- 2 months ago
Untuk menikmati Resolusi 1080P, 2K dan 4K pada web browser HP,
Silahkan beralih ke MODE DESKTOP.
Terima kasih.
Silahkan beralih ke MODE DESKTOP.
Terima kasih.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The end of the day is the end of the day.
00:17What is it?
00:22There is a future.
00:30Oh
00:32Oh
00:34Oh
00:36Oh
00:38Oh
00:48Oh
00:50Oh
00:52Oh
00:54Oh
00:56This is a salamp.
00:58It's called a flowering
00:59of gold and gold.
01:03The legend,
01:04the lord of the stars
01:05will be transformed
01:06to a九ösend
01:07of this salamp.
01:09The sword will also be
01:09equipped to kill the
01:10dead.
01:10There is a
01:13temple to
01:14act,
01:15as much as it is
01:16that theorean king
01:16would have
01:17the Taken
01:17commander
01:18will have
01:18his
01:19hands in
01:20the
01:20alliance.
01:22So
01:23the
01:24one
01:25I'm not sure he's going to die.
01:28He's going to die soon.
01:30But the day of the day of the day of the day,
01:32is often going to be placed in the end of the day.
01:36Do you have to tell him?
01:40Or help him?
01:43Not that it is Kahn,
01:45but this kind of ordinary and the last person
01:47is the same as the people.
01:50It's just the same.
01:54He's already known as a godfather.
01:58As for us,
01:59we can't do anything else.
02:02We can't do anything else.
02:23Let's see what's going on.
02:42Let's take a look at them.
03:12Let's go to the king of the king of the king, let's go to the king of the king.
03:19Let's go.
03:42Let's go.
04:12Let's go.
04:20Let's go.
04:22I'm sorry.
04:26Let's go.
04:32Oh, it's so bad.
04:34If it's like that, I'd rather have to kill them.
04:38I'd rather have to kill them.
04:41Even if it's good to kill them,
04:43even if it's good to kill them,
04:45it's better to kill them.
04:47If I knew this,
04:49then I'd rather have to give them to them.
04:53I'd rather have to kill them.
04:57天穆子
05:00穆腾子
05:04情义的
05:08蛮虎子
05:11即
05:13没有你
05:16但是
05:18有个孙子
05:27含力那小子
05:33实力顶多和杰丹后继修饰差不多
05:36能不能通过变异的冰火道
05:38实在是无误之说
05:40可是这内殿里的东西
05:43绝不能空手而归
05:46可恶
05:48都怪这些星宫的狗
05:57不知道是哪位莽撞的道友
06:04在闯关时触动了禁制
06:08让这冰火道内
06:10产生了些许变化
06:13我与大长老反复查验
06:16也没有发现什么解除的方法
06:22这次
06:23不知要有多少后期之秀
06:26陨落在此地了
06:28真是令人
06:30神伤啊
06:32罪过
06:33罪过
06:34罪过
06:36怎么
06:40看来万门主多有威子
06:43难道这些死伤者中
06:46有你的子职被捕者
06:49大长老此言
06:51未免有些太瞧不起人了
06:56生死有命
06:58生死有命
07:00即使是万某族人
07:02若是逃不过此等浅薄的算计
07:06我也只能怪自己既不如人
07:10但
07:13但是
07:15大长老爷请慎行
07:17若是逼迫太甚
07:19同事操科
07:21同事操科
07:23让那外海的异类钻了空子
07:27让那外海的异类钻了空子
07:30让那外海的异类钻了空子
07:35醒功
07:36难辞其咎
07:38难辞其咎
07:39啊
07:41啊
07:43啊
07:45啊
07:47啊
07:49啊
07:51啊
07:53啊
07:55啊
07:57啊
07:59你們這些
08:01混帳為君子
08:03只知道
08:05把道義掛在嘴上
08:07若是有心天下
08:09若是出外海去
08:11殺幾隻化形大妖回來
08:13你大家伙
08:15還敢演哪
08:17就會來這兒說大話
08:21我看你這萬法門
08:27怕是吹法魔的法吧
08:29啊
08:31吼胡子
08:33吼
08:35必殺如
08:37哈
08:39哈
08:41記住啊
08:42韓某的名字
08:44潛湖
08:47不是蠻
08:48獨葬
08:49連別人名字都搞不清楚
08:51還正道
08:53我虧
08:55哈
08:57哈
08:59No!
