或勾丝的
00:50:09那死线 根本不是将丝绸放进去不小心刮到的
00:50:13凶手到底是如何做到的
00:50:15凶手 到底是如何做到的
00:50:16凶手 是如何躲进箱子的呢
00:50:20或者 还是他本身就能做到的
00:50:24我知道了 是小林
00:50:31可他只是一个跟我年龄差不多大的小孩
00:50:34It's a little girl.
00:50:35But she's only a child with my age.
00:50:39And I'm not a child.
00:50:47You're so young.
00:50:49Come here.
00:50:54What did you find?
00:50:56Why did you tell him to kill him?
00:50:58How did he come back?
00:51:01You wait, I'll tell you.
00:51:07Little boy, you're there.
00:51:10There's a body in there.
00:51:12I'm afraid of a little girl.
00:51:13I'll take her to go.
00:51:16Let's go!
00:51:17Let's go!
00:51:19You don't want to go.
00:51:21You leave here.
00:51:25Help me.
00:51:28What?
00:51:29You found what kind of evidence?
00:51:33Lin Mayer, go!
00:51:42See you, Lin Mayer.
00:51:49He received a good fortune.
00:51:50He received a good fortune.
00:51:52He said he was a good fortune.
00:51:55He said he was a good fortune.
00:51:57He said he'd come here.
00:51:58Please, let me ask you.
00:52:00Please, let me ask you.
00:52:02Please, I'm sure you should be here.
00:52:06Well, I will ask you.
00:52:08Please, I will ask you.
00:52:12Please, I will ask you.
00:52:14Please, I will ask you.
00:52:18Yes, I will ask you.
00:52:22What is this?
00:52:24Well, I will ask you.
00:52:32I will ask you.
00:52:34If you have a bite, I will ask you.
00:52:36I will ask you.
00:52:38You will ask me if I'm going to eat.
00:52:40I will ask you.
00:52:42If you are not lying,
00:52:44you will ask me.
00:52:47If you have a bite,
00:52:52It's a good idea, but I'm not looking for it.
00:52:56I'm going to kill you.
00:52:57No, it's just one thing to kill you.
00:53:02You know, this movie is a good idea.
00:53:05It's just a little bit.
00:53:06It's a good idea.
00:53:07I'm going to kill you.
00:53:11I'm afraid.
00:53:12Oh, you're going to be a six-year-old girl.
00:53:14You're not going to be a six-year-old girl.
00:53:17She's not going to be able to kill you.
00:53:19You don't want to say that it's a mess.
00:53:22Of course not.
00:53:23Here, let's go.
00:53:24Let's go.
00:53:25Let's go.
00:53:26Let's go.
00:53:28Let's go.
00:53:29Yes.
00:53:30Little girl.
00:53:32This is too bad.
00:53:33You can't buy it.
00:53:37Let's go.
00:53:38Let's go.
00:53:39Let's go.
00:53:40Let's go.
00:53:46This.
00:53:48What?
00:53:49This.
00:53:50The smell.
00:53:51That's the smell.
00:53:52The smell.
00:53:53The smell.
00:53:55The smell.
00:53:56The smell.
00:53:57There is a box.
00:53:58I found a box.
00:53:59The hearth.
00:54:00That.
00:54:01There.
00:54:02The smell.
00:54:04What?
00:54:05That's okay.
00:54:06That's okay.
00:54:07That's all.
00:54:08The smell.
00:54:09All right.
00:54:11This.
00:54:12There's no,
00:54:13The smell.
00:54:14The smell.
00:54:15That smell.
00:54:16Even the smell.
00:54:17You can check out
00:54:19Is there a house in the 100%?
00:54:21Is there a house?
00:54:27Do you have a house?
00:54:29I don't know
00:54:31I don't know
00:54:33I don't know
00:54:35I don't know
00:54:37I don't know
00:54:39I don't know
00:54:41I don't know
00:54:43I don't know
00:54:45You know
00:54:47I'm not a house
00:54:49but I'm not a house
00:54:51I don't know
00:54:53It's not a house
00:54:55It's a house
00:54:57What do you think
00:54:59of these things?
00:55:01How can they have a house?
00:55:03I don't know
00:55:05Can they interact with us?
00:55:07That's the punishment
00:55:09That is the punishment
00:55:11Is it enough to die?
00:55:13真的存在吗
00:55:15当然
00:55:15每个人都有自己最致命的弱点
00:55:19比如对女人的欲望
00:55:22这种弱点
00:55:23在精通催眠术的人眼里
00:55:25叫做心血
00:55:26如果能够在对方脑海里
00:55:30导入一剂心魔
00:55:31击中对方的心血
00:55:33就可以随时随地地利用心魔
00:55:36控制对方
00:55:37你好香啊
00:55:42催眠
00:55:48难道是
00:55:51你是说凶手是催眠傻
00:55:54没错
00:55:55刘金术的心血
00:55:57就是对花魁的欲望
00:55:59而心魔
00:56:00则是花魁日日佩戴
00:56:02珠子上的香味
00:56:04凶手躲在箱子里
00:56:06由于身形瘦小
00:56:11没有多重
00:56:12搬箱子的人
00:56:13并没有察觉到什么怪异之处
00:56:16在刘金术中的箱子的一瞬间
00:56:19凶手用迷迭箱的香味
00:56:22瞬间催眠刘金术
00:56:24再用事先准备好的桌子
00:56:26进行控制
00:56:27从而让刘金术完全死杀
00:56:30请死刀
00:56:33死刀
00:56:34死刀
00:56:34死刀
00:56:35死刀
00:56:36死刀吧
00:56:36死刀吧
00:56:38
00:56:40死物
00:56:42甚好
00:56:44难怪我刚才玩了迷迭香之后
00:56:51再玩花魁的珠子会走神
00:56:54没错
00:56:55不过
00:56:56这香味并非是你的心吗
00:56:58所以
00:56:59你只是会觉得犯困
00:57:01或者眩晕
00:57:02达不到控制的效果
00:57:03刘金术的面部
00:57:12确实有迷迭箱
00:57:13从案发开始
00:57:15宋护卫就控制了百花楼的人
00:57:17大理寺的人来了后
00:57:19所有人都不从踏出这个大厅一步
00:57:23因此凶手根本来不及
00:57:25将那船珠子处理掉
00:57:27送车
00:57:27
00:57:33一模一样
00:57:39味道也一样
00:57:40姐姐
00:57:43我害怕
00:57:44宋大人
00:57:46她不过只是个六岁的孩子
00:57:48一个六岁的孩子
00:57:50怎么可能会什么催眠之水
00:57:53你看她哭的样子
00:57:55就是怕看到尸体就吓得不行了
00:57:59如果是六岁孩童
00:58:00当然不会
00:58:01但她已经不是什么小孩子了
00:58:04她是一个
00:58:05已经十七八岁的侏儒了
00:58:08什么
00:58:09凡行武作上来一摸便知
00:58:18是啊
00:58:18回禀大人
00:58:33此人的骨骼已经愈合
00:58:35手骨要比正常的六岁儿童短小
00:58:39我断定
00:58:40她一定是周儒
00:58:42不愧是我爹
00:58:44
00:58:45剩下的就交给你来收场了
00:58:49宋伯伯你真厉害
00:59:03这就把凶手抓到了
00:59:04
00:59:05
00:59:06您又破了一起凶杀案
00:59:07至于凶手嘛
00:59:08就是他
00:59:09
00:59:10我又破案了
00:59:11我这么厉害呀
00:59:12满头跑
00:59:13是他
00:59:14是他
00:59:16是他
00:59:18是他
00:59:22我又破案了
00:59:24就是他
00:59:26我又破案了
00:59:27我又破案了
00:59:28我这么厉害呀
00:59:30满头跑
00:59:34是他
00:59:35It's him!
00:59:37It's him!
00:59:43It's true!
00:59:45It's all of us.
00:59:47It's all of us.
00:59:51You're fine.
00:59:53I'm fine.
00:59:55Come on.
01:00:03Agnes.
01:00:04This man is due to a worse prison.
01:00:06This is a dead prison prison.
01:00:07He was shot by the unknown killer.
01:00:08He said there were workers.
01:00:10He was sent to me.
01:00:12She is called the 보는 one.
01:00:14This is a dead prison prison.
01:00:16He is dead.
01:00:18It's dead.
01:00:21It's dead.
01:00:22Please!
01:00:23I'll do it.
01:00:24I will continue to follow him.
01:00:26I will go.
01:00:28Please.
01:00:30Please.
01:00:32Please.
01:00:34Please.
01:00:36Please.
01:00:38Please.
01:00:44Please.
01:00:46Please.
01:00:48Please.
01:00:50Please.
01:00:52Please.
01:00:54Anyway,
01:00:56Mr.
01:00:57Mr.
01:00:58Get him back.
01:01:00Y'know.
01:01:02Mr.
01:01:03Executive?
01:01:05Mr.
01:01:06Mr.
01:01:20How did you pray?
01:01:22Oh, I was born with the prince of the lord.
01:01:25I was born with the father.
01:01:28I would like to have the father.
01:01:30I am so proud.
01:01:32I was born with the prince of the lord.
01:01:34He would be a king.
01:01:35But I would like to have the prince.
01:01:38I would like to take care of the lord.
01:01:40Oh!
01:01:41Now I have the king to rule.
01:01:43I am sorry.
01:01:44The lord from the lord.
01:01:46Here is where?
01:01:48九玉
01:01:50姑便与雷美人一起回宫吧
01:01:53
01:02:00到底是哪里奇怪
01:02:02殿下
01:02:04你也注意到那个小孩了
01:02:06
01:02:07他的眉眼
01:02:08倒是与我
01:02:09和我父王
01:02:10有些相似
01:02:12殿下放心
01:02:14那个韩昭
01:02:15已经死了
01:02:16况且就算没死
01:02:18也不可能成了那小孩吧
01:02:20难不成
01:02:21是我父王在外
01:02:23留下的别种
01:02:25那我这就派人把它解决掉
01:02:29
01:02:30我可是当今太子
01:02:32以后是要登基的
01:02:34他们都是我朝百姓
01:02:37姑又怎会杀害我朝百姓
01:02:40
01:02:41殿下说得是
01:02:43这到底是哪里不对
01:02:52林美人和太子
01:02:55到底哪里不对劲
01:02:56到底哪里不对劲
01:02:59我知道了
01:03:02当晚上不睡觉
01:03:04想什么呢
01:03:06我知道
01:03:07林美人和太子
01:03:09你想死啊
01:03:10你想死啊
01:03:11想死啊
01:03:12你想死啊
01:03:13想死啊
01:03:14想死啊
01:03:15想死啊
01:03:16想死啊
01:03:17想死啊
01:03:18想死啊
01:03:19想死啊
01:03:20想死啊
01:03:21想死啊
01:03:22你不觉得
01:03:23他们太亲近了吗
01:03:24你什么意思
01:03:25关于
01:03:26林美人和太子
01:03:27你知道多少
01:03:29
01:03:30当今圣上
01:03:31独宠皇后娘娘
01:03:32这后宫中
01:03:34妃嫔并不多
01:03:35林美人
01:03:36也是众多不受宠的妃嫔之一
01:03:38至于太子嘛
01:03:39他亲政爱民
01:03:41为人亲和
01:03:42
01:03:43只不过
01:03:44他和皇后的关系很奇怪
01:03:47
01:03:48皇后不喜欢他
01:03:49一直以来对他极为冷漠
01:03:51儿臣告退
01:03:53皇后自打上了太子之一
01:03:55这后宫之一
01:03:56这后宫之一
01:03:57这后宫之一
01:03:58这后宫之一
01:03:59这后宫之一
01:04:00这后宫之一
01:04:01这后宫之一
01:04:02一直就神神叨叨的
01:04:03一直说太子不是他的孩子
01:04:05我也是这么觉得的
01:04:07林美人
01:04:08他品级不高
01:04:09而太子
01:04:10乃皇后所处
01:04:11林美人见到太子后
01:04:13并没有下官
01:04:14太子也毫不在意
01:04:15他俩的动作
01:04:16非常自然
01:04:17很显然
