- 2 months ago
Fast Track To Forbidden Love - Full HD Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00主婦の朝は忙しい
00:05働いているなら、なおさら
00:12少しは手伝ってくれたらいいのに
00:16だけど私はカリスマ時短料理研究家の相川ゆずき
00:21朝食だけはサクッと美味しく
00:26朝ごはんいいや
00:28Oh
00:33Is it not it?
00:36When you get over, you get to a coffee flavor.
00:40You're not so busy.
00:45You're so calm.
00:47I'm telling you about the best of the best of the best of the best of the best of the first world of the冠!
00:52I don't care about this.
00:55a
00:57a
00:59a
01:01a
01:05a
01:07a
01:09a
01:11a
01:15a
01:17a
01:21谷本龍炎です よろしく
01:25龍炎君にはアシスタントで入ってもらう
01:28台湾中の女性を虜にしたこの色男
01:31主婦におうけ間違いなしだ
01:34でも いくらなんでも1分は
01:38そんなのやってみなきゃ分かんないでしょ
01:45やっぱり1分なんて
01:48大丈夫 僕はやるから
01:52私は彼の言葉を信じる以外なかった
01:56いや 信じたかった
02:03さあ始まりました 相川ゆずきのクッキングタイム
02:06時間前から料理しよう
02:08あっと
02:10押してついて
02:14今日はどんな時短料理を作ってくれるですか
02:16あっ えっと
02:18手は止めちゃダメ
02:19あっ 今日はですね
02:20料理修行してた頃に
02:21よく作ってたものなんですが
02:23ゆずきのメモリーが集まった料理なんだね
02:25そうなんです
02:26私 料理を仕事にしたくて
02:28それで寝る間も惜しんで修行の日々
02:31あの頃は 夢もあって希望もあって恋もして
02:34時間だけがなかったの
02:36時間だけがなかったの
02:38その中で私の時短レシピが出来上がってきて
02:41なんだこれ
02:42インスタンドじゃないか
02:44料理家ならコーヒーくらい美味しいもの入れてくれよ
02:47私にとっての時短料理って
02:49若くて輝いていた時代の決勝なんです
02:52この番組だって
02:54頑張ってきた自分の勲章なんです
02:56それが1分って
03:10トースター第7分やったのがこちら
03:12魚座のコアラザリアです
03:17うん
03:18ハオツー
03:19ハオツー
03:21はいオッケーです
03:23やっちゃった
03:25おい
03:32よーくやった君たち
03:34えっ
03:37ものすごい反響だぞ
03:38えっなんで
03:40君の心の叫びが若者に刺さったんだよ
03:43SNSを見てみろ
03:45すんごいことになってるぞ
03:47ほんとだ
03:49これがバズるってことか
03:51あっそうだよな
03:54あっそうです
03:55はい
03:56来週からもう損失して頼むよ
04:00あっバズったか
04:04えっ良かったのかな
04:06結果良ければ何たらでしょ
04:09それに
04:10ゆずきの気持ちもすごく伝わってきたよ
04:19料理もすごく美味しいし
04:24ごめんなさい
04:25日本の玉ねぎは辛味成分が強いから
04:29料理だけじゃない
04:31リーウェンは私の生きてきた人生も肯定してくれている
04:46私の生きてきた人生も肯定してくれている
04:56君の番組見たよ
04:57ほんと?
04:58見たくもないのに勝手に流れてくるもんだからね
05:01あんな青臭い大学生の演劇みたいなこと言って
05:05いったい自分をいくつだと思ってるんだ
05:08今日は外で食べてくる
05:11今日は外で食べてくる
05:24あんな青臭い大学生の演劇みたいなこと言って
05:27いったい自分をいくつだと思ってるんだ
05:29今日は外で食べてくる
05:39大丈夫?
05:41ありがとう
05:46いやー遅れてすいません
05:49しかしは局内でもこの番組の話題で持ちきるっすよ
05:53どうします次?
