カウントダウン:林初雪の再生 shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00結婚して7年目。
00:00:04私は一方的に離婚届を出した。
00:00:07先生、私を医療チームに加えてください。
00:00:10先生と上海へ行き、脳腫瘍ステージ2の治療に取り組みたいんです。
00:00:14いいだろう。
00:00:15君はこの国で最年少かつ最も優秀な医学博士だ。
00:00:197年前、君が発表した治療法で無数の患者が救われた。
00:00:24ただ、君は家庭を選び引退してもう7年。
00:00:29突然研究所に復帰するなんて旦那さんは納得するのか?
00:00:34私はすでに離婚届を提出しました。
00:00:37彼は知りません。
00:00:381ヶ月後、それを受け取った時、彼はきっと喜びでしょう。
00:00:47もう持ちません。今日が峠でしょう。
00:00:50明徹、悲しまないで結婚した後20年。
00:00:57県も西北大学に合格して、あなたの会社も大会医療院の唯一の提携会社になった。
00:01:06もう思い残すかと思った。
00:01:08父さん、母さんはもう持たないって。
00:01:12だから運おばさんを連れてきたんだ。
00:01:14今日っていい日だから。
00:01:16母さんが死んだら、二人はさっさと結婚して。
00:01:19県、何を言ってるの?
00:01:22節さん、子供の冗談よ。
00:01:25冗談じゃないよ。
00:01:26運おばさんは父さんの初恋の人で、ずっと父さんを思って一人でいたんだ。
00:01:31何だ?この20年間、僕のことを実の息子のように愛してくれた。
00:01:36僕にとって、運おばさんこそ母親なんだ。
00:01:40あなたたち。あなたたち。あなたたち。あなたたち。あなたたち。
00:01:53私が死にかけていた時、彼らは家族になろうとしている。
00:01:58君が決めたなら、私は止めない。
00:02:01君の社員証と資料だ。
00:02:03まずは研究所の最新の危機に慣れておくといい。
00:02:071ヶ月を上海へ出発だ。
00:02:10ありがとうございます。これで失礼します。
00:02:13ああ。
00:02:20前世で明徹と結婚した後、彼は私が家庭を守ることを望む。
00:02:26私は研究を諦め専業主婦になった。
00:02:29先生は私のために明徹の会社を研究所唯一の供給会社にしてくれた。
00:02:35彼の授業は急成長し、幾度も私の指導の下、全国的に有名な文芸学者になって。
00:02:42でも、私は最後まで知らなかった。
00:02:45彼らがずっと私を邪魔者だと思っていた。
00:02:49幸い。神様は私にやり直す機会を与えてくれた。
00:02:55今回、この凛諸説は自分のために生きる。
00:03:02凛諸説。
00:03:04なぜ剣を迎えに行かなかったのか。
00:03:09なぜ剣を迎えに行かなかったんだ。
00:03:13祖先生から電話がなかったら、先生の家に泊まってるなんて知らなかった。
00:03:17説、母親の自覚はあるのか。
00:03:20パパ、ママを責めないで。
00:03:22こんなにいい子は情けなくないのか。
00:03:26ケンが言ったのよ。
00:03:28曹先生と大好きって。
00:03:29曹先生の家に泊まりたいって。
00:03:31だから迎えに行かなかった。
00:03:32ケンがそんなこと言うはずないだろ。
00:03:34言ったかどうか、自分で聞いてみれば。
00:03:36僕、言ってない。
00:03:38ママがめんどくさがって来なかっただけだ。
00:03:40リクケン、ママは教えたはずよ。
00:03:43正直に行きなさいと。
00:03:44ママ、怖い。
00:03:46先生はこんなに怒鳴ったりしない。
00:03:48ママ、早くして。
00:03:50先生がそこで待ってるんだ。
00:03:52ケン。
00:03:54ケンは曹先生のことが大好きなのね。
00:03:56当たり前だよ。
00:03:57ママはうるさいけど、先生は違う。
00:04:00飴もくれるんだ。
00:04:01飴ですって。
00:04:02ケン、虫歯が3本もあるのよ。
00:04:05飴はダメ。
00:04:06ママ、うるさいな。
00:04:07遅刻しちゃうだろ。
00:04:09先生は遅刻が一番嫌いなんだ。
00:04:15エライね。遅刻しなかったわ。
00:04:20リクケン。
00:04:21ソウ先生がママになったら嬉しいよ。
00:04:24嬉しい!
00:04:25嬉しい!
00:04:26おい!
00:04:27子供だぞ。
00:04:28ケンは何もわからない。
00:04:29大人気ないと思わないのか。
00:04:31この話はこれで終わりだ。
00:04:36研究所の仕事に戻るのか。
00:04:39うん。
00:04:42今はソウ先生がケンを見てくれてる。
00:04:44君が仕事に戻るのは悪くない。
00:04:46だけど仕事を理由に子供を無視するなよ。
00:04:48家庭を守る責任も忘れるな。
00:04:50無責任な悪いママ。
00:04:52ケン、行こう。
00:04:54子供もわかってるよ。
00:04:56子供の言葉は本音だからよ。
00:04:59あと29日。
00:05:00離婚届けば陸明徹の所に届けば陸明徹の所に届けば陸明徹。陸明徹。陸県。
00:05:05今回、自由をあげる。
00:05:07離婚届けば陸明徹の所に届けば陸明徹。陸明徹。陸県。陸県。
00:05:13今回、自由をあげる。
00:05:16離婚届けば陸明徹。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸県。陸
00:05:46It's because it's all for you.
00:05:49You're a genius. You don't have to be a genius.
00:05:53So, you're going to marry me, but you're going to have to pay me to the company?
00:05:59We're going to let him. We're going to be a family.
00:06:03Well, then we'll have to enjoy the収集 session.
00:06:08ケン! I'm going to eat it!
00:06:10Mom, what are you doing? It's not a sweet thing.
00:06:18You're going to make the teacher better.
00:06:20You're going to make my favorite soup.
00:06:23That's it. You're going to eat at my house.
00:06:26Mom, you're an idiot. That's why my mom also hates me.
00:06:29What are you doing?
00:06:31I'm fine. What are you doing with the children?
00:06:34Mom, you're not going to turn on my house.
00:06:39I'm not going to see you. I'm scared.
00:06:42I'm going to go to the house.
00:06:44I'm going to go to the house.
00:06:44I'll go to the house tomorrow.
00:06:46You haven't been to my house for three years.
00:06:49I'm going to go to the house now.
00:06:52I'm going to go to the house.
00:06:56What are you going to do?
00:06:58You're going to help me to help me.
00:07:01You're going to help me.
00:07:03No.
00:07:05Here's a thousand thousand.
00:07:08You gave me some money.
00:07:10I'll to get your wife.
00:07:13I'm going to try to get my wife.
00:07:16You're just kidding.
00:07:17You're my hand.
00:07:18You're tired of my life.
00:07:20I'm all tired of working.
00:07:21This is for sure.
00:07:22You're not going to talk.
00:07:23I'm always looking for my kids.
00:07:26You're going to get the problem just like that.
00:07:29I wanted to be a bit more serious.
00:07:31That's why I can't get married.
00:07:33I can't get married.
00:07:35I can't get married.
00:07:37I can't get married.
00:07:39I can't get married.
00:07:41What do you mean?
00:07:43What do you mean?
00:07:45I love you.
00:07:47I love you.
00:07:49I love you.
00:07:51I love you.
00:07:53Why did you marry me?
00:07:55Who asked me?
00:07:57Everyone said that.
00:07:59The first time the teacher was born,
00:08:01and the mother entered the house and took me to the house.
00:08:05I'm not gonna...
00:08:09Maideth先輩.
00:08:11You're late now, so I didn't eat lunch.
00:08:13Maideth先輩.
00:08:16Maideth先輩.
00:08:18It's cold for the first time.
00:08:20Maideth先輩.
00:08:22Maideth先輩.
00:08:23Maideth先輩.
00:08:25Maideth先輩.
00:08:27Maideth先輩.
00:08:28Maideth先輩.
00:08:30Is there a
00:08:33Maideth先輩.
00:08:34Maideth先輩.
00:08:35Maideth先輩.
00:08:36Maideth先輩.
00:08:37Maideth先輩."
00:08:39Well, MaidethLY.
00:08:41Maideth先輩が自分から話しかけてくれた.
00:08:42Maideth.
00:08:43Maideth, if you look.
00:08:44Maideth先輩の一描研究,
00:08:46Maideth先輩約去。
00:08:47Maideth先輩約去。
00:08:49Maidethこの二出生ましたよ.
00:08:50Maideth先輩jaの伸びにしかつけなければない.
00:08:51I don't know what to do.
00:08:53Before 7 years ago, I was able to make a treatment plan.
00:08:57That's why he married me with me.
00:08:59But now, I can't do anything.
00:09:01I can't do anything.
00:09:03I can't do anything.
00:09:05Mom, I can't answer yet.
00:09:08Rikken, if your mom and dad are離婚,
00:09:12that is, if you're apart,
00:09:13then you'll be able to leave them alone.
00:09:15I want you to leave them alone.
00:09:17I want you to live together.
00:09:21Mom, why don't you leave me with me?
00:09:24Mom, I'm just a father.
00:09:26I don't want you to leave me alone.
00:09:28If you leave me alone, how do you do it?
00:09:30Of course, I'll be.
00:09:32Let's go.
00:09:33Mom!
00:09:35Mom, I don't want to go to my dad.