01:04:18他们俩在宫中
01:04:20已经见过很多次
01:04:21而且
01:04:22都未行礼
01:04:24难怪太子
01:04:26带林美人一同回宫
01:04:28难不成
01:04:30太子是林美人的孩子
01:04:31是林美人的孩子
01:04:34我不知道
01:04:35但宫中之事
01:04:36暂时
01:04:37不是你我能插手的
01:04:39现在最重要的呀
01:04:41就是查清楚
01:04:42想杀你那个幕后黑手是谁
01:04:44得先保住你的小命
01:04:46明儿那么喜欢你
01:04:47我可不想他孤独终老
01:04:54宋伯伯升官了
01:04:56我瞧他今夜
01:04:57回来喜气洋洋的
01:04:59可不是嘛
01:05:00我爹啊
01:05:01他现在可是大理寺清了
01:05:03以后你有什么想查的告诉我
01:05:05我给你走后门
01:05:06大理寺清
01:05:07大理寺清
01:05:09大理寺清
01:05:10大理寺清
01:05:11他的腰盘
01:05:12是不是可以在大理寺
01:05:13自由出入了
01:05:15
01:05:16等等
01:05:17你不会是想让我去给你掏腰盆吧
01:05:20You're not going to let me take you off your head?
01:05:26Son, you're good at all.
01:05:28Don't worry, don't be afraid.
01:05:30You wait.
01:05:31I'm going to get it.
01:05:39What are you doing?
01:05:41What are you doing?
01:05:43Shut up.
01:05:46Oh, my friend.
01:05:47You have to take me off.
01:05:48I'm going to have to do something.
01:05:50But what do you have to do?
01:05:52Why don't you have to take me to take me?
01:05:58I'm going to take you to take me to take me off.
01:06:01Oh, girl.
01:06:02I'm going to help you.
01:06:03I won't tell you.
01:06:04I'll give you my name.
01:06:05I'll give you my name.
01:06:07Ah.
01:06:08Ah.
01:06:09Ah.
01:06:10Ah.
01:06:11Ah.
01:06:12Ah.
01:06:13Ah.
01:06:14Ah.
01:06:15Ah.
01:06:17Ah.
01:06:18Ah.
01:06:19Ah.
01:06:20Ah.
01:06:21Ah.
01:06:22Ah.
01:06:23Ah.
01:06:24Ah.
01:06:25Ah.
01:06:26Ah.
01:06:27Ah.
01:06:28Ah.
01:06:29Ah.
01:06:30Ah.
01:06:31Ah.
01:06:32Ah.
01:06:33Ah.
01:06:34Ah.
01:06:35Ah.
01:06:36Ah.
01:06:37Ah.
01:06:38Ah.
01:06:39Ah.
01:06:40Ah.
01:06:41Ah.
01:06:42Ah.
01:06:43Ah.
01:06:44Ah.
01:06:45Ah.
01:06:46Ah.
01:06:47Ah.
01:06:48I'll take you back.
01:06:50I'll take you back.
01:06:52I'll take you back.
01:06:56Little girl.
01:07:00What's your name?
01:07:02My name is the king.
01:07:04You're right.
01:07:08I feel like you have a lot of friends.
01:07:14You have a lot of friends.
01:07:23The king is a big fan.
01:07:25You don't want to take care of her.
01:07:28We'll just say goodbye.
01:07:34The king is my friend.
01:07:37What's your name?
01:07:39What's your name?
01:07:41I'm fine.
01:07:43This is when I saw you.
01:07:46When I saw you.
01:07:47I found you.
01:07:51This is my mother.
01:07:53I don't know.
01:07:55I don't know.
01:07:57But it's your name.
01:07:59You must take care of yourself.
01:08:02You must take care of yourself.
01:08:04I'll take care of yourself.
01:08:05I've never met.
01:08:06The king is now in this world.
