Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Night She Rose (2025) - FULL HD [Eng Sub]
greenbox37
Follow
3 weeks ago
The Night She Rose (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
There are only children in the house
00:00:06
There are children in the house
00:00:10
Let's go to bed
00:00:26
Let's go
00:00:28
I'm going to go once again.
00:00:33
You're almost back.
00:00:41
I'm already living for you.
00:00:42
I'm not going to let you do this.
00:00:44
You are going to take me a little bit.
00:00:46
You're not going to lie.
00:00:47
I'm going to tell you.
00:00:49
You have to stop me.
00:00:51
Don't let me go.
00:00:53
Don't let me go.
00:00:58
做你的夢吧
00:00:59
你這種浪費
00:01:00
孩子跟著你
00:01:01
早晚也會被帶壞
00:01:03
不如跟著我的秀逢
00:01:05
這養大了
00:01:05
還能賺給彩禮金
00:01:09
就是
00:01:10
你把那個小賤種帶走
00:01:12
我大胖兒子生出來
00:01:13
誰給斷石斷燃啊
00:01:15
哼
00:01:16
我警告你
00:01:17
你那個小賤皮子
00:01:19
我們可不幫你擺養
00:01:20
讓食養費啊
00:01:21
必須一個字不少的給送過來
00:01:24
否則
00:01:25
你就等著給你孩子收拾吧
00:01:27
不要大的
00:01:33
怎麼……
00:01:36
不讓我打過你的腿
00:01:37
懲緣
00:01:38
我不會
00:01:39
不讓我打過你的腿
00:01:41
小賤
00:01:44
小賤
00:01:45
小賤
00:01:50
不要
00:01:51
小賤
00:01:53
你
00:01:54
문제
00:01:55
Thank you so much.
00:02:25
I don't know.
00:02:55
I will have a child in my life.
00:02:58
It's something that you can do.
00:03:03
You are a young man.
00:03:05
I'm the only person who has learned,
00:03:08
and I will keep in touch with you.
00:03:12
I'm a young man.
00:03:15
I love you.
00:03:17
I love you.
00:03:20
I love you.
00:03:53
这事通知你们,真正抚养权的文书已经下来了,不久后我就会带着文书接回郑州,你们要是在藏的孩子,不让我见,那就是回想了。
00:04:07
怎么文书我的无人,想带走那个小赔钱后,没门!
00:04:13
哎呀,你这飞酒陪笑的活干的挺坏呀,就不止自己潇洒了,孩子的生活费的,人不就给!
00:04:23
这些年,从我这里搜花了多少钱,有一份话在孩子身上?
00:04:28
身上到十四,一天学都不上我,就是像生活孩子的!
00:04:33
哎呀,这重点小学的名文就那么一刻,当然是我家杜梁也说了,这女娃娃家独粟有个屁用呀,大字不识,才能卖个好价钱!
00:04:46
就是,我家杜梁才是那人中萌缝,不像你那个小匠,整天就只知道寒落,那少吃一顿油水呀,就吵吵嚷嚷嚷的!
00:04:57
哎呀,我们家呢,也就是调教,就多了一个人吃饭呀,就当妈的,也就是要给点伙食!
00:05:05
只要这少赔钱货,在我们手里的一天,那就是我们家上逢什么算!
00:05:11
不少,至少都是饿死的话,就赶这张钱来!
00:05:19
真正正在搞生气,给孩子吃点好的吗?
00:05:23
不知道真正在搞生气,我已经欺骗了!
00:05:27
你们,能不能让我欺骗给你?
00:05:32
你看看你的样子,孩子要是见到你的话,都会感到丢人!
00:05:38
这小漂亮亮不错!
00:05:42
这小亮亮不错!
00:05:44
这小亮亮不错!
00:05:46
这小亮亮不错!
00:05:52
王叔琴,有了这样的钱,怎么就可以买一碟的事情?
00:05:55
王叔琴,有了这样的钱,咱们就可以买一碟的事情?
00:05:58
王叔琴,是像我!
00:05:59
只有这小黑暇货,就能能买一碟,就不成没钱花!
00:06:01
真正,那不怕事,必将以待的事,不再让那些人长,尚时分好。
00:06:02
只要这小黑暇货货,就能买一碟,就不成没钱花!
00:06:05
真正,那么不怕事,必将以待的事,不再让那些人长,尚时分好!
00:06:10
I don't know what the hell is going on.
