Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 weeks ago
Transcript
00:00嘶嘶
00:02嘶嘶
00:04嘶嘶
00:06嘶嘶
00:08嘶嘶
00:10嘶嘶
00:12嘶嘶
00:14嘶嘶
00:16
00:20
00:22姐夫
00:24姐夫
00:26你现在有空吗
00:28姐夫 你快把衣服穿好
00:30姐夫 你陪我去参加内府新生聚会吧
00:34我没兴趣 你自己去吧
00:37姐夫 你就陪我去吧
00:40我和他们都不熟
00:42你要不去我就太无聊了
00:44我要修炼 实在没时间啊
00:49姐夫 你要不陪我去
00:51我就告诉姐姐你欺负我
00:53欺负我
00:53只此一次 下不为例
00:58我就知道姐夫最好了
01:01诗诗 你来了
01:11不好意思 我来晚了
01:16给大家介绍一下
01:17这位是江师兄
01:19也是我们内府的新生
01:21江师兄身得好精巧啊
01:24是否有良配啊
01:26你们一个个的
01:27不准打我江师兄的主意
01:29江云
01:38没想到在这里见到你
01:40我很好奇
01:41你这个丧家犬什么时候摇身一变
01:45成为新云内府弟子了
01:47你认识我
01:49哎呀 江云 你还想装到什么时候
01:52我来给大家隆重介绍下这位江云
01:57他不自量力挑战夜天邪师兄
02:01被夜师兄废掉血脉成为废人
02:04还被天衣无辅逐出门外
02:07成为天衣无辅最大的笑话
02:10卫婷
02:12卫婷 你不要太过分
02:14江师兄的过往和你有关系吗
02:17我现在命令你 向江师兄道歉
02:19否则别怪我对你不客气
02:22师师 你不要被他的外表骗了
02:26一个秀为被废的人 怎么能进新云内府
02:30卫婷
02:36卫婷 你觉得自己很厉害
02:37你不也被天衣无辅赶出门外
02:40我是自己退学
02:45而他江云是被逐走的
02:48怎能将我与他这个废物相提并论
02:51哼 你可真会往自己脸上贴金
02:54我可是听说 某人得知通天路凶险
02:58吓得不敢挑战 只得自动退学呢
03:01是你
03:03僵尸兄在我眼中 比你强百倍千倍
03:07他的事还轮不到你指手画脚
03:09你今天若是不给僵尸兄道歉
03:12我唐家定饶不了你
03:14哼 我才不会像一个废物道歉
03:22好你个卫婷
03:23你就等着我唐家找你算账吧
03:25僵尸兄 我们走
03:29也好 正好这里的茶不好喝
03:33
03:33
03:35
03:37
03:41
03:43
03:50
03:51
03:51
03:51
03:51
03:52
03:53
03:54
03:55
03:55
03:56
03:56
03:56我们又见面了
03:58陪我喝杯酒如何
04:00
04:00
04:00
04:01谁要和你喝酒
04:02鲍狗不挡道
04:03给我让开
04:04
04:05
04:05
04:06
04:06
04:06
04:07
04:08
04:09
04:10
04:11
04:12They also don't go.
04:14This...
04:16We are the king of the king of the king.
04:18You can't ask for the king of the king of the king.
04:20You can't ask for the king of the king of the king.
04:22There are no more people.
04:24Let me go.
04:25Yes, lord.
04:42Let's jump your기에.
04:45What kind of
04:46Tell the king of the king who lives by the king of the king?
04:48Is it a trick to tell the king?
04:50If he anyways didn't have to tell him,
04:52He was the king of the king of the king of the king of the king.
04:53If he was not fooling you多?
04:57Do you really?
04:58Why isn't it Phantom of the king?
05:01ares on the king.
05:02You are the first king of the king.
05:04Why are you?
05:05You 발의 dag.
05:07If you were yes of your teammates,
05:09oh no.
05:10Now itesh.
05:11哪里来的野狗在这里乱废了
05:16给我撕烂它的狗嘴
05:18是 少主
05:20怎么可能
05:29这废物的血脉不是被废了吗
05:31怎么会有这般战力
05:33现在我们可以离开了吗
05:36在本少面前
05:39I can't wait for you.
06:01I want to go.
06:05You poor guy!
06:06I can't wait for you!
06:09I can't wait for you.
06:11I can't wait for you.
06:12I can't wait for you.
06:17住手!
06:18Gael云!
06:19You're not crazy!
06:20I'm a guy who is a group of people.
06:22You're like,
06:23you're going to hurt us.
06:25It's going to hurt us!
06:31算了, Gael师兄.
06:32Let's go.
06:33We'll be able to do this.
06:35If you want to forgive me,
06:36I will be able to forgive you.
06:38one more time.
06:39Now he's taken care of of the class.
06:42She задачers talk about ?
06:43They義.
06:44Well,
06:45I do want for you.
06:47Earlier this week we were looking for you.
06:48There you are.
06:49You've been letting me look forward for me.
06:50You're as far as a dream.
06:51All right,
06:52now!
06:53I've worked all for you,
06:54you're so Solo'
06:58I'm full of others.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended