Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[Eng sub] Love on the wane Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
Follow
2 weeks ago
#moviecoveragetrailers
#fullmovie
#dailymotion
#engsub
#fullepisode
#full
#movie
#shortdrama
#chinesedrama
#short
#drama
#shorttv
#shorts
#moreshort
#donaldtrump
[Eng sub] Love on the wane Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
#MovieCoverageTrailers #dailymotion #engsub #FullMovie #FullEpisode #Full #Movie #shortdrama #chinesedrama #short #drama #shorttv #shorts #moreshort #donaldtrump #EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
I found my wife
00:00:02
She was a ghost
00:00:06
She was a ghost
00:00:08
She was a ghost
00:00:10
She was a ghost
00:00:12
We've been together for a year
00:00:14
Every time she comes out to go out
00:00:16
She was always in my house
00:00:18
I'm here for a year
00:00:20
I've said that
00:00:22
I don't accept the blame
00:00:24
It's not even if I will
00:00:26
It will be a little bit
00:00:28
I agree with you.
00:00:30
I'm going to leave you alone.
00:00:31
My sister, you're all good.
00:00:35
If you take my身份 to live in the world,
00:00:36
you'll never get lost in the world.
00:00:40
I'm going to consider it.
00:00:42
Okay.
00:00:43
I'll give you the first time of the key.
00:00:58
Oh
00:01:12
Oh
00:01:28
I'm going to go to the next one.
00:01:29
Let's go.
00:01:32
What are you doing?
00:01:33
I'm going to go to the next one.
00:01:35
I've got a lot of friends.
00:01:36
Let's see.
00:01:37
Ah.
00:01:38
I'm going to go to the next one.
00:01:39
I'm going to go to the next one.
00:01:41
Oh, I don't know.
00:01:44
I don't know.
00:01:46
I don't know.
00:01:49
I'm going to go to the next one.
00:01:51
Don't worry.
00:01:53
Today is our third birthday.
00:01:56
Let's have a drink.
00:01:58
Now, I've got some coffee over here.
00:02:01
I'm going to go to the next one.
00:02:02
Now, I'm going to go to the next one again.
00:02:04
Oh, it's a good food.
00:02:05
What about the food that I love?
00:02:07
I'm going to go to the next one.
00:02:08
That's all.
00:02:10
Let's eat your food.
00:02:16
We're not going to cook your food.
00:02:17
Be sure.
00:02:18
I'll bring it a night.
00:02:20
If you're working with the next one.
00:02:22