09:29Oh, my son!
09:31Come here!
09:33Oh, my son!
09:35Come here!
09:37Come here!
09:39This guy is so bad!
09:41Oh, my son!
09:49Oh, my son!
09:51Come here!
09:53Come here!
09:55Oh, my son!
09:57Come here!
09:59Come here!
10:01Come here!
10:09徒弟
10:11為師就知道你能順利通過此關
10:14如何可有受傷
10:17多謝世尊
10:19Oh, my son!
10:21還有前輩賜寶
10:23弟子才能僥倖過關
10:25來,坐
10:27弟子,這就勿歸遠處了
10:30哎
10:31算你小子走運
10:33我滿某人給出去的東西
10:35竟有要回來的道理
10:37竹子,就先放在你這兒
10:40滾著吧
10:42長者增
10:44不可辭
10:45你就收下吧
10:47快,坐
10:49坐
10:51看來
10:53離內殿越近
10:55越發受這幾位老怪重視了
10:57是不是該找機會聯繫下玄武
11:00他到底有什麼打算
11:02好
11:03我
11:04走
11:05這裡的四條通道中
11:15會有三條隨機通向藏寶之地
11:19分別對應五寶、丹藥、工法等
11:23上古修士遺留的東西
11:25每人都只有拿去一樣東西的機會
11:29剩下的那條通道
11:31則是直接通往下一關
11:33奇妙幻境
11:35選中那條的人
11:37只能自認運氣過
11:39若是不想冒險的話
11:41可留在此時殿內
11:43一段十日後
11:45一段十日後
11:54就會自行傳送出須天殿了
12:07好徒弟
12:10此物名叫婆羅珠
12:13這四顆在你身上
12:15如果你進入這奇妙幻境
12:17危險就算是突發數倍
12:20也能讓你保持神指驚心
12:23婆羅種族的珠子
12:25這可是正經的天才敵帽
12:27此入珍惜至極
12:29一顆再生
12:30就可大大減少心魔干擾
12:32這錦鷹老魔鏡奢侈地
12:34用四顆穿成了手鍊
12:41韓小子
12:43也將此物
12:46收下吧
12:48這是老夫煉製的
12:49清明珍福寶
12:51有了你師父這珠子
12:53這幻境多半傷不到你
12:57但是恐怕像冰火道一般
13:00遇到有人做手腳
13:03若是後面對上厲害對手
13:05就將此物
13:07你先丟出去吧
13:08你先丟出去吧
13:11謝前輩刺寶
13:21黃鱗甲
13:22滿胸大方嗎
13:23此物可是滿胸早年間的成名法嗎
13:33老夫就帶小圖先謝過了
13:36嗯
13:40還我功法大成前
13:42此物還對我有點用
13:44現在嘛
13:46哼
13:48就暫且借你小子保命用吧
13:51希望到時不要讓我失望
13:52哼
13:54哼
13:55哼
14:00哼
14:02我這徒弟
14:03有著幾件法寶棒身
14:05想必
14:06是非常穩酷的
14:08那我們
14:10也開始行動吧
14:12嗯
14:13哼哼
14:14Oh
14:16Thank you very much.
14:46That's what we're doing.
14:48Then we're ready to go.
15:06You can't give a chance to get a chance to get a chance.
15:10The rest of the game is a good one.
15:11The rest of the game is a good one.
15:13The rest of the game is a good one.
15:15I'm sorry.
15:17I'm sorry.
15:19I'm sorry.
15:21I'm sorry.
