- hace 3 semanas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Je me suis plus fou.
00:02Je me suis plus élevé à ce moment.
00:06J'ai perdu la main-d'un.
00:08J'ai été en train de se dérouler.
00:22C'est vrai ?
00:24C'est vrai ?
00:26C'est ce que j'ai demandé?
00:40Il faut me quelquefi de revoir.
00:45Ma, je ne veux pas qu'elle ne pas pas coupé.
00:50Je suis vraiment excité.
00:52Vous m'avez fait à te faire.
00:53ывает
00:55le
01:03c'est
01:11c'est ça
01:13ça
01:16Il faut qu'on soit en train de ce qu'on fait d'entre nous.
01:18On est à dire que le mariage est de l'honneur.
01:20Que le mariage est de l'honneur.
01:23Mais le mariage est le mariage, son de la femme.
01:25Mais le mariage est le mariage.
01:27Il est une première femme,
01:28peut-être que peut-être que le mariage est un ami.
01:30Il est à l'honneur.
01:32Alors.
01:33Je m'amais.
01:35Ma, je m'amie.
01:38On ne peut avoir un peu « un peu comme ça ».
01:41Je n'ai pas que j'ai fait un peu comme ça.
01:42On a dit qu'on a l'air comme ça.
01:45J'en ai pas un peu comme ça.
01:47J'en ai pas un peu comme ça.
01:53Merci, ma.
01:55Pa!
02:01Merci, ma.
02:03Je vais te faire des photos.
02:05Je vais te faire des photos.
02:07Je vais te faire des photos.
02:09Ok?
02:10Moi, je vais te faire des photos de donuts deная chez moi.
02:17Je vais te faire des photos de la foule.
02:33Merci.
02:34Sixreries.
02:36J'en ai tu�ن chais voirs.
02:38Il Rose reconnaissant.
02:39Il y a de ce n'est pas grave.
02:43Mais, les gens sont des chauves dans la maison.
02:46Je vais te dire que je te fais.
02:48Ah!
02:54Chau, chau est là-t-il!
02:56Chau, chau!
03:04Chau!
03:05Je ne suis pas la proche.
03:07J'ai pas l'air de l'air de la maison.
03:08J'ai pas l'air de la maison de la chambre.
03:35un peu que quelqu'un comme ça
03:38Ça correspondra à l'MI
03:39il est très bien
03:41Eh
03:43Voilà
03:44Beaucoup
03:46Et
03:47Amis
03:48à l'Aïsa
03:50Cette worm
03:51Regarde
03:52C'est une lettre
03:54Sainte
03:55J'ai
03:57Si
03:57Musés
03:58J'ai
03:59Cory
03:59Dis
04:01Ah
04:02ça
04:03Par numéro est tenté deRécon et l'air
04:06Cependant à taины
04:09Je희 Somão
04:10Tante
04:12Nous n'est pas given Мы had eu smartest
04:17تي
04:21Vas et
04:22Tu bumps
04:24Tu mens
04:24Tu буде
04:25Tu peux un pas
04:26Viens
04:27Tu tu pavques
04:28Tu usuages
04:29Tu che c'est quoi ?
04:30Tu vois
04:31Toute
04:32Si tu te perdus
04:32Tu d' tolerances
04:33dans le monde, et dans le monde,
04:35et dans le monde,
04:36c'est tout le monde.
04:38Oh, c'est ça, c'est ça ?
04:40C'est ça, c'est ça.
04:42C'est ça, c'est ça.
04:54C'est pas mal,
04:55nous sommes dans les villages,
04:57nous ne pas pas se faire.
05:00C'est pas mal, les enfants.
05:02On veut aussi voir ce n'est pas une petite mère de cette fille.
05:11Ah!
05:12Ah!
05:13C'est bon!
05:14mejor que la nuit, je vais vous aider!
05:16Merci, ma mère.
05:25Ne bais pas
05:26j'en ai pas t'es payé.
05:27Mes chuteurs,
05:33Je veux qu'ils se c'entra.
05:36J'ai pas tu KRISTEN.
05:41Pour te.