01:08:08You're right.
01:08:0916.
01:08:10You have a beautiful young man.
01:08:11You're a dead man.
01:08:15The white man is a black man and the white man.
01:08:18The white man is strong.
01:08:22The black man is 16 years old.
01:08:25The white man is strange.
01:08:27The white man is strange.
01:08:30The white man is strange.
01:08:32I know.
01:08:35You know what?
01:08:37I'm sorry.
01:08:38Your body is dead.
01:08:39Let's go to the house.
01:08:41The white man should have stolen the house.
01:08:43Yes.
01:08:45No.
01:08:51My lord was telling me that the king of the king got theisteel.
01:08:55He was undekening the bible.
01:08:57That he was 14年前 of the generation.
01:08:59He has been knocked on the whole ander.
01:09:01His power is not the king of the king of the king.
01:09:03To let the king of the king of the king of the king,
01:09:05I need to get back to the king of the king,
01:09:07I need to take back and take him back to the king of the king.
01:09:09You are sure?
01:09:11Yes.
01:09:12You don't have to worry about it.
01:09:20I hope my decision is wrong.
01:09:23If this case is too bad.
01:09:28I got it.
01:09:29I'm going to get it.
01:09:31I'm going to sleep for three days.
01:09:42Let's see the先生.
01:09:54How are you going with that?
01:09:59The forest,
01:10:00Haw she spoke of the widow
01:10:03He was deceived
01:10:04having touched her,
01:10:06whose name was
01:10:06someone who saw
01:10:07was a doppelganger,
01:10:10Father librer for this age.
01:10:12He said she was eligible
01:10:13ulation is got selv開
01:10:15That is a group
01:10:16Some itu 56
01:13:20Give me that.
01:13:30It is a welcome.
01:13:35You're welcome.
01:13:36I could like this.
01:13:37you should do it if you take yourself.
01:13:38You need to move yourself.
01:13:39You want yourself to protect yourself?
01:13:43You should be good.
01:13:45But they don't know what they're doing
01:13:48They're just going to be able to move on to another person's body
01:13:54And then, as a fuel for me, I'll be able to drink three months
01:13:59And then, as a fuel for me, I'll be able to drink three months
01:14:00But as a fuel for me, the three months of time
01:14:04I'll be able to go down to another person's body
01:14:08I'll be able to do it
01:14:09No, you're a son-bob-bob-bob-bob-bob-bob
01:14:14You don't know why
01:14:16But You're in me
01:14:17Cause I ready
01:14:21让我来
01:14:22能儿姐姐
01:14:24You're a kid
01:14:24I'm wrong
01:14:25I'm wrong
01:14:27You're wrong
01:14:28You still
01:14:43Yes.
01:14:44We are all friends and friends.
01:14:47You have just told me to call me.
01:14:50You can't let me put my eyes on you.
01:14:52No, not...
01:14:55It's been a long time for me.
01:14:57It's a bit of a mess.
01:14:59No, no.
01:15:01You will not hurt me.
01:15:03Then you will talk to me.
01:15:05I will be able to figure it out.
01:15:08I will be able to talk to you.