15:37What a fool.
15:39How many people do him so much?
15:45It's not just an issue with that.
15:51But it's other than just the one who were
15:55in the right place in Wraith
15:57that was the one who died.
16:00It's a good thing.
16:04The great thing is that it's so easy.
16:08The Tee-down would never be as far as they are.
16:11How can they go to them?
16:12So, even though it was a good man,
16:16there were also people who killed it.
16:19But my brother said,
16:21he was a good guy.
16:24He was a king of the guys.
16:27He was a boss who was a king for the last three months.
16:31But,
16:33he was a king of the city.
16:36What is it?
16:40What is it?
16:42It's all about the world.
16:47But it still is a good thing.
16:50It's not a good thing.
16:53It's just a good thing.
16:59This is the most interesting thing.
17:02We won't do any of that.
17:05Let's get that money to them.
17:09Yes.
17:35I don't know.
18:05I don't know.
18:35I don't know.
19:05I don't know.
19:35I don't know.
20:05I don't know.
20:35I don't know.
21:05I don't know.
22:05It looks like this one is the most suitable for me.
22:11Every person has a chance to take the same thing.
22:16It looks like if you have one of the other one,
22:18it will force me to send it out.
22:22That's a real question.
22:25But if there is a law,
22:26it will be able to take this place.
22:28This is not the law.
22:30This is not the law.
22:32It's the law.
22:35Oh my god.
23:05Oh, I'm sorry.
23:06I'm sorry.
23:07I'm sorry.
23:08I'm sorry.
23:09I'm sorry.
23:10It's not as good as you're here.
23:14What are you going to do?
23:17Do you want this hat?
23:18And this hat?
23:20I'm sorry.
23:35走
23:37走
23:39走
23:41走
23:43走
23:47走
23:49走
23:51不會吧
23:53還真的
23:55生氣了
23:57走
23:59走
24:01走
24:03Let's go.
24:33I got you dead.
25:03戴上了。
25:05果然可惜,還不在哪一間嗎?
25:15可惜,多半是來不及了。
25:19可惜,多半是來不及了。
25:23可惜,多半是來不及了。
25:28可惜,多半是來不及了。
25:32Okay.
25:34Let's go.
25:41The Red Sea is another product of the weapon.
25:51It's possible to respect the enemy's opponents.
25:54It's a big deal.
25:57But, you can make sure it has been in a particular style.
26:00This is the third one.
26:04But it looks like there is still some damage.
26:07It's not going to be done.
26:12This is the third one.
26:16Let's prepare for the first one.
26:30奇妙幻境是怎么个奇妙法?
26:51原来如此
26:53活色生香似幻似真
27:00狼还仙鹤,幻语成人
27:16秘密之音,不绝于耳
27:20狼还仙鹤,幻语成人
27:25鲜香贵玉,食物销魂
27:35此地还真有些意思
27:50猴 mortar
27:54梦
28:07松'浆,比较大
28:08若是遇到心志不堅呢
28:09还真有可能沉沦遇赐
28:12可惜,假的终究是假的
28:13It's true, it's true.
28:31But the third one is just like these things.
28:35Maybe there are a lot of people who are too young.
28:39Let's go.
28:40Let's go.
28:41Let's go.
29:09Ev convenience.
29:11You're playing a lot of工.
29:13Wow.
29:14Did you económ disconnect?
29:15How do you Marion is doing it?
29:16What did you change?
29:17Oh.
29:18A bird.
29:19It took here too.
29:21Indeed.
29:22It did not burn out thecheers,
29:23Yes.
29:26How do you do it?
29:27Your independence is now carrying ice Lai INUNAI.
29:34That's why,
29:35Theommener got a güzel stake.
29:36Right.
29:37There are no good things.
29:42My father.
29:44My father.
29:46My father.
29:49My father.
29:54My father.
29:58My father.
30:02I...
30:03I'm sorry.
30:05I'm sorry.