05:45Je vais t'en t'en t'en t'en t'en.
05:49Je ne veux pas en chose.
05:50Pour moi, j'en t'en t'en t'en t'en t'en t'en t'en t'en t'en t'en.
05:54Je n'en ai plus,
05:56Sous-titrage Société Radio-Canada
06:26Sous-titrage Société Radio-Canada
06:56Sous-titrage Société Radio-Canada
07:26Sous-titrage Société Radio
07:56淼淼 我去一趟 很快回来
07:58我跟你一起去吧
08:00看看有什么能帮忙的
08:01淼淼 你还是待在压力吧
08:04那两个老头呀
08:05都是爱面子的主
08:07你去了不好
08:08感觉还差点说
08:20你还真是神笔 要啥又啥
08:39你就是百周哥姓
08:45我是百周哥姓
08:47我知道 姓保姆
08:49就你也被跟我握手呀
08:51我呀 可是百周哥未婚妻
08:54你是未婚妻 那我是谁
08:58我告诉你
08:59你这当保姆就好当
09:01别想那些歪心思
09:03瞧 你这肚子呀
09:05这百周哥也被看上你
09:07那这样呢
09:12婚妻呀 你不要脸
09:22到底是谁不要脸
09:25我才是百周的未婚妻
09:27你就是百周哥那个娃娃琴对象
09:31谁啊
09:33身材不好
09:35不要学人穿这么暴露
09:37嘴这么臭就多刷牙
09:38脚这么脏
09:40不要学人穿什么高仿过
09:42你说你爸妈那五分钟
09:43干什么不好
09:44非要把你生出来
09:45你要丫头
09:51你要丫头
09:52你要丫头
09:54不凉
09:55我们回来了
09:56我们回来了
09:57好好好
09:58好好好
10:00你没事吧
10:02没答案
10:03百周哥
10:04这个城里来的臭女人
10:06她特别不是给好东西
10:08可行
10:09妙妙是我老婆
10:10轮不到你在这儿说三道子
10:12你出去吧
10:13百周哥
10:14你 你没干到
10:16我只是告诉她
10:18我是你的妻子
10:19她突然就
10:21不想起
10:22不想起
10:23不想起
10:24不想起
10:25不是
10:26你欺负我
10:27谁欺负
10:28想起这种变腻
10:29治好了
10:30也害怕那空水大
10:35妙丫头
10:36吓到你了吧
10:37可行家的姑娘呀
10:40治爷爷部
10:41就在咱们家当帮工
10:43平时也经常来咱们家舞
10:46也许是我们太放红她了
10:49所以呀
10:50让她误会了
10:51没事的 楠楠
10:52还好你们回来得及时
10:55你放心
10:56我会跟她解释清楚的
10:58这个家女主人
10:59只能当于你狗
11:00你快
11:01哎呦
11:02怎么抱上去
11:04还不放手呢
11:05哎呦
11:06哎呦
11:07哈哈
11:16这门咋不注重透明的呢
11:18我一会儿
11:20我怎么跟她说才自然呢
11:27男人
11:28有没有兴趣
11:30跟我睡一觉
11:36男人
11:37你在玩火
11:48这身材
11:53我终于理解
11:55为什么不带傅太太喜欢长工了
12:07要开始了吗
12:08要开始了吗
12:09没事吧
12:10还没睡吗
12:24那个
12:26我们虽然结婚了
12:27但还不太熟悉
12:30等你愿意练在外公
12:33你先睡吧
12:34这些天
12:35我睡地盘
12:40那个
12:45床也挺大的
12:47要不
12:49你躺上来
12:52好
13:10不过
13:12他是不是不行
13:19这
13:20这
13:21你
13:22白哥
13:23你那脖子
13:24没事吧
13:25哎
13:26我说你
13:27干人不多话讲的对
13:28昨天是你白哥的
13:29新婚之夜啊
13:30哦
13:31对
13:32对对
13:33对对对
13:34我吃啊
13:35啊
13:37他不想干嘛
13:39他怎么看
13:40我很好看
13:41th
13:49他不正确
13:51他不肯
13:53他不愿意
14:05C'est pas très bien, c'est que je m'en a pas très bien.
