Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 5 Eng Sub
apocrypha-anime
Follow
2 weeks ago
Third Season of My Senior Brother has a pit in His Brain.
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
02:00
Hi,各位小伙伴们,大家好,我是配音演员阿杰,我家大师兄系列动画第三季,我家大师兄有点靠谱已经正式开播了,在这里祝愿大师兄开播大吉。
02:11
这一季呢,不只有更丰富的时长,更精彩的互动,还有神秘看点小剧场为大家奉上,关注哔哩哔哩哩,每周五上午11点,看我家大师兄重夺主角光环,逆风翻盘,再战伏魔大会。
02:28
八戒,欢迎回来。
02:30
八戒,欢迎回来。
02:59
八戒, pourquoi?
03:01
太阅气和季的视角的!
03:11
Oh.
03:12
Hi.
03:13
I'm not sure.
03:15
I'm so sorry.
03:18
But I can't be careful.
03:20
Why is this?
03:21
I'm so stubborn.
03:22
This is who is doing this?
03:24
This is not the best.
03:26
I'm sure he is all right.
03:28
But I'm still going to do the rest of my life.
03:30
Let's take care of my friend.
03:31
I'm going to take care of him.
03:35
徒儿
03:36
师父
03:37
徒儿
03:39
师父 你怎么出来了
03:40
我不是让你走
03:43
星河
03:45
星河你怎么了
03:47
星河
03:48
是谁
03:49
是谁把星河伤成这样的
03:52
是外面那些打卧的坏人吗
03:54
我现在就
03:55
是
03:56
是我
04:00
我才见到大师兄后
04:02
被心魔控制
04:04
I have no idea what you do
04:06
You're not a good one
04:08
You're not a good one
04:10
You're not a good one
04:12
I'm not a good one
04:14
But I think
04:16
I'm going to beat you
04:24
I'm sorry
04:26
I'm sorry
04:28
I'm sorry
04:30
Yes, I'm sorry
04:32
I'm sorry
04:40
What are you?
04:42
What are you?
04:44
You're not a good one
04:46
I'm sorry
04:48
I'm sorry
04:50
I'm sorry
04:52
I'm sorry
04:54
I'm sorry
04:56
As soon as we move on, we will be able to find out for you.
05:00
I love you.
05:01
Every time is you help me.
05:03
You're too good.
05:05
Oh my god.
05:06
Oh my god.
05:07
Oh my god.
05:09
The situation is急.
05:11
We must leave this place.
05:12
We'll be able to find out the doctor.
05:13
Oh.
05:26
Master, why are you still alive?
05:31
Master, why are you still alive?
05:33
Master, you're still alive.
05:36
It's very soon to recover.
05:38
If you're not alive,
05:40
it's not possible for you.
05:43
Master, you're talking to a bad person.
05:45
I'm not sure.
05:47
I'm not sure.
05:52
Master!
05:53
Master, don't you.
05:56
Don't keep fighting.
05:58
Don't you want to be short?
06:00
Master, you're going to be able to take the same fight.
06:03
Master, you can't stop the other family.
06:06
Master, you must be able to fight.
06:07
Master, you're still alive.
06:09
Master, you're trying to fight.
06:12
Master, you're going to fight.
06:13
Master, it is because the last time the battle we're on.
06:16
Master, you're gonna die.
06:17
Master, you're not going to die.
06:19
Master, you're not going to die.
06:22
...
06:26
...
06:41
...
06:51
...
06:52
But I can imagine the fact that it is so sad.
06:56
How could you make the battle of the Lord?
06:59
On the way in the past, it was the secret to the Lord of Moth.
07:04
The secret to the Lord of Moth.
07:06
The secret to the Lord of Moth.
07:08
This time, Moth looks like a good one.
07:10
But the Lord of Moth would be a good one.
07:13
But Moth is a good one.
07:16
Moth should not be a good one.
07:18
Chairman of Moth.
