- 3 weeks ago
Category
😹
FunTranscript
00:00Thanks for letting me explain myself, Cummy.
00:13What happened with Gabrielle was stupid.
00:18It was a goodbye kiss that turned into something that it shouldn't have.
00:22I'm sorry for hurting you and...
00:25What?
00:27I didn't say anything.
00:28You were clenching your jaw.
00:29I heard it pop.
00:30Well, it's just, the more you say, the worse it sounds.
00:33So I should say less?
00:35Or nothing at all.
00:36She put an omelet pan in our toilet, Em.
00:39Which is why I have to talk to her.
00:41I need to explain myself.
00:43And beg for forgiveness?
00:45Look, I think most girls would forgive you, but a French girl, nah.
00:51You're right.
00:52Why don't you come to the drag club tonight and drink away your guilt?
00:55I wish I could, but I have French class.
00:57So, yeah, I'm leveling up to French too, and I have to focus, because I need more oral.
01:02I don't think that's your issue.
01:04You can consummate in French, just not conjugate.
01:07Please keep going.
01:17Do you want to go a little out on the left?
01:22If you could align it with the chair.
01:27You know what?
01:28You will have to go where it was.
01:29Sorry.
01:30Bonjour.
01:32Oh, good morning, Emily.
01:35Who puts their initials on a pan?
01:38That was a gift.
01:39And it's brought me nothing but bad luck, so I'm returning it.
01:42I don't want it, and I don't want anything from you.
01:44Okay? This is just such a huge mess.
01:46I know. And I'm sorry. I really am.
01:51Have you seen Camille?
01:53No. Have you?
01:54No. I'm staying out of her way. I have a reopening to focus on.
01:57I wish I could hide from her too, but today she's coming in to Savoir for a Champaire meeting.
02:02I'm not hiding.
02:05Call it what you want.
02:07You better wash it this time. With soap and water.
02:10Maybe you almost peed on it.
02:12It's always on my way.
02:21For me it's too late.
02:25Camille is here.
02:26Maybe it's better if I do the presentation, no?
02:29Oh.
02:30How does she seem?
02:32You know she's...
02:34I heard all about your dramatic dinner party.
02:36I'm so sorry I missed it.
02:39The dinner and the show.
02:44I have a new exhibition at the gallery.
02:45A really interesting artist, very provocative.
02:48Oh, I'll have to see that.
02:49Hello. Sorry, I'm late.
02:50Come on, if you go.
02:52I have some pieces that will interest you.
02:54I won't miss it.
02:55Thank you. That's very nice, Camille.
02:57Okay, let's get started.
02:59Oh, the circulation this morning.
03:01Oh, damn.
03:02Because I'm on the bike.
03:03Oh, I'm sorry. Did I hate your face?
03:15Okay, right.
03:16Well, we've gotten great feedback from our focus group on Champaire.
03:20I'm sorry, if it's okay with you,
03:22I will be more comfortable conducting our business in French.
03:26There are nuances about my family's company
03:28that can be discussed in English, I'm afraid.
03:31By all means.
03:34I mean, we're a French company, after all.
03:38Oui.
03:40Très bien.
03:42Well, Champaire est très fantastique.
03:49Et très bien.
03:51Ah.
03:52Absolument.
03:53Comme le dit très justement Emilie,
03:55en fait, on a été très agréablement surpris
03:57par les retours du focus group.
03:59On a eu de très, très bons retours.
04:01D'abord, sur…
04:06Camille.
04:08Can we have lunch or a drink?
04:11I'd really love to explain myself.
04:12Peu importe la langue qu'on parle, je crois pas un mot de ce que tu es.
04:17Repetez s'il vous plaît.
04:19Qu'est-ce que vous fichez ?
04:24She said,
04:26it doesn't matter what language we're speaking.
04:28I don't believe a word coming out of your mouth.
04:30Oh, well, that's not good.
04:33And what would you suggest that I do?
04:37Learn French, for starters.
04:38Salut les copines, qu'est-ce que vous fichez ?
04:43Nevez-vous pas ?
04:45Salut les copines, nous allons danser.
04:49Papa, plus mon nom.
04:50Non, non, non, non.
04:51Emilie, you're over here.