I'm going to go.
00:02:25
送你三周年禁念日禮物
00:02:32
我還有禮物呢
00:02:38
解禁人
00:02:40
一周後再打開
00:02:47
好 聽你的
00:02:54
啊
00:02:58
人
00:02:59
今天晚上是我回来晚了
00:03:01
只会合作来的太突然了
00:03:03
对不起
00:03:04
哦
00:03:14
人
00:03:15
我答应你
00:03:16
你明天生日我一定带你去看学
00:03:20
懂吗
00:03:21
你真的希望我能站起来呢
00:03:26
我当然希望了
00:03:29
你放心
00:03:30
只要有我在
00:03:31
你一定会抗负的
00:03:33
如果三年前的我
00:03:35
知道未来会被领怒的背叛
00:03:38
我
00:03:39
还会选择救他
00:03:42
啊
00:03:44
啊
00:03:46
啊
00:03:48
啊
00:03:50
啊
00:03:55
当初若不是因为你救了我
00:03:57
你的腿也不会受伤
00:03:59
啊
00:04:00
你放心
00:04:01
我李牧泽就算是三斤家财
00:04:04
我一定会把你救
00:04:10
你不累吗
00:04:11
我
00:04:13
不累啊
00:04:14
你是我的老婆
00:04:15
为了你
00:04:16
我累是应该的呀
00:04:18
啊
00:04:22
时间也不早了
00:04:23
明天我还要带你去服查的
00:04:25
我帮你去洗澡
00:04:26
好吗
00:04:27
好吗
00:04:28
你忙吧
00:04:29
我也要学会和照顾我自己
00:04:38
你忙吧
00:04:39
我也要学会和照顾我自己
00:04:40
你忙吧
00:04:41
我也要学会和照顾我自己
00:04:42
啊
00:04:43
你忙吧
00:04:44
我也要学会和照顾我自己
00:04:47
啊
00:04:48
啊
00:04:49
你忙吧
00:04:50
我也要学会和照顾我自己
00:04:51
啊
00:04:52
啊
00:04:53
啊
00:04:54
啊
00:04:55
啊
00:04:56
啊
00:04:57
啊
00:04:58
啊
00:04:59
李牧泽,没有你,我也可以站起来,可是你不会再知道了,是不是所有男人都一样,得到了,就变心了,那年,我得了重病,陷入闺蜜,他为了我,去道观山下,
00:05:27
磕了三千多个台阶,只求我能醒来,于是我醒来后,答应嫁给他,那也是他的第一百次求婚,
00:05:39
李牧泽,我不一定是最好的太太,但是我能做到同你福祸相依,生死不离,当若有一日,你背叛了我,哪怕只有一次,我都会彻底相失,让你永远找不到,
00:05:55
我发誓,永远都不会有这么一天,我永远,只属于你一个人,
00:06:03
现在,他为了另一个女人,满口谎言,
00:06:10
李牧泽,七天后,我们的婚姻,就彻底结束了,
00:06:18
是啊,
00:06:22
李牧泽,
00:06:23
李牧泽,你跟公司里有事情不能玩吗?
00:06:28
我为了被你陪估,
00:06:29
我一大扫上,就去给你买的最爱吃的早餐,
00:06:32
吃吗?
00:06:34
我和你,
00:06:36
行,那高原队,我们出去吃,
00:06:38
哎,这不是林总吗?
00:06:49
天啊,没想到在这儿能碰到真人,
00:06:51
哎,他们应该是来找方教授看腿去吧,
00:06:54
媳妇上都说了,林总为爱求医,看来是真的,林太太真幸福,
00:06:58
能碰到林总这么好的男人,要是我,藏的也愿意,一定是,
00:07:01
做木则说,最爱我的腿,由其是做得少,让它爱不顺手,不信,
00:07:13
两根木,
00:07:45
All right, I'll see you later, Chef.
00:08:15
啊
00:08:26
下血了
00:08:27
啊
00:08:35
我答应你
00:08:37
你明年生日
00:08:38
我一定带你去看去
00:08:40
啊
00:08:41
我的天哪
00:08:42
你快看
00:08:43
这中男女神居然出现在医院附近
00:08:45
啊
00:08:46
赶紧走
00:08:47
期望就没位置了
00:08:48
快走走走走走
00:09:02
中男
00:09:03
有人昨天看到一个男人生意住你家
00:09:05
请问你是有男朋友了吗
00:09:07
天哪
00:09:08
到底是谁啊
00:09:13
既然被你们发现了
00:09:16
那我就不瞒着大家了
00:09:18
他现在就在车上
00:09:20
不过他身份特殊
00:09:23
我们还暂时不能公开
00:09:25
我的天哪
00:09:26
到底是谁啊
00:09:27
但是我想对他说
00:09:28
我很喜欢今天这场雪
00:09:31
谢谢你
00:09:32
只因为我说我喜欢雪
00:09:34
你就会有下的这场雪
00:09:36
只因为我一具难受
00:09:38
就不顾一切的过来找我
00:09:40
哇
00:09:41
原来刚才是人工降雪啊