30:06We can't be alone.
30:09I'm not going to go.
30:11I'm going to go.
30:12I'm going to go.
30:13I'm sorry.
30:32This was Tim SS.
30:33Is that Grab You ?
30:36I'm going to go.
30:37Who are you?
30:38He's here, he's here!
30:43He's here, he's here!
30:45This is the last time of his family.
30:48What are you doing?
30:51I don't have a lot of kids.
30:52Please, please.
30:53Please, please.
31:05How did your body look like this?
31:08Is it because you went to the city of the city of the city?
31:14My brother.
31:16Your brother, hurry up.
31:21My brother!
31:23My brother.
31:25What are you talking about?
31:27Your brother is several years old.
31:34The city of the city of the city of the city of the city
31:36You will definitely be able to do it.
31:37Maybe there will be a situation that happened.
31:39You're going to where?
31:41You're going to wait for me.
31:43You're going to go.
31:44You don't want to go.
31:46You don't want to go, Lee.
31:48Lee, Lee, Lee, Lee, Lee.
31:50You don't want to worry.
31:51I'll come back to you later.
31:53Lee, Lee, Lee.
31:56I want you to give me Lee, Lee.
31:59Lee, Lee, Lee.
32:01Lee, Lee, Lee.
32:04Is that your sister?
32:06I have three of you.
32:08I have three of them.
32:10Lee, Lee, Lee.
32:12You can be again.
32:14I give up to the Seven towers.
32:16I don't want to tell myself this is our situation.
32:18It's not true.
32:20It's not like I've just changed a little bit again with my life.
32:24Until...
32:27Lee.
32:31I'm going to go to the other side of my head.
32:38Come on.
32:40It's time to teach you some new things.
32:44Yes, sir.
32:46Come on.
32:48You can't kill him.
32:50You can't kill him.
32:52Kahnely, the hell is this?
32:59Don't be scared.
33:01Do you want me to go?
33:03Kahnely.
33:05Kahnely.
33:10Kahnely.
33:13Kahnely.
33:16Kahnely.
33:17Kahnely.
33:19Kahnely.
33:21Come on, Hanley!
33:45Hey!
33:46Come on!
33:47Come on!
33:51You're hungry!
33:56You're hungry!
33:58I'm hungry!
34:00This is my friend!
34:01You're hungry!
34:02I'm hungry!
34:04The young man who's here!
34:06You're hungry!
34:08What happened to me in the day?
34:10It's my friend!
34:12He's hungry!
34:13He's hungry!
34:14He's hungry!
34:16I'm hungry!
34:18He's hungry!
34:19He's hungry!
34:20You're a child, you're a man.
34:22I can understand you.
34:26You're寂寞.
34:28We all are a boy.
34:31A boy.
34:33A boy.
34:36A boy.
34:39Who are you?
34:43No.
34:45I'll be with you.
34:48One voice told me that I was in a dream.
34:52After that, it's gone.
34:54No family, no partner.
34:56I'll be with you.
34:58You're a boy.
35:00You're a boy.
35:02You're a boy.
35:11You're afraid.
35:12I'll always be with you.
35:18You're a boy.
35:24Pardointing power.
35:27Me.
35:40Let's go.
35:43Let's go.
36:00The name is李妃?
36:02Who is it?
36:05It's a place where I'm going, but I'm not here.
36:19Come on, don't go wrong.
36:22I've got all kinds of things.
36:26Look, this is a good thing.
36:28This is a good thing.
36:30It's a good thing.
36:31This is true.
36:33You want to do something?
36:35I'm not here.
36:37I'm not here.
36:39Why are you so angry?
36:50Look, there's a lot of people.
36:52Let's go.
36:53Let's go.
36:56Let's go.
36:58Yes.
37:00Let's go.
37:03Let's go.
37:05I'm so happy to have a good time.
37:07My wife is so happy.
37:09My wife is so happy.
37:11My wife is so happy.
37:13Time is so fast.