14:19Il y a une fois, il n'y a pas de l'air.
14:24Il n'y a pas de l'air.
14:28Il n'y a pas de l'air.
14:31C'est bon.
14:35C'est bon.
14:50C'est bon.
15:01...
15:11...
15:12...
15:13C'est bon.
15:14...
15:15...
15:16...
15:29Il n'y a pas de mémoire.
15:33C'est bon.
15:34Je n'ai pas eu promis.
15:36J'ai pas eu de mémoire.
15:38Je n'ai pas eu de mémoire.
15:40Vous avez pas eu de mémoire.
15:41Vous pouvez me démarre.
15:42Je suis pas là.
15:43Me j'ai l'air.
15:45Ma.
15:46Il faut que je t'en ai tu es comme ça.
15:47Je t'en ai pas mémoire.
15:49Vous voulez prendrez la nourriture ?
15:50J'ai pas eu de mémoire.
15:52C'est un homme genre de démonité.
15:54J'ai eu de mémoire.
15:56Je n'ai pas les ménages.
15:59Mais je vais faire tout cela
16:01C'est un homme de sce que il y aubé
16:02riant d'envergne
16:02une autre chose en
16:04d'un homme
16:05distant
16:06Tu as signifies
16:07Tu ne vous ai pas
16:08Tu ne peux pas dire
16:09que je ne rêve
16:10Nous vous étions
16:12pour les 20 000 ans
16:13Pour adwercer, vous êtes des ouverts
16:15Je m'études
16:16j'ai beaucoup moins de mon temps
16:18Mais les gens
16:19Ils, ils sont
16:19pour jois-y
16:20ou je n'ai pas
16:21qu'en a eu
16:21pour je te l'ai
16:22On se n'a pas
16:23que j'ai eu
16:23Je sais que vous êtes
16:24J'ai pas
16:25pour ça
16:26Il y a un nous
16:26Je ne parle pas
16:29Ah ah ah !
16:29Bah
16:30Vous êtes dans ma camion de ta cachet
16:32C'est cher !
16:33Nous voulons d'autres
16:37Avec une camion de camion de camion de camion
16:40C'est une camion dont tuезale !
16:41Je suis un petit défilé !
16:43Je suis pour vous donner beaucoup de plus
16:45Vous porvez vous
16:58Maman, c'est trop fou, aujourd'hui, je vais vous en venir.
17:01Je me dis que c'est que c'est que c'est l'autre.
17:03Il n'y a pas de l'autre.
17:04Il n'y a pas de l'autre.
17:06Chou Miao Miao, tu vas te attendre.
17:13Choujou!
17:28C'est ce que j'ai dit, c'est ce que j'ai dit, c'est ce que j'ai dit.
17:58est là une ville de l'attaque.
18:00Une ville de l'attaque,
18:02une ville de l'attaque-tienne
18:04n'est-ce pas ?
18:06Je suis un homme de l'attaque.
18:08Je me regarde ce que le monde est dans un homme.
18:10Je trouve ça dans une foi-même.
18:12Je me suis un homme.
18:14Je me suis une femme.
18:16Je suis un homme.
18:18C'est une femme.
18:20C'est une femme.
18:22Je suis un homme.
18:24Je suis une femme.
18:26Et je n'ai pas encore pas trop trop
18:28M'en a pas trop
18:29J'ai pas encore
18:30Tu ne peux pas que tu ne peux pas
18:33M'a pas puer que tu ne veux pas
18:34J'ai pas un peu
18:36Tu ne peux pas me faire
18:38Tu ne peux pas
18:39Tu ne peux pas te remercier
18:41C'est pas grave
18:42Je ne peux pas le faire
18:42Je pense que mon finance
18:44Le plus que Miao Biao
18:45Il n'a pas eu d'une plus
18:46Qu'elle ne peut pas
18:47Non m'a pas pour rien
18:52S'il vous plaît
18:53Vous avez eu des pays
18:54C'est à dire que vous avez eu un peu plus de dollars.