04:53Back with me again.
04:54Oh, I thought that I was moving up to Madame Lafraque level two.
04:57Oh, no.
04:57Your classmates are, you're not.
04:59I'm not?
05:01But why?
05:02I've… I've never been held back.
05:04For… for anything.
05:07They're the first time for everything.
05:13Hi, everyone.
05:17Welcome, new and old faces.
05:21Before you sit, choose a partner to work with.
05:23Remember, this is a French immersion course,
05:26so both of you must exclusively speak French in and out of class.
05:31This is the only way you'd improve.
05:34Bonjour.
05:36Je m'appelle Emily.
05:38Je viens de Chicago.
05:40Du viennes-tu ?
05:43Alfie, London.
05:54Bonjour.
05:55Je m'appelle Emily.
05:56Je viens de Chicago.
05:58Du viennes-tu ?
06:01Bonjour.
06:02Je m'appelle Petra.
06:05Je viens de...
06:06Kyiv.
06:06Oh, enchanté de faire votre connaissance, Petra.
06:10Euh, enchanté.
06:12Euh, s'il vous plaît.
06:17Bien.
06:28Si, Benoît Percher is the most overqualified Dame Pipi in all of Paris.
06:36Oh, stop.
06:37But keep going.
06:38Okay, you were incredible.
06:40And we might have a job for you.
06:41Yes, I'll perform at your wedding.
06:43Or officiate it, which pays more.
06:44I'll do both.
06:45No, nothing like that.
06:47We are a band.
06:48And actually, we need a singer.
06:51And we play at some pretty cool spots.
06:54Oh.
06:56Wow.
06:56That's so flattering, Mercy.
06:58I wish I could.
07:00But right now, I need to prioritize my finances.
07:03I owe my housemaid about 200 oat milk lattes.
07:06Is that all you are getting here?
07:08Yeah, but I can have as many mints as I want.
07:11No, but talent like yours is worth a lot more than that.
07:16I appreciate that, but the problem is my work visa isn't really working.
07:24Where are you from?
07:26Well, I'm a citizen of the world, but my passport's Chinese.
07:29My mother is Korean, and my dad's from Shanghai.
07:32I'm from Shanghai, too.
07:33That's why you're so stylish.
07:37Look, you don't need a work visa to sing with us.
07:39What?
07:40Yeah.
07:40Okay, tell me more.
07:42Mint?
07:49You know Camille has loved the idea of having a Nigericoni for the brand.
07:52What actress is going to want to be an asperger of Champerre?
07:55A porn actress?
07:56Luke!
07:57Are you two talking about Champerre?
07:59Yes.
08:00Camille gave us notes on your forward planning presentation.
08:03Why wasn't I CC'd on that email?
08:04There was no CC.
08:06It was a call.
08:08When?
08:09Does it even matter?
08:10I mean, Google Translate wouldn't have kept up with the conversation.
08:14I'm trying to learn French as quickly as possible, but until I'm fluent,
08:18can we please discuss my accounts in English?
08:20If Camille wants to conduct her business in French, we must abide.
08:24She's the client, and we're a client service agency.
08:27But you can't talk your way out of this one, Emily.
08:29You don't have the vocabulaire.
08:33Maybe I need a private tutor to help speed along my French.
08:36Why don't I take you to a classic French film tonight?
08:38Perfect for learning our language.
08:41I would love that.
08:42I think.
08:44Uh, the Poirot people are here.
08:46What?
08:48I thought we canceled.
08:49I tried, but they were very persistent.
08:51Poirot?
08:51Oh, um, I don't know that brand.
08:54Are they leather goods?
08:56A Poirot is a leek.
08:57Yes, and Savoie doesn't market root vegetables.
09:00Can they even afford our fees?
09:02Well, the leek lobby is very powerful in France.
09:06Well, okay, Emily.
09:08After mishandling Pierre Cadot and compromising Champaire with your poor choices,
09:13the leek could be your chance to redeem yourself.
09:16Courage.
09:20It shouldn't be called the humble leek.
09:23It's so much more than that.
09:25Yes.
09:26Complex.
09:27Mysterious.
09:29Versatile.
09:29Mm, sweet, but earthy.