00:06:40
噓酸鸭头 饿死我了
00:06:54
试图
00:06:58
这是 撞死人了 我说不要带他
00:07:02
你非要带
00:07:04
齐四哟
00:07:05
我这不是为了你 Cecilia
00:07:07
让这个小混蛋吃一碗剩饭
00:07:09
吃饱了就回到家才不费粮食吧
00:07:13
只要他活着
00:07:14
半暗才会不钱的给钱
00:07:17
姐妹
00:07:18
你喝吃饭
00:07:19
吃饱味苦
00:07:21
妈妈
00:07:21
我为什么是不搭着健康的
00:07:24
刘君在每天晚上都喝茶都睡不
00:07:29
建君
00:07:30
你是厂长
00:07:31
你就问问那个王书记
00:07:32
这心房钥匙什么手拿拿的手
00:07:34
这小见伙天天在儿子房间里面打地困
00:07:37
我硬想儿子是你
00:07:39
I'm going to go back to you.
00:07:41
You said that this person is going to be a business owner.
00:07:44
That's not enough.
00:07:45
In the past, we opened a company called the company of the company.
00:07:49
It's a business owner.
00:07:51
What's that?
00:07:53
That's what we're doing.
00:07:55
We're going to go to the company of the company.
00:07:58
How can we go to the company of the company?
00:08:01
The company of the company is going to be a business owner.
00:08:05
That's not enough.
00:08:06
I'm still going to say that.
00:08:08
This is a long time for me.
00:08:10
He is a long time for me to live in a long time.
00:08:12
That's why I'm going to give you this place to my house.
00:08:14
You're not sure what I'm going to do.
00:08:16
Come on.
00:08:18
You know, you're not sure what we're going to do.
00:08:20
You're not sure what you're going to do.
00:08:22
I'm not sure what you're going to do.
00:08:24
It's just me.
00:08:25
I'm still waiting for you to have a meal.
00:08:26
I'm just so grateful.
00:08:27
I'm sorry.
00:08:29
I'm so sorry.
00:08:31
You're so sorry.
00:08:33
I'm so sorry.
00:08:34
I'm so sorry.
00:08:35
I'm so sorry.
00:08:36
讓二次啊,我表示不是你的。
00:08:44
這次你好好接近化老闆。
00:08:46
務必保障,就讓你化老闆的面前方。
00:08:49
這次全已到化老闆的面前方。
00:08:53
才先聽到了鋼鐵場和面前方場,
00:08:57
幾百口多人的住房問題。
00:09:06
Oh, wait, let's see if you're a good person.
00:09:11
What are you saying?
00:09:12
I'm a crazy person.
00:09:13
You're not a fool.
00:09:14
You're not a fool.
00:09:15
I don't know if you're a fool.
00:09:16
Let me know if you're a fool.
00:09:17
Let's see if you're a fool.
00:09:20
Hey!
00:09:24
You're a fool.
00:09:25
You're a fool.
00:09:27
I'm not a fool.
00:09:28
I'm not a fool.
00:09:29
Let's see if you're a fool.
00:09:31
Look at me.
00:09:33
You're not a fool.
00:09:35
Keep in mind.
00:09:37
Take a look.
00:09:42
Hey!
00:09:43
Hey!
00:09:44
Hey!
00:09:45
Hey!
00:09:46
Hey!
00:09:47
Hey!
00:09:48
Hey!
00:09:49
Hey!
00:09:50
Hey!
00:09:51
Hey!
00:09:56
Hey!
00:09:57
Hey!
00:09:58
Hey!
00:09:59
Hey!
00:10:00
Hey!
00:10:01
Hey!
00:10:02
I'm sorry, I'm sorry!
00:10:08
Oh my god, this is the Englishman's book.
00:10:13
When I wrote this book, I was a lawyer.
00:10:16
I was a lawyer.
00:10:18
I was a lawyer.
00:10:20
Oh my god, this is a big thing.
00:10:24
This is a book called the Hedgesia.
00:10:28
It's a book called the Hedgesia.
00:10:30
It's time to take care of the children.
00:10:32
We will have a lot of children.
00:10:34
We will be together.
00:10:36
We will be together.
00:10:38
We will be together.
00:10:40
We will be together.
00:10:42
We will be together.
00:10:44
The house is ready.
00:10:46
I'm happy.
00:10:48
I will open the door.
