- 4 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30潮汐中催炼 等待梦破茧
00:32随时间浩跃到能源
00:35准备好改写 随到未见的街
00:39民族热烈 融化风雪
00:42再遥远 怎心意无邪
00:45纵然时光灵连心坚决
00:49看小独长夜 苦乐娇脸
00:52并肩的年月
00:54运作一方山天 离开云
00:57无语日月正觉
00:59运作高台烈夜
01:01爱与梦生生不灭
01:04不负此心与天地间
01:06只为了彼此心里面
01:09那个终点
01:10直到黎明或小之前
01:12永不停歇
01:14永不停歇
01:44永不停了
01:46永不停歇
01:46永不停歇
02:04永不停歇
02:06永不停歇
02:07It's my fault.
02:13I'm not a good one.
02:25I heard they say about you.
02:27How did you do it?
02:28I gave my blood for my blood.
02:31I feel so much.
02:32I feel so much more than that.
02:35But this girl in the first time,
02:40she was still alive for me.
02:43You don't mind.
02:46We will definitely find the real one.
02:49I want Yiyang and Yiyang for the real truth.
02:52This place...
02:55has been hiding something
02:57in the secret of the秘密.
02:59There are so many people who will die.
03:03Is it possible to die?
03:06Is there any other people with the长盛仙 that you have to do with?
03:11Actually...
03:14I'm here to find you here.
03:18It is also with the长盛仙 that you have to do with.
03:29It's a good taste.
03:41The bloodstream is a good taste.
03:43Why are you having the bloodstream with the bloodstream?
03:50The bloodstream is a good taste.
03:59。
04:21。
04:23。
04:24。
04:27And in北門, it's not just this place.
04:31It's in what's found in the middle of the island.
04:34It's in the middle of the island.
04:36I found a ghost.
04:38It's a ghost.
04:40What is it?
04:47In the middle of the island,
04:49I met with my father in宁州.
04:52I went to search for me,
04:54I don't know if there was a person in the house.
04:56I don't know if there was a person in the house.
04:58But I thought,
05:00I found a person in the village.
05:02It's a person from南都.
05:06You're right.
05:08He's a man.
05:10He's a man.
05:12He's a man.
05:20She's a woman.
05:22She's a man.
05:24You're right.
05:26What's he doing?
05:40After I knew that
05:42the man in the city was in the sand.
05:44He found a huge impact.
05:46He found a place Jack in the United Kingdom.
05:50We found some things.
05:52so
06:12There's a lot of things in this world.
06:21There is a piece of a piece of a piece of stone.
06:27A piece of stone.
06:29Yes.
06:30It's a piece of stone.
06:33It's a piece of stone.
06:36What is it?
06:38Is半截断了的为止
06:43而这为止的主人
06:45很可能就带走了长生仙药
06:47南伯侯世子查到
06:51当年宁州大便后
06:53有一个屠山后裔逃至东陆
06:55此人能言巧遍
06:57善音律
06:58或非常人
07:07断职
07:08欢儿
07:12你记住
07:13为君为王者
07:15人为大
07:17百姓为本
07:19设计辞职
07:20你当以人一之心
07:23立身正命
07:24守护万面
07:26师父
07:30难道真的是你吗
07:35师父
07:41。
07:55。
07:58。
07:59。
08:02。
08:04。
08:10。
08:12。
08:22。
08:24。
08:27。
08:29。
08:33宁州民效仿屠山族人
08:35依靠武弄乐曲为生
08:37师父
08:39你可知道屠山村
08:41知道
08:45知道多少
08:47怎么了
08:49师父的宁州人士
08:51这些年
08:53却从未听师父提起过
08:55让宁州遭遇突变的屠山村
08:57正是为何
08:59还有
09:01您的断职是怎么
09:04被人所伤
09:07在何处所上
09:08被何人所伤
09:13华儿
09:15你是在怀疑为是什么吗
09:25师父
09:26华儿最不愿怀疑的就是你
09:29看来我徒儿
09:32今日若是得不到答案
09:35是不会罢休了
09:38是
09:43屠山村
09:45屠山村的事情
09:46我何止是知道
09:51我爱亲眼所见
09:52我爱亲眼所见
09:53屠山村的事情
09:54我还是晚了
09:55傅娘
09:56傅娘
09:57你是否才能寻找
09:58傅娘
09:59那小姐
10:00震草
10:01震草
10:03震草
10:08震草
10:10震草
10:11震草
10:12震草
10:13震草
10:14震草
10:15震草
10:16震草
10:17震草
10:18震草
10:19Mr.
10:21Mr.
10:21What the honor to wear?
10:23Mr.
10:23Mrs.
10:24Mr.
10:24Oh,
10:25Mr.
10:25Mr.