05:55次のレシピは
05:56やだなゆずきさん
05:58レシピとかじゃなくて
06:00前回は人生
06:02じゃあ次は
06:04恋愛のこととかどうすか
06:06これ料理番組
06:07例えば
06:08元彼に浮気されて悔しかったとか
06:12私料理家なんですよ
06:15じゃあ料理にちなんだ恋愛の話か
06:18か
06:24ゆずき
06:26間に合った
06:28あっ
06:29ありがとう
06:31ゆずきの気持ち
06:34すごく分かるけど
06:36中林さんの言ってること
06:38正しい思う
06:39そうよね
06:40ありがとう
06:41でも
06:42ゆずきの料理は簡単で
06:44すごくおいしくて
06:46少なくとも
06:49僕はゆずきの料理
06:51楽しみにしてるから
06:53リーウェンくん
06:57少なくとも
06:59僕はゆずきの料理
07:01楽しみにしてるから
07:02リーウェンくん
07:03リーウェンくん
07:14リーウェンくんが言う通りね
07:16一人でも誰かが私の料理を食べたいって言ってくれるなら
07:20私も番組を続けなきゃ
07:23リーウェンくんはおいしいって言ってくれてるんだから
07:26次の話題は恋愛
07:40なら恋愛に絡めたレシピに変えたほうがいいわよね
07:46あ、これ
07:50夜飯は?
07:56これ、昔よく作ってたのを覚えてる?
08:04え?
08:06そうだったかな
08:11これ、あなたに初めて作った料理なのに
08:15リーウェンくんだったらなんて言ってくれるかしら
08:18何て言ってくれるかしら
08:28はい、スタンバイ完了しました。まもなく本番です
08:31はい、本番ごめんは
08:334、3
08:36始まりました。相川ゆずきのクッキングタイム
08:39今日はあの人の胃袋必勝
08:41時短ハッシュのビーフです
08:43ではまず火をつけて
08:44熱したフライパンにバターと
08:47バター
08:48そして牛肉
08:49玉ねぎと
08:50お、玉ねぎ
08:52マッシュロイムも入れちゃいます
08:54きのこね
08:56ここに赤ワインを入れます
08:58これはどんな思いで集まった料理なの?
09:01え?
09:03料理は止めない
09:04これは私が修行してたお店の常連さんとお付き合いさせていただいてたころ
09:10初めて彼に作った料理です
09:12それは素敵だね
09:14自分でもドラマみたいな恋だと思ってたけど
09:16現実はそんな都合よくおかなくて
09:18ソース、ケチャップ、トマトピュレーだね
09:21出会ったころはあんなに美味しいって言ってくれたのに
09:23いつの間にか私が料理するのが当たり前みたいな感じになって
09:25私は料理人として美味しいって言ってくれる人に作ってあげたいのに
09:30湯漬けの料理が美味しいのは僕が保証するよ
09:33いいね
09:35ブイヨンを入れて煮込んだものが
09:39はい
09:43やっぱりハーツ
09:45こんなに簡単でこんなに美味しくて
09:47一応のあの人に振る舞うのにぴったりの料理だね
09:50というわけであの人の胃袋必勝
09:52時短8種目です
09:54僕の夜袋もつかまれちゃった
09:56えっ
09:58今以下失礼します
09:59はい
10:01いやー今回もありがとうございます
10:04前回は若者
10:06今回は主婦葬に大当たりですよ
10:09来週もお願いしますよ
10:15今日の料理も美味しかったな
10:18ほんと?ありがとう
10:20あの話 旦那さんのこと?
10:22えっ?
10:23ああ…
10:25そっか
10:27僕だったらあんな思い
10:29絶対ゆずきにさせないけどね
10:31それってどういう…
10:33僕を持って作ってくれたんでしょ?