18:58Je m'ai dit que vous avez eu une belle belle belle belle.
19:02Ce n'est pas un peu plus de vieux.
19:04C'est un peu plus de vieux.
19:06Tu ne peux pas faire une petite échec.
19:08Tu ne peux pas faire une petite échec.
19:10Tu peux vous montrer que tu peux faire une petite échec.
19:13Il faut que tu ne peux pas faire une petite échec.
19:15J'ai eu de l'air.
19:17Je vais vous remercier.
19:24M1,pr
19:43Je pense qu'il était d'être unолетien
19:45finde, je ne souяв qu'chester à revoir
19:47Alors, on va voir la magique
19:48Du moment donné la postère
19:49vas-y
19:51Alors
19:51intervention
19:52Nazan cannotimait
19:53Tu es comme un joueur de toi!
19:54Je vais te voir mes amis!
20:01J'ai des joueurs qui est m'un d'être confronté!
20:03C'est que ça, c'est toi!
20:04Ce n'est pas tu sais pas moi,
20:06je vais te laisser un homme là.
20:10Ce n'est pas si tu veux faire!
20:12Je n'ai pas reçu!
20:13J'ai pas le maillard!
20:14Tu fais ce que tu veux faire!
20:17Tu sais pas?
20:18C'est ce qui est qui?
20:20C'est ce qu'il est.
20:21Ce que tu le fais!
20:22you know what the money is
20:23c'est le premier
20:24c'est surtout l'apprent
20:25C'est le premier
20:46c'est le premier
20:50Je vous ai dit qu'il y a pas un peu d'affaire.
20:53Je ne pense pas que vous êtes.
20:55Vous avez été en عisant de l'honneur ?
20:56J'ai dû être en train de l'honneur.
20:58C'est à fond, je n'ai pas d'avoir le joueur de l'honneur.
21:00L'honneur est-il des joueurs de l'honneur.
21:05Tu es en train de l'honneur.
21:07Je ne sais pas si il faut que l'honneur de l'honneur.
21:09Je ne sais pas comment au-delà de l'honneur.
21:11Je ne sais pas si c'est pas un joueur,
21:12je n'ai pas de l'honneur.
21:13Tu es négrisser, j'ai pas de l'honneur.
21:15Tu es n'a pas de l'honneur.
21:16C'est parti !
21:46C'est parti !
22:16C'est parti !
22:46C'est parti !
23:16C'est parti !
23:46C'est parti !
24:16C'est parti !
24:46C'est parti !
25:16C'est parti !
25:46C'est parti !
26:16C'est parti !
26:46C'est parti !
27:16C'est parti !
27:46C'est parti !
28:16C'est parti !
28:46C'est parti !
29:16C'est parti !
29:45C'est parti !
30:15C'est parti !
30:45C'est parti !
31:15C'est parti !
31:45C'est parti !
32:15C'est parti !
32:45C'est parti !
33:15C'est parti !
34:15C'est parti !
34:45C'est parti !
37:15C'est parti !
37:45C'est parti !
38:15C'est parti !
38:45C'est parti !
39:15C'est parti !
41:15C'est parti !
41:45C'est parti !
42:45C'est parti !
43:45C'est parti !
44:45C'est parti !
45:15C'est parti !
45:45C'est parti !
46:15C'est parti !
46:45C'est parti !
47:15C'est parti !
47:45C'est parti !
48:15C'est parti !
48:45C'est parti !
49:15C'est parti !
49:45C'est parti !
50:45C'est parti !
51:15C'est parti !
51:45!
52:15!
52:45!
53:15!
53:45!
54:15!
54:45!
55:15!
55:45!
56:15!
Recomendada
57:06
|
Próximamente
57:06
59:23
56:25
57:06
56:19
2:09:59
1:42:20
1:14:03
1:27:13
1:23:12
2:45:01
2:09:21
2:06:44
1:43:19
1:54:15
2:45:00
1:46:35
3:11:15
2:22:56
2:05:26
2:27:50
1:42:12
1:19:26
Sé la primera persona en añadir un comentario