10:26Yes,
10:26Mr.
10:26My mom's
10:27Mr.
10:27Don't let your eyes
10:27will let him
10:28and get back to any sign of Ontario.
10:28Mr.
10:2923
10:29Okay.
10:38Mrs.
10:39들려
10:41Eldroup
10:43after he purchased his tellers
10:44Then he wentEverything
10:49I don't know.
11:19陆遇土匪
11:21为止就是被土匪所伤
11:23后来
11:25东武后府的大公子出现救了他
11:28带他回府
11:29让他做了秦师
11:30而让他活下来的唯一执念
11:34他就是想要救活
11:37他那从出生
11:40便从未苏醒过的孩子
11:49师父
11:51这些事
11:52为何从未听你提起过
11:54我乃土山余孽
11:57身份见不得光
11:59你那时还小
12:01你大哥怕你童言无忌便没告诉你
12:04花儿
12:05我真的不希望连累东武后府
12:09我更不希望
12:11连累你大哥
12:13自然不会
12:14土山后裔又如何
12:15只要师父没做什么伤天害地的事
12:18王上凭什么怪罪
12:19反而是这个王上
12:21天天就想着长生仙药
12:24竟然用人使力
12:25简直就是无道昏君
12:28欢儿
12:29涂山村惨案
12:31都是宁伯侯自作主张
12:33王上寻药
12:34也只是为了尽他的责任
12:37我只恨
12:39涂山村命运不济
12:41恨长生仙药为祸人间
12:44所以这次我回到国都
12:46定要把长生仙药的真相禀明王上
12:50还涂山泉族一个清白
12:52师父
12:55那你可曾听说过
12:57有什么涂山后裔逃出圣田
13:00当年我涂山村遭此大祸
13:04也许逃出来的不止我一个人
13:07也未可知
13:09其实
13:11阿四也出生于涂山
13:14他也是涂山遗孤
13:18原来我涂山村人
13:20并未尽凋零
13:22也算是上天恋爱了
13:26是啊
13:27有时间
13:28可以去找阿四
13:31聊聊这涂山往事
13:32没准你们还是亲族呢
13:34如此说来
13:37那定是要找阿四姑娘好好聊聊了
13:41红公子
14:06四处寻找易瑶不得却偏遇见你那瘫痪的儿子
14:19这件事不可能这么巧
14:23还有阿娜时的药渣里为什么会有只食毒的药
14:31How did he die?
14:35He is a good child.
14:38It's a shame.
14:40But if he was the one who killed him,
14:42he would have died in this sin.
14:45If you believe me, I will kill you.
14:49If you don't want to hate me,
14:50you can't kill me.
14:53Because only I can let him die.
15:02I'm your boyfriend.
15:03I know him.
15:04How dare you take me.
15:05My heart 무난 you.
15:06I small here.
15:09My soululus won't let me die.
15:13Does he have the peace?
15:14Why did he die in this story?
15:16You acting as zed.
15:17Why would he die as evil?
15:19Warum?
15:20Why'd he die?
15:22At least she still quietly shall be behind you,
15:26is it?
15:29After her� are sixteen.
15:3016 岁
15:31本该有大好年华
15:33你真忍心看他在一箱黄土之下
15:37孤零零地化走一堆枯骨
15:39你若随我一起
15:42破釜沉舟
15:44使命一搏
15:45待他归来
15:47你待他天高海阔
15:49有你相伴
15:50谁敢说他是怪物
15:52你生来母亲离世
15:55父亲艳赠
15:57兄弟反目至有离去
15:59本该给你温存之
16:01接领你而去
16:03你却无能为力
16:05难得有一个医药
16:08待你至真至诚
16:11如今上天给你机会
16:13将他换回
16:14难道你都不愿为他一世
16:29以后
16:31无论如何
16:33我一定会带你回来
16:36你们这些人啊
16:44真是阴魂不散
16:45从东吴追到中里
16:48你们不嫌累吗
16:50你没事吧
16:51没事
16:52小伤
16:53江熊
16:54这人
16:55真的是公孙老师
16:56派来杀死姑娘的
16:58今日
16:59我故意向他
17:00套路你的山万
17:00除了他便无人知晓
17:03没想到
17:05他还是忍不住出手了
17:08这印几世
17:23师父
17:24您这把琴为何名唤昊中
17:26昊角长鸣
17:28终生激荡
17:30故称昊中
17:31昊中琴
17:34主任
17:36李牙寺被姜文焕等人救走了
17:38他忠贵
17:40还是没有相信我
17:43去通知城外的饕铁君
17:45明天进城接管中里
17:46是
17:47无妨
17:56直到如今
17:58谁也不能阻止我们的千秋大业
18:06他忠贵
18:10饕铁先锋军听令
18:12好
18:13随我入城传旨
18:16快走
18:18朝内百姓
18:19速速前来领旨
18:21什么事啊
18:27会出什么事啊
18:29文化学和新贾兄去哪儿了
18:32怎么不在
18:33王上预令到
18:40终离叛乱
18:47以下犯上
18:49特令饕铁君
18:50就地屠城
18:52大夫
18:56冯孙大人
19:00此前从未收到如此重的御令
19:04这其中会不会有什么古怪
19:06将军
19:08你是不认识玉玺
19:11还是不想认识
19:12铁铁君听令