10:35あの料理
10:36いやそんな…
10:38それはリーレン君に美味しいって言ってもらえたら嬉しいけど
10:42僕もゆずきと一緒で好きなんだ
10:45えっ?
10:46時短がね
10:48あっ…
10:50あっ…
10:52だから…
10:53回りくどいのは嫌いなんだ
10:56あの…
10:58この後一瞬5分でも…
10:59時短料理はあの得意なのに…
11:02時短恋愛は下手なんだね
11:03まさか… こんなことになるなんて…
11:10まさか… こんなことになるなんて…
11:20まさか… こんなことになるなんて…
11:27瑞希大丈夫?
11:29えっ… ごめんなさい…
11:31えっ… 萌えちゃうの?
11:32時短だから…
11:38えっ… 萌えちゃうの?
11:39時短だから…
11:42えっ?
11:55大丈夫 大丈夫…
11:57平常心でいればバレないわ…
11:59ただいま…
12:02ただいま…
12:04遅かったね…
12:05ちょっと… 買い物してて…
12:08そんなのいいからさ…
12:10品を見なよ… いい映画だよ…
12:12この映画のヒロインはね…
12:14戦争に行った夫の帰りを…
12:16何年も起きながり待つんだ…
12:19手投げで愛の深い… 美しい女性さ…
12:24誰かと違ってね…
12:26その時…
12:29私の中で切れかかっていた糸が…
12:31完全に切れた音がした…
12:33愛川ゆずきのクッキングタイム!
12:38本日の料理は台湾風大根餅!
12:40今日は僕のふるさとの味を…
12:44ゆずきが作ってくれるんです…
12:46ではまず…
12:48ここに大根おろしと…
12:50細かく切ったお餅を入れて…
12:52こちらにラップをかけて…
12:54レンジで2分加熱していきます…
12:56レンジで2分温めたものが…
12:58こちらです…
12:59潰して…
13:00潰したものに…
13:02上心粉と…
13:04乾燥エビを入れて…
13:05混ぜ合わせます…
13:07やっぱり料理って…
13:09誰に食べて欲しいかを想像しながら作ると…
13:11おいしさも増していくと思うんです…
13:13なるほど…
13:14そこで…
13:15普段から私の料理を…
13:16おいしいって食べてくれる…
13:18ディーメンに…
13:19感謝の気持ちを込めて…
13:20作ろうと思って…
13:22僕はゆずきの料理がおいしいから…
13:24頑張ってるだけだけどね…
13:26ディーメンなら…
13:27そして…
13:28完成したものが…
13:31こちらになりまーす…
13:36最後に…
13:38栄養を考えて…
13:39小ネギを添えて…
13:40完成です!
13:42うん!
13:43やっぱりハウル!
13:44ハウル!
13:45ハウル!
13:46健康まで考えてくれて…
13:47ゆずきは本当に優しいね…
13:49はい、オッケーです…
13:51これ…
13:52本当にすごくおいしいよ…
13:55ゆずきからの気持ちが伝わる…
14:00今日のエホリも…
14:01本当においしかった…
14:02ゆずきさん!
14:03今回…
14:04番組最低視聴率です…
14:06えっ?
14:10本当においしかった…
14:11番組最低視聴率です…
14:13えっ?
14:15やっぱり…
14:16前回まではまぐれで…
14:17本当は一般で料理番組なんて…
14:19無理なのかも…
14:20ゆずき…
14:21そんなことないよ…
14:22まだ諦めちゃだめ…
14:24ゆずきは何も悪くないよ…
14:25でも…
14:26少し頑張りすぎただけ…
14:27そう?
14:28うん…
14:29だから…
14:30もう少しリラックスした方が…
14:31うまくいくよ…
14:32今の時代…
14:33誰も肩に力に入ってるもの…
14:34求めてないしね…
14:35そういうもの?
14:36試しに…
14:37ショート動画でも見てみたら?
