Przewiduje się, że w tym roku czeka nas jeden z najbardziej niszczycielskich sezonów pożarów w Europie. Choć UE wzmocniła swoje możliwości reakcji poprzez mechanizm ochrony ludności, wiele osób twierdzi, że należy ukierunkować więcej inwestycji i wytycznych na zapobieganie pożarom.
CZYTAJ WIĘCEJ : http://pl.euronews.com/2025/09/09/czy-ue-nie-potrafi-zapobiec-pozarom-lasow
Zasubskrybuj nasz kanał.Euronews jest dostępny na Dailymotion w 12 językach
00:30However, many argue that more investment and policies should be directed towards prevention.
00:38EU Decoded discusses how to best manage this natural and economic catastrophe.
00:44More than 1 million hectares of forest had burned this year through the end of August,
00:49according to data provided by the Copernicus satellite used for Earth observation.
00:53This is almost five times larger than the area affected by forest fires in the EU the previous year.
01:00The most affected member states were Portugal, with 3% of territory burned, Cyprus with 2.3% and Spain with 0.8%.
01:08Air quality has deteriorated in these areas as greenhouse gas emissions have risen to nearly 39 million tons.
01:16This is nearly four times the approximately 11 million tons of CO2 emitted in the same period in 2024.
01:23The member states can increasingly count on solidarity for extinguishing the fires.
01:30But as it all comes down to more technical means, we asked Europeans about the EU's role to deal with this challenge.
01:37In the summer, with the heat that they do in Spain, it's very important for the prevention policies, much more than then to stop them.
01:47We have to preserve nature and I suppose they would also have to give some help to the countries.
01:52I believe that you are well-caught with these росс에요.
01:55I believe that I have really gotten very bad for these our public health lessons.
01:57There is a lot of commentary and lack of support and some resources.
02:00We have to provide support for the European Union, for example.
02:02As I believe the European Union of planes and Chiefs.
02:03The news people from the EU's mission, they would be very simple to change.
02:07i pomożysów.
02:09To jest, na poziomie.
02:11Z
02:34i zgodzimy do środowiska współczesnych.
02:38Jak to jest podróżny do zainteresowania z zainteresowania
02:41które będące w tym zainteresiełym problemem?
02:44Zobaczmy, że to jest zainteresowanie zainteresowania,
02:47ale też zainteresować znaczenie w zainteresieścia,
02:52które jest szczególnie ważne, gdyby klimatyzane.
02:55Zainteresowania zainteresoważają się z zainteresem Europy,
02:58które nie zazwyczajnie się nie dzieje,
02:59jak w Niemczech i w Europie.
03:01So, for instance, this year, among the countries that provided firefighters to France, Spain, Portugal and Greece,
03:08you had Romania, Bulgaria, Czechia, Estonia, Latvia and Germany.
03:13The EU budget also allocates some funds for forest fires prevention within the rural development of funds,
03:22but there was some criticism by the European Court of Auditors. Why?
03:26Yes, so the ECA found in its review that a lot of the allocated EU funds do not actually target areas most prone to natural disasters.
03:35So it flagged, for instance, that a lot of these decisions are made using widely out-of-date data.
03:41So Greece, for instance, which is traditionally very impacted by wildfire, the list of areas prone to wildfire is 45 years old.
03:49But the ECA did, however, welcome the fact that more and more money is now being spent on prevention rather than just response.
03:56Environmental activists and scientists said that the recently approved nature restoration law could play an important role
04:03if there was more political will to implement it. What are governments being asked for in this area?
04:11So the aim of the law is to restore degraded natural habitats like forest, of course, but also wetlands and peatlands,
04:19in order to improve carbon storage but also boost biodiversity and water retention.
04:24So member states have got to submit a plan outlining the steps that they will take in order to achieve that goal.
04:30Increased water retention, increased biodiversity and soil health, as well as better forest management
04:35can actually help curtail the spread of wildfire, as well as boost climate change adaptation towards extreme weather events.
04:44In 2025, the EU organized a pool of 22 planes and 650 firefighters that were made available by 14 member states.
04:53Most of them were sent to the higher-risk countries, France, Greece, Portugal and Spain.
04:59Some teams also arrived at Croatia, Cyprus, Czechia, Italy, Slovakia and Sweden.
05:04Between 2026 and 2029, the new fleet of 12 planes and 5 helicopters financed by the Commission will be permanently deployed in France, Greece, Portugal, Spain, Italy and Croatia.
05:18A nossa convidada é a eurodeputada portuguesa Catarina Martins, do Grupo Político à Esquerda e membro da Comissão de Ambiente do Parlamento Europeu.
05:28O mecanismo de proteção civil da União Europeia é suficiente para fazer face aos incêndios florestais que se vêm agravando por toda a União Europeia.
05:37Se nós não fizermos nada para proteger o território, para responder às alterações climáticas, bem, não vai haver meios de proteção civil que cheguem e vamos precisar de um mecanismo cada vez maior, cada vez maior, porque o desastre vai ser cada vez maior.
05:49E a verdade é que o investimento nesta área precisa de crescer. Precisamos de ter mais rápidos a agir, a proteger as populações, a proteger o território e nos mecanismos de solidariedade.
06:00A Comissão Europeia financia vários projetos até de prevenção, de criação de resiliência aos florestais, há até um plano de ação que foi criado em 2022, mas os cientistas, os ambientalistas, dizem que a prevenção não é ainda uma prioridade para os governos.
06:17Não, a verdade é que não há investimento no território. A verdade é que nós devemos ter que alterar a forma como organizamos o território e até os modos de produção e nada disso está a ser feito.
06:25Não está a ser feito nem uma adaptação da agricultura, nem uma adaptação da política florestal, nem uma coesão territorial.
06:33E o que está a ser decidido sobre os próximos quadros financeiros da União Europeia tende a piorar esta situação.
06:39Quando aquilo que a segurança das populações mais necessitava era, por exemplo, de proteção civil e de intervenção no território para ele ser mais seguro,
06:47Nós estamos a gastar e a prometer gastar milhares de milhões em indústria de defesa que, na verdade, não vai defender as populações europeias.
06:57Considera que a União Europeia está a reduzir as suas ambições no combate às alterações climáticas que aumentam o aquecimento global e que são um fator muito sério do agravamento dos incêndios florestais?
07:07Há neste momento um discurso muito perigoso, que é achar que não vale a pena.
07:11Ou seja, que as questões climáticas não valem a pena, que agora vamos fazer uma competitividade baseada em qualquer outra coisa que não tenha critérios ambientais.
07:19Lembrar que a Europa é o continente que está a aquecer mais depressa.
07:22Isto não é uma coisa lá longe, isto é aqui. Os riscos são aqui.
07:26Teremos inundações novamente, teremos fogos novamente, teremos este susto outra vez e, portanto, a política climática não pode mesmo ser abandonada.
07:34Forrest fires não só consumam árvores e biodiversidade, eles estão custando vidas, colocando a saúde em risco do porquê da qualidade do agravamento, destruindo as casas e as empresas.
07:46Com a temporada de risco e a temporada de risco, estando quase um ano e encampando mais regiões da União Europeia, urgentemente e políticas fortes são necessárias.
Be the first to comment