09:35It's a beloved French staple that deserves international recognition.
09:39Well, then let's give it a makeover.
09:42Lobsters were considered the cockroaches of the sea until they were marketed as a delicacy.
09:46Precisely.
09:48And as an American, you're perfect.
09:50We'd love a rebrand that boosts our market share in the States.
09:54And we think, with your help, we could be the next brussels sprouts.
09:58I hate brussels sprouts.
09:59So do I?
10:00Bitter little balls of cabbage that need to be roasted in liters of olive oil to be edible?
10:05Hold the brussels sprouts.
10:07I'll have a potato leek soup.
10:10No potato?
10:12Why do people always toss in a dirty old potato?
10:14Stacks!
10:15Brace.
10:24What do you think of the new color?
10:31What was it before?
10:33It was the same.
10:34I'm pinning it back to what it was.
10:37So I guess I should call it the old color.
10:40Are you okay?
10:42I'm not sleeping very well.
10:44I'm having trouble making decisions.
10:46And, uh, right now everybody around here really needs me to make decisions.
10:54Leek tart for dinner?
10:55What?
10:57Oh, they're for inspiration.
10:59I'm planning on marketing them to the U.S.
11:02You know, leek is not an American vegetable that hits you over the head with flavor.
11:06It's subtle, elusive, so misunderstood.
11:14Don't laugh at the leek.
11:17Okay, let me show you.
11:19I'm not sure we should be spending time together.
11:21And, plus, you seem pretty busy.
11:25Please, I need a break from not making any decisions.
11:34i'm not sure we should be spending time with politics, but save me, I know.
11:37Oh, you're a tree.
11:38I'm not that old.
11:43I'm not a tree.
11:43I'm not a tree.
11:45But, I personally, I am a tree.
11:46I'm not a tree.
11:47I want it.
11:47I'm not a tree.
11:48I'm not a tree.
11:50So I want it.
11:51I want it.
11:52That's right.
11:53I don't know.
11:55Let's see.
11:56I'm not a tree.
11:59I'm a tree.
12:01I want to prevent any of these.
12:025, 5, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
12:10Licks have a transformational quality.
12:13You can't rush them.
12:15You have to coax the flavor out.
12:17A good reminder is, keep the heat low and take it slow.
12:21Can you do that?
12:22I'm a very patient person.
12:25I see you running around with your Starbucks, brushing all the time.
12:32oh wow these are really amazing i was watching the entire time and i still don't understand how
12:41you did that does this make sense to you no i think it's cyrillic oh it's petra from french
12:58class damn i forgot we were getting coffee together like i said sorry so how was your meeting with
13:05camille oh well she refused to talk to me and now she's icing me out of her life and her account so
13:13not well so maybe just leave it alone then i'm not a leak gabrielle i'm a girl from chicago okay
13:22i can't just magically transform into someone who can sleep with a friend's boyfriend and not care
13:26okay sorry i'm sorry i just wish there was something i could do there is what you could
13:35tell her that what happened between us didn't mean anything i'm not sure i can do that i'd be lying
13:41to her then lie
13:45ah ah tu sens j'aime je les sens oh merci c'est de l'heure mon marketing client je sens gratuit gratuit je ne pas payé
14:14hey hey j'adore gratis
14:17euh nous faire shopping vêtements maintenant oui j'aime beaucoup faire du shopping oh ok ok
14:28oh boy oh j'aime transforming vieilles
14:30oh oh j'aime beaucoup
14:32oh oh oh oh
14:33j'aime beaucoup
14:37j'aime
14:37j'aime beaucoup
14:39Oh yeah!
14:46Jolies!
14:56C'est très joli! Chapeau pour tête!
15:00Merci! Chic vest, yes?
15:03Oui! C'est vraiment chic, vraiment vest.
15:08Emily!
15:14Belle baguette! J'adore!
15:17Oh oui! C'est baguette très jolie, mais argent grand!
15:23J'adore gratuit!
15:25Oui, j'adore gratuit!
15:27Oui! Oui!
15:29C'est parti!
15:30C'est parti!
15:35C'est parti!
15:37C'est parti!
15:39C'est parti!
15:41C'est parti!
15:43C'est parti!