00:09:42
天哪
00:09:43
女神就是遇到了真爱啊
00:09:45
这么大的手笔
00:09:46
果然啊
00:09:47
这大佬都喜欢美女
00:09:49
哎
00:09:50
那可不一定
00:09:51
那人家林总
00:09:52
不也只爱她的残妻老婆吗
00:09:54
打扫了那么多年呢
00:09:55
那你准人家老婆也好汉了
00:09:57
不然能不能就去跳过这么多年
00:09:59
根少爹
00:10:00
你是否这样
00:10:25
你是否这样
00:10:26
你是否这样
00:10:27
你是否这样
00:10:28
啊
00:10:34
哎你醒了
00:10:35
醒啊
00:10:36
私立是有点及时
00:10:38
我想着去去就回
00:10:39
没想到处理到这么晚
00:10:44
医生说
00:10:45
你是机火攻心
00:10:47
你在晕倒之前
00:10:48
有看到过什么吗
00:10:54
没事
00:10:58
那你别怪我
00:11:00
以后一定会不像你一个人
00:11:03
对了
00:11:05
你去看方教授
00:11:07
方教授怎么说
00:11:08
还是老样子
00:11:10
没有关系
00:11:12
现在医疗这么发达
00:11:13
我们再想想别的办法
00:11:15
一定可以治好我们的腿道
00:11:19
然然
00:11:20
你在想什么呢
00:11:22
想周南
00:11:23
怎么会突然想到一个不相干的人
00:11:30
他刚刚在医院门口关箱了
00:11:32
是吗
00:11:33
这个谁啊
00:11:35
你是他老板
00:11:37
你不知道是谁
00:11:39
我公司里这么多艺人
00:11:41
怎么可能每一个都清楚
00:11:43
我只是觉得
00:11:45
今天晚上的雪
00:11:47
可真好看
00:11:49
可真好看
00:11:53
多亏了他
00:11:54
多亏了他
00:11:55
让我大跑一步
00:11:56
你说那个男人那么爱他
00:11:59
会不会有一天也会变心
00:12:02
然后离开他
00:12:04
然后离开他
00:12:06
不会的
00:12:07
我是说别让我不知道
00:12:09
反正我是不会变心的
00:12:11
凯然
00:12:12
我的心里
00:12:15
没这个
00:12:16
是吗
00:12:18
是吗
00:12:19
林沐泽
00:12:20
你的心里只有我个人
00:12:22
但身体
00:12:24
可以拥有很多人
00:12:25
是吗
00:12:26
等来年夏天
00:12:28
我会为你下一场更大的雪
00:12:30
把所有人
00:12:31
都想你
00:12:32
不用了
00:12:34
我不喜欢讲个东西
00:12:37
你应该知道
00:12:39
我不喜欢别人骗子我
00:12:42
你骗子我
00:12:44
你知道
00:12:46
我不喜欢别人骗子我
00:12:49
你说我太生气了
00:12:52
那个烫到你吧
00:12:54
没事
00:12:55
我想回家了
00:12:57
好
00:13:04
林沐
00:13:06
明天
00:13:07
我带你去看日出吧
00:13:08
你以前不是说
00:13:09
想去太山看日出吗
00:13:11
原来
00:13:13
你还记得这些
00:13:14
你的事情
00:13:16
我当然都记得
00:13:17
算了
00:13:19
我现在不想去了
00:13:21
曹文去过太山的友情人
00:13:24
过一辈子的所在
00:13:26
可我
00:13:27
已经没有这个必要了
00:13:29
连燃
00:13:30
你在这里等我一会儿
00:13:43
我只要出个电机室
00:13:45
这次一定马上就回来
00:13:47
好吗
00:13:48
我走
00:13:49
那你别怪我
00:13:51
以后我不会跑向你
00:13:53
连燃
00:13:54
连燃
00:13:55
好
00:13:56
好
00:13:57
这次你去马上就回来了
00:14:00
我不illary
00:14:01
你就去马上吧
00:14:02
颖
00:14:03
胖
00:14:06
颖
00:14:07
马上就回来了
00:14:08
底部
00:14:09
我不就去马上就回来了
00:14:10
额
00:14:11
额
00:14:12
额
00:14:13
额
00:14:14
额
00:14:15
额
00:14:16
Thank you very much.
00:14:46
Thank you very much.
00:15:16
Thank you very much.
00:15:17
Yes.
00:15:18
I've been checked out.
00:15:19
I've been checked out.
00:15:20
I've been checked out.
00:15:21
I've been checked out.
00:15:22
Yes.
00:16:05
Okay.