14:38あ… ありがとう…
14:39ショート動画ってこういうの?
14:40今日は…
14:41今の時代…
14:42誰も肩に力に入ってるもの…
14:43求めてないしね…
14:44そういうもの?
14:45試しに…
14:46ショート動画でも見てみたら?
14:47あ… ありがとう…
14:48ショート動画ってこういうの?
14:49おえぎ5キログラムの…
14:50ゆずくクッキング…
14:51今日は?
14:52こういうのって…
14:53どうも好きになれないのよね…
14:55まあ…
14:56前回の件で上からですね…
14:59前回の件で…
15:01上からですね…
15:02前回の件で上からですね…
15:05前回の件で上からですね…
15:09And also …
15:13A year, I can feed you to the new assistant.
15:17A new 5kg.
15:20Her job is for you!
15:22What?
15:25A new assistant, who is for you!
15:27A new 5kg.
15:30Her job is for you!
15:34I haven't tried it yet.
15:36行こうと思っててあのーもっと根本的なこと?話しません?
15:42は?
15:43ええなんていうか料理の作り方紹介してるだけに見えるんですよね
15:47当たり前でしょ?料理番組なんだから
15:49ええでももっと親しみをすくした方がいいと思うんですよ
15:53なるほど
15:54なるほどじゃなくて?
15:55リウエさんもそう思いません?もっと、肩の力のいった感じで?
15:59うん 一理あると思う
16:01ええ?
16:01例えばどんなです?
16:03For example, when I'm here with a maid服, I'm here with a camera, and I'm here with you, and I'm here with you.
16:11At first, this is my show.
16:15Are you okay?
16:17How are you, Moe Gi-chan?
16:22If you ask Moe Gi-chan, you'll be able to keep the show, right?
16:27I'll be able to keep the show, so I'll be able to keep the show up.
16:32D-Wen?
16:34Yeah, I also want to eat D-Wen.
16:39I'm here with the show, so I'll be able to keep the show up.
16:51I'm here with Moe Gi-chan.
16:53Moe Gi-chan, Moe Gi-chan.
16:55Do you want to make the show up?
16:57This?
16:58I can't wait.
16:59My name is Moe Gi-chan.
17:01Next is Moe Gi-chan's cooking time.
17:02First, the bread cutter, we'll be ready.
17:07To make the nugget, we'll rotate it, we'll add it.
17:11Here, we'll add the banana.
17:18And the churroso.
17:21And the first one, we'll add the banana.
17:24And the banana.
17:29What is this?
17:30You're going to be all that type of banana.
17:32That's what the point is, because it doesn't matter.
17:36Then we'll add the switch.
17:38I'm so excited.
17:40And this is the one that I've done.
17:43This is the one that I've done.
17:45I'm going to order.
17:47Ah.
17:48Eh?
17:49Mm.
17:50How much?
17:53OK.
17:54What's this?
17:56What's this?
17:56What's this?
17:59This is the one that I've done.
18:00Ah.
18:01Eh?
18:02Mm.
18:03How much?
18:04What's this?
18:04What's this?
18:08It's been out! It's been out! The show has been the highest highest!
18:13Really?
18:14Are you kidding me?
18:17It's your show, isn't it?
18:21I don't think so.
18:24It's a great show for you.
18:26Really?
18:27It's my show, right?
18:29That's right.
18:34Are you not in the evening?
18:36Keep going! I'm going to make it.
18:38It's time to eat.
18:49Are you still eating?
18:51I'm going to make it.
18:52It's time to eat.
19:24I don't know how to do it.
19:26Well, there's a number of numbers.
19:31Do you want to do it?
19:37It's delicious.
19:54I'm too late.
19:59What? What was it?
20:02Maybe Li Wen's thing is bared?
20:06I'm a little bit late.
20:10He's a little bit late.
20:12You can't be able to do a long time.
20:15I don't know how to do it.