07:22
玄冥宗已经没人了吗
07:24
都被摩修打到家门口了
07:26
还派这么几个小喽啰来招呼本座
07:29
我这该死的没了
07:38
都没一个人敢出来吗
07:44
还是偷了本座的东西再心虚
07:46
那就速速把我顾紫棋的法宝统统还来
07:51
躲在里面就安全了
07:54
回我是十四的吗
07:57
这么扛造
08:15
大家小心
08:17
对
08:23
吴知道
08:24
吴不应该不听徒儿的话擅自跑出来
08:27
但是他们说徒儿出事了
08:30
而这里吴是最强的
08:33
只有吴能保护大家
08:35
所以 吴必须在这里
08:37
这样不就和以前一样了吗
08:39
师妹会死 师父也会死
08:42
这一切都按照天道的指引才进行
08:53
看来正道终于攻进来了
08:55
使者大人毫不慌乱
08:57
看来一切都在意料之中
08:59
可使者大人站在东方仙云那边
09:03
正道大军攻进百媚教会变得不妙吧
09:05
非也
09:06
小女子不站在任何一边
09:08
一切仅遵天道指引
09:11
天道就是个屁
09:13
天道就是个屁
09:15
天道就是个屁
09:17
若逼死无辜之人
09:19
滥杀无罪之事
09:20
也算天道的话
09:22
那功猛
09:23
我偏要逆前而行
09:24
我命由我不由天
09:25
在下从来不信什么狗屁天道
09:28
不信天道
09:29
不信天道
09:30
可信与不信
09:31
天道
09:32
天道
09:33
可信与不信
09:34
天道都是如此
09:35
你此时处在心命的巅峰之处
09:37
拥有所有想拥有的东西
09:39
你逆天而行
09:40
又能得到什么
09:41
自然可以得到
09:42
在下想得到的东西
09:44
自然可以得到
09:45
在下想得到的东西
09:47
自然可以得到
09:48
在下想得到的东西
09:50
自然可以得到的东西
09:54
使者大人
09:55
大家都知道
09:56
修真界
09:57
但凡发生类似
09:58
伏魔大会等级的事件
10:00
天道使者便会出现
10:02
也必会选出一位
10:03
天道命定之人
10:05
而在潘云潭
10:06
您谁都没选
10:08
然后您就不见了行踪
10:10
稍微调查一下
10:12
一切便都不言而喻了
10:14
天道使者的行踪
10:16
一直出现在
10:17
东方仙云的附近
10:18
而且
10:20
我以为杀了他
10:21
但他却没死
10:23
是我
10:24
因为主角遍离的既定路线
10:27
才保护主角这件事上
10:28
做得太明显了
10:29
在下本以为这次
10:31
是哪一位境界高深的前辈
10:33
可以获得如此殊荣
10:34
没想到啊
10:35
没想到
10:36
没想到
10:37
没想到
10:38
天道使者能做的
10:39
竟有传达天道的旨意
10:40
除此之外
10:41
小女子为凡人之趣
10:42
手无腹肌之力
10:43
你既已明白
10:44
那为何还会被小女子
10:45
拦在这里
10:46
因为
10:47
并不是我顺天意而为
10:49
而是
10:59
而是
11:00
天
11:01
刚巧
11:02
顺利我的意
11:08
手取之徒
11:09
放肆
11:10
终于看到
11:11
您表情有一丝松动了
11:13
请放心
11:15
在下不会做更多逾越之举
11:17
天道使者行天道
11:19
但若天道使者不在
11:21
这天道将会如何呢
11:23
系统
11:24
让我看东方仙云那边的情况
11:26
如果天道使者在我身边
11:29
这天道又会如何呢
11:32
那你可知
11:33
你那宝贝师弟
11:34
就在东方仙云的身边
11:39
若不是因为她是天道命定之人
11:41
如此品德优良知书达理的美人
11:45
在下怕是定要挖到玄冥宗
11:48
放在自己身边做亲信的
11:50
排布了沙阵却不用来杀人
11:53
还能有什么不良居心呢
11:56
一前辈请后退
12:00
这里交给公墓吧
12:02
不行
12:03
淑三鹿
12:04
你是玄冥宗三弟子
12:06
你不能用自己的前途做赌注
12:08
小云哥哥
12:10
这里
12:11
还是交给我吧
12:13
我有一言
12:15
请诸位静听
12:17
百魅教
12:18
自师尊一相逢接受以来
12:19
从未做过伤天害理之事
12:21
师尊也仅是因为修为高深才不得保
12:23
闭嘴
12:24
邪魔外道
12:25
还企图妖阳获重
12:26
大家小心
12:27
百魅教
12:28
以蛊惑人心的妖术出名
12:29
此人定是准备耍什么阴谋鬼计
12:30
不用犹豫妖阳获重
12:31
大家小心
12:32
百魅教以蛊惑人心的妖术出名
12:34
此人定是准备耍什么阴谋鬼计
12:36
直接打
12:37
不用犹豫
12:38
你说好他人主角的套路来呢
12:41
主角的嘴炮也不管用了吧
12:42
一点突破口都不给啊
12:50
真是难看
12:52
为何正道之人
12:54
也成了不分青红皂白便动手的粗鄙之事
12:57
诸位人多势众
12:59
连小云哥哥几句辩白之词都容不下了吗
13:02
若是直接赶尽杀绝
13:04
这行为和慎雪某些有什么差别
13:13
师父 我 你
13:15
无伤的生儿多少
13:17
无伤的生儿多少
13:20
都还给你们就是了
13:24
师父 不要
13:29
师父
13:30
师父
13:31
师父
13:32
师父
13:34
师父
13:36
师父
13:37
师父
13:38
师父
13:44
我
13:45
陪你道歉
13:46
大家
13:48
就不会打起来了
13:50
Are you ready to come here?
13:55
You are so stupid!
14:01
Listen to the people!
14:03
Let's take a look at the king of the king.
14:05
Let's take a look at the king of the king.
14:07
Let's take a look at the king of the king.
14:15
You are the king of the king of the king of the king?
14:18
where are we going?
14:20
We're going to pick up his head!
14:24
He's not cool!
14:26
Where did he take him?
14:29
He died?
14:31
He died.
14:33
He died of a ton of human.
14:35
You have to know!
14:36
What he meant to be?
14:38
You don't know!
14:39
Why did he do this?
14:41
What is he doing?
14:43
You've never seen the bottom of the wall.
14:45
I can't see the dead of the island of the Hwagkoum!
14:56
Koum Maw...
14:57
Is it the most important part?
15:02
Koum Maw is the most important part of the world.
15:03
He is not willing to give up more of the non-managed people
15:05
to fight the king of the army.
15:09
If you are not going to hear Koum Maw's解释,
15:12
we will be able to fight.
15:15
What are you doing?
15:27
I'm so tired.
15:30
I'm so tired.
15:32
You were so tired at that time?
15:35
Sorry.
15:37
I'm sorry.
15:38
I'm sorry.
15:41
You're still here.
15:42
I feel like you look forward to.
15:46
How could you help him?
15:49
You don't love your face.
15:50
You're so tired.
15:51
You're so tired.
15:52
You're so tired.
15:53
I'm so tired.
15:54
I'm so tired.
15:56
I'm sorry.
15:57
I'm so tired.
15:58
You ever called me?
16:00
Why are you not doing that?
16:02
I'm so tired.
16:03
You're so tired.
16:04
You're so tired.
16:05
I'm so tired.
16:07
You're so tired.
16:09
You told me that people don't harm me, I don't harm people.
16:16
I know, I know, but...
16:18
Don't worry about it. I can...
16:21
...
16:22
...
16:23
...
16:24
...
16:26
...
16:28
...
16:30
...
16:32
...
16:34
...
16:36
...
16:38
...
17:08
Oh
17:38
The most beautiful
17:39
To make you in my mind
17:45
所想披靡了无论能力
17:49
时刻准备这一决高低
17:52
是我爱你的中心
17:54
最重要的东西
17:55
全都是我们的回忆
17:58
哪怕有天黑黑你
18:00
失去力气
18:02
我希望你记得
18:05
You don't go fly
18:06
You don't go fly
18:10
Here we go
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
19:52
|
Up next
Drowning Sorrows in Raging Fire: Episode 10 English Subtitle
apocrypha-anime
4 days ago
20:23
Drowning Sorrows in Raging Fire: Episode 7 English Subtitle
apocrypha-anime
4 days ago
19:59
Drowning Sorrows in Raging Fire: Episode 8 English Subtitle
apocrypha-anime
4 days ago
16:39
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 4 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
18:10
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 6 Eng Sub
apocrypha-anime
1 week ago
16:10
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 2 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
17:26
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 3 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
18:07
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 1 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
20:44
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 13 Eng Sub
apocrypha-anime
1 week ago
21:07
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 11 Eng Sub
apocrypha-anime
1 week ago
22:20
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 12 Eng Sub
apocrypha-anime
1 week ago
17:48
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 8 Eng Sub
apocrypha-anime
1 week ago
18:20
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 7 Eng Sub
apocrypha-anime
1 week ago
21:54
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 10 Eng Sub
apocrypha-anime
1 week ago
19:16
What's Wrong with my Big Brother? Season 3 Episode 9 Eng Sub
apocrypha-anime
1 week ago
20:48
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 3 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
24:53
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 1 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
19:34
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 2 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
23:55
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 5 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
14:38
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 11 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
23:53
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 10 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
19:08
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 12 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
17:58
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 4 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
19:43
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 8 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
20:00
What's Wrong with my Big Brother? Season 2 Episode 13 Eng Sub
apocrypha-anime
2 weeks ago
Be the first to comment