00:16:06
Give me your name.
00:16:08
Over here.
00:16:10
I'm not going to die.
00:16:12
I'm not going to die.
00:16:22
I'm not going to die.
00:16:26
You already know that I'm going to die.
00:16:30
I'm going to die.
00:16:32
I'm not going to die.
00:16:36
You're not going to die.
00:16:38
You're not going to die.
00:16:39
Your body won't die over the years.
00:16:41
The risk is too big.
00:16:42
It might cause an ulcer's pain.
00:16:54
You're the only person,
00:16:56
you are the only person.
00:16:59
I love you.
00:17:15
I love you.
00:17:17
I love you.
00:17:29
I don't know.
00:17:59
I'm going to go home.
00:18:01
You can't leave me alone.
00:18:05
You don't want to leave me alone.
00:18:09
I don't want to leave you alone.
00:18:13
I don't want to leave you alone.
00:18:16
You're a father.
00:18:19
I said he'd be hungry.
00:18:21
He's going to come to me.
00:18:23
It's true that this world is a very powerful thing.
00:18:28
You will love me.
00:18:30
I love you.
00:18:32
I love you.
00:18:34
I love you.
00:18:52
You are going to do this?
00:18:54
I don't want to buy anything.
00:18:57
Oh, I have been waiting for you for the year.
00:19:02
My dad, my father's a few days ago,
00:19:04
I'm still waiting for you.
00:19:08
My father, my husband and my father bought a lot of money.
00:19:13
My son, my husband, I can't get out of the bag.
00:19:27
蘇小姐,您的消毒手續已經辦公了。
00:19:36
蘇人,你沒有羞恥心,牧澤已經過愛了,否則他不可能為了我一次又一次的拋棄。
00:19:51
你為什麼還要救生妹子? 坐起來沒感覺,生孩子一起。
00:19:58
怎麼還有臉霸占明太太的味道?
00:20:12
蘇人,怎麼了?
00:20:14
讓我回來。
00:20:16
呃,我這次的課果還是比較難掺的,可能還需要親切,沒有關係。
00:20:22
我已經請了,我們應該馬上去到了。
00:20:24
你忙你的。
00:20:25
我只是提醒你,一周的時間到了。
00:20:27
之前送你的三周年紀念日的禮物,記得拆開看。
00:20:31
行。
00:20:32
那等我回去之後,我給你一起拆。
00:20:34
沒這個機會了。
00:20:35
沒這個機會了。
00:20:37
沒這個機會了。
00:20:46
周南,林悟澤。
00:20:47
你們一次次的挑釁我。
00:20:50
身敗名裂。
00:20:52
是我送給你的最後一次。
00:20:54
您好,我是林總部的保母,您是林太太吧。
00:21:00
原來有點不太對勁。
00:21:06
你不是都給他搶了保母嗎?
00:21:08
要擔心什麼呀?
00:21:10
我已經不求名村了。
00:21:15
以後,你有那麼多時間陪我。
00:21:19
這麼多陪陪我和孩子。
00:21:22
你不是說,一直想看我穿那塊衣服嗎?
00:21:26
我都買回來了。
00:21:28
你今天不看。
00:21:30
以後我就不穿了。
00:21:34
任遠如今有保母狀況。
00:21:36
應該不會生什麼事。
00:21:47
林平快走了。
00:21:49
什麼?
00:21:54
任然,對不起,我回來晚了。
00:21:58
任人。
00:22:10
任然,任然,
00:22:12
任然,
00:22:14
我們左邊呢,
00:22:18
我們這個面子這麼大不見了
00:22:20
我沒這麼多不見了
00:22:21
任然
00:22:22
任然,人
00:22:23
任然,
00:22:24
任然,
00:22:28
嗯
00:22:34
哈哈
00:22:39
啊
00:22:41
哎呀
00:22:42
哎呀就請了不應該把你一個月留在家裡面
00:22:45
你不要吐了好不好不要吐了
00:22:49
你走
00:22:50
你怎麼了
00:22:52
你把我太太放到哪裡去了啊
00:22:54
我不知道林太太到哪去了
00:22:56
他是一個殘疾人你怎麼能夠放上跑的
00:22:58
啊 我親眼看他走了你拍照的可能不是殘疾人呀
00:23:04
不可能風教授沒命
00:23:08
你去看方教授
00:23:10
方教授什麼事
00:23:12
還是老樣子
00:23:14
沒有關係
00:23:15
現在要這麼發達我們再想做給他們
00:23:18
一定可以治好我們活動的
00:23:21
不得
00:23:23
我對你沒有被他做檢查 他騙了我
00:23:25
You said that guy loves him, he will have a few days, and then leave him?