19:21刺
19:21慢着
19:22终离王无道
19:35已经辅助
19:37可百姓无辜
19:39怎能屠城
19:41终离作乱
19:43企图霍乱南境
19:45王上下令屠城
19:46也是为了南境的安危着想
19:48世子
19:49难不成
19:51你想违抗王命吗
19:54王上乃天
19:59天命难违
20:00如若不从
20:02视为不忠
20:03还是请世子让开吧
20:06再上线一步
20:17便是与我南都为敌
20:21凭你
20:22还想代表南都
20:31重宵
20:44什么意思
20:46重宵
20:49我们北国男子
20:50从不先于
20:51气如手无寸铁的
20:52弱小百姓
20:53你到底想干什么
20:56他们的生死
20:58与我何干
21:01我只知道
21:03亡命不可为
21:06崇与彪
21:07你怎么如此
21:09若不能保驾
21:10卫国护百姓
21:11要我等诸侯世子
21:13又有何用
21:14崇与彪
21:16亡我王元锦
21:18一直将你视为
21:19北部草原第一勇士
21:20没想到到头来
21:22你只不过是一个
21:23见力忘义的卑鄙小人
21:24崇与彪
21:54何来轻易
21:57世子营
22:25阵前抗命
22:27等同谋逆
22:28饕铁军听令
22:30在
22:31捉拿叛变世子
22:33是
22:34忠礼子民是我
22:43山山百姓
22:44世王患上
22:46我患上来了
22:47我山山百姓
22:49是被山山尽忠
22:50世子营听令
22:52前阵守成
22:53是
22:54保护百姓
22:57半步不退
22:59江文焕
23:00你让开
23:03师父
23:04这一次
23:06师徒
23:08不能从命了
23:09公孙大人
23:17他们都是诸侯世子
23:19我们是硬工
23:20还是
23:21传令下去
23:23城外驻守
23:25四座城门
23:26必须派人把守
23:27一只苍蝇都别想飞出去
23:30是
23:30韬铁军听令
23:32是
23:33江文焕
23:35你给我听好了
23:36我们师徒一场
23:39我便再给你一次机会
23:41今夜之后
23:43若你们迷途之返
23:44我便不再追究
23:46若你们执意要抗命的话
23:48就别怪我不念旧情了
23:51保护忠理百姓撤退
23:54江兄
24:00你的意思是
24:20昨夜你用阿四姑娘的身份
24:22引出的刺客
24:23是公孙大人的死事
24:25而由此你们推论出
24:27今日公孙先生
24:28会对钟离不利
24:29所以
24:31这公孙先生
24:33当真是宁州
24:34屠山村后裔
24:35也就是壁画上的
24:36上古不足
24:37没错
24:38屠山族人
24:39因长生先傲被屠村后
24:40他便隐姓埋名
24:41死其报复
24:42其中
24:43更是由鬼方势力相助
24:45那之前苏家村的鬼方人
24:48也和公孙先生有关
24:50公孙无欲在屠山村时
24:52名唤玄音
24:53其父号周围鬼方贵胄
24:55乃一对家旅
24:58直到
24:59屠山村被屠
25:01耗中为旧村而亡
25:03独留公孙母子
25:05二人相依为命
25:06我不明白
25:09找王上报仇
25:11为何要屠中离场
25:12或许
25:13就是与我们要找的
25:15长生仙药有关
25:16此次
25:18阿四回宁州
25:19在屠山圣地
25:21找到了一切断了的围旨
25:22这围旨的主人
25:24恐怕便是师父
25:27优优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
25:29优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
25:31郎优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
25:33优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
25:35郎优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
26:05终于等到这一天了
26:35康甄
26:36旦 solchen
26:36公优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
26:37公优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
26:39저도
26:56为何 φαGE
26:56愿意
26:57来来来
26:59可爱记得这个
27:02当初你战伤晕倒在屠山时
27:07戴的就是这个面具
27:09只是不知道你还留着它
27:11当初这个面具啊
27:13可是吓到了不少人
27:14可就是你偏偏胆子大
27:16还把我带回家主
27:18轩衣啊
27:22其实这个面具
27:24还有一个身份
27:25便是我贵方贵州一脉的象征
27:28你一定要记住
27:31若有一日
27:33你和孩子遇到任何困难
27:35一定要拿着面具向鬼方求助
27:37他们定会好生带你们母子
27:41敬礼 遵礼
27:42只要有你在
27:46我们母子啊
27:48就什么都不怕
27:49怎么了
27:53又提我
27:56像你调皮
28:01若是像我的话
28:03我便叫他刀枪骑射
28:06像你的话
28:07你便叫他自画音律
28:09若
28:10若如
28:11苕衣姐姐
28:13苕衣姐姐
28:15苕衣姐姐
28:15苕衣姐姐
28:16苕衣姐姐
28:16苕衣姐姐
28:16不好了
28:17怎么了
28:17上山来人了
28:19说是
28:19说是要我屠山村
28:21交出长城仙药
28:22What is the
28:27Oh
28:29Oh
28:31Oh
28:33Oh
28:34Oh
28:35Oh
28:37Oh
28:39Oh
28:41Oh
28:43Oh
28:45Oh
28:47Oh
28:49Oh
28:51It was the one who gave me the king of the king of the king of kings.