37:17I was so happy to see her.
37:21My wife is so happy.
37:23I have a lot of money to you.
37:25My wife is so happy.
37:27My wife is so happy.
37:29I love to hear you.
37:31I'm so happy to hear you.
37:33You should ring me.
37:35What is your branch from?
37:37How can I find your branch?
37:39You are familiar with this?
37:45This is my wife when I wanted to bring me.
37:47My branch is so happy.
37:49No.
37:51No.
37:53No.
37:55Just.
37:57It was like I don't have.
37:59Where can I see myself?
38:01It's a dream that you have made a dream.
38:04A dream?
38:05It's not a dream.
38:06It's not a dream.
38:07It's not a dream.
38:08It's not a dream.
38:09It's not a dream.
38:10It's not a dream.
38:20How do you call me?
38:27Father, my name is Kahn.
38:30M-L-L-L-E.
39:00It's gone.
39:02It's not a miracle.
39:06How did he hear from my heart?
39:10The Lord knows.
39:12Because I am you.
39:16You are me?
39:21The Lord is your true love.
39:26You have been taken away from me.
39:28You have been taken away from me.
39:30You are all that can't take away from me.
39:34My brother.
39:43My brother.
39:45My brother.
39:47My brother.
39:49I know you will come back to me.
39:55My brother.
39:58My brother.
40:02My brother.
40:03My brother.
40:04His sister.
40:05His sister.
40:06My brother.
40:07My brother.
40:08Oh my god, let me go to that place.
40:17I think it's the most beautiful thing in that place.
40:20Let's go, little girl.
40:22Let's go.
40:24Let's go.
40:26Let's go.
40:28What can you do to help me?
40:31When you grow up, you'll be sure.
40:34You won't go again.
40:37Let's go.
40:43You won't go there.
40:45Let's go.
40:46You're mine?
40:50What's your name?
40:52Let's go.
40:58Let's go.
41:03Oh
41:33可是我已经走了那么久了
41:36他们
41:37已经不在了
41:40谁说的
41:44他们不就在这里吗
41:47都活得好好的
41:49只有你一个人
41:52忍受孤独
41:54带上这个
41:56你也能和我一样
41:59和家人
42:00和他们在一起
42:03哥哥
42:07丽儿
42:09你回来了
42:10哥
42:12在街上买了点水果
42:14哥
42:15你别着急
42:16等你成亲有了孩子
42:17有的是时间吧
42:19来
42:20希望我们的日子
42:22像在天上的月亮一样
42:25舅舅
42:25舅舅
42:26人员满满啊
42:27找不到
42:28找不到
42:29哥
42:31还是咱们一家人
42:33在一起开心
42:34来
42:34来
42:49人生
42:51和梦不一样
42:53I'm not going to die.
42:56Every step of this,
42:58there will be no different results.
43:03I'm not going to die.
43:04It's not that it is.
43:06It's not that it is.
43:09It's not that it is a part of the game.
43:18Thank you for watching this.
43:20No matter what you're doing, we won't see you again.
43:26Let's go.
43:28Let's go.
43:30Let's go.
43:31Okay.
43:32Tell me what I hope.
43:33Okay.
43:34Let's go.
43:35How can I just stop it?
43:39Let's go.
43:40Let's go.
43:41All right.
43:43The fuck?
43:44So long?
43:45No, I'm so sorry.
43:46I should've worked all the time.
43:49And I still have one energizing.
43:51I have a dream.
43:52I wouldn't do it again.
43:54Yes.
43:55Let's go.
43:57天人一盞命灯将我残骨万物重生
44:06时光时光谁又带走我被困
44:11你们还没醒过来吗
44:16那就不等你们了
44:19我还有好长的路要走
44:22如见一切
44:24永不回头
Recommended
19:09
|
Up next
1:56:50
31:18
31:44
30:46
31:16
31:53
32:08
30:55
31:48
43:04
35:37
42:11
48:05
Be the first to comment