00:23:33
No, he's not.
00:23:36
I don't like him.
00:23:39
You should know that I don't like others.
00:23:46
I don't like him.
00:23:48
You're right.
00:23:50
This is a very important thing.
00:23:52
I'm going to leave you alone.
00:23:57
I just found out that he gave me a final chance.
00:24:02
You're going to find him.
00:24:07
You're going to find him.
00:24:09
You're going to find him.
00:24:12
You're going to find him.
00:24:15
I'm going to find him.
00:24:17
What?
00:24:19
You're going to find him?
00:24:21
Please?
00:24:22
Please.
00:24:23
Please?
00:24:24
Please.
00:24:25
Please.
00:24:26
Please?
00:24:27
Please, please?
00:24:28
Please.
00:24:29
Please?
00:24:30
Please.
00:24:32
Please.
00:24:33
Please.
00:24:35
Please.
00:24:40
Please.
00:24:42
Can you leave a婚?
00:24:43
Please.
00:24:48
啊
00:24:50
啊
00:24:51
这五次了
00:24:52
还要去的不要我呢
00:24:56
她去牧基
00:24:57
你们去哪了
00:24:59
别走
00:25:00
别走
00:25:01
别走
00:25:02
别走
00:25:06
快去
00:25:07
快去把苏文找回来
00:25:08
不管花多少钱
00:25:10
一定要把天井半永远回来
00:25:11
你都没有
00:25:12
您走
00:25:13
您还吃饭吗
00:25:14
吃饭
00:25:15
吃什么饭
00:25:16
You're a master master.
00:25:20
You're a master master master!
00:25:23
You will be a master master!
00:25:26
After all, my wife is still there.
00:25:31
I am still there and ask her good.
00:25:34
Please don't let me go.
00:25:38
Last time I went to bed,
00:25:42
is what I want to do?
00:25:44
He's just so happy.
00:25:45
He's so happy.
00:25:47
He's so happy.
00:25:50
He's so happy.
00:25:53
You don't want to anything?
00:25:58
Why am I so happy?
00:26:00
Do you know I'm gonna go on my life?
00:26:02
Do you want to get married?
00:26:04
Do you want to get married?
00:26:05
Do you want to get married?
00:26:06
Do you want to get married?
00:26:12
人
00:26:14
人
00:26:22
人
00:26:24
你又说了
00:26:26
我还怀着孕呢
00:26:28
他还没有跟我上床
00:26:30
你老公又来找
00:26:32
人
00:26:33
人
00:26:34
人
00:26:35
人
00:26:36
人
00:26:37
人
00:26:38
人
00:26:39
人
00:26:40
We've been together for a year, every time we come out, we're all over here.
00:26:46
You're right, we're all over here.
00:26:48
How are we going to eat?
00:26:52
Yen-Yen, you're the one who is my favorite food?
00:26:57
You're the one who's here to meet me.
00:26:59
I'm not going to go.
00:27:01
It's time to go.
00:27:03
I'm going to take you to check it out.
00:27:06
I'll take you to see.
00:27:10
I'm sorry.
00:27:17
I've heard a lot of people have come to see you once again and see them now.
00:27:22
So you can focus on the computer.
00:27:25
Today, they said the most important thing was that I'll see you.
00:27:33
I know you're in the hospital.
00:27:35
I said you would get into the hospital.
00:27:38
That's because he looks old, he doesn't care.
00:27:51
I don't care.
00:27:57
But it's this one, right?