28:57Would you dare to defend the king?
29:00Why are you protecting?
29:02Stand up.
29:05The king of the tiger did not protect the king of kings, but the king of kings.
29:11If you kill me, you will not be a king.
29:15You may be careful.
29:17?
29:18Let's go.
29:20I found an axe.
29:22Good.
29:26The axe is in the jungle.
29:28Let's go.
29:30I'm kidding.
29:32Let's go.
29:34Let's go.
29:36Let's go.
29:38Let's go.
29:40Let's go.
29:42Let's go.
29:48Let's go.
29:50Let's go.
29:52Let's go.
29:54To the other side of the hill.
29:56I'm still trying to kill the redeemer.
29:58I'm still trying to kill the redeemer.
30:00Let's go.
30:02You're coming.
30:04Let's go.
30:06Let's go.
30:08Let's go.
30:18Oh
30:30Oh
30:32Oh
30:34Oh
30:36Oh
30:38Oh
30:40Oh
30:42Oh
30:44Oh
30:46Oh
30:48Oh
30:50Oh
30:54Oh
30:56Oh
30:59Oh
31:00투
31:03Your
31:04A
31:05Ah
31:07Eric
31:09Oh
31:12Oh
31:14Oh
31:16Oh
31:18That consummłumy is how did you become
31:21from the debug 둘 the kingdom of god?
31:24Master, at this time,
31:26Mr. Tt will be sent to him
31:28and will be back to the husband of the daughter.
31:31After this speech,
31:32I was given an arrival to the king of the king.
31:35I turned out to be find the one who exemplo
31:37and given a place of afar,
31:39it gave the husband of the king and asked
31:41to fight for the king of the kingdom.
31:42The king is in the kingdom of the kingdom,
31:45to turn to the king of the king.
31:46官拜太子太父,被王上信任重用。
31:51原来如此,那公村先生,与长生仙药究竟有何关系?
31:57当年宁伯侯寻耀不利,被王上责罚,由此生出反心,故而可以推断出这长生仙药定还在他人手上?
32:06那这人...应该也是公孙先生.
32:13and then
32:15I was to become a
32:15host of the
32:17For the
32:17Thanh
32:19to kill
32:21and escape
32:23куда
32:25神谷 and
32:25神谷
32:25not in此
32:27To the
32:27Now,
32:29師父
32:32should be
32:32for mercy
32:34So
32:35神谷
32:36told us
32:38you
32:38should be
32:40Ru
32:41and
33:11That's why we were here at the first time.
33:13That's why it was the first time of the King of Wũ.
33:15That's why it was the first time of the King of Wũ.
33:17But it was not the same as the King of Wũ.
33:21The King of Wũ.
33:23I couldn't believe it was the King of Wũ.
33:25I can't think so.
33:27This is how all of the King of Wũ.
33:29That's the one who was the King of Wũ.
33:31Is it the King of Wũ?
33:33Yes.
33:41如果我们的猜测皆为实实 今时你打算如何自出
34:11I love you, I love you
34:41I love you, I love you
35:11I love you, I love you
35:41无畏城市纷纷 淡淡照空城
35:46愿那爱恨坦诚 化作中纹 总是陌路人
35:55盼尽人间烟火 守护一座城
36:01放纸长风少年此生 醉香尘
36:17放纸长风少年此生 醉香尘
36:26yer却仲人间烟火 守护山 秋 Mandarin
36:27产云 favored与勇 total Mexican word 守护山 邹田总是陌路人
36:28写中游司金元本是陌路人的 Comunions akt tissue的冒极方 love 赢富山洶谷与�街
Be the first to comment