15:44C'est parti!
15:45C'est parti!
15:47C'est parti!
15:48C'est parti!
15:49C'est parti!
15:50C'est parti!
15:51C'est parti!
15:53C'est parti!
15:54C'est parti!
15:55C'est parti!
15:56C'est parti!
15:57C'est parti!
15:58C'est parti!
15:59C'est parti!
16:00C'est parti!
16:01C'est parti!
16:02C'est parti!
16:03Je vais m'examper!
16:06Je vais m'examper!
16:11Oh, no!
16:12No!
16:13No!
16:14Don't you know what happened to Jean Valjean when you stole the baguette?
16:18I get! Have you ever seen Les Mis?
16:45Excuse me.
16:48Qu'est-ce que tu fais ici ?
16:49Je t'ai envoyé les messages, t'ai appelé, je suis venu chez toi.
16:51Il faut que je te voie.
16:52Bah voilà , tu m'as vu, dégage.
16:53Pas avant qu'on soit parlé.
17:03Vas-y, parle, j'ai des clients qui m'attendent.
17:05Écoute Camille, je suis vraiment désolé pour tout ce qui s'est passé.
17:08Pour tout ça, c'est...
17:10C'est de ma faute, c'est pas de celle d'Émilie.
17:13T'es venue là pour la défendre ?
17:14Non, parce que c'est moi le responsable et c'est pas juste qu'elle soit punie.
17:17Mais elle est autant responsable que toi.
17:19C'est pas comme si elle avait atterri sur ta queue.
17:22Écoute...
17:24Je t'aime Camille.
17:26T'aime, on s'aime tous, tu le sais.
17:28Donc pour toi, la solution à tous nos problèmes, c'est un ménage à trois, c'est ça ?
17:31C'est pas ce que je suis en train de dire.
17:32Alors qu'est-ce que tu dis ?
17:37Je veux juste que tu saches que ça me fait autant de mal à moi qu'à toi.
17:42Que je t'aime encore.
17:44Et que j'ai juste envie que ça se passe bien entre nous tous.
17:46Non, écoute, Gabriel, le numéro de l'éternel romantique, ça marchait il y a cinq ans.
17:53Grandis un peu.
17:54Est-ce que tu sens quand le vent se lève ?
18:01Et qu'il tire sur ce lien que rien ne peut défaire ?
18:08Sounds familiar.
18:13Oh, what a beautiful cinema.
18:24Paris is filled with them.
18:25It's the cinema capital of the world.
18:28But Le Champot was the director of François Touffre's Fabrit.
18:32I can see why.
18:34There's no better place to learn French and see one of his most famous films.
18:39Jules & Jim.
18:40Let's go.
18:41Oh, should we sell popcorn ?
18:44Why not ?
18:47Mr. Jim, voulez-vous venir demain chez moi m'aider à porter mes bagages à la gare ?
18:54Pendant que Jim lisait un livre au rez-de-chaussée, elle fit monter Jules dans sa chambre.
19:01Ha, ha, ha, ha, ha!
19:02Ha, ha, ha, ha!
19:03Ha, ha, ha, ha, ha!
19:04Are you kidding me ?
19:09Oh, won't you miss new comedy in jazz?
19:10You took me to a movie about a ménage a trois.
19:15Really, Luke?
19:16You can relate, no?
19:24You took me to a movie about a ménage a trois.
19:29Really, Luke?
19:30You can relate, no?
19:42I love you, Jim.
19:44There are so many things on earth that we don't understand, and so incredible things that are true.
19:48What is happening?
19:50Catherine is reading her love letter to Jim.
19:53She's pregnant with this baby, and she's begging for him to take her back.
19:58Oh, I thought she was a ghost.
20:00Shh.
20:07Did we have to see them cremated and their bones crushed to dust?
20:12Of course.
20:14It's beautiful.
20:15Their love is eternal.
20:17It killed them.
20:19It was a tragedy.
20:21Oui.
20:22A cautionary tale.
20:24Did you like it?
20:25I did.
20:27But parts of it were so frustrating.
20:30If Catherine and Jim had only waited for each other's letters to arrive before sending another one, there would have been less confusion and they all could have ended up together.