00:27:59
It's either another kid.
00:28:01
看来你老公很喜欢孩子呢,我一说肚子疼,立马就来陪我了。
00:28:11
生不死的事情,老公也先出。
00:28:17
老公不去吗?
00:28:20
生不死的事情,我处理好了就好了。
00:28:24
您为什么还要坚持那个子?
00:28:26
坐起来没感觉,生孩子也不行。
00:28:29
怎么还有脸霸占林太太的威胁?
00:28:45
找回来。
00:28:50
这个是我做的。
00:28:52
你这么快就回来了?
00:28:54
谁呀?那都是女神的神秘男友?
00:28:56
我没有看到大佬的不堪真面目?
00:28:59
你打我?
00:29:00
是你跟妞人房那种消息的?
00:29:02
人人是谁呀?
00:29:04
这么说你怎么有点核心?
00:29:06
我又有警告你,拜登你也想在你。
00:29:09
我不是故意的,我只是太爱你了。
00:29:19
你原谅我,好吗?
00:29:21
原谅。
00:29:22
原谅你原谅就能回来吗?
00:29:24
他走了?
00:29:25
既然他都知道了,那不如我们俩就在一起好不好?
00:29:29
我回这一圈,我什么都不要。
00:29:31
我只安心做你的林太太。
00:29:34
你吗?
00:29:35
什么?
00:29:36
什么?
00:29:37
什么?
00:29:38
什么?
00:29:39
什么?
00:29:40
跟我说星期的女人?
00:29:41
你应该知道是什么样的下场?
00:29:43
什么?
00:29:47
我子昂。
00:29:48
我真的知道错了。
00:29:50
你刚才孩子的分手,原谅,好不好?
00:29:54
染人已经走了,你觉得这个孩子对我来说很重要?
00:29:59
你什么意思?
00:30:01
你本来就是给我和染人生孩子的工具而已。
00:30:05
你怎么让我当什么?
00:30:07
你是不是从来,根本就被害了?
00:30:12
若不是因为孩子,你以前的女人,连跟我说话的资格都没有。
00:30:19
林木子,你在床上的时候可不是这么说的。
00:30:23
你知道素人为什么不要?
00:30:26
因为他们恶心你。
00:30:28
每次你抛下她来找我的时候,她都会想。
00:30:31
你在用什么样的姿势和我上床。
00:30:35
闭嘴。
00:30:39
人人。
00:30:43
人人,我回来了。
00:30:45
人人。
00:30:47
林姐,我们查到她的已经消复了。
00:30:49
这代表以后就没有素人的存在了。
00:30:52
我说的衣服。
00:30:55
我听 montage了。
00:30:56
但其实,你眼前已经远的 respect witness.
00:31:02
remote PV Trezax –
00:31:06
如果在周边,今天是今天晚上,来不拍照 Well, I was to say good MogokGet,
00:31:08
我们现在��라도 when I was in yo.
00:31:09
我在医院的时候,我不会 did not stop thisplicer.
00:31:11
我如果在医院的时候,我不会管下你一个。
00:31:13
如果不是这样的gere'ר,我没有走过。
00:31:14
我每个人结束,我没有走过。
00:31:16
My son.
00:31:18
My son.
00:31:22
The heart of my son.
00:31:25
My heart doesn't deserve this.
00:31:29
I can't let you.
00:31:30
I can't put anything on my heart.
00:31:33
Be sure to.
00:31:35
I can't.
00:31:38
That's so awesome.
00:31:40
Why do you want to?
00:31:42
My son.
00:31:43
My son.
00:31:45
Your son.
00:31:46
I don't know.
00:32:16
I don't know.
00:32:46
I don't know.
00:33:16
I don't know.
00:33:46
I don't know.
00:34:16
I don't know.
00:34:46
I don't know.
00:35:16
I don't know.
00:35:46
I don't know.
00:36:16
I don't know.
00:36:46
I don't know.
00:37:16
I don't know.
00:37:46
I don't know.
00:38:16
I don't know.
00:38:45
I don't know.
00:39:15
I don't know.
00:39:45
I don't know.
00:40:15
I don't know.
00:40:45
I don't know.
00:41:15
I don't know.
00:41:45
I don't know.
00:42:15
I don't know.
00:42:45
I don't know.
00:43:15
I don't know.
00:43:45
I don't know.
00:44:15
I don't know.
00:44:45
I don't know.
00:45:15
I don't know.
00:45:45
I don't know.
00:46:15
I don't know.
00:46:45
I don't know.
00:47:15
I don't know.
00:47:45
I don't know.
00:48:15
I don't know.
00:48:45
I don't know.
00:49:15
I don't know.
00:49:45
I don't know.
00:50:15
I don't know.
00:50:45
I don't know.
00:51:15
I don't know.
00:51:45
I don't know.
00:52:15
I don't know.
00:52:45
I don't know.
00:53:15
I don't know.
00:53:45
I don't know.
00:54:15
I don't know.
00:54:45
I don't know.
00:55:15
I don't know.
00:55:45
I don't know.
00:56:15
I don't know.
00:56:45
I don't know.
00:57:15
I don't know.
00:57:45
I don't know.
00:58:15
I don't know.
00:58:45
I don't know.
00:59:15
I don't know.
00:59:45
I don't know.
01:00:15
I don't know.
01:00:45
I don't know.
01:01:15
I don't know.
01:01:45
I don't know.
01:02:15
I don't know.
01:02:45
I don't know.
01:03:15
I don't know.
01:03:45
I don't know.
01:04:15
I don't know.
01:04:45
I don't know.
01:05:15
I don't know.
01:05:45
I don't know.
01:06:15
I don't know.
01:06:45
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
0:50
|
Up next
Journalists forced to obtain approval to publish stories in new Pentagon restrictions
euronews (in English)
10 hours ago
1:00
Brussels Airport asks airlines to cancel half of Monday's flights
euronews (in English)
6 hours ago
1:50:36
Hellfire Chef - You Are My Final Taste#fullmovie
Xixi Channel
1 week ago
0:15
It's Showtime: G na G sa saya! (Teaser)
GMA Network
2 weeks ago
0:15
Fast Talk with Boy Abunda: Donita Rose and Felson Palad | (Ep. 680)
GMA Network
2 weeks ago
3:00
MURDAUGH: Death in the Family Trailer (2025) Patricia Arquette
Movie Corner
2 weeks ago
1:34:23
Misstep Between Light and Shadow [Full]
Reel Alchemy
2 weeks ago
2:30:15
[Eng sub] Letting Go of Old Love Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
4 weeks ago
2:26:41
[Eng sub] Sweet me Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
4 days ago
1:34:09
[Eng sub] Daddy’s little soldier Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
1 week ago
2:33:37
[Eng sub] Loving the days of summer Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
1 week ago
1:55:07
[Eng sub] Not the Old Me Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
3 weeks ago
2:09:53
[Eng sub] In the Name of Love and Duty Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
6 weeks ago
1:58:27
[Eng sub] If I leave Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
4 weeks ago
1:39:09
[Eng sub] A Marriage in Blossom's Lie Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
2 weeks ago
59:01
The Reckoning Takes Flight Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
1 week ago
1:37:44
Too Late to Beg for Forgiveness Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
4 days ago
1:52:37
[Eng sub] Phantom Ties Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
4 weeks ago
1:31:19
[Eng sub] Bride of vengeance Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
3 weeks ago
1:46:35
strength through vows Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
3 weeks ago
1:46:37
[Eng sub] Cold vengeance burning trap Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
3 weeks ago
2:00:45
[Eng sub] Fed Up I Refuse To Marry Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
3 days ago
1:19:56
[Eng sub] Kill my identity Full Episode #FullMovie
Movie Coverage Trailers
3 weeks ago
1:02:25
[Eng sub] Echoes of your coldness Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
1 week ago
2:08:42
[Eng sub] Beneath the Ordinary (DUBBED) DramaBox Full Episode #Moviecoveragetrailers #FullMovie
Movie Coverage Trailers
1 day ago
Be the first to comment