01:15:13徹儿的小子说的靠谱嘛 礼貌换退死 这太旅气了吧
01:15:18好了 诸位爱卿 既已无事 免退朝吧
01:15:24此事若是真的 那可是大案 关系国本 算了 亲谈一次
01:15:29皇上
01:15:29提禀皇上 臣有本要诵
01:15:35你是那神探 新任的大理寺卿
01:15:39正是
01:15:40你有何事啊
01:15:42此事关系皇家子寺
01:15:44臣要请皇上听一桩十六年前的
01:15:47离猫患太子的大案
01:15:49你说什么
01:15:51你说什么
01:15:55皇上
01:15:57十六年前
01:15:58林美人买成工人
01:16:00将自己的孩子
01:16:02与皇后娘娘的农子互换
01:16:04此案关系国本
01:16:05实乃最大恶极
01:16:07请皇上胜财
01:16:09宋少卿
01:16:10你的官职还是姑替你下父王求来的
01:16:14你为何要这般污蔑姑
01:16:16宋少卿
01:16:19你可有证据
01:16:21
01:16:22
01:16:23本宫有
01:16:25皇上
01:16:37半年诞下成员
01:16:39本宫就同你说过
01:16:40承二杰不是我亲身的
01:16:43而你只是觉得我病了
01:16:45记性不好
01:16:46弄丢了玉佩
01:16:47再还从前做了一个送给她
01:16:49而此物
01:16:52足以证明我没有想过
01:16:54当初
01:16:56你与臣妾一起准备一块玉佩送给承
01:17:00是臣妾金手把玉佩放到墙堡里的
01:17:03以后
01:17:04你就叫臣了
01:17:06莫玉臣
01:17:08这是你父王给你取的名字
01:17:11娘娘
01:17:16奴婢带太子殿下去清洗一下
01:17:18而臣妾在被抱回来时
01:17:27玉佩已经不见了
01:17:29我没有病
01:17:35我的臣妾就是被人抢走了
01:17:38我的臣妾就是被人抢走了
01:17:43皇上
01:17:44臣妾是冤枉的
01:17:45臣妾哪敢做这些事啊
01:17:47我的臣妾一失踪
01:17:48那传播就死了
01:17:49哪有这么巧的事
01:17:51母后
01:17:52你的臣妾就在这里啊
01:17:53你不是
01:17:55我一直都知道你不是
01:17:57你们到底把我的臣妾怎样了
01:18:01皇上
01:18:02臣近日与父亲看破了三起命案
01:18:04分别是十六年前的宫中御医赵大夫
01:18:07杀死产婆的朱世伟
01:18:09以及产婆的儿子刘金树
01:18:12全与产婆的死亡有关吗
01:18:14
01:18:15自此之后
01:18:16臣深入调查
01:18:17发现太子殿下
01:18:19于三日前的夜晚
01:18:20那个人偷偷潜入大理寺
01:18:22偷走了产婆死亡案的卷宗
01:18:25自此
01:18:26与产婆死亡案相关的所有涉案人员
01:18:28以及所有卷宗
01:18:30被完全抹除
01:18:31臣妾相信
01:18:32有如此巧合的事情
01:18:34皇上也可查一查十六年前
01:18:36接触过林美人
01:18:38与皇后生育之事的宫女太监
01:18:40看看
01:18:41到底是不是还健在
01:18:43还是已经被杀人灭口
01:18:45那群人早就让我弄死了
01:18:47不行
01:18:48如果被查到就完蛋了
01:18:50皇上
01:18:51皇上
01:18:52死人口口无凭
01:18:53不知道
01:18:54从哪里伪奏的玉佩
01:18:55来污蔑太子殿下
01:18:57这玉佩是我亲手刻的
01:18:59岂能有假
01:19:00该死
01:19:01本来林美人与我相认
01:19:03我们二人只需按部就班
01:19:05就能拿下包围
01:19:06这个死女人真是事多
01:19:08父王
01:19:09此事关系国本
01:19:11此刻惊叹空口无凭
01:19:13谁说没有证据
01:19:15是要人证还是物证
01:19:18我都要
01:19:20是要人证还是物证
01:19:25我都要
01:19:28你怎么
01:19:33我怎么还活着
01:19:34此杀我的人果然就是你
01:19:38我不知道你在说什么
01:19:40没有东西
01:19:42你是何人
01:19:48你是何人
01:19:54回皇上
01:19:55我是此玉的主人
01:19:57你还活着
01:20:02臣啊
01:20:04我的臣啊
01:20:06皇上
01:20:08请约我的真人上来
01:20:11参见皇上
01:20:16参见皇上
01:20:17参见皇上
01:20:18皇上
01:20:19草明在赵大夫一案中
01:20:20被误以为是凶手
01:20:22可 可真的不是我呀
01:20:24他却有行凶之意
01:20:26但晚了
01:20:31那天他翻入墙内
01:20:33准备下药
01:20:34却见厨房已经有人了
01:20:36于是慌乱翻墙逃走
01:20:39起初我在地上发现那枚脚印是很奇怪
01:20:45只知刘金是晚的凶手