20:39Bad text.
20:40So direct.
20:41Tone deaf.
20:42Letters are more personal.
20:43It's not easy to speak our feelings, but it's easier to write them on paper and be understood.
20:45Let's have a drink.
20:46How are you going to write an apology?
20:49How are you going to write an apology?
20:51It's not easy to speak our feelings, but it's easier to write them on paper and be understood.
20:55but it's easier to write them on paper and be understood.
21:01Let's have a drink.
21:15How are you gonna write an apology letter to Camille in French?
21:19How hard can it be?
21:21Hold that thought.
21:22I've been meaning to tell you, you've been using dog shampoo, sis.
21:28What? Really?
21:30Well, I can't understand the label. How was I meant to know?
21:33Well, there's a dog on the bottle.
21:35And there's a woman holding the dog. And she has shiny hair.
21:38So does the dog.
21:41I'm really gonna need your help with that letter.
21:44I can't today, sorry. I have my first gig with the band.
21:47Already?
21:49Crazy, right?
21:50We rehearsed all day yesterday. They're a little pop, a little jazz, and a lot of gay. I love them.
21:56Wow! From the dumb pee-pee to scared queen!
22:00Let's not go with that.
22:03I'm just glad I'll finally be able to pay you back.
22:06Or at least buy you some human shampoo.
22:08Oh, get out of here!
22:09Bye, bitch!
22:10Hey, good luck with that letter.
22:12Julian, what's I didn't know he was your boyfriend when I kissed him in French?
22:22Mm-hmm.
22:23And what about when you slept with him?
22:24Okay, just go get it terminate.
22:28Oh, Sylvie, do you mind if I ask you a language question?
22:29Well, if you must.
22:34Is
22:50Oh, uh, Sylvie, do you mind if I ask you a language question?
22:54Well, if you must.
22:55Um, is je suis triste que je suis coquin grammatically correct?
23:02It's definitely in your voice.
23:04What's this for?
23:06Oh, just homework for French class for practicing letter writing.
23:10Oh, how provincial.
23:12Oh, that reminds me, those onion-breath plukes from the Leek Lobby want to hear your idea today.
23:18Um, yeah, it's almost ready.
23:20Très bien.
23:21Oh, as impressive as your French is getting, they value your Americanness, so I suggest you present in English.
23:31D'accord.
23:45Hey, Mindy! Over here!
23:47Is the gig here?
24:01Oui, gorgeous spot, huh?
24:03It's the toilet.
24:05Are we part of an outdoor music festival?
24:07Don't worry, the acoustics are better than you'd expect.
24:09And we get great reverberation up the fountain.
24:15What is it?
24:18Wait.
24:20Are we busking?
24:21I got it for you.
24:32Thank you, Peter.
24:33I got it for you.
24:45Chère Camille, je suis très désolée to avoir mal.
24:51To bienvenue, moi, Ã Paris.
24:56Je suis heureuse de ton amie.
24:59Tu crois que je manque moi?
25:03Je aime toi beaucoup, ma fille.
25:07Je suis triste que je suis coquin.
25:13Je pardonne ton cœur perdu.
25:17J'ai besoin beaucoup, toi, parler et entendre.
25:23S'il te plaît.
25:26Amour toujours, Emily.
25:30And the tagline is, le leak, c'est chic.
25:47Or, what about, oh la la, le leak?
25:51Or, leak your nudes.
25:54The model is naked, lower half covered in leaks.
25:58And for the upper half, she holds two potatoes.
26:05No potatoes.
26:06No potatoes.
26:07No potatoes.
26:08No potatoes.
26:09It's not just a tagline.
26:10The whole thing feels like a little cliché.
26:14Yeah, no, I agree.
26:16I mean, if you want to attract Americans, why not just give them magic leak soup?
26:20Oh, what's magic leak soup?
26:22Leaks are a diet food for French women.
26:24We boil them and drink the water.
26:26I mean, it's their magic trick, a little secret.
26:29Why didn't you tell me that earlier?
26:31Well, then it wouldn't be a secret, would it?
26:33I just don't think that there's a magic way to lose weight.
26:35That just sounds like something Gwyneth would push on goop.
26:38Oh, you can't get us on goop?