20:20It's not like I was born.
20:33Me, you're okay?
20:35I'm okay. There's no problem.
20:38We've had a meal that I'm enjoying.
20:42I'm going to come here.
20:44I'm going to come here.
20:464,3.
20:48Yuzuki-san, Yuzuki-san, Yuzuki-san.
20:52Today I will make my food.
20:55Whatever you are going to do.
20:57So, cooking time.
20:59Today's food is called Rattatouille.
21:06It's...
21:08Yuzuki, stop.
21:10It's...
21:13It !
21:14Yuzuki, don't even let me quiero...
21:16Et !
21:17Yuzuki ...
21:21Yuzuki, I need to do this.
21:24And you all add сюда and a red отправ to朋友.
21:27And then...
21:29乾杯ui.
21:31Yuzuki, okay ?
21:33Yuzuki, alright ?
21:38Yuzuki!
21:39No.
21:42You're so okay.
21:43I'm fine.
21:45You're pretty good.
21:47You'll be fine.
21:50I'll be fine.
21:52Well, I'll be fine.
21:54I'll be fine.
21:57What?
22:00I don't have to...
22:03If you have any time, I'll read it in the book.
22:11What did you do?
22:14What?
22:15I want you to eat it.
22:20Then I'll make it.
22:23What?
22:25I'm going to make a slice of cheese.
22:27I'm going to make a slice of cheese.
22:33The next recipe is...
22:35It's because of the show.
22:37I'm pretty sure.
22:39I'm a pro.
22:41I have more followers.
22:43I don't know.
22:45It's a show.
22:47It's a recipe.
22:49I don't care.
22:51I don't care.
22:53I'm going to be more than that.
22:55I'm more than that.
22:57I've said that before.
22:59I'm going to be more relaxed.
23:09Li Wen.
23:11I'm always wearing my clothes.
23:13I'm going to be my show.
23:15I'm going to be my dish.
23:17I'm going to be my place.
23:19Not for you.
23:21What I was hoping...
23:23I'd like to try my clothes.
23:25I mean...
23:26I tried it for you.
23:28I understand.
23:32Make what you wanna do.
23:34What?
23:35I wish you tasty meat.
23:37Are you.
23:38It's me.
23:39I ain't.
23:40I'm coming.
23:41I bet you get it for me including Yuki.
23:43I don't think I'm going to lose it.
23:46That's...
23:48Just...
23:54Just... Just wait!
24:00I'm going to film the show,
24:02I'm going to film the show.
24:13What's the dinner?
24:16What's the dinner?
24:18I'm not going to make it so much,
24:21but I'm not going to make it.
24:23I'm going to make it.
24:26I'm a cookman,
24:28so I'm going to make it.
24:31That's what I was talking about.
24:33If you were married,
24:35you're the same.
24:43What's the...
24:46I can't see something else.
24:49I'm going to film the show,
24:51I'm going to film the show.
24:52I'm going to film it.
24:53You're gonna do it.
24:54That's not funny,
24:55you're not going to do that.
24:56You're not going to do that.
24:57I just started working.
24:58I don't want to be able to work on my work.
24:59I don't want to do that.
25:01Even if I'm going to work on my job,
25:03I don't want to do anything.
25:05I don't want to do that.
25:08Why do you do that.
25:09How are you doing?
25:11Sometimes I can make it myself.
25:13I'm a cookman, so I'm a cookman.
25:17If you're married, you're the same.
25:20I don't want to lose my job.
25:22I don't want to lose my job.
25:39I don't want to lose my job.
25:44I don't want to lose my job.
25:47I know.
25:49I'll come back to the beginning.
25:51You're the only friend that one will save me.
25:55I'm good.
25:57I'm good.
26:01The food is really good.
26:03リウェン。
26:10私考えたんだけど、やっぱりリウェンがおいしいって言ってくれることが一番大事だと思ったの。だから。
26:21水木ならそう言ってくれると思ってた。
26:26そう簡単には活かせないわよ。
26:36水木、水木、肌寒くなってきたから、僕、あったかいもの食べたいな。
26:41もちろんよ。というわけで、クッキングタイム。今回は炊飯器で作る、簡単時短ポトフです。
26:49この料理はね、寂しい冬の夜に、スーッと心に染みてくるような優しい味付けで、
26:56胡椒のビビッと感が心を晴れやかにさせてくれる。
27:00寂しい、この季節にぴったりの料理なんです。
27:09そしてスイッチを押します。
27:11あったものが、こちら。
27:14炊飯器で作る、簡単時短ポトフです。
27:18ビーベン、食べてみて。
27:20私のこの大切な時短レシピ。
27:22けど、ちょっと物足りないから。
27:26そして、ちょ、ちょっと。
27:33これで。
27:41ハウツー!
27:42はい、OKです。
27:45いやー、萌木ちゃんのおかげで助かったよ。
27:48やっぱりパンチですよね。
27:50矢月、今日も惜しかったよ。
27:52私の思い出の料理。
28:04こんなの、私の料理じゃない。
28:07リーウェン、待って。
28:12リーウェン。
28:13ねえ、このあと時間ない?
28:15どうして?
28:16さっきの料理、作り直すから、もう一度食べてみてくれない?
28:20僕たちの関係は、時点でその、そうって言ったでしょ?
28:23僕たちの関係は、時点でその、そうって言ったでしょ?
28:26出版が寝くそうなんだ。
28:29読んでみてくれ。
28:30読んでみてくれ。
28:31ごめんなさい。また今度読むわ。今疲れてるから。
28:36もうすぐ入校なんだ。
28:37出版されたら読むわ。
28:38いい加減にしてくれよ。
28:39あなたはどうなのよ。
28:40今時間ないの。
28:41家庭も時短の対象か。
28:45ついに入校しましたね。
28:46それにしても、よく奥さんの許可取れましたね。
28:50妻も踏ん切りつくって喜びますよ。
28:57ああ、そうですか。
28:58ああ、いやあ、ついにですね。
28:59いい加減にしてくれよ。
29:00あなたはどうなのよ。
29:01何か。
29:02何か。
29:03何か。
29:04何か。
29:05時間ないの。
29:06家庭も時短の対象か。
29:07ああ、ついに入校しましたね。
29:08それにしても、よく奥さんの許可取れましたね。
29:11あれ。
29:12妻も踏ん切りつくって喜びますよ。
29:17ああ、そうですか。
29:19ああ、いやあ、ついにですね。
29:23いい加減にしてくれよ。
29:25あなたはどうなのよ。
29:27家庭も時短の対象か。
29:32ドアがいても、もう無理ですよ。
29:35だから言ったじゃないですか。
29:37肩の力抜いたほうがいいって。
29:39何が分かるのよ。
29:40分かんないです。
29:42その頑張ろうっていう気持ち。
29:44番組だけじゃないですよ。
29:46恋愛も。
29:48何?
29:49勝ち誇りんでも来たの?
29:50はい。
29:51だから、もうリーメンは諦めてください。
29:54ゆずきさん、頑張らなきゃ報われない時代って、もう終わったんですよ。
29:59なんで、今回は残念だった、ということで。
30:03てか、結婚してるんだし、そもそも年齢いってるのに、よく出し過ぎたんじゃないですか。
30:09何かを望みすぎていたのは、私のほう。
30:24確かに、頑張らなければ、何も欲しなければ、すべては穏やかに、うまく回っていく。
30:36うまく回っていく。
30:39ゆずき。
30:41お、お、お、おまえ、おまえの旦那が。
30:44えっ?
30:46おまえの旦那が。
30:48えっ?
30:49これだよ、これ。
30:50見てみろ。
30:51秘書、おめでとうございます。
30:53えっ?
30:54今回の作品は、料理研究家とアシスタントの禁断の恋を描いた作品ですが、
30:59相川さんの奥様の、相川井月さんの影響などはあるんでしょうか。
31:03影響っていうか。
31:04やめて。
31:05これは9割方事実なので、言ってしまえばノンフィクションというか。
31:10事実というのは、実際の番組の井月さんとアシスタントが不倫しているということですか。
31:15はい。
31:17君の旦那さん、どうかしてるんじゃないか。
31:22なんであんなこと。
31:25おかしいでしょ。
31:27私の許可なくあんなものを出版するなんて。
31:29不倫をするのが悪いんじゃないか。
31:31そもそも不倫したのは誰のせいよ。
31:34僕のせいだっていたのかい。
31:36違うと思ってるの。
31:37家じゃ嫌味ばっかり。
31:39挙句にこの仕打ち。
31:41もう耐えられないわ。
31:43じゃあ、出て行けよ。
31:46ええ。
31:48何もかも。
31:58めちゃくちゃ。
32:00リンウェンに会いたいな。
32:02こんな時に何言ってんだ。
32:05もしもし、リンウェン。
32:18ゆずき。
32:19考えたんだけど。
32:20ゆずきの旦那さんの勘違いってことにしない。
32:23ゆずきもそういうふうに発表してくれないかな。
32:26ちょっと。
32:27考えさせて。
32:32おい。
32:33どうしてくれるんだよ。
32:35君たちのせいで番組ずっと。
32:37僕がいなきゃどうせ終わってた番組だろうが。
32:40いや、あの。
32:42君からもそんな素振りも雰囲気もなかったって発表してくれよ。
32:49いや、私は事務所から。
32:51この件に関してはノータッチってことだよ。
32:53頼むよ。
32:56ね。
32:57この件片付かなきゃあえないかもなんだよ。
33:00いいね。
33:01私、その手は食わないよ。
33:03イケメンと遊べればいいだけだし。
33:06てか、ゆずきさんと同じ手って。
33:09けいなんか。
33:10じゃあ。
33:12ぼくの前から消えろ。
33:19ふざけんなよ顔殴りやがって。
33:21晴れたらどうすんだよ。
33:23ふざけんなよ。
33:25ふざけんなよ。
33:26ふざけんなよ。
33:30よしもし。
33:32はぁ?
33:34I'm sorry.
33:39Huh?
33:49What was it?
33:50Did I call you?
33:52I was like, you were talking to me.
33:53Huh?
33:58I'm sure you were talking to me.
34:00Just...
34:01... You can read me.
34:04What?
34:34僕は君の料理を食べるのが何よりも楽しみだった
34:38君の料理はどんな高級店よりも美味しいごちそうだった
34:42でもいつしか結婚はうまくいかなくなって
34:47君が丁寧に料理をすることはなくなった
34:50きっと僕が美味しいと素直に伝えるのが下手だったんだ
34:55それラブレターですよ
35:00私ひどいことしちゃった
35:05いつしか結婚はうまくいかなくなって君が丁寧に料理をすることはなくなった
35:12僕が美味しいと素直に伝えるのが下手だったんだ
35:15私ひどいことしちゃった
35:18でも裁判したら勝てるでしょ
35:21名誉毀損とかでだとしてもお前が不倫をした事実は消えない
35:25それどころか法廷で認めることになるんだぞ
35:28あっバカー
35:30あっ
35:31あっ
35:32あっ
35:35寺田んか
35:40まあゆずきさんが
35:41復縁するかどうかとかはどうでもいいんですけど
35:44私はとにかくリーベの都合通りにはしたくない
35:47I don't know if I can't do it.
35:51You're telling me how to do it?
36:01Hello?
36:02Hello?
36:03I'm going to go home.
36:04I'm going home, so I'll go home.
36:06I'll go home.
36:10I'm sorry for that.
36:14I'm going to go home.
36:17Is it good?
36:19It's good
36:21It's good
36:43I got it
36:47Yeah, I got a little bit.
36:48Just, talk about it.
36:50It's coming.
36:51I'm just going to talk to you by my friend.
36:53I'll tell you that I'll tell you something.
36:55I'll give you some time.
36:56Just, just...
36:58I'll tell you something.
36:59If you have a chance to get to the show,
37:02we'll be back.
37:04I'll try to eat the same time.
37:06I'll eat the same time.
37:11I can't eat the same time.
37:14I'll tell you something.
37:16I was happy when I was in the middle of my life.
37:21So...
37:25If the world was lost, I was in the middle of my life.
37:29If I was in the middle of my life, I would be together.
37:32So...
37:33So...
37:34I'll take my phone.
37:41Don't kill me!
37:43uh
37:45uh
37:47uh
37:49uh
37:51uh
37:53uh
37:55yeah
37:57uh
37:59uh
38:01uh
38:03uh
38:05uh
38:07what do you think
38:09um
38:15uh
38:17uh
38:21uh
38:23uh
38:24uh
38:27uh
38:29uh
38:31uh
38:35I thought I was going to be a bit more than I thought.
38:37I was thinking about it now.
38:39I was not sure.
38:41So I was not sure.
38:43That's right.
38:45That's right.
38:47I was not sure.
38:49I was sorry.
38:51I was sorry.
38:53I was not sure.
38:55I was not sure.
38:57I was not sure.
38:59I was not sure.
39:01After the marriage,
39:09I felt so much.
39:11I was not sure.
39:13I was not sure.
39:15I was too late.
39:17I was not sure.
39:19I was just...
39:21I was hurt...
39:23I was hurt.
39:25...
39:27I'm going to do it again.
39:35Are we going to do it again?
39:38I can't do it again.
39:42What?
39:48I can't do it again.
39:52I'm going to do it again.
39:54I'm going to do it again.
39:56I'm going to start with the new shape.
40:02That's right.
40:04I'll go.
40:07Yes.
40:14I'm going to do it again.
40:17I'm going to go.
40:19I'm going to do it again.
40:22I'll go.
40:23I'm going to go.
40:24I'm going to go.
40:26That's a long time.
40:28I'm going to go.
40:30I'm going to live a food coordinator.
40:32I'm going to live a food coordinator.
40:34I'm going to go.
40:36We're going to get to the end of the day.
40:42I'm going to get to the end of the day.
40:44So, it's time for the cooking time!
40:48See you next week!
40:51Thank you!
40:52Thank you!
40:54I have a question!
40:56What?
41:00The cooking time is pretty popular.
41:03Look, I'm worried about the food, and I'm from assistant.
41:07I'm off the camera.
41:12What's that?
41:17I'm always popular to get food.
41:20Look, I'm worried about the food, and I'm from assistant.
41:25I'm from assistant.
41:29I'm off the camera.
41:33I didn't return to the show
41:36I thought it was always something that's going to be able to find happiness
41:42But I realized that it's something that's going to be able to grow
41:45So I realized that it's something that's going to be able to grow
41:47Yes, it's hot
41:54I'm going to take a break
41:59that's what we need to do
42:02it's really hard to say
42:04that we need to do
42:06um
42:08um
42:09um
42:13um
42:16um
42:20um
42:21um
42:23um
42:28I'm alright.
42:30I'm alright.
42:32So now I'm gonna be a fight.
Recommended
1:51:56
|
Up next
42:40
2:21:15
42:40
3:01:27
2:21:15
1:57:42
1:59:05
1:36:01
1:46:25
1:36:05
1:46:18
1:59:10
1:59:10
2:11:04
2:18:05
1:25:12
1:46:54
2:42:10
1:50:32
1:27:53
1:38:05
1:26:00
3:40:15
Be the first to comment