00:10:50
Come on.
00:10:52
Come on.
00:10:54
Come on.
00:11:00
Come on.
00:11:02
Why are you doing this?
00:11:12
Come on.
00:11:14
Come on.
00:11:16
Come on.
00:11:18
Come on.
00:11:20
Come on.
00:11:22
Come on.
00:11:24
Come on.
00:11:26
Come on.
00:11:28
You won't be able to do this at all.
00:11:30
Come on.
00:11:32
You laid out.
00:11:34
Here.
00:11:36
If you like this more money.
00:11:38
Don't worry.
00:11:40
Come on.
00:11:42
You have to pay attention to me.
00:11:44
You're ready.
00:11:46
You can't wait.
00:11:48
You have to pay attention to me.
00:11:50
Look at this.
00:11:52
Don't worry.
00:11:54
You will notice my money.
00:11:56
You are right.
00:11:57
Please don't come back to me.
00:11:58
Do you believe it?
00:11:59
I'll tell you the wrong place to get to me.
00:12:01
What?
00:12:02
You're right, I need to get home.
00:12:04
You're left here.
00:12:05
I'll give you a call, so I can save you.
00:12:07
I'll give you a call for the wrong place.
00:12:09
Just let you know this is my case.
00:12:15
I'll give you the best to get me.
00:12:17
First, I'll give you my phone.
00:12:20
Second, you need your money to get me all the time.
00:12:25
只要有力尖走不到
00:12:27
妳和刘建冰就是一海女朋友
00:12:29
和我投降血
00:12:31
我花金交,手不到
00:12:32
誰呢我呢
00:12:33
妳額昌昂到我頭上來了
00:12:35
怕喘叫
00:12:36
妳信不信我現在立馬就給王書記打電話
00:12:39
但妳知道她不太厲害了
00:12:41
還想見孩子
00:12:42
叫他
00:12:43
既然妳如此明朗不明
00:12:45
那我就不出
00:12:46
妳這個什麼東西啊
00:12:47
還敢威脅我
00:12:48
啊唯
00:12:49
王書記
00:12:50
妳的課長
00:12:51
經濟權利
00:12:52
都別安安問問
00:12:53
Alright.
00:12:55
How are you?
00:12:57
This is the one of I,
00:12:59
I want to tip right away.
00:13:01
The person.
00:13:03
Is he going to knock you?
00:13:05
I'm hungry.
00:13:07
How do you stand?
00:13:09
No, I don't have to.
00:13:11
No, I'm hungry.
00:13:13
I'm going to talk to you.
00:13:15
I have not said that you can't live.
00:13:17
The kid.
00:13:19
And that's the gift.
00:13:21
Oh
00:13:51
What are we going to do to the house?
00:13:53
We're going to the house of the house.
00:13:55
We're going to the house.
00:13:57
We're going to the house.
00:13:59
We're going to the house.
00:14:01
Let's go.
00:14:03
Hey, I'm going to the house.
00:14:05
No way.
00:14:07
Let's go.
00:14:09
Don't go.
00:14:17
I'm going to the house with you.
00:14:19
I'm going to the house.
00:14:21
I want to see you here.
00:14:23
You can't see me.
00:14:25
I'll have you.
00:14:27
If you're up to the house,
00:14:29
you can take me to the house too.
00:14:35
You're not.
00:14:37
Didn't I know you were going to die?
00:14:39
Who won't die?
00:14:41
Who won't die!
00:14:43
Don't be able to die!
00:14:45
We won't you.
00:41:16
You.
00:44:46
Yeah.
00:45:16
You.
00:47:46
You.
00:48:16
You.
00:48:46
You.
00:49:16
You.
00:49:46
You.
00:50:16
You.
00:50:46
You.
00:51:46
You.
00:52:16
You.
00:52:46
You.
00:53:16
You.
00:53:46
You.
00:54:16
You.
00:54:46
You.
00:55:16
You.
00:55:46
You.
00:56:16
And you.
00:56:46
You.
00:57:16
You.
00:57:46
You.
00:58:16
You.
00:58:46
You.
00:59:16
You.
00:59:46
You.
01:00:16
You.
01:00:46
You.
01:01:16
You.
01:01:46
You.
01:02:16
You.
01:02:46
You.
01:03:16
You.
01:03:46
You.
01:04:16
You.
01:04:46
You.
01:05:16
You.
01:05:46
You.
01:06:16
You.
01:06:46
You.
01:07:16
You.
01:07:46
You.
01:08:16
You.
01:08:46
You.
01:09:16
You.
01:09:46
You.
01:10:16
You.
01:10:46
You.
01:11:16
You.
01:11:46
You.
01:12:16
You.
01:12:46
You.
01:13:16
You.
01:13:46
You.
01:14:16
You.
01:14:46
You.
01:15:16
You.
01:15:46
You.
01:16:16
You.
01:16:46
You.
01:17:16
You.
01:17:46
You.
01:18:16
You.
01:18:46
You.
01:19:16
You.
01:19:46
You.
01:20:16
You.
01:20:45
You.
01:21:15
You.
01:21:45
You.
01:22:15
You.
01:22:45
You.
01:23:15
You.
01:23:45
You.
01:24:15
You.
01:24:45
You.
01:25:15
You.
01:25:45
You.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
3:14
|
Up next
CP Radhakrishnan: উপরাষ্ট্রপতিকে শুভেচ্ছা জানিয়ে বিরোধীদের কটাক্ষ সুকান্ত-শমীকের, দেখুন কী বলছেন
Asianet News Bangla
3 weeks ago
23:40
ALL SERIES EVOLUTION OF MUSCLE CAMERAMAN SPEAKERMAN TV MAN! Skibidi Toilets Cartoon Animation
Cartoon Entertainment World
3 weeks ago
35:08
ALL SERIES MUSCLE & BOSSES CAMERAMEN VS MUSCLE & BOSSES SPEAKERMEN Skibidi Toilets Cartoon Animation
Cartoon Entertainment World
3 weeks ago
1:25:55
The Night She Rose - Full HD Movie [Eng Sub]
moviehubz
3 weeks ago
1:25:55
The Night She Rose (2025) - FULL [Eng Sub]
greenbox37
1 week ago
1:27:13
The Night That Changed Her Fate Forever (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Cinematic Corner Pro
3 weeks ago
2:04:04
Rise & Shine With Her (2025) - FULL HD [Eng Sub]
moviebox12
2 weeks ago
1:25:48
Rose’s Thorn And Throne (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Cinematic Corner Pro
2 weeks ago
1:39:15
Intoxicated Night - It’s My Certain Love (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Cinematic Corner Pro
2 weeks ago
1:10:33
The Thorned Rose (2025) - FULL [Eng Sub]
Cinematic Corner Pro
6 weeks ago
3:55:00
Thorns And Thrones Her Rise Amid Shadows (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Cinematic Corner Pro
2 weeks ago
3:54:40
Thorns And Thrones - Her Rise Amid Shadows (2025) - FULL HD [Eng Sub]
greenbox37
2 weeks ago
1:05:26
Oops! I Wed A Lying Duke (2025) - FULL HD [Eng Sub]
moviebox12
2 weeks ago
58:57
Missing You Grace (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Sandynews16
3 weeks ago
1:23:16
Her One-Night Stand Turned Out To Be Her Rival Heir (2025) - FULL HD [Eng Sub]
greenbox37
4 weeks ago
1:53:38
The Love We Missed (2025) - FULL HD [Eng Sub]
moviebox12
2 weeks ago
1:41:14
Whispers Of The Evening Star – FULL HD MOVIE [Eng Sub]
moviehubz
2 months ago
1:04:51
Evelyn, Sit Next To Me… Don’t Forget What You Want (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Sandynews16
16 hours ago
1:45:52
A Kind Grandpa Raised A Blind Girl 18 Years Later, Her Jade Pendant Led 3 Rich CEO Brothers To Her (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Sandynews16
16 hours ago
1:14:41
Was The Heiress Switched At Birth - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
18 hours ago
1:16:26
No More Second Chance - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
19 hours ago
1:37:10
Her Husband Left For Seven Years, Returned To Divorce Her. She Left With Their Son (2025) - FULL HD [Eng Sub]
moviebox12
11 hours ago
1:49:34
Done Being The Mistress Of My Billionaire Crush (2025) - FULL HD [Eng Sub]
moviebox12
11 hours ago
1:10:28
By Day His Secretary, By Night His Lover (2025) - FULL HD [Eng Sub]
moviebox12
11 hours ago
2:32:37
The Lucky Star Princess’s Counterattack (2025) - FULL HD [Eng Sub]
greenbox37
11 hours ago
Be the first to comment