00:09:38I've lived in my middle school.
00:09:42If you want to go, I'll go to my dad's house.
00:09:45What do you feel like?
00:09:46I'll just go to my dad's house.
00:09:48Mom, I'll go.
00:09:49Mom, let's go.
00:09:51I'll go.
00:09:55You can't change anything.
00:09:58I've been living together,
00:10:00you've raised me six years.
00:10:01I'll have a love for you.
00:10:03I'll give you a love for you.
00:10:05I'll help you.
00:10:08Mom, I'm going to have a love for you.
00:10:11Mom, I'll be able to live a love for you in your middle school.
00:10:14I understand, Dad. I'll go soon, so I'll go to the teacher's house.
00:10:36My father, my mother.
00:10:38You're back, right?
00:10:40Where are you from?
00:10:44Where are you from?
00:10:45Where are you from?
00:10:47Mother, I got married.
00:10:50My child is there.
00:10:52Hey, what did you say to me?
00:10:54What did you say to me?
00:10:56I don't know.
00:10:57I'm sure you were talking to me.
00:10:59I'm sure you were talking to me.
00:11:01If I didn't get married,
00:11:02I was going to get married.
00:11:04Mother...
00:11:07I'm fine.
00:11:09If I'm married, I'll get married.
00:11:11Tell me what I'm saying.
00:11:13I've got married.
00:11:14I've got married.
00:11:16I've got married.
00:11:18I've got married.
00:11:20I've got married.
00:11:22Mom.
00:11:23Look...
00:11:25I've got married.
00:11:26I haven't been married.
00:11:28I've got married.
00:11:29I've got married.
00:11:31I have never had married yet.
00:11:33You've got married.
00:11:34I've got married.
00:11:35You've got married.
00:11:36You choose to go there.
00:11:37You must have married.
00:11:39You've got married.
00:11:40You are the greatest family school.
00:11:43You are my mother.
00:11:46Don't go back to that house.
00:11:48I'll go home to my mother.
00:11:50I'll make you a little bit of a meal today.
00:11:53Don't worry about it.
00:11:55I'll help you in the future.
00:11:57I support you.
00:12:07What are you doing?
00:12:09You've never said anything.
00:12:11Mom, don't go home.
00:12:13I'm tired today.
00:12:15I want to go home.
00:12:17Don't go home.
00:12:18Don't go home.
00:12:19Why are you?
00:12:20Mom, don't go home.
00:12:22Is there anyone in the house?
00:12:24I don't.
00:12:25If I go home, I'll shoot you.
00:12:30Don't go home.
00:12:32Mom, don't go home.
00:12:39What are you doing?
00:12:45Ah, Seth.
00:12:46Don't go home.
00:12:47Don't go home.
00:12:48Don't go home.
00:12:49Don't go home.
00:12:50Don't go home.
00:12:51Don't go home.
00:12:52You're right.
00:12:53I'm wrong.
00:12:54Don't go home.
00:12:55Hey, Seth.
00:12:56Don't go home.
00:12:57Don't go home.
00:12:58I used to use drugs.
00:12:59Oh, Seth.
00:13:00You're so nice.
00:13:01You're so nice.
00:13:02You're so nice.
00:13:03If you're a kid who's a kid,
00:13:04you're going home to bed and you're going to go home.
00:13:06You're going home.
00:13:07You're going home.
00:13:08You're so nice.
00:13:09You're so nice to see me.
00:13:10I wonder if I'm in a room.
00:13:11Seth, stop you being a kid.
00:13:14The Lord at this time,
00:13:15I onlyікo had the soap.
00:13:17I keep saying it's worth it.
00:13:20Sorry, Mir-Tetsu.
00:13:22I don't care about it.
00:13:24You're fine.
00:13:25Don't go home.
00:13:26I'm sorry for your time, too.
00:13:27I'm sorry.
00:13:28I'm sorry for your time.
00:13:29You're terrible.
00:13:30If I go home, I don't think I can't take two weeks or two.
00:13:33You're a mom.
00:13:34That's why, if you're married to another woman, but I'm not bad at all!
00:13:41Don't you tell me!
00:13:43I'm not bad at all!
00:13:45Don't talk to me, don't talk to me.
00:13:47I'm sorry, I'm sorry.
00:13:49I'll go back.
00:13:51Master, I'll go back.
00:13:53Master, you're not good at all.
00:13:57My father's house broke.
00:13:59I'm not bad at all.
00:14:01I'm not bad at all.
00:14:03You're not bad at all.
00:14:05You're bad at all.
00:14:07You're bad at all.
00:14:09I'm not bad at all.
00:14:11What are you doing?
00:14:13I'll talk to you.
00:14:15What do you want to talk to me?
00:14:17I'm not bad at all.
00:14:19If you're married, who lives with me?
00:14:22If you have any questions, please tell me your children.
00:14:25I'm not bad at all.
00:14:29You're a compensation for your mother.
00:14:31What?
00:14:32How was the responsibility?
00:14:34Me sat.
00:14:35After 7 years, you had the responsibility of your husband.
00:14:39How was the right?
00:14:40I was afraid.
00:14:41I said, you're a big bloke.
00:14:44I was scared.
00:14:47I didn't believe that.
00:14:48That's my son.
00:14:50I talked to him because his blood was dangerous.
00:14:52And they were dangerous.
00:14:54Oh, that's right! When I was born, Riku and Maites were gone. Where did he go?
00:14:59My father, Maites was the most important part of it.
00:15:02You're so busy, even the wife is so important!
00:15:05The Lord doesn't have the responsibility of the Lord at this point.
00:15:14Ah, I can't cry.
00:15:19I'm sorry.
00:15:24I'm fine. I'll take care of you.
00:15:34Oh, no! It's burning!
00:15:41I've been married for 7 years.
00:15:43I've been born for a single year.
00:15:46Maites, you said you love me once again!
00:15:48You gave me a gift once again!
00:15:50I'm your wife!
00:15:52I'm your wife!
00:15:54I'm already with you.
00:15:55You're like a young girl.
00:15:56I don't care about it as a young girl.
00:15:58The company has sent me to research,
00:16:02Every day, I'm going to read it every day.
00:16:04Let's read it a little bit.
00:16:07What do you think about reading it?
00:16:10I know what I'm going to tell you.
00:16:13I'm going to buy it for my birthday.
00:16:14I'm going to buy it for a cake, so I'm going to buy it.
00:16:18I don't want to go back to the company.
00:16:20I'll reply.
00:16:26You know what I'm going to say about this man.
00:16:31What are you waiting for?
00:16:35After 10 days, I'll go to Shanghai.
00:16:38I'm waiting for a new life for you.
00:16:50This is his birthday for Kento.
00:16:53It's better if you like it.
00:16:56I don't know.
00:17:02Happy Birthday to you.
00:17:05Happy Birthday to you.
00:17:08Happy Birthday.
00:17:12I was here.
00:17:14It was good.
00:17:15Let's celebrate your birthday.
00:17:19So-sensei gave me a cake.
00:17:22I just wanted to start the cake.
00:17:25I was late.
00:17:27I was late.
00:17:28You can't make a cake.
00:17:30So-sensei gave me a cake like that.
00:17:32It's not cute.
00:17:37What are you doing?
00:17:38Hurry up, Mama.
00:17:40It's not bad.
00:17:42It's not bad.
00:17:43It's not bad.
00:17:44It's not bad.
00:17:45It's not bad.
00:17:46It's not bad.
00:17:48It's not bad.
00:17:49What are you doing?
00:17:50It's bad.
00:17:51It's okay.
00:17:53I don't want to eat.
00:17:54I'm tired.
00:17:55I'm tired.
00:17:56I'm going to rest.
00:18:00I got it!
00:18:01Momo's gone.
00:18:02I'm going to live with you.
00:18:03I'll be able to live with you.
00:18:04Kento.
00:18:05It's your mother.
00:18:06It's horrible.
00:18:07It's not bad.
00:18:08I'm scared.
00:18:09I'm scared.
00:18:10I'm not bad.
00:18:11I'm not bad.
00:18:12You're not bad.
00:18:13I'm not bad.
00:18:14I'm not bad.
00:18:15I'm not bad.
00:18:16I'm not bad.
00:18:18Let's go.
00:18:19I'm not bad.
00:18:20I'm not bad.
00:18:25Let's talk.
00:18:28I'm not bad.
00:18:30But today, it's his birthday.
00:18:32I'll be able to make a cake.
00:18:34I'll be able to buy a cake.
00:18:36It'll be good.
00:18:38Do you have any less?
00:18:39Reyk and Mengides.
00:18:40It's the end of last year.
00:18:41What do you mean?
00:18:43It's nothing.
00:18:44I'll be tired.
00:18:45I'll be enjoying it.
00:18:47You're my mother.
00:18:48I'd really should allow him.
00:18:49Mengides.
00:18:50Go away.
00:18:51Get 80's.
00:18:52I'll do it.
00:18:53Give it a cake.
00:18:54Let's go and get the cake and take a picture together and send it to the SNS!
00:18:59Go ahead!
00:19:08Father, let's take a picture of a family picture!
00:19:12I'll do it!
00:19:17The Lune of the諸説...
00:19:19This time, I won't give up...
00:19:24You've seen that girl? She's the wife of Riku.
00:19:30Every day I've seen her. It's too normal.
00:19:33I don't have to compare it to Riku.
00:19:36That's why Riku is also making other girls.
00:19:38If she's a girl, she doesn't have any meaning for her husband and wife.
00:19:43She doesn't have any meaning.
00:19:45That's right.
00:19:48I don't have to worry about that girl.
00:19:51We've been together for a long time.
00:19:54Riku, you don't have to be angry with her.
00:20:00It's difficult!
00:20:02What?
00:20:03What?
00:20:04What?
00:20:05What?
00:20:06What?
00:20:07What?
00:20:08What?
00:20:09What?
00:20:10What?
00:20:11What?
00:20:12What?
00:20:13What?
00:20:14What?
00:20:15What?
00:20:16What?
00:20:17What?
00:20:18What?
00:20:19What?
00:20:20What?
00:20:21What?
00:20:22What?
00:20:23What?
00:20:24What?
00:20:25The study is 40 years ago.
00:20:27I've been dead in the entire country.
00:20:35Wait for us.
00:20:36I'm going to go to the show notes.
00:20:37You're right.
00:20:38What?
00:20:39Come on.
00:20:40You might keep going.
00:20:41I'm going to help you, and I'm going to go to the supermarket.
00:20:45I'm waiting for you. I'm going to go to the store.
00:20:57You're not a problem.
00:21:00I'm going to be able to research you later.
00:21:03If you die, you're going to have a big損失.
00:21:06I'm not a problem.
00:21:08Have you ever seen the Riku-Mei-Tets in the middle?
00:21:11He was in the middle.
00:21:13What?
00:21:14He was in the middle.
00:21:16I'm not going to help you.
00:21:17No, no, no!
00:21:19Riku-Mei-Tets, the英雄 came out!
00:21:38weil from the forest.
00:21:45Riku-Mei-Tets, the Riku-Mei-Tets near the Riku-Mei-Tets,
00:21:51Did you know it? It wasn't for me.
00:21:53He was talking to me.
00:21:55He was helping me to help him.
00:22:00I was too worried about it.
00:22:02Sir, let's do it.
00:22:05Let's do it.
00:22:08I can't believe it.
00:22:10How much is it going to be dangerous?
00:22:12I'm sorry.
00:22:13I'm sorry.
00:22:14I'm sorry.
00:22:15I'm sorry.
00:22:16I'm sorry.
00:22:17I'm sorry.
00:22:19I am sorry.
00:22:22Little bit about a lesson.
00:22:25Rick and the Reniro said,
00:22:27but the very stature of his first son and a son.
00:22:30I don't know what happened.
00:22:32Rick-san is knowing what he was afraid of,
00:22:35but why didn't you stop with him?
00:22:38It's why he's a man in his father.
00:22:40When he helps people, he helps people with the weapon.
00:22:44That's a good weapon.
00:22:46Please visit our website for help and help us live in the future.
00:22:49If you have made a great deal of work for me, I will be able to save the most important documents in the country.
00:22:56I don't have a reason to do that.
00:22:57What's that?
00:22:59This is what I'm doing to say to you, but I don't care for your命!
00:23:02I am so sorry for you!
00:23:03Yes.
00:23:04I saved my life as a country and as a country.
00:23:08You saved my life as a for your own.
00:23:12Let's go.
00:23:14説! Wait!
00:23:16明徹、諸説さんは怒ってるわ。
00:23:19今は何を言っても、火に油を注ぐだけや。
00:23:24女だからわかるの。私を信じて。
00:23:29大丈夫か?
00:23:31大丈夫。煙を吸い込んで少しクラクラするだけ。
00:23:35もっと早く家にアイスを買っていれば、こんな面倒なことにならなかったの。
00:23:40パパ、先生、怪我したみたい。しばらく家に泊まっていいよね?
00:23:44煙、それはちょっと。
00:23:46お願い、パパ。先生は僕にアイスを買うために怪我をしたんだ。
00:23:53わかった。
00:23:54やった!
00:23:55行こう、煙。
00:23:57ああ、この火事で研究所も燃えてしまった。
00:24:08予定より早く上海に行かなくては。
00:24:10いつですか?
00:24:12明日。
00:24:24それでいいです。明日役所に。
00:24:27最後の離婚手続きをします。
00:24:29すみません。1ヶ月前に提出した強制離婚の申し込みは受理されましたか?
00:24:41すでに受理しました。離婚でよろしいでしょうか?
00:24:44雪、もうこんな時間だ。まだ帰ってこないのか。
00:24:49ケンは胃が弱いから時間通りに食べないといけないんだ。
00:24:53母をやらない。責任感は少しもないのか。
00:24:55ケンが私を初めてママと呼んでくれた。
00:24:59離婚します。
00:25:10離婚します。
00:25:11分かりました。明日の午前中に離婚証が元夫に郵送されます。
00:25:14ありがとう。
00:25:16ちょうど、飛行機も明日の午前中に出発。
00:25:20ママ、早く捕まえて!
00:25:23待て待て!
00:25:25お帰りなさい。
00:25:32雪、メッセージを送ったのになんで返事をよこさない。
00:25:36ママ、ほっといて遊ぼうよ。
00:25:39早く帰ってきたら邪魔になるかと思って。
00:25:43何を言ってる。
00:25:45ケンは懐いて、祖先生をママと呼んでるだけだ。
00:25:48相手は子供だぞ。
00:25:50それと、祖先生が家で数日過ごすことになるんだよ。
00:25:54ケンがお願いしたのだ。
00:25:56リク・メイテツ、あなたもそう望んでるんでしょ?
00:26:00何を言ってる。
00:26:03リク・メイテツ、あなたは息子より劣るの?
00:26:06彼は言えるわよ。ソウムが好きだね。
00:26:09でもあなたにはそんな度胸はない。
00:26:11リン諸説。お前の汚い心で、俺と祖先生の関係を考える。
00:26:16俺たちは潔白だ。
00:26:19潔白。
00:26:21ウンおばさんは父さんの初恋の人で、20年間も父さんを待ってた。
00:26:26僕にとっては、ウンおばさんこそ母親なんだ。
00:26:30彼女は最近どうしたんだ。
00:26:40最近どうしたんだ。
00:26:43パパ、ママと一緒に遊んでよ。
00:26:47リク・メイテツ、何度も言うが、祖先生はママじゃない。
00:26:51祖先生をママと呼ぶと、ママが悲しむんだ。分かったか?
00:26:55パパ怖いよ。パパ嫌い。
00:26:58メイテツ、まだ子供なのよ。本気にならないで。
00:27:11社長、研究所が注文した新しい設備を上海に送ると。
00:27:15研究所が上海に移ったのか。
00:27:17そうではないです。新しいプロジェクトを研究するそうで。
00:27:20僕、恋は良くするのか?
00:27:25社長、うちの会社って恋の回数も報告しなきゃいけないんですか?
00:27:28隠してたわけじゃないんです。
00:27:30何の話だ。
00:27:32気になるけども、もし妻が急に夫や子供に冷たくなったら、
00:27:36無視をしたりするのは、なぜだって。
00:27:41リク、考えてみると。
00:27:44そうだ。
00:27:46リク、マヨタさん。大人なんて。
00:27:50誘担して、別荘に戻れ!
00:27:52社長、郵便が届いています。
00:27:55信用らしいですが。
00:27:56明日でいい!
00:27:58母の遺品のブラスレットは、陸家の腕にしか付けられない思いだ。
00:28:10母の遺品のブラスレットは、陸家の腕にしか付けられない思いだ。
00:28:17離婚をした、ブラスレットが終われた。
00:28:20未練は一切ない。
00:28:22それで、リン諸説。
00:28:24上海に行って、新しい生活を始める。
00:28:28リン諸説。スーツケースを持って、どこへ行くの?
00:28:36どこに行くのも報告しなきゃいけない。
00:28:39出張…なのか?
00:28:42一応ね。
00:28:44最近ずっと先生に、子供の面倒を見てもらってるのに。
00:28:48集中するだって。
00:28:49出張に行けば、あなたとケンは堂々とソウ先生と一緒にいられるでしょ。
00:28:54望んでるよね。
00:28:58セツ、今日出張に行くなら、二度とこの家に帰るな。
00:29:04変更の影響で、搭乗予定のコーケス956人の出発が一日。
00:29:14リン諸説。
00:29:17今日郵便届いたでしょ。
00:29:19何の郵便だ。
00:29:22市役所の郵便がまだ届いてないのか。
00:29:25何でもない。
00:29:27最近ケンの送り迎えをしてなかったから。
00:29:30明日の朝、一緒にケンを幼稚園に送ろう。
00:29:35何だろう。
00:29:37常に家庭を守る責任を忘れるんじゃない。
00:29:40サマナイト。
00:29:41ここから出たら、お前の人生は落ちぶれるだけだぞ。
00:29:44リクメイタツ。
00:29:47あなたは相変わらず。
00:29:49私も離れない。
00:29:53ケン、ママにバイバイして。
00:29:55ケン。
00:29:58今日はちゃんとご飯食べた?
00:30:01どれどれ。
00:30:03行こう。
00:30:06俺も行こう。
00:30:07会議があるから。
00:30:08晩にはケンを迎えに行ってくれ。
00:30:10リクメイタツ。
00:30:13行こう。
00:30:17俺に伝えてしまった。
00:30:19私が日照をかけて愛した。
00:30:23早く、黄がしむ。
00:30:25I'll be back.
00:30:27I'll be back.
00:30:37I'll be back.
00:30:39I'll be back to the airport.
00:30:45Goodbye.
00:30:47I'll be back.
00:30:49I'll be back.
00:30:55What?
00:30:57This is the important port of the airport yesterday.
00:30:59From the city of the city.
00:31:03The city?
00:31:07Rick May達, you've arrived today.
00:31:17This is the main port of the city of the city.
00:31:22U-turn.
00:31:24Come back!
00:31:41The phone is ringing.
00:31:43ジャン・チョン、俺をブロックするなんて何を企んでるんだ!
00:31:53ジャン・チョン、出てくるんだ!
00:31:59ジャン・チョン、出てくるんだ!
00:32:05三秒数える!
00:32:07出てこないと怒るからな!
00:32:10I can't believe it.
00:32:12I can't believe it.
00:32:14Even if I can't believe it,
00:32:16I can't believe it.
00:32:18But after that,
00:32:20I'm talking about the doctor and the doctor and the doctor.
00:32:22I can't find it.
00:32:24Yes.
00:32:26I can't believe that I'm alive.
00:32:34I'm talking about the doctor and the doctor.
00:32:36This is what I can't believe.
00:32:38It's all about me.
00:32:40It's the only thing I can't believe in you.
00:32:42I'm not sure what you're looking after.
00:32:44I can't believe it.
00:32:46I'm not sure what you're looking after.
00:32:48I can't believe it.
00:32:50I'm telling you all about the doctor.
00:32:52I have all the help in the doctor.
00:32:54Papa! Papa!
00:32:58Mr. Maites, I was playing with the剣. It was a little late. Sorry.
00:33:03I'm fine.
00:33:05Papa, where are you?
00:33:07Mama...
00:33:11Mama...
00:33:12I want to make delicious food in my house. I want to eat my mother.
00:33:17Papa, I want to make my mother.
00:33:23Papa, I want to make my mother.
00:33:29Father, you will still live here.
00:33:33確かに環境は厳しいが…
00:33:34先生…ここはもう十分です。
00:33:38これから先輩方、どうぞよろしくお願いします。
00:33:41こちらこそよろしくお願いします。
00:33:43君は我が国の最年少の博士だ!
00:33:46でも君がいると私たちの研究はもっと進むわ!
00:33:49一日中移動して皆も疲れただろう。
00:33:52早く休んで
00:33:53はい
00:34:03ママ
00:34:07坊や人違いじゃない?
00:34:09違うよ違うよママだよ
00:34:11ママ紹介のこともう要らないの?
00:34:16違うわ
00:34:18ママ紹介をしてないで
00:34:21Mom, I don't want to take care of you!
00:34:24Just...
00:34:25Boya!
00:34:25Boya!
00:34:29Is there anyone there?
00:34:30The child has fallen off!
00:34:32I'm...
00:34:33I'm not...
00:34:40Take care!
00:34:51The child has fallen off!
00:34:56Are you?
00:34:57This child has fallen off!
00:34:58I'm not going to go to the hospital!
00:35:04Dad, come back!
00:35:06I want to make my mom's rice!
00:35:10Ken, Mom is in the office.
00:35:12We'll make my mom's dinner.
00:35:15No, I don't!
00:35:16I want to make my teacher!
00:35:19What?
00:35:20I can't do it!
00:35:21I'm not ready to be a kid!
00:35:22I'm always happy to give him a day!
00:35:24I don't want to do it!
00:35:25I can't do it!
00:35:26I can't do it!
00:35:27Of course!
00:35:28The child has fallen off!
00:35:29The child has fallen off!
00:35:32The child has fallen off!
00:35:33It's a miracle!
00:35:35I have a special care of them!
00:35:38You are a doctor!
00:35:40You are a doctor!
00:35:42I'm a doctor!
00:35:44I'm a doctor!
00:35:46The child has fallen off!
00:35:48You are living in our hospital, and you are a research doctor.
00:35:52Could you be a research doctor?
00:35:55I'm here to go.
00:35:57I'm gonna get you to buy drugs for my new product.
00:36:01Sorry, I was gonna get you to buy drugs for me.
00:36:05I'm gonna get you.
00:36:07I'm all over the power, but I'm gonna get you.
00:36:11You're a life of恩人.
00:36:13Wow!
00:36:15The life of恩人 is a mama!
00:36:18紹介だめだよこの人はママじゃない ママだよおじさんどうしてママと一緒にさせてくれないの
00:36:31すみません姉夫婦は早くに亡くなってずっと紹介には6歳の誕生日にはママが帰ってくるって嘘を
00:36:38もう少しで誕生日なんですそれにあなたの服が写真の中のママと少し似てるからそれでママだと勘違いしたんだと思います
00:36:48紹介誕生日おめでとう何が食べたいママが作ってあげるよ
00:36:58ママ僕すべたが食べたい
00:37:01いいよ行こう ママが帰ってきた
00:37:05行こう
00:37:08先生すべたできたお腹すいたよ もうすぐだよ
00:37:24社長ジャンチョン中くまなく探しましたが見つかりませんでした
00:37:34そんなはずはないありえない俺を愛してるケンを愛してるんだなのになぜいなくなってしまうんだなちょっと怒ってるだけだろう本当に離れることはないよな
00:37:45それは奥様のご両親が知っているかもしれません
00:37:50そうだ父さんたちなら
00:37:56明徹ご飯ができたよ食べないの用事があるんだ先に食べてて
00:38:07ケンご飯だよ
00:38:08先生いつも作ってるご飯と色が違う
00:38:12ちょっと焦げちゃっただけ味は同じだから食べて
00:38:16このインゲン豆硬いよ
00:38:23好き嫌いするような子は先生嫌いよ
00:38:26早く食べて
00:38:27いいよね
00:38:31手伝いますよ
00:38:36おじさんママのご飯いい匂いおばあちゃんのより美味しそう
00:38:49お腹空いたよねたくさん食べて
00:38:51説は新しい環境でどうしてるかな
00:39:03どうしてるかな
00:39:05ええ研究所の人が行ってたわ
00:39:07みんな説を気に入ってるって
00:39:09当然だ
00:39:10うちの娘は我が国でトップクラスの研究者
00:39:13どこに行っても歓迎されるさ
00:39:18こんな時間に
00:39:22ねえ鉄
00:39:23お母さん
00:39:29何しに来た
00:39:31お父さんお母さん
00:39:32説の居場所知ってますか
00:39:34お父さんなんて呼ぶな
00:39:35お前と説はもう離婚したんだ
00:39:36お前の父さんじゃない
00:39:38父さん
00:39:39彼女は身勝手にも出て行ってしまったんです
00:39:41冗談を言わないでください
00:39:42私やケンのことも考えず
00:39:44リクメイツ
00:39:46よくそんなことが言えるな
00:39:47娘が出産の時命を落としそうになった
00:39:50お前はどうした
00:39:52俺は
00:39:53いいか
00:39:54もしお前の心にまだ娘がいるなら
00:39:56外の女ときっぽに別れるんだ
00:39:58そうんですか
00:40:00俺と彼女は潔白なんだ
00:40:01相手の心はどうなんだ
00:40:03それは
00:40:08相手の心はどうなんだ
00:40:10それは
00:40:12明徹
00:40:17明徹
00:40:18修理してくれてありがとう
00:40:20肩をもんであげるわ
00:40:21明徹
00:40:24今日諸説さえないから
00:40:26止まってもいい?
00:40:28そうすればケンの補修もできるし
00:40:31父さん
00:40:35なぜわからないんです
00:40:37言ったでしょ
00:40:38祖先生とは本当に何もない
00:40:40優しくするのはケンの先生だから
00:40:43ふっ
00:40:44そうか
00:40:45彼女とは
00:40:46幼馴染だって聞いたがな
00:40:48あの
00:40:49いいか
00:40:50出て行け
00:40:51二度とかを見せるな
00:40:53さっさと行かないか
00:40:54父さん
00:40:55すみません
00:40:56チャンスをください
00:40:57説にあったら直接謝罪します
00:40:59必ず
00:41:01今更謝ったところで
00:41:03もう遅い
00:41:04今まで説にお前がやったことを
00:41:07許してくれると思うのか
00:41:09父さん
00:41:10償います
00:41:11ふっ
00:41:12そんなこと言っても無駄だ
00:41:14説は決心したんだ
00:41:16新しい人生を始めるってだ
00:41:18もしもし
00:41:22明徹大変よ
00:41:27ケンが病院に運ばれたの
00:41:29何だって
00:41:37ケン
00:41:39明徹来てるのね
00:41:41パパ辛いよ
00:41:44何があったんです
00:41:46食中毒です
00:41:47明徹ごめんなさい
00:41:49ちゃんと面倒を見れなくて
00:41:50次は頑張るから
00:41:52あっ
00:41:54ケン
00:41:55怖くない
00:41:56パパがいるよ
00:41:57パパ
00:41:58ママはまだ帰ってこないの
00:42:00ママとパパは
00:42:02離婚したんだ
00:42:05離婚?
00:42:06ケン
00:42:07もしママとパパが離婚したら
00:42:09つまり別れたら
00:42:10どちらかと暮らすことになるの
00:42:12どっちと暮らしたい?
00:42:13ママなんでパパと別れるの?
00:42:15パパが言ってたよ
00:42:17ママはただの主婦だから
00:42:19パパの主婦だからって
00:42:21嫌だ
00:42:23ママがいい
00:42:24ママと離婚しないで
00:42:26ケン
00:42:27ママがいいよ
00:42:28離婚なんて嫌だ
00:42:29ケン
00:42:30先生がママになるのはどうかな
00:42:31もう泣かないで
00:42:32ソン
00:42:34子供に君は何を言ってたんだ
00:42:37外で話そう
00:42:39何も変なこと言ってないわ
00:42:43あなたのことが好きなの
00:42:45ずっと前から好きだったの
00:42:47ケンのママになりたいのよ
00:42:49ちゃんと面倒を見るから
00:42:55ケンのママになりたいのよ
00:42:57ちゃんと面倒を見るから
00:42:59明徹
00:43:01明徹
00:43:02すれ違いがなかったら
00:43:03私たち今頃幸せな家庭を築けてたかも
00:43:06子供も二人くらいいて
00:43:08私なら家を守って
00:43:09あの人みたいにどこかへ行ったりしない
00:43:12ソン先生
00:43:13やめなさい
00:43:14昔のことはもう過ぎたことだ
00:43:17でも明徹
00:43:18彼女を愛してないでしょ
00:43:20仕方なく結婚しただけ
00:43:21彼女がいなくなった今
00:43:23私たちはもう一度
00:43:25言い直せるのよ
00:43:27あなたの気持ちはちゃんとわかってる
00:43:29わかってない
00:43:30君に優しくしてきたのは
00:43:32昔から家族同士仲がいいからだ
00:43:35君の父親は早くいなくなり
00:43:37母親に君を頼まれた
00:43:39男女の感情があるわけじゃない
00:43:42さあ
00:43:43今すぐ帰ってくれ
00:43:45リン諸説はいないのに
00:43:51何て頑固な画面やったやつ
00:43:54そのうち
00:43:56私が絶対に陸打ち
00:43:59パパ
00:44:00僕が先生をママと呼んだから
00:44:02ママ怒ったのかな
00:44:04もう先生をママって言わないから
00:44:07ママに戻ってほしい
00:44:10必ずママを連れ戻す
00:44:12もしもし
00:44:22母さん
00:44:23宗雲にははっきり言いました
00:44:25私がすべて悪かったで
00:44:27彼女を説得してくれませんか
00:44:29これからは優しくすると
00:44:31今までのことに
00:44:32フン
00:44:33フン
00:44:34チャンスなんてあるわけない
00:44:35説はもう決心した
00:44:37お前と別れて
00:44:38新しい人生を始めてるんだ
00:44:40ありえないそんな
00:44:42俺と子供を置いて行くなんて
00:44:43どこへ行ったんです
00:44:45悪いが居場所は秘密にされているんだ
00:44:51どこにいるか私も分からない
00:44:53だが上海に行ったらしい
00:44:55上海?
00:44:57上海?
00:45:00上海?
00:45:01わかりました
00:45:02ありがとうございます
00:45:03明日パパがママのところに連れて行ってやる
00:45:08行こう
00:45:09やったー
00:45:10正解
00:45:12今日で6歳になったのね
00:45:14これからママがいないときは
00:45:15おじいちゃんやおばあちゃんの言うことを聞くのよ
00:45:17わかった
00:45:18わかったよママ
00:45:20よしよし
00:45:21本当にいい子ね
00:45:23そんないい子のためにケーキがあるの
00:45:26ほら
00:45:27じゃーん
00:45:28近くにケーキ屋さんがなくて手作りなんだけど
00:45:35見た目が良くないよね
00:45:37正解が嫌だったら明日大きくて綺麗なケーキを買ってあげるわ
00:45:42ごめんね
00:45:43やっと自分のママができたんだ
00:45:47正解うれしい
00:45:50ママの作ったケーキが僕大好きだ
00:45:54ママの作ったケーキ
00:46:00祖先生が買ったケーキみたいに可愛くない
00:46:03ママも大好き
00:46:10ママもう二度と障害を置いていかないでね
00:46:14もちろんよ
00:46:17ママもちろんよ
00:46:29リンさん忙しそうなので私も手伝います
00:46:32あ、大丈夫
00:46:34I don't want to tell you something about this.
00:46:43I'd like to bring you to the doctor.
00:46:48I'm going to help you with the doctor.
00:46:53I think he's gonna help me.
00:46:57I'd like to take you to the doctor.
00:46:59I think it would be a good influence.
00:47:02That's it. If you want to meet your mother, please invite me to come.
00:47:08Yes.
00:47:19Let's go!
00:47:26The story... I want to meet you.
00:47:29社長見つかりました本当かやっぱり出て行ったわけじゃない隠れていただけなんだなそうだろう
00:47:37違います奥様のお父様によると足取りは隠蔽されて上海にいることくらいしかわからないんです
00:47:44じゃあなぜ戻ってきた
00:47:46奥様の日記を見つけました
00:47:50手がかりがあるかもしれません
00:47:53手がかりがあるかもしれません
00:47:592020年11月19日
00:48:04リクメイテツは辛いものが苦手
00:48:07リクケンは酢豚が好き
00:48:09でも虫歯がまたひどくなって
00:48:11砂糖は控えめにしないと
00:48:142021年1月2日
00:48:18今日はカボチャ餅を作った
00:48:21ケンがすごく喜んでくれた
00:48:22来週また作ろう
00:48:242022年6月6日
00:48:29最近名鉄は食欲がない
00:48:32ナッパをつけて食べやすくしよう
00:48:342023年1月1日
00:48:41毎年一緒に実家に帰るって約束したのよ
00:48:44もう3年も一緒に帰ってない
00:48:46忙しいんだろう
00:48:482022年1月1日
00:48:55戻ってきた
00:48:58これからは絶対に
00:49:03これはパパこれはママ
00:49:05この絵を見たらきっと
00:49:07ケン
00:49:14ママの写真を見なかった
00:49:16人探しのポスターを作りたい
00:49:18今日上海に行くぞ
00:49:19ママを探しに行こう
00:49:21パパ写真嫌いじゃなかった?
00:49:24ママは好きなんだよ
00:49:25あっカメラはどこだ?
00:49:27それとママとの結婚写真も
00:49:30結婚写真見てないな
00:49:32ママが持ってっちゃったのかな
00:49:35セッツ休憩にしなさい
00:49:49大丈夫です
00:49:51先輩たちと先に行ってください
00:49:53実験で今手が離せなくて
00:49:55なんやご飯を食べなきゃ
00:49:57若くても元気が出ないぞ
00:49:59先生大丈夫ですちゃんと食べます
00:50:02ああ
00:50:03平行 ご飯を食べるぞ
00:50:05やっと会った
00:50:15そういえばお腹すいたな
00:50:18あっすみません
00:50:30リンさんどうしてここに
00:50:32今終わったところで食堂で食べようと思ったら
00:50:35もう閉まってたんです
00:50:36とっくに終わってますよ
00:50:38何も食べてないんですか?
00:50:39忙しくて時間がなくて
00:50:41子さんは?
00:50:42僕は手術が終わったところで
00:50:44紹介を迎えに行って晩ご飯を食べようと
00:50:46せっかくあったんだから一緒に行きましょう
00:50:48それから晩ご飯も
00:50:50えっと…
00:50:52そうしましょう
00:50:54紹介もきっと喜びます
00:50:56さすが子さんおすすめの隠れ家レストラン
00:51:03おいしいです
00:51:04気に入ってくれてよかったです
00:51:06どこがおいしいの?
00:51:08ママが作ったほうがおいしい
00:51:10ママが作った料理は世界で一番おいしいんだ
00:51:13そういえばリンさん
00:51:14せっかく親しくなったし
00:51:15連絡先を知りたくて
00:51:17あ…私来たばかりなのと
00:51:19ずっと研究で忙しくて
00:51:21前の番号はもう使えなくなっちゃったの
00:51:23研究所でセツといえば私に会えるわ
00:51:25わかったよセツ
00:51:27これから何かあったら
00:51:29隣の病院のナンシンを訪ねて
00:51:31わかったわナンシン
00:51:33パパこんな広いところ写真もないのに
00:51:35どうやって探すの?
00:51:37パパこんな広いところ写真もないのに
00:51:40どうやって探すの?
00:51:42頑張ればきっと見つかるさ
00:51:45でもパパお腹すいた
00:51:48ママの作った酢豚が食べたい
00:51:51ケンもう少しの我慢だ
00:51:53レストランで何か食べよう
00:51:55ママが帰ったらきっと作ってくれるよ
00:51:57うんわかったよ
00:52:07気をつけて
00:52:09パパ見てママがいるよ
00:52:12まさか人違いだ
00:52:14ママ気をつけてね
00:52:21わかったわ
00:52:24ママから離れて
00:52:30ショウカリクケ何をするの
00:52:33ママを迎えに来たんだパパと一緒に
00:52:36なんで僕のママをママって呼ぶの?
00:52:39だって僕のママだもん
00:52:41お前誰だよ
00:52:45ショウカイあなたはママのいい子よ
00:52:48ねっ
00:52:49僕のこといらないの
00:52:51セツこの子は?
00:52:54元夫の息子なの
00:52:56ごめんねこんなとこ見せちゃって
00:52:59先にショウカイを連れて帰って
00:53:01ショウカイ
00:53:03ショウカイ
00:53:04カエモ
00:53:05ママは用事があるから
00:53:06うん
00:53:07どうしてここに?
00:53:18臨床説
00:53:20あれが俺と子供を捨てた理由か
00:53:24さっきの子供はなぜママと呼ぶ?
00:53:36私のことが好きでママって呼びたいの
00:53:39私もそれを受け入れてる
00:53:40何か問題?
00:53:41ケンの気持ちを考えろ
00:53:43他の子供がママと呼ぶなんて
00:53:45どれだけ辛いか
00:53:46ソウンをママって呼ぶとき
00:53:48私の気持ち考えたの?
00:53:50ごめんママ
00:53:51もう先生をママって呼ばないよ
00:53:55ケンが理由で離婚したっていうのか
00:53:58前から言ってるだろ
00:54:00子供は悪気がないんだ
00:54:01なぜそれがわからない?
00:54:03ケンも謝ったんだから
00:54:04一緒に帰ってくれ
00:54:05リクメイタス!
00:54:06私たちが今こんな風になったのは
00:54:08ケンのせいだけじゃない!
00:54:10どうして問題が起きたとき
00:54:11自分のせいだって思わないの?
00:54:13俺が悪いのか?
00:54:14どこが悪いのか?
00:54:15どこが?
00:54:16たとえ悪かったとしても
00:54:17お前は出て行くべきじゃない!
00:54:19どれだけ探したか分かってるのか?
00:54:21いい?
00:54:22リクさん
00:54:23あなたは間違ってる
00:54:25私が二人を捨てたんじゃない
00:54:27二人が私を捨てたんだ
00:54:34パパ、ママ、もう喧嘩しないでよ
00:54:39セツ、俺が悪かったよ
00:54:41一緒に帰るわ
00:54:42家族三人で仲良く暮らそう
00:54:46もう戻ることなんてできないの
00:54:48あなたの心には私はいない
00:54:50正直に言ってよ
00:54:54用事がないなら、もう行くから
00:54:58セツ、正直に言ってくれ
00:55:01浮気したのか?
00:55:02一体何を言ってるの?
00:55:06言えよ
00:55:07さっきのあの男とどういう関係だ?
00:55:10上海に来たのはあいつのためか!
00:55:12彼のためって?
00:55:14どうしてそう思うの?
00:55:16どうなんだ?
00:55:17君は人妻だぞ
00:55:19見知らぬ男とあんなに親しくするなんて
00:55:21誰だってそう思うさ
00:55:23そう
00:55:26リクさんは知ってたのね
00:55:28異性と親しくすると誤解されるって
00:55:31あなたは何も分かってないと思ってた
00:55:34あなたは何も分かってないと思ってた
00:55:37あなたは何も分かってないと思ってた
00:55:40どういう意味だ?
00:55:41ソウンとの関係について
00:55:44私にどう説明したの?
00:55:45ケンの先生だから
00:55:47昔からの友達だから
00:55:49だから面倒を見ているって
00:55:51私が誤解するかもって思わなかったの?
00:55:53セツ、俺は…
00:55:54説明なんていらない!
00:55:56もう過ぎたことだし
00:55:57追求するつもりもない
00:55:59これからは
00:56:01赤の他人よ
00:56:04ソウ先生に用事を頼まれて断れなかったんだ
00:56:15いい加減にしろ
00:56:17毎日仕事で疲れてるんだ
00:56:19これ以上付き合う暇もない
00:56:20リーン諸説
00:56:21狂ったように暴れるのはやめろ
00:56:23俺たちはもう長い子と一緒にいるんだ
00:56:25若い子みたいに形式的なことを気にするな
00:56:28会社が最近研究所の注文を受けて
00:56:30クタクタなんだよ
00:56:32少しは分かってくれないか?
00:56:33確かに陸賢の態度は悪かった
00:56:36でも今日は彼の誕生日だ
00:56:38怒らなくてもいいだろ
00:56:40ケーキの一つくらい
00:56:42パパ、僕たちのことママいらないのかな?
00:56:48パパは諦めないよ
00:56:53パパは必ずママを連れ戻す
00:56:56僕もだ
00:56:58怒らなくても全くする
00:56:59怒らなくても και
00:57:01にな
00:57:05手を止めてくれ
00:57:06いったん中断しよう
00:57:08最近研究が行き詰まっているため
00:57:102日間の休みをとってしっかり休み
00:57:12状態を整えてくれ
00:57:13身体を整えてくれ。
00:57:15先生、私は大丈夫です。問題ありません。
00:57:17説、行き詰まった時こそリラックスするんだ。
00:57:20気を張り詰めすぎると逆効果になる。
00:57:23少し休めばいいアイデアが浮かぶかもしれない。
00:57:26でも大事な時期なのに。
00:57:28だからこそ保つ必要があるんだ。
00:57:31そういえば君は上海中心病院の高難心先生と知り合いだね。
00:57:37え、そうですけど。
00:57:39実は彼のおじさんはアメリカのとても有名な医学博士で、専門は脳腫瘍の研究だそうだ。
00:57:46我々の所持する資料は少ない。
00:57:48高先生にお願いして、彼のおじさんから海外の学術士や研究資料を借りられないかと思ってね。
00:57:55うん、わかりました。
00:57:57ママ、お帰りなさい。
00:58:06どうしてここに。
00:58:08ママに会いたかったんだ。
00:58:10もう僕のこといらないのかと思って、帰ってこないと思って。
00:58:15もう僕のこといらないのかと思って、帰ってこないと思って。
00:58:22もう僕のことはいらないのかと思って、帰ってこないと思って。
00:58:27馬鹿ねぇ。
00:58:29ママは約束したでしょ。もう二度と離れないって。
00:58:32ほら、お家入ろう。
00:58:33ママ、紹介はいい子だよ。
00:58:37おじいちゃんたちの言うこともなんでも聞いてるよ。
00:58:40ママはちゃんとわかってるわ。
00:58:45何か食べたい?作ってあげる。
00:58:47ママ、じゃがいも炒め食べたい。
00:58:49いいよ。
00:58:51ママ、洗うの手伝うよ。
00:58:58ママ、洗うの手伝うよ。
00:59:00ありがとうね。ママ一人で大丈夫よ。遊んでて。
00:59:03ママはご飯、僕は宿題。
00:59:07家に帰ったら宿題をやらないと。
00:59:20ケン、家に帰ったら宿題をやらないと。
00:59:23ママ、祖先生がパパに言ってたよ。帰ったらリラックスしなさいって。
00:59:28でも成績が。
00:59:30ママのせいで負けちゃうよ。
00:59:32ママのせいで負けちゃうよ。
00:59:49ママはまだ怒ってるから。
00:59:52ママとも通じて負けちゃうよ。
00:59:57ママはまだ怒ってるから。
01:00:00Papa, let's go to the door.
01:00:03Let's go to the cell phone.
01:00:06Papa, it smells good.
01:00:08It smells like my mom's food.
01:00:10My stomach hurts.
01:00:15Let's go.
01:00:16Let's eat dinner.
01:00:31Why don't you tell me your mouth hurts.
01:00:35Mom, you're so scared.
01:00:37You're so scared.
01:00:39You're so scared.
01:00:41You're bad at all.
01:00:43Why don't you tell me your mouth hurts.
01:00:45My mouth hurts.
01:00:47You're so small when I'm still young.
01:00:49You're a little better.
01:00:53You're good, sir.
01:00:55You're good.
01:00:57When you tell me your mouth hurts.
01:00:59わかんまま、僕はこれから音が立てないよ。
01:01:03お、しょうかい、いいこね。たくさん食べて。
01:01:07ママ、疲れたよね、ママも食べて。
01:01:19そうだ、ママ。
01:01:24This test was 100 points for this time.
01:01:27I want to go to the park.
01:01:30I would like to go to the park.
01:01:33I'm fine. I'm just going to have a break.
01:01:36I got it!
01:01:37Let's go to the park.
01:01:54Go to the park.
01:02:03How did you come here?
01:02:05I wanted to go to the park.
01:02:08Look, I've got a present for you.
01:02:11The red tulip is a deep love.
01:02:14I love you.
01:02:17Father, it's your birthday right now.
01:02:20Are you ready for your present?
01:02:22Don't worry.
01:02:24I've got a ring ring ring that I was fired at this time.
01:02:28I'll send you that ring ring ring.
01:02:30This ring ring ring is so good.
01:02:33I'm happy.
01:02:35All right.
01:02:36The red tulip is the one I like.
01:02:39Father, it's romantic.
01:02:43I'm impressed.
01:02:48Rikumeigets, you said that you have reached the last summer.
01:02:51Yeah.
01:02:52I love it as a flower.
01:02:54The flower is a flower.
01:02:57She loves it.
01:03:00The flower is a flower.
01:03:06You can hear me.
01:03:09You'll be like this.
01:03:12If you don't have any support,
01:03:14ママ、僕とパパが悪かったよ。一緒に帰ってよ。
01:03:21リク毎日、こうやって私を道徳で縛るつもり、はっきり言ったよね。
01:03:28今はただ一人でちゃんと生きていきたい。
01:03:31本当に愛してるなら、私を解放して。
01:03:34ママ、ケンのこといらないの?
01:03:38もう何日もご飯食べてないよ。
01:03:44わかったわ。
01:03:47食べ終わったら、さっさと帰って。
01:03:50節!
01:03:53南進、お待たせ。もう話は終わったよ。行こう。
01:03:59ママと一緒に遊園地に行くぞ!
01:04:02行こう。
01:04:04こんなに寒いのに。
01:04:09ありがとう。
01:04:11ありがとう。
01:04:12ありがとう。
01:04:13パパ、ママは僕のこと嫌いになった?
01:04:28違うよ。
01:04:32ママはただ。
01:04:34ケンが素先生を好きだから、やきもちを焼いてるんだ。
01:04:37僕もママのことが大好き。
01:04:41ケン、俺たちがママを誇らせた。だからすぐなんだ。
01:04:46どうすればいいの?
01:04:48あと3日で、ママの誕生日だ。
01:04:51こうしよう。
01:04:53いいね。きっと喜ぶよ。
01:04:59大丈夫。
01:05:01そんなことよりも、もっと大事な話があるの。
01:05:08リン先生が用事があるって。珍しいね。
01:05:11実は、研究の方が行き詰まってて。
01:05:14聞いたのよ。あなたのおじさんはアメリカで有名な医学博士、脳腫瘍の研究をしてるって。
01:05:24院長から頼まれたんだけど、おじさんに言って海外の学術士や資料を送ってもらえない。
01:05:31そのことか。大丈夫だよ。すぐに連絡する。
01:05:35良かった。お願いね、軟心。
01:05:40電話一本。大したことじゃない。
01:05:42君は商会にご飯を作って、遊園地にも一緒に行って。
01:05:46そのおかげで寂しい思いをしなかったんだ。本当にありがとう。
01:05:50それに僕は…
01:05:52何?
01:05:54おじさんはね、ママのこと…
01:05:56遊園地がもうすぐ閉園時間だ。早く行かないと。
01:06:00おはぁ…
01:06:11節! 節!
01:06:13先生、どうしたんですか?
01:06:15高難心のおじさんから連絡があったんだ。
01:06:17彼は我々の研究に協力してくれる。
01:06:20資料の一部を送ってくれるそうだ。
01:06:22よかったですね。これで研究が一気に進みます。
01:06:26なぁ…
01:06:27節、子先生と君はどういう関係なんだい?
01:06:30君のために彼のおじさんが協力するなんて。
01:06:33そうだよ。最近二人はいつも一緒にいて、仲がいいね。
01:06:37子先生は病院ではクールな人らしくて、他人には冷たいそうだけど。
01:06:42君は特別みたい。
01:06:44どうやら、うちの研究所の男たちにはチャンスがないみたい。
01:06:49まあ、資料は手に入ったけど、まだ大きな問題が一つ残ってる。
01:06:56問題って何ですか?
01:06:58遺伝子シーケンサーと質量分析系がもう古いんだ。
01:07:02だから、実験データにどうしても誤差が出てしまう。
01:07:06どうすればいいんでしょうか?
01:07:09どうすることもできなかったよ。
01:07:12でも今は状況が変わった。それも説のおかげだ。
01:07:18えっ?
01:07:19コウ先生のおじさんは我々にチャンスをくれた。
01:07:26チャンスって…
01:07:27向こうで、うちの一人が国費で海外留学できることになった。
01:07:32彼の研究室で全力で指導を受けられる。
01:07:36さらに、海外での研究データを国内に送ることもできるんだそうだ。
01:07:43ただそれには条件があって、10年は向こうにいなければならない。
01:07:4810年!?
01:07:50そんなに長く海外にいるのなら、男のほうがいいと思って。
01:07:55それで、みんなの先輩二人に行ってもらおうと思ったんだが、
01:07:59一人はもうすぐ結婚するから奥さんとそんなに長く離れたくない。
01:08:05もう一人は両親が高齢だから家から離れられないと。
01:08:09結局、誰も行きたがらない。
01:08:12教授、誰が行っても同じですよ。
01:08:14それに説は一番優秀なんです。
01:08:17このチャンスは彼女が勝ち取ったもの、彼女が優先です。
01:08:22諸説、そういうことだ。どうかな。
01:08:25先生、行きます。
01:08:27上海に来た時とか、国のために尽くすと決めました。
01:08:34よーし。
01:08:36説、三日後に出発だ。
01:08:47会いたい人とか、やらなきゃいけないこととか、すませなさい。
01:08:51はい、先生、わかりました。
01:08:55説。
01:08:59あなたも仕事終わり?
01:09:00ああ、一緒に帰ろう。
01:09:02おじさんと、大教授の話は、うまくいったから。
01:09:09順調みたいよ。
01:09:10たくさんの資料がファックスで届いたの。
01:09:12研究員を一人留学させる話も。
01:09:15私が行くつもり。
01:09:17説、海外に行くのか。
01:09:22うん。
01:09:23他の先輩は家庭があるから行けないの。
01:09:26私の両親はまだ若いし、10年くらい大丈夫。
01:09:29それに海外で研究を深めたいの。
01:09:33いい機会だね。
01:09:34専用の脳研究は進んでる。
01:09:36君にとってチャンスだ。
01:09:37でもやはり外国だから、差別とか適応の問題とか。
01:09:42大したことない。克服できるわ。
01:09:44覚悟を決めたんだね。
01:09:46応援するよ。
01:09:48ありがとう。
01:09:50着いたわ。
01:09:51それじゃあね。
01:09:52バイバイ。
01:09:54バイバイ。
01:10:02ママ。
01:10:04今日はママの誕生日でしょ。
01:10:06プレゼントがあるんだ。
01:10:08自分で書いたんだよ。
01:10:09ほら、見て。
01:10:11ケン。
01:10:12絵を描いてるの。
01:10:13ママ。
01:10:14プレゼント途中だから見ないで。
01:10:15わかった。見ないわ。
01:10:16ソウ先生にあげるんだよ。誰にも見せない。
01:10:17ソウ先生も誕生日なの?プレゼント用意して。
01:10:18違うよ。
01:10:19ソウ先生の誕生日はもう過ぎちゃった。
01:10:21カネソンをプレゼントしたんだ。
01:10:23ママ。
01:10:24ママ。
01:10:25プレゼント途中だから見ないで。
01:10:26わかった。見ないわ。
01:10:29ソウ先生にあげるんだよ。誰にも見せない。
01:10:33ソウ先生も誕生日なの?プレゼント用意して。
01:10:36違うよ。ソウ先生の誕生日はもう過ぎちゃった。カネソンをプレゼントしたんだ。
01:10:42じゃあケンはどうしてソウ先生にプレゼントを用意してるの?
01:10:45好きだからだよ。
01:10:48じゃあケン。ママにもプレゼントをくれない?
01:10:51ママうるさい。早く出てって。
01:10:56It was a bit too late.
01:11:22Yeah. So-sensei's house is broken.
01:11:25What's that?
01:11:27Yes. It's like this time.
01:11:31What's that?
01:11:34No, I don't have anything.
01:11:37Don't go away. I'll sleep early.
01:11:43What's that?
01:11:46What's that?
01:11:48I forgot what day was today.
01:11:51What's that?
01:11:54What's that?
01:11:56I'm tired.
01:11:59I'm tired.
01:12:02Wait.
01:12:04It's hard.
01:12:06It's bad.
01:12:08I'm tired.
01:12:10I'm tired.
01:12:12Wait.
01:12:16I'm sorry.
01:12:20I'm tired.
01:12:26I'm tired.
01:12:28I'm tired.
01:12:30I'm tired.
01:12:32I'm tired.
01:12:34I'm tired.
01:12:36I'm tired.
01:12:38I'm tired.
01:12:40I'm tired.
01:12:42I'm tired.
01:12:44I'm tired.
01:12:46I'm tired.
01:12:48I'm tired.
01:12:50I'm tired.
01:12:52I'm tired.
01:12:54I'm tired.
01:12:56I'm tired.
01:12:58I'm tired.
01:13:00I'm tired.
01:13:02I'm tired.
01:13:04Wait, I'm tired.
01:13:06What the fuck happened?
01:13:08Me and I shouldn't trust?
01:13:10Do I have to know you?
01:13:12I'm tired.
01:13:13Mom, I don't want to go home. I'm going to be with you.
01:13:18I said before, right? How do you get married?
01:13:21Mom and Mom are going to be with me, right?
01:13:33Mom, Mom, Mom, Mom!
01:13:39Mom, Mom, Mom, Mom!
01:13:42Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom!
01:13:47Riku, I'd like to have a different path.
01:13:51I'd like to choose my son.
01:13:55I'm not sure.
01:13:57I'm not sure.
01:14:00I know. I know.
01:14:03I'm fine.
01:14:04I'm not sure.
01:14:06I'm not sure.
01:14:08I didn't know that you were going to get married.
01:14:11I'm not sure.
01:14:12I can't do anything.
01:14:15I can't do anything.
01:14:16I don't want to do anything.
01:14:17I don't want to do anything.
01:14:19I can't do anything.
01:14:20I can't do anything.
01:14:21But I won't go back.
01:14:23I don't want to do anything.
01:14:24I can't do anything.
01:14:25I can't do anything.
01:14:26I can't do anything.
01:14:27I can't do anything.
01:14:28You've done anything.
01:14:29I can't do anything.
01:14:30I want to go home.
01:14:31What's the problem?
01:14:32I want to go.
01:14:34Hello?
01:14:35Sir, there's a problem in the group.
01:14:37Please come back.
01:14:38I understand.
01:14:40Mom, Mom, I don't want to go home.
01:14:43I want to go home with my mom.
01:14:51Yeah.
01:14:52You're okay.
01:14:54If you're a little while,
01:14:55I'll go to my company.
01:14:57Then I'll go with my mom.
01:14:59I'll go with my mom.
01:15:00I'll go with my mom.
01:15:03Mom, I won't be happy with my mom.
01:15:12Let's go.
01:15:13We're going to start tomorrow.
01:15:15Take care.
01:15:18I'm sorry.
01:15:19Mom, Mom, bye-bye.
01:15:20Bye-bye.
01:15:21Bye-bye.
01:15:22Bye-bye.
01:15:23Bye-bye.
01:15:24Mom!
01:15:27Come on!
01:15:28Come on!
01:15:33Mom, I asked you to go home.
01:15:36I asked you to go home.
01:15:37I asked you to go home.
01:15:38But you're 10 years old.
01:15:39Is it really?
01:15:40Sorry, Shouka.
01:15:42I promised you.
01:15:43Mom, don't you apologize.
01:15:45Mom told me to go home.
01:15:47Mom told me to go home.
01:15:48Mom is going home for everyone.
01:15:50Mom is my hero.
01:15:54What ?
01:15:55I should go home.
01:15:56Are you everything?
01:15:57Thanks, Mom.
01:15:58You're really happy.
01:15:59Mom wants to go home.
01:16:01Hey...
01:16:02Mom.
01:16:03Mom.
01:16:04Mom.
01:16:05Father, I'll Luise.
01:16:06Mom.
01:16:09Because you're still inside.
01:16:10Mom
01:16:23庄会の代わりに泣いてたんだ。
01:16:26ご難し、ありがとう。
01:16:31パッパ。
01:16:35旦那様ぼっちゃん。 お帰りなさい。奥様がお食事を…
01:16:38奥様って?
01:16:39パパ、ママは僕達のことを許して帰ってきたんだね。
01:16:45そうだ。きっとそうだ。
01:16:48やっぱりな、説は起こっていただけで。
01:16:51俺達を捨てたわけじゃん。
01:16:53I don't know.
01:17:00Ken, Maytets, come back.
01:17:03So? Why did you come here?
01:17:06I asked him to come back and I asked him to go to the restaurant right now.
01:17:10I'm going to go to the dining room for a month.
01:17:14I'm going to be able to get to it now.
01:17:17Why did you name your wife?
01:17:20Why did you come here?
01:17:23Why did you come here?
01:17:25Why did you come here?
01:17:27I don't know.
01:17:29You're not a wife.
01:17:30Wait, I'm not saying that.
01:17:33I'm a slave owner.
01:17:35If you don't like him, I'll do it.
01:17:37If I become a slave owner,
01:17:39I'll be able to get to the house.
01:17:41It's a weird thing.
01:17:43I don't need it.
01:17:45Come back.
01:17:46Maytets.
01:17:48Why did you come here?
01:17:50Why did you come here?
01:17:51I'm going to talk about it.
01:17:53I don't need that.
01:17:55I'm going to go to Shanghai.
01:17:57I'm going to go to Shanghai.
01:17:58I don't care.
01:17:59Why?
01:18:00Why?
01:18:04Ken, let me help you.
01:18:06I love you.
01:18:07I love you, right?
01:18:09I love you every day.
01:18:11I love you every day.
01:18:12I don't care.
01:18:14Ken…
01:18:15Ken…
01:18:16Why are you saying that?
01:18:17Ken's because of my mother.
01:18:20That's why I hate him.
01:18:26Maytets…
01:18:27I'm…
01:18:28Ken's saying that.
01:18:29It's all for you.
01:18:31If you've helped me before,
01:18:34don't worry about it.
01:18:36You'll come back again.
01:18:38You'll come back.
01:18:39Yes.
01:18:40I don't care.
01:18:41I'm going to go back.
01:18:42I don't care.
01:18:43I'm going to go.
01:18:44Let's go.
01:18:45Let's go.
01:18:46Why?
01:18:47Why?
01:18:48Why?
01:18:49Why?
01:18:50Why?
01:18:51Why?
01:18:52Why?
01:18:54Introducing the whole map
01:19:00D.Kuun ka kuuun aui
01:19:04Chouou nanna si?
01:19:05Kuuu...
01:19:06Kuuu...
01:19:07Kuuu...
01:19:08kuuu...
01:19:09Kuuu...
01:19:10Kuuu...
01:19:11Kuuu...
01:19:12Kuuu...
01:19:14Kuuu...
01:19:15Kuuu...
01:19:16Kuuu...
01:19:17Kuuu...
01:19:18Kuuu..
01:19:19Kuuu...
01:19:20Kuuu...
01:19:21Kuuu...
01:19:22Thank you so much.
01:19:52How did you get out of here?
01:20:02Oh, sorry. I'm living here, Lin-san.
01:20:06Oh, you know what I'm saying.
01:20:08I'm sorry. I'm leaving.
01:20:11What's that?
01:20:13What's that?
01:20:17That's right.
01:20:19Lin-san is such a great person.
01:20:21He's been recognized and he's going to go abroad.
01:20:25Let's go for the flight today.
01:20:33How did you get out of here?
01:20:35To the airport.
01:20:49I'll be right back.
01:20:53Okay.
01:20:54Thank you, sir.
01:20:56Please.
01:20:58I've been waiting for you.
01:20:59Hey.
01:21:01Hello, Lin-san.
01:21:03I'm sorry.
01:21:04Sorry.
01:21:06Alright.
01:21:08I was waiting for you.
01:21:09No matter what sort of situation it looks like.
01:21:11Now, the company is moving.
01:21:12Well, if you come to the foreign people,
01:21:14we should find out a subject.
01:21:17Mr. Chairman, calm down!
01:21:22Mr. Zazu...
01:21:24Mr. Zazu...
01:21:31Mr. Zazu...
01:21:34Mr. Zazu...
01:21:35Mr. Zazu...
01:21:42Mr. Zazu...
01:21:43Mr. Zazu...
01:21:47Mr. Zazu...
01:21:48Mr. Zazu...
01:21:49Mr. Zazu...
01:21:50Mr. Zazu...
01:21:51Mr. Zazu...
01:21:52Mr. Zazu...
01:21:53Mr. Zazu...
01:21:54Mr. Zazu...
01:21:55Mr. Zazu...
01:21:56Mr. Zazu...
01:21:57Mr. Zazu...
01:21:58Mr. Zazu...
01:21:59Mr. Zazu...
01:22:00Mr. Zazu...
01:22:01Mr. Zazu...
01:22:02Mr. Zazu...
01:22:03Mr. Zazu...
01:22:04Mr. Zazu...
01:22:05Mr. Zazu...
01:22:06Mr. Zazu...
01:22:07Mr. Zazu...
01:22:08Mr. Zazu...
01:22:09Mr. Zazu...
01:22:10Mr. Zazu...
01:22:11Mr. Zazu...
01:22:12Mr. Zazu...
01:22:13Mr. Zazu...
01:22:14Mr. Zazu...
01:22:15Mr. Zazu...
01:22:16Mr. Zazu...
01:22:17I can't believe it.
01:22:18I can't believe it.
01:22:26Mr. Maitre, what are you doing?
01:22:28No.
01:22:29I'm sorry.
01:22:30I'm the one who's killed by me!
01:22:34Let's go.
01:22:35Let's go!
01:22:36Let's go!
01:22:37Let's go.
01:22:43Foguan専門家の凛教授が10年後海外留学を経てついに難題を克服。
01:22:48そして今日我らの凛書籍凛教授が正式に帰国しました。
01:22:58さすがは説ですね。
01:23:00成功すると思っていたよ。
01:23:03今までの誰よりも優秀で才能のある学生だ。
01:23:06This time, I was the leader of the world, and I was the first country that I found the cure for the first time.
01:23:12That's right. We can't see anyone in the future.
01:23:15How have you spent this 10 years?
01:23:19I'm too worried. I'm not alone. I'm not alone. I'm not alone.
01:23:25I'm not alone.
01:23:27I've spent 10 years in my life.
01:23:31What do you think you choose from?
01:23:34What?
01:23:36You know what?
01:23:37He was looking for everything in the future.
01:23:41Don't worry.
01:23:45Hurry up and see you all.
01:23:49Come on.
01:23:55Okay.
01:23:57It's been 10 years. My mother.
01:24:00You finally did it.
01:24:01Father, I've seen you. I'm proud of you.
01:24:06I've been asking you for no matter what you've done.
01:24:08You won't be able to forgive me.
01:24:13But you're not.
01:24:15I've been sent to message for this few years.
01:24:18So I'm going to do it.
01:24:20Father, don't worry. You're like a mother.
01:24:22You'll become優秀 like that.
01:24:25If you're going to see me, I'll be able to see you.
01:24:27That's right.
01:24:29My father, I'm still waiting for you.
01:24:34I'm still waiting for you.
01:24:36If you two are married, I won't do that.
01:24:40KEN, I don't have my mother only.
01:24:44But I don't know.
01:24:46At that time, he was with my mother to go abroad.
01:24:49My mother doesn't want to get married until I get married.
01:24:54There's still chance.
01:24:56Are you going to meet my mother?
01:25:00Yes, I'll forgive you.
01:25:03If I fail...
01:25:05I'll give you all the money.
01:25:08I'll give you all the money.
01:25:11I'll give you all the money.
01:25:15It doesn't change here for ten years.
01:25:18Yes.
01:25:19I can't get rid of this here.
01:25:22My father and my father have stopped.
01:25:25I'll give you all the money.
01:25:26You'll never have to be a mother.
01:25:28I'll give you all the money.
01:25:30Yeah, I'll give you all the money.
01:25:32No, I don't want to get married. I don't want to get married.
01:25:37I know. You're always your mother.
01:25:41That's right, mother. I've been together for 10 years and I've been a little bit.
01:25:46Okay, my heart is closed. The man is only doing research.
01:25:52So, he's where?
01:25:56Set!
01:26:02Red Dragon. Recorded by Short Drama Free. Follow for more.
01:26:32...
01:26:35...
01:26:42...
01:26:45...
01:26:48...
01:26:50...
Comments