26:41Oh, let's do that.
26:42Please.
26:43C'est quoi goop?
26:44Merci.
26:45Une actresse américaine, elle tient un truc de...
26:46Have you heard of this?
26:47Of course.
26:48It's a common drink that helps shed kilos.
26:50What?
26:51That sounds so bad for you.
26:52Yes, but it's perfect for America.
26:54Yes.
26:55I just don't think that we should be promoting weight loss cures.
26:58Bad diets are really dangerous.
26:59And America is more about health and wellness now.
27:02Plus, les américains adorent tout ce qui fait perdre du poids.
27:04Et puis, ils sont très gadgets.
27:06Ils aiment les astuces.
27:07C'est les grands enfants, faut pas oublier.
27:08C'est ça, ils veulent que ce soit rapide et facile.
27:10Et eux, est-ce qu'on pourrait avoir une Kardashian?
27:12Come on, Emily.
27:13Surely you agree, Americans love a shortcut.
27:16A drive-through, a quick fix.
27:19Well, yeah, sure we do.
27:21So then, soup's not gonna work.
27:22It takes too long to cook.
27:24We'd need something that's ready to go.
27:26And it's bottled, like, I don't know, cold-pressed juice.
27:30Cold-pressedly juice.
27:31Ah, du poireau à boire.
27:33Adoptez la soupe magique de goûpe.
27:36Non?
27:39Voilà .
27:40Je ne veux pas travailler.
27:46Non, je ne veux pas déjeuner.
27:50Je veux seulement l'oublier.
27:54Et puis, je fume.
28:04Merci.
28:05Merci.
28:06Merci beaucoup.
28:07Merci beaucoup.
28:08Merci.
28:09Merci beaucoup.
28:10Merci beaucoup.
28:11Merci beaucoup.
28:12Merci.
28:13Merci.
28:14Merci.
28:15You're right, Benoit.
28:16This is good money.
28:17Bonjour.
28:18Did they do that?
28:31Isn't this our spot?
28:33We don't own it.
28:35Guys, let's not lose our audience, okay?
28:37Yeah.
28:38When I was young, I never needed anyone.
28:52And making love was just for fun those days ago.
29:03Living alone, nothing of all the friends I've known.
29:12When I dial the telephone, nobody's home.
29:20What's he doing?
29:21Ignore him, Mindy.
29:23Here's your cue.
29:24Come on.
29:25All by myself.
29:32Don't wanna be all by myself anymore.
29:43Am I off key?
29:44No.
29:45You sound amazing.
29:46Don't let him get to you.
29:48Mimes are an occupational hazard.
29:50They always steal our tips.
29:52Not today.
29:54Don't wanna be all by myself anymore.
30:06Don't wanna live all by myself anymore.
30:11Don't wanna live all by myself anymore.
30:12Don't wanna live all by myself anymore.
30:26Don't wanna live all by myself anymore.
30:39Don't wanna live all by myself.
30:40Hey, don't wanna live all by myself.
30:50Don't wanna live all by myself.
30:54Cool, isn't it?
31:00Oh, is it for me?
31:01Yes, a client. Camille.
31:05Oh, it's in French. Allow me to translate.
31:09Emily.
31:11I don't understand why you've done what you've done.
31:15Like I don't understand a damn word from your letter.
31:19Give me peace.
31:21An alphabet sociopath.
31:24Camille.
31:28Oops, oops, oops.
31:30Sorry, Emily.
31:32Unlike Magic Leak Soup, there's no quick fix for betraying a friend.
31:51Hello.
31:52Hello.
31:57Hello.
32:01Hello.
32:03Hello.
32:04Hello, my God.
32:05Hello.
32:07Bonjour again.
32:17I knew you'd be back.
32:37I knew you'd be back.
33:07I knew you'd be back.
33:37I knew you'd be back.
34:07I knew you'd be back.
34:37I knew you'd be back.
Recommended
34:51
|
Up next
28:01
27:10
30:09
26:36
26:40
29:31
27:01
31:45
29:15
35:16
25:46
33:07
25:46
27:00
26:35
35:16
26:22
27:26
26:51
29:25
28:04
29:02
24:33
29:40
Be the first to comment