01:20:47浮出水面
01:20:49是一名身材矮小的诸炉
01:20:51我才将所有事情都串联了起来
01:20:55草明周辰宇
01:20:56是赵大夫的徒弟
01:20:58赵大夫一直以来都听命于林美人
01:21:02林美人
01:21:03林美人手上藏有许多杀手
01:21:06其中之一便是一名诸儒
01:21:08赵大夫那个贱内
01:21:10竟然藏了一手
01:21:11不行
01:21:12绝对不能见射射尘
01:21:14皇上
01:21:15皇上
01:21:16我认罪
01:21:18自是与殿下毫无关系
01:21:20他不知
01:21:21都是承信与人所为
01:21:23求你莫要怪罪莫愚臣
01:21:25莫要怪罪莫愚臣
01:21:29别着急认罪啊
01:21:32我还有误障呢
01:21:37子乃家师赵大夫
01:21:38此前所写
01:21:40他知道自己会被灭口
01:21:42因此留下手术一封
01:21:47师父将手术给我
01:21:49是想让我保全自己的性命
01:21:52直到
01:21:53我遇到了真正的太子
01:21:55得知林美人竟想杀他
01:21:58林美人如此暴虐
01:22:00此子又怎能是良善呢
01:22:02皇上
01:22:03草民
01:22:04再也不愿终日活在恐惧之中
01:22:07赵大夫信中所写
01:22:08自太子十二岁起
01:22:10林美人便与他相认
01:22:12两人残害那么多无辜性命
01:22:16证据卷宗
01:22:18全都在大理寺
01:22:21请皇上圣采
01:22:23请皇上圣采
01:22:24请皇上圣采
01:22:26请皇上圣采
01:22:27请皇上圣采
01:22:28请皇上圣采
01:22:29请皇上圣采
01:22:30请皇上圣采
01:22:31请皇上圣采
01:22:32不 不是他
01:22:33不是趁儿
01:22:34趁儿
01:22:35趁儿什么也不知道
01:22:36都是林美人比我杀人的
01:22:37都是林美人比我杀人的
01:22:38林美人自然用罪
01:22:39那你呢
01:22:40你与他郎妹为戒还不知悔改
01:22:44汹涌帝宫都做不到
01:22:46怎么这么明军
01:22:48来人哪
01:22:49把林美人
01:22:50与这个逆子
01:22:52押入天牢
01:22:53皇上
01:22:54皇上
01:22:55皇上
01:22:56皇上
01:22:57皇上
01:22:58皇上
01:22:59皇上
01:23:00皇上
01:23:01皇上
01:23:02皇上
01:23:03皇上
01:23:04皇上
01:23:05皇上
01:23:06皇上
01:23:07皇上
01:23:08皇上
01:23:10皇上
01:23:11皇上
01:23:12皇上
01:23:13皇上
01:23:14你是我的成儿
01:23:15对不对
01:23:16我的孩子
01:23:18皇上
01:23:19不行
01:23:21我的孩子
01:23:22你放心
01:23:24待典查证后
01:23:25定会给你的交代
01:23:26太子之外
01:23:29
01:23:30You.
01:23:31Father.
01:23:37Father.
01:23:38I've been so many years living in the outside.
01:23:41It's just a草民.
01:23:43I don't know how it is.
01:23:45I don't care.
01:23:46I don't care.
01:23:47I don't care.
01:23:49It's six years.
01:23:53I've had you.
01:23:55You want to do what?
01:23:57I'm going to give you.
01:23:59I am .
01:24:02I'm supposed to be the one who wants to share my mind.
01:24:05I am going to take the two three weeks to save the world.
01:24:10I could say I am not sure of the Lord.
01:24:13I'm going to be my own son.
01:24:16I am not sure of the rest.
01:24:18I am not sure of this will be given to you.
01:24:20I will always lay my arms over another.
01:24:22I will bow this place.
01:24:24But the way I willнут myself serve you.
01:24:27Hey, you can wait for me.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended