- 4 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Hi.
00:00:02Hi.
00:00:03Hi.
00:00:05Hi.
00:00:07Hi.
00:00:08Hi.
00:00:09Hi.
00:00:10Hi.
00:00:11Hi.
00:00:12Hi.
00:00:13Hi.
00:00:14Hi.
00:00:15Hi.
00:00:19Hi.
00:00:20Hi.
00:00:21What are you doing?
00:00:22It's a game tomorrow.
00:00:24No.
00:00:25I...
00:00:26I...
00:00:27I said you.
00:00:29Let me tell you!
00:00:50The police officer!
00:00:51The police officer!
00:00:52Come on!
00:00:57What is this?
00:01:00What is this?
00:01:02I am not here.
00:01:14The police officer!
00:01:15What kind of situation?
00:01:21Who is it?
00:01:22I am so tired!
00:01:29I'm not gonna go by over?
00:01:31Mr.船長
00:01:33Mr.船長, I fell.
00:01:35Mr.船長, you were asleep?
00:01:39Mr.船長, they're coming to the office.
00:01:42Mr.船長?
00:01:44Mr.船長...
00:01:46Mr.船長, I'm the only one who killed me.
00:01:49His manager, I am the Hwaxxin the journalist of the記輯 reminder of Rod Gимals.
00:01:54Mr.船長, I can be sure.
00:01:56Mr.船長, she must be done.
00:01:57He really killed himself.
00:02:00It's young.
00:02:01My boss.
00:02:02You begin with the law?
00:02:02Appreciate it.
00:02:04expedition.
00:02:05This was hospital by Mr.爆端,
00:02:07Mr.爆震.
00:02:08I should try toaj지 him up to assist him.
00:02:10McGuire...
00:02:11The Frank,
00:02:12Jerome.
00:02:14This was the reasonable fool I'm with You.
00:02:21Master Scholzيل,
00:02:23first let's Allegra.
00:02:24Let's talk to court the somebody.
00:02:27朱小姐
00:02:39先冷静一下
00:02:41我们调查一下案情
00:02:42你们好
00:02:51那个
00:02:51很高兴和大家一起工作
00:02:54这是周探长
00:02:56老潘
00:02:57人不可貌相啊
00:03:01周探长
00:03:01还真年轻啊
00:03:03你们别看周探长年轻
00:03:06他可是破案的高手
00:03:08但凡他接受的案子
00:03:10没有破不了
00:03:11马法医
00:03:14是吧
00:03:15幸会幸会
00:03:17努力啊
00:03:18我还要开个会
00:03:21你们先熟了熟了
00:03:23是 局长
00:03:24是 局长
00:03:25那来吧
00:03:30先给我介绍介绍你们的案子
00:03:32那天我们到了案发现场之后
00:03:35这是蜗鱼吗
00:03:39是它吧
00:03:40Let's go.
00:04:10Let's go.
00:04:12Let's go.
00:04:14Let's go.
00:04:23Let's go.
00:04:29Let's go.
00:04:32Marnie, you're very welcome.
00:04:36Yes.
00:04:37I remember before, there was a day in the morning of the morning, and I didn't see her again.
00:04:44There have been a lot of people who have been angry with her?
00:04:48It's been a long time for a while.
00:05:07There's no damage in the room, and the door is also from the inside.
00:05:12I just checked the door.
00:05:14In the room, there's no more expensive equipment.
00:05:17Let's go to that one.
00:05:37。
00:05:39。
00:05:43。
00:05:49。
00:05:53。
00:05:55。
00:06:03。
00:06:05。
00:06:07Okay, there's nothing to do with it.
00:06:14The case can be done.
00:06:16There are certain evidence to prove,
00:06:18Mr. Marnie is dead.
00:06:19I can't believe he is dead!
00:06:22Don't let me!
00:06:27Mom!
00:06:28Mom!
00:06:29Mom!
00:06:30Mom!
00:06:34Mom!
00:06:35Mom!
00:06:36Mom!
00:06:37Mom!
00:06:38Mom!
00:06:39Mom!
00:06:40Mom!
00:06:41Mom!
00:06:42Mom!
00:06:43Mom!
00:06:44Mom!
00:06:45Mom!
00:06:46What's your name?
00:06:47I'm a Jew.
00:06:48My name is Chou Marnie.
00:06:50She is my sister.
00:06:52I can prove she will not be dead.
00:06:54She will never be dead.
00:06:58The body will be killed.
00:07:00Go ahead.
00:07:01Go ahead.
00:07:02Oh, it's like this.
00:07:06Mom!
00:07:07Mom!
00:07:08Mom!
00:07:09Mom!
00:07:10Mom!
00:07:11Mom!
00:07:12Mom!
00:07:13Mom!
00:07:14Mom!
00:07:15Mom!
00:07:17Mom!
00:07:18Love you!
00:07:19Mom!
00:07:20heraus bulkion.
00:07:21Mom!
00:07:23Mummy!
00:07:24朱小姐 你刚刚说你姐姐不是自杀 你有什么证据吗
00:07:29我姐姐在死的前几天 跟我说了一堆奇奇怪怪的话
00:07:33还把儿子奇奇托付给了我 我觉得他肯定是知道自己要发生什么了
00:07:39请你相信我说的都是真的
00:07:43朱小姐 我知道现在你很难过 但是各种记性都表明你姐姐是自杀
00:07:50朱小姐 我相信你 我们一定会找到凶手
00:07:56年纪轻轻那到底行不行啊
00:08:03我都不知道为什么 局里还让我去帮助他
00:08:05喂
00:08:14什么
00:08:16傅伤王金木的儿子王思宠被绑架了
00:08:20这真是我看的小说里的剧情 跟世界发展的意义一样
00:08:25这案子一点头绪都没有 怎么破啊 那可是王金木的儿子
00:08:39上套一定会不断施加压力的
00:08:41放心吧 不出三天这样子就破了
00:08:46小臭 你年纪不大 口气不行 三天破案
00:08:51你在这儿做梦呢
00:08:53哎
00:08:55咱们俩打个犊子嘛
00:08:57行 你要是三天破了案 我老潘服你 以后你说什么我干什么呢
00:09:03好
00:09:04一言为定
00:09:06做人低调点
00:09:08做人低调点
00:09:10做人低调点
00:09:12大哥
00:09:14嗯
00:09:16这小子
00:09:17要怎么处置
00:09:19先绑他几天 让他家老头子自乱阵脚
00:09:24到时候 那老头子肯定没心思过临街上坡的事
00:09:28那块地 又是我们老大的
00:09:31是不是 要高点动静
00:09:35下下来 老头子
00:09:36下下来 老头子
00:09:37不许带来
00:09:38什么啦
00:09:38哪里
00:09:39很有机器
00:09:39一极一步
00:09:40落被车
00:09:41没有
00:09:41ерь儿
00:09:41难受
00:09:42马月
00:09:44把真理
00:09:45救命
00:09:45又是
00:09:46贝离
00:09:47利
00:09:48颱闻
00:09:49身分
00:09:50身分
00:09:51力
00:09:53Let's go.
00:10:23Oh
00:10:24You don't
00:10:50What
00:10:51What?
00:10:52I'm going to go to the music station to meet you.
00:10:54Meet you?
00:10:55You're saying you're going to meet me with me?
00:10:59Oh.
00:11:00You go back to the office.
00:11:01Oh.
00:11:02I'm going back.
00:11:07Let's go.
00:11:14Put your hands up.
00:11:16Put your hands up.
00:11:18Don't stop.
00:11:21Eh,
00:11:22赶紧把妝补一补.
00:11:26真香
00:11:31莉洁品味真好
00:11:32警官,
00:11:33真会说话
00:11:34找我什么事?
00:11:35我正想问问你
00:11:36关于张力波失踪的事情
00:11:38什么?
00:11:39失踪?
00:11:40张力波失踪了你不知道?
00:11:42还是你们店里报的案子
00:11:44据说已经失踪了七天
00:11:46I am so tired.
00:11:48I don't know if he's in a woman's closet.
00:11:50He doesn't know where she's going.
00:11:52You know how to find her?
00:11:56He's a bit more of a love.
00:11:58I can give you a few of his best.
00:12:02You can go look for it.
00:12:04I'll write it.
00:12:061-108.
00:12:0810-10.
00:12:105-10.
00:12:125-10.
00:12:14He's not even gone.
00:12:16He's even gone to the city.
00:12:18Yes.
00:12:19He's often to these places.
00:12:21He's not sure you can find him.
00:12:23I'll send him a message.
00:12:24If we have anything to do,
00:12:26we'll be able to contact you.
00:12:32He's a man.
00:12:33I feel like this is not a努力.
00:12:35He's definitely not a努力.
00:12:36He's never said that.
00:12:38That's the place we can go.
00:12:40No.
00:12:41You can go to him.
00:12:42He's a man.
00:12:43That's why he's watching her.
00:12:46He came to the house,
00:12:47He's a man.
00:12:52You're all alone.
00:12:53He's alone alone.
00:12:54He's alone alone.
00:12:55He's a man.
00:12:56He's alone.
00:12:57He doesn't have his own leg.
00:12:58He's alone alone.
00:13:00Not that I am alone.
00:13:01I have a big brother.
00:13:02You are alone alone.
00:13:03You're too dangerous.
00:13:04We'll go to him.
00:13:05No.
00:13:06I'll come back.
00:13:37You're not so sad.
00:13:39That's because you still haven't seen the movie.
00:13:42This time I'm going to be using my own words.
00:13:51This time I'm going to be using my own words.
00:14:03Let's go for a look.
00:14:04I know where you are.
00:14:07Here you go.
00:14:15I can't see the next door.
00:14:18二位警官今天又找我什么事啊
00:14:27老师就在
00:14:30那个屋里到底藏了什么
00:14:32带我们过去
00:14:48丽姐
00:14:58丽姐
00:15:18丽姐 丽姐 您今天怎么来了
00:15:28这个月的银钱您上次来的时候
00:15:30不是刚送过吗
00:15:34怎么回事啊
00:15:36对 这里是个秘密据点
00:15:39是舞厅里无家可归被抛弃的女人
00:15:42和他们的私生子
00:15:43张丽波呢 在哪儿
00:15:45我真不知道
00:15:47请慢
00:16:03先生 按照您的吩咐
00:16:05我都说了
00:16:07探长 咱们怎么又来张丽波家里
00:16:10不是来过好几次了吗
00:16:11没有什么可以的地方
00:16:12你没有闻到什么奇怪的味道吗
00:16:17好像有腐烂的味道
00:16:19有腐烂的味道
00:16:20我都说了
00:16:21我都说了
00:16:22我都说了
00:16:23我都说了
00:16:24我都说了
00:16:25我都说了
00:16:26我都说了
00:16:27我都说了
00:16:28我都说了
00:16:29我都说了
00:16:30我都说了
00:16:31我都说了
00:16:32我都说了
00:16:33我都说了
00:16:34我都说了
00:16:35我都说了
00:16:36我都说了
00:16:37我都说了
00:16:38我都说了
00:16:39我都说了
00:16:40I'm going to go to the police station.
00:16:42Come on.
00:16:44Call the police station.
00:16:46Call the police station.
00:16:48Call the police station.
00:16:50Yes.
00:17:10Okay.
00:17:12I'm going to take a look at this.
00:17:14That was a one.
00:17:16I see this in front.
00:17:18His gun was arrested.
00:17:20He still didn't pay off his phone.
00:17:22He gave me the police station.
00:17:24He was killed by the police station.
00:17:26He was arrested by the police station.
00:17:28He left the police station.
00:17:30Call the police station.
00:17:32Do another call.
00:17:34Call the police station.
00:17:36Call the police station.
00:17:38I don't know how much he died.
00:17:45Do you know how much he died?
00:17:48What?
00:17:50He died?
00:17:52Yes.
00:17:54He died five days ago.
00:17:56He died in his chest.
00:17:59He died in his chest.
00:18:01He died in his chest.
00:18:07He died five days ago.
00:18:09And there are many more of his wounds.
00:18:12We are calling you to come.
00:18:14That's why you call him.
00:18:16He was going to go to the house.
00:18:18He was going to go to the house.
00:18:20I know he has a house.
00:18:22But I haven't gone to the house.
00:18:25I said he was going to go to the house.
00:18:28He was going to go to the house of a priest.
00:18:31He was going to use the sword.
00:18:33He was going to be the sword.
00:18:37What's your name?
00:18:39It's like...
00:18:41What's your name?
00:18:43What's your name?
00:18:44How are you?
00:18:45That's a good sign.
00:18:47I was going to go to the house.
00:18:49What's your fault?
00:18:56You're so close.
00:18:59I'm so close.
00:19:01I'm going to go for a break.
00:19:03I'm going to buy something for you.
00:19:05Right.
00:19:06What's your fault?
00:19:07You're a traitor.
00:19:09I'm not.
00:19:11I'm not sure.
00:19:12But I'm going to take care of you.
00:19:19陳少?
00:19:21你認識 protagonists?
00:19:26他原本是我們村的。
00:19:32你認識?
00:19:38他原本是我們村的。
00:19:40從小洗武刀法特別厲害,
00:19:43後來因為生� nat 하겠습니다。
00:19:45我姐給他介紹去了武廳那兒,
00:19:48当武厅老板的保镖
00:19:50那你知道现在去哪儿能找到他吗
00:19:52我俩很久没有联系了
00:19:54不过我听说他这个人是赌如命
00:19:57我觉得你可以去赌场里找找
00:19:59谢谢你 朱小姐
00:20:01哎
00:20:02这个给你
00:20:04我回来请你吃饭
00:20:05我先走了
00:20:06探长
00:20:14你还真是神通广大
00:20:16这才两天就整到陈上的照片跟资料了
00:20:20知道爷爷的厉害了吧
00:20:21就算我不知道后面的剧情
00:20:23我照样给你破案
00:20:25我还厉害着呢
00:20:28看着
00:20:29你就是陈上吧
00:20:41你谁啊
00:20:42我们现在怀疑你跟一起谋杀案有关
00:20:45跟我回警局走一趟
00:20:47走
00:20:48哎 不是
00:20:48是陈上
00:20:50老子没杀人
00:20:51老实点
00:20:52小废话
00:20:52放开我
00:20:53陈上
00:21:00陈上
00:21:04六天前的晚上八点到十点
00:21:08你人在哪儿
00:21:12老子在赌场发财呢
00:21:13赌场里所有人都可以证明了
00:21:16所以你根本就没有进过你前老板张立波的豪宅
00:21:20老子发财都来不及
00:21:25还有空去找他
00:21:27可是我听说
00:21:28三个月前你偷偷溜进了他的办公室
00:21:31然后被辞退了
00:21:33你扬言要杀了他
00:21:35我
00:21:36我就是说说而已
00:21:40又没有真杀他
00:21:41这半个月持住我都在赌场里
00:21:44很多人都可以做这
00:21:46不信
00:21:47你可以去问问
00:21:49啊
00:22:04探长
00:22:05这份呢
00:22:06是赌场工作人员的口红
00:22:08陈上这半个月确实都在赌场
00:22:11你要这么说我
00:22:14陈上可以洗脱嫌疑了
00:22:16不对
00:22:17不对
00:22:23根据赌场人员的口红
00:22:25陈上虽然耗赌
00:22:26但是他也没赢过什么钱
00:22:27你们大家都看到
00:22:29他身上那一身
00:22:30价值不分
00:22:31钱哪来的
00:22:33这 这也不能说没什么
00:22:35那你去跟踪他一下
00:22:37尤其是注意一下他身边什么人最亲密
00:22:40又是坏人
00:22:42快去
00:22:42真的是坏人
00:22:44团长
00:22:56根据我最近的观察
00:22:59我发现陈上跟赌场的老板何鸿生走得特别近
00:23:03几乎已经到了称兄道弟的地步了
00:23:06一个赌徒欠了那么多钱那么多债
00:23:15赌场老板非但不找他要钱
00:23:17还到了跟他称兄道弟的地步
00:23:19这事非同寻常了
00:23:22走
00:23:23我们就会会这个何鸿生
00:23:25喂
00:23:26这里是警察局
00:23:28什么
00:23:29何鸿生死了
00:23:31我知道的真就这么多了
00:23:46老实交代
00:23:47长官
00:23:48我知道的真就这么多了
00:23:51温超
00:23:52还有什么发现吗
00:23:53根据伤口
00:23:54这把刀就是凶手杀死何鸿生的凶器
00:23:56死亡时间应该是在昨天晚上的九点至十一点之间
00:24:01具体的检查报告等我回去之后再给你
00:24:04好 我知道了
00:24:05会不会是何鸿生杀了张立波
00:24:13然后从沉上口中得知
00:24:15我们要查他后
00:24:16畏罪自杀
00:24:18自杀的方式有很多种
00:24:22那为什么非得用刀来自杀呢
00:24:26何鸿生不是死于刀杀
00:24:27何鸿生不是死于刀杀
00:24:29他本身就患有心脏病
00:24:33他是服用多巴胺过多二死
00:24:35不对啊
00:24:36根据我们排查何鸿生的私人关系
00:24:40知道他患有心脏病的人很少
00:24:42而最有可能知道他心脏病的人
00:24:44是他的私人医生苏怀德
00:24:48我立刻去将苏怀德带回来沈温
00:24:53谁是凶手啊
00:25:01我立刻去将苏怀德带回来沈温
00:25:08谁是凶手啊
00:25:11谁是凶手啊
00:25:21昨晚上九点到十一点之间
00:25:23你在哪儿啊
00:25:24你在哪儿啊
00:25:25你在哪儿啊
00:25:26我 我 我在房间睡觉
00:25:29有人可以替你证明吗
00:25:29我在房间睡觉
00:25:29我在房间睡觉
00:25:30有人可以替你证明吗
00:25:30有人可以替你证明吗
00:25:31有人可以替你证明吗
00:25:31有人可以替你证明吗
00:25:36我 我就在房间睡觉吗
00:25:36That's no one can tell you, you haven't been able to get out of it.
00:25:46You're...
00:25:47What is it?
00:25:48You're a doctor.
00:25:49So, all of them were taken by you.
00:25:52Yes.
00:25:53And then you gave him an over-量 of多巴胺,
00:25:55which led to his heart disease.
00:25:57He died.
00:25:58Yes.
00:25:59No.
00:26:00I didn't.
00:26:01I know you had some reason for him,
00:26:03so you wanted to kill him.
00:26:05You didn't want to kill him,
00:26:06so he didn't want to kill him.
00:26:08No.
00:26:09No.
00:26:10No.
00:26:11No.
00:26:12No.
00:26:13No.
00:26:14No.
00:26:27You are the mayor of the law,
00:26:29Ne德仁.
00:26:32Stig, Stig, Stig.
00:26:34I'm sorry.
00:26:35I'm sorry.
00:26:36You're my boss.
00:26:37I'm sorry.
00:26:38I'm not sure you're in any case.
00:26:41I'm sorry.
00:26:42You don't need to answer any questions.
00:26:45Sure.
00:26:47If you have anything to do for us,
00:26:50as a good guy,
00:26:52you'll definitely be able to do it.
00:26:55You're okay.
00:26:57I'm sorry.
00:26:59I'm sorry.
00:27:00I'm sorry.
00:27:04I'm sorry.
00:27:07You're okay.
00:27:09You just let me go?
00:27:10You've seen me.
00:27:12You've seen me at the尼德.
00:27:13You should be careful.
00:27:14What's he going to do?
00:27:16You're right.
00:27:18You know why?
00:27:20You're right.
00:27:22He's a man.
00:27:25You're right.
00:27:26You're right.
00:27:27He's a man.
00:27:29You're right.
00:27:30I don't know how to do it.
00:27:33How would you arrive?
00:27:36How do you recover?
00:27:39Stefanski.
00:27:40That is,
00:27:41I hit him.
00:27:51I noticed that they were tomato.
00:27:53It's the odd plot.
00:27:54He just ran away until I left the town,
00:27:56and there were dishwasher for my attorney.
00:27:58It was empirically difference.
00:28:00So sorry.
00:28:01Hmm.
00:28:23Go.
00:28:29We'll see you again.
00:28:30莉剑
00:28:31是啊 周探长
00:28:33这次又让我协助调查什么呢
00:28:36你和苏怀德什么关系
00:28:37为什么不惜重金聘请
00:28:40尼德仁为他辩护
00:28:41就这事啊
00:28:43苏怀德曾经救过我的命
00:28:46也算是我的救命恩人
00:28:48我这么做
00:28:49也是为了报恩
00:28:51那你知不知道
00:28:52赌场老板何鸿生的死
00:28:56很可能跟他人
00:28:57你这么做
00:28:58不怕惹火上身
00:28:59不会吧
00:29:02这事儿我还真不知道
00:29:04我帮苏怀德请辩护
00:29:07纯粹是为了报恩呢
00:29:09如果苏怀德真的有罪
00:29:15我帮他请辩护律师
00:29:17算不算犯法
00:29:19周探长
00:29:23你要是没什么可问的
00:29:25我能不能先回去了
00:29:27我这五天还有很多事
00:29:30等着我去解决呢
00:29:31我这五天还有很多事
00:29:41等着我去解决呢
00:29:43我帮你办手续
00:29:48我帮你办手续
00:29:49谢谢
00:29:51谢谢
00:29:51谢谢
00:29:51谢谢
00:29:52谢谢
00:29:53谢谢
00:29:54谢谢
00:29:54谢谢
00:29:55谢谢
00:29:55谢谢
00:29:55谢谢
00:29:56谢谢
00:29:56谢谢
00:29:56谢谢
00:29:57谢谢
00:29:57谢谢
00:29:57谢谢
00:29:57谢谢
00:29:58谢谢
00:29:58谢谢
00:29:58谢谢
00:29:58谢谢
00:29:59谢谢
00:29:59谢谢
00:30:00谢谢
00:30:01谢谢
00:30:01谢谢
00:30:02谢谢
00:30:02谢谢
00:30:02探长
00:30:03我查到一条最新的消息
00:30:04何鸿生被害当晚
00:30:06苏怀德根本就不在家中
00:30:08什么
00:30:08那他在哪儿
00:30:10在何鸿生讲
00:30:11传话苏怀德
00:30:12是
00:30:13周探长
00:30:25你还有完没完
00:30:27我都说了
00:30:28何鸿生不是我杀的
00:30:30说快点
00:30:31我最后问你一次
00:30:32何鸿生被杀当晚
00:30:34你在哪儿
00:30:36我说过了
00:30:37我在家里睡觉
00:30:38你杀了
00:30:38你杀了
00:30:38你杀了
00:30:38我当晚就在何鸿生家
00:30:54说吧
00:30:55你为什么去他家呀
00:30:57是不是就是为了换药杀他呀
00:30:59我没有杀他
00:31:00我 我不
00:31:01我说
00:31:05我说
00:31:07那天晚上
00:31:11我确实在何鸿生家里
00:31:14我和他老婆在一起
00:31:16何鸿生对他老婆并不好
00:31:20后来我成为他的私人医生
00:31:23经常去他家
00:31:24一来而去的
00:31:26就和他老婆好上了
00:31:28这件事情是个秘密
00:31:30所以我才撒谎说
00:31:32那天我在家里面睡觉
00:31:35周探长
00:31:37我说的都是实话
00:31:39你可以去查
00:31:40何鸿生的死和我没有关系
00:31:43真的没有关系
00:31:44你可以去查
00:31:45真的
00:31:46这些好了
00:31:48线索到苏怀德这又短了
00:31:50是怎么查下去
00:31:52我真没想到
00:31:54事情居然能有这样的翻转
00:31:57何鸿生的妻子和苏怀德有一腿
00:32:02真后悔呀
00:32:06早知道少喝点酒把书给追完了
00:32:09现在就没有那么头疼了
00:32:11探长
00:32:13探长
00:32:14张力波和舞女的照片
00:32:16都在报纸上了
00:32:17这毕竟眼熟啊
00:32:21这毕竟眼熟啊
00:32:23探长
00:32:25这不是朱曼云吗
00:32:26你知道我是从哪儿找到的吗
00:32:29哪儿
00:32:30村购能藏的呀
00:32:31该不会是张力波真有什么怪癖
00:32:33专门喜欢书籍也让人的照片
00:32:35我觉得很有可能
00:32:36探长
00:32:37看一下这个
00:32:38探长
00:32:39看一下这个
00:32:41探长
00:32:42探长
00:32:43探长
00:32:44探长
00:32:45探长
00:32:46探长
00:32:47探长
00:32:48探长
00:32:49探长
00:32:50探长
00:32:51探长
00:32:52探长
00:32:53探长
00:32:54探长
00:32:55探长
00:32:56探长
00:32:57探长
00:32:58探长
00:32:59探长
00:33:01探长
00:33:02你还记得我跟你提起过
00:33:03六年前
00:33:04东平市林老爷被杀案吗
00:33:05我记得你说过
00:33:06但是现场好像有很多的
00:33:07你说的就是这些面具啊
00:33:09探长
00:33:10探长
00:33:11探长
00:33:12探长
00:33:13探长
00:33:14探长
00:33:15探长
00:33:16探长
00:33:17探长
00:33:18探长
00:33:19探长
00:33:20探长
00:33:21探长
00:33:22探长
00:33:23探长
00:33:24探长
00:33:25探长
00:33:26Let's go to the other side,
00:33:29and check for them.
00:33:31Yes.
00:33:48Captain.
00:33:49Did you find anything new?
00:33:52No.
00:33:54Let's go to the next one.
00:33:56Yes.
00:33:59Come on.
00:34:00Let's go.
00:34:04Let's go.
00:34:05Let's go.
00:34:06Let's go.
00:34:06Let's go to the 302房.
00:34:08Okay.
00:34:09Let's go.
00:34:17This person's face.
00:34:18How do you feel like a person?
00:34:23The警官.
00:34:24What's your problem?
00:34:24You're right?
00:34:25I'm right.
00:34:26This guy is what I'm saying.
00:34:27He said that's what he was.
00:34:29He's called李智伟.
00:34:30Here I am already two years ago.
00:34:35He actually has to go to where?
00:34:36He's a victim.
00:34:38He died.
00:34:39He died.
00:34:41I'm a girl,
00:34:42he's a woman.
00:34:43He's a woman.
00:34:44He can't pay for her much attention.
00:34:46I'll be happy to pay for her help out.
00:34:50You have asked me what to ask?
00:34:52Hey, you know what I'm talking about in the book of the Golden Gate Festival?
00:34:57I don't know.
00:35:22I don't know.
00:35:52这咋回事啊这是
00:35:56跟你说啊
00:35:57这给人分尸了
00:35:58哎呀
00:35:59这是太残酷了
00:36:00大鞋挖苦人
00:36:01大鞋挖苦人
00:36:04太恐怖了
00:36:04太残酷了
00:36:06都往后退
00:36:06周团长
00:36:09团长
00:36:12已经确认了
00:36:14这些残枝
00:36:15是店里公司老板的儿子
00:36:16董伟
00:36:22手电
00:36:24手电
00:36:31咱们东平市
00:36:42最近发生了
00:36:43好几起命案
00:36:43而且死的
00:36:44都还是有头有脸的人物
00:36:46上头对这件事情
00:36:48非常重视
00:36:48希望我们能尽快破案
00:36:50咱们倒是也想
00:36:52尽快破案啊
00:36:54问题是
00:36:55现在就像进了死胡同
00:36:56一点头绪都没有
00:36:57怎么破
00:36:58文昌
00:36:59碎尸案的事情
00:37:01有什么发现吗
00:37:03尸体被肢解
00:37:04但是基本上
00:37:05是能确定
00:37:06死者的死亡时间
00:37:07是在昨天晚上的
00:37:08十点至十二点之间
00:37:09凶手是一刀封后之后
00:37:12再进行肢解
00:37:14这得多大的车祸
00:37:19死了还得五马分尸
00:37:21这些死者
00:37:23都有一个共同的特点
00:37:25就是他们死之前
00:37:26都去过张立波的歌舞厅
00:37:28我觉得这个地方
00:37:30可以深究一下
00:37:31文昌
00:37:37老畔
00:37:37这份是林老爷
00:37:39被删案的资料吗
00:37:40是啊
00:37:40老板娘
00:38:02那个李志伟呢
00:38:03他今天身体不太舒服
00:38:05请家回去了
00:38:06赶紧把她的住址给我
00:38:11谢谢
00:38:19老板娘
00:38:24马法医刚刚是不是来过了
00:38:26是啊
00:38:26他来找李志伟
00:38:27我给了他地址
00:38:28这不前脚刚走
00:38:30你后脚就到了
00:38:31好 我知道了
00:38:31有人吗
00:38:37还是来晚了一步
00:38:46你怎么了
00:38:53那个李志伟
00:38:56很可能是当年
00:38:57杀害林老爷的凶手
00:38:58吴之间
00:38:58你是怎么确定的
00:39:06那天在旅馆
00:39:08我看到那个人的背影
00:39:09就觉得非常熟悉
00:39:10很像我一个同学
00:39:12当时我没有太在意
00:39:13我刚才回了趟警局
00:39:16我仔细翻看了
00:39:18当年林老爷
00:39:18被删案的资料
00:39:19还有旅馆老板娘的口供
00:39:21我发现那个李志伟
00:39:23来到旅馆的时间
00:39:24正好和林老爷
00:39:26被杀的节点一样
00:39:27也就是说
00:39:29李志伟那日
00:39:31在旅馆有所察觉
00:39:32所以在我们来之前
00:39:33就已经走了
00:39:34我那日就应该追上去
00:39:36仔细看看
00:39:36既然我们已经知道
00:39:40李志伟就是吴志杰
00:39:42这是一个线索
00:39:43这是李志伟的家
00:39:45好好查一下
00:39:47应该还有蛛丝马迹
00:39:48有发现
00:40:01这张照片
00:40:09这不是吴志杰吗
00:40:11这是他姐姐
00:40:14这是他母亲
00:40:16你有没有发现
00:40:19他的母亲
00:40:20长得特别像一个人
00:40:21朱鳗鱼
00:40:24朱鳗鱼
00:40:24吴志杰跟他母亲
00:40:34感情应该很深
00:40:35朱鳗鱼
00:40:37又很像他的母亲
00:40:38朱鳗鱼被杀
00:40:39有没有一种可能
00:40:41他是为了朱鳗鱼而报告
00:40:43所以制造了一系列
00:40:45连环杀人案
00:40:46这很有可能
00:40:48不管怎么样
00:40:51这是一个新的发现
00:40:52把这个东西带回距离
00:40:54检查再说
00:41:21老潘
00:41:26动
00:41:27我现在觉得这些死者
00:41:31跟当年林老爷被杀案的人
00:41:32很有关系
00:41:33你参与过那个案子
00:41:34你来给我讲讲
00:41:35到底是怎么回事
00:41:37团长
00:41:37你要是想知道当年
00:41:39林老爷被杀案的真相
00:41:41有一个人比我还凶重
00:41:43谁
00:41:44马洪车他爸
00:41:46马鹏
00:41:47你
00:41:49错了 坦长
00:41:52再不睡觉了
00:41:53你是这个
00:41:54都给我打起精神来
00:42:02不许睡觉
00:42:03是
00:42:04小妞
00:42:17长得挺雕致啊
00:42:19是本大爷喜欢的菜
00:42:20救命
00:42:21救命
00:42:22救命
00:42:23走
00:42:23叫本大爷走
00:42:24放开我
00:42:27住手
00:42:29哪来的小美脸
00:42:30赶紧给我滚的
00:42:31再说一遍
00:42:32你放开他
00:42:32老二上
00:42:33你
00:42:35你敢打人
00:42:36啊
00:42:36啊
00:42:37啊
00:42:38你给我等着
00:42:39啊
00:42:40滚
00:42:41哎呃
00:42:41老二走
00:42:42啊
00:42:43你给我等着
00:42:44我还会回来的
00:42:45Nancy
00:42:48没事吧
00:42:55好了 好了
00:42:56你哭了
00:43:07舟灯长
00:43:09我想去警局上班
00:43:12你想去警局上班
00:43:14Can you help me?
00:43:17Since I died after I died,
00:43:19I wanted to find a way to kill her.
00:43:23For a while,
00:43:25I was so impressed with you.
00:43:28I wanted to join you.
00:43:31I wanted to find a way to kill her.
00:43:33Help me.
00:43:34You said you would believe me.
00:43:36I learned to find a way to help you.
00:43:38I can't help you.
00:43:40I didn't believe you.
00:43:42I didn't believe you.
00:43:44But you have to find a way to do it.
00:43:46You can do it through the exam.
00:43:48I can do it.
00:43:50That's what I'm going to do.
00:43:52I'm going to do it.
00:43:54I'll do it.
00:44:10I'm here.
00:44:37Dad.
00:44:40Dad,
00:44:42He's the lastany of us,
00:44:44What do you want?
00:44:45The Lord looks out.
00:44:47Pmac,
00:44:49no,
00:44:49it's time to get started.
00:44:50You still constiped.
00:44:51Okay.
00:44:52It has been so charged with you.
00:44:53It's been so heavy about us.
00:44:54What's his name?
00:44:55Yes,
00:44:55Co-f arrest.
00:44:56This last maison,
00:44:57Oh,
00:44:59you are yelling for dying.
00:45:01We could think these lives with林老爷
00:45:02are being殺.
00:45:04Those prisoners.
00:45:07That was the injury.
00:45:09out of уб of your house.
00:45:10伯父 您没事了
00:45:14没事没事
00:45:15是这样的 因为您是当年林老爷被杀案的经历者
00:45:22所以 关于案子 我想跟你再谈谈 看看还有什么工作
00:45:26关于那些被害的死者
00:45:30够了 不要再说了
00:45:33马鹏的反应太奇怪了 他肯定知道些事
00:45:38伯父
00:45:39那您先休息 我就先走了
00:46:06丽姐
00:46:06周弹长 好巧啊
00:46:09这箱子里是
00:46:10哦
00:46:12这个呀
00:46:15都是舞厅用的译句
00:46:17这是干嘛的
00:46:19哦 这都是舞厅哥你带的
00:46:21周弹长
00:46:22周弹长 您要是喜欢 可以挑一挑活送呢
00:46:25不用了 客气了 丽姐 我还有事 先走了
00:46:29关于怎么抓到吴智杰
00:46:44我有一个新的想法
00:46:46周弹长 什么套路 你快说吧
00:46:47来 我给大家介绍一位新伙伴
00:46:52为了尽快破案
00:46:54请了位华新社的记者协助我们
00:46:56进来吧
00:46:57别来吧
00:46:58大家好
00:47:00周探长
00:47:03你好
00:47:05周探长
00:47:06我说过的 我会凭自己的实力考进来的
00:47:18周小姐 我就说过你可以
00:47:20我真的很佩服你
00:47:22别这么紧了
00:47:23叫我慢针就好
00:47:28终于还是加入我们警局了
00:47:31欢迎光临
00:47:33行了 周小姐 我再带你熟悉一下案情
00:47:39去找会去
00:47:40你还记得 我们当时在吴智杰家里找到的箱子
00:47:55里面有着橡皮项链吗
00:47:58既然项链被保存藏了去了
00:48:00说明那个项链对他来说非常重要
00:48:02那我们可以通过那条项链来引吴智杰出来
00:48:08可是怎么引用呢
00:48:09吴智杰又不是傻子
00:48:10他怎么可能进球团
00:48:12不管怎么做
00:48:13这终归是一个新的想法
00:48:15我们不妨试一试
00:48:16好 我知道
00:48:17大家都辛苦了
00:48:26请吃点东西吧
00:48:27来 老潘
00:48:28老潘
00:48:38老潘
00:48:39周探长和马文超去哪儿了
00:48:41探长和文超在故意研究案情
00:48:43最近这吴智杰就像人间蒸发了一样
00:48:46案子一点进展都没有
00:48:53老潘出来
00:48:54有人认领项链
00:48:55老人家您有什么事吗
00:48:57老人家您有什么事吗
00:49:01我看到你们发的传单
00:49:03来认领那条项链
00:49:04那是我的传家宝
00:49:06您先坐下再说
00:49:08您这怎么能证明
00:49:12那条项链是你们的传家宝
00:49:14这条项链原本是一对
00:49:19是我爷爷传下来的
00:49:21被我孙子给弄丢了
00:49:23没想到被你们警局找到了
00:49:26真是苍天有眼啊
00:49:29还有一照片
00:49:39您守住
00:49:42您守住
00:49:43您守住
00:49:46您守住
00:49:47您守住
00:49:49您守住
00:49:50您守住
00:49:51您守住
00:49:52您守住
00:49:54You can't get it.
00:50:04Do you want some water?
00:50:06I'm not going to drink.
00:50:10Do you want some water?
00:50:13Yes.
00:50:18You can keep it safe.
00:50:19Don't waste it.
00:50:23Thank you, thank you, thank you.
00:50:25Please go ahead.
00:50:38The captain, what are you doing?
00:50:40You don't think that guy is a little old man.
00:50:44I hope I can do it more.
00:50:45The captain.
00:50:46The captain was just being taken away.
00:50:48The captain was taken away.
00:50:49The captain came out.
00:50:51What's the captain?
00:50:53The captain came out.
00:50:54The captain said it's the captain's ship.
00:50:56He killed it.
00:50:57He took the captain.
00:50:58He took the captain.
00:50:59The captain was taken away by his wife.
00:51:01Let's go.
00:51:03Let's go.
00:51:05Let's go.
00:51:06What's the captain?
00:51:20The captain was the captain.
00:51:22What?
00:51:23What?
00:51:24That's how it is.
00:51:25How could you?
00:51:26Attorney.
00:51:27Attorney.
00:51:28Attorney.
00:51:29I have no idea.
00:51:31Your son.
00:51:32Your son is going to turn out of your son.
00:51:35I really don't know.
00:51:37Attorney.
00:51:38What do you know?
00:51:39I don't know.
00:51:41I think it's a normal thing.
00:51:43Okay.
00:51:44As soon as your son is coming out,
00:51:47let's go to the police.
00:51:49Let's see if there's anything.
00:51:51Yes.
00:51:52Sorry.
00:51:59Let's go to the police station.
00:52:22Let's go.
00:52:23Let's go.
00:52:24Let's go.
00:52:25Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:27Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:29Let's go.
00:52:30Let's go.
00:52:31Let's go.
00:52:32Let's go.
00:52:33Let's go.
00:52:34Let's go.
00:52:35Let's go.
00:52:36I don't want to agree with you.
00:52:39I personally think that your father would better understand this story.
00:52:45Let's go home and talk about it.
00:52:47Let me tell you what he knows.
00:53:06I don't know what's going on.
00:53:18Dad, you've got so many faces.
00:53:22Maybe you've guessed it.
00:53:24You've guessed it.
00:53:26Why are you so scared?
00:53:28You're so scary.
00:53:30Can you tell me?
00:53:31Don't worry about me.
00:53:33Even if you're young,
00:53:34you've got to be scared.
00:53:36Is it?
00:53:38I can't believe you.
00:53:40You're listening to me.
00:53:42You're listening to me.
00:53:43Let's leave the police.
00:53:45Don't worry about that.
00:53:47I'll give you a good job.
00:53:49Dad,
00:53:50why don't you always ask me to do this?
00:53:53Or do you really know something?
00:53:56I know what I know.
00:53:58Don't worry about that.
00:53:59What are you talking about?
00:54:01What are you talking about?
00:54:02What are you talking about?
00:54:03what are you talking about?
00:54:04What are you talking about?
00:54:05Are you talking about him?
00:54:06What are you talking about?
00:54:07You have told him.
00:54:08Because he had to commit my father,
00:54:09he was likely to come to me.
00:54:11Don't you say that?
00:54:12Can you tell us?
00:54:13What am I talking about?
00:54:14You said that
00:54:15I was talking about.
00:54:16If it was like a person.
00:54:17I'm going to give you a picture of your father's face to tell you.
00:54:20That's right.
00:54:21He might be able to do my father's face.
00:54:25Sergeant,
00:54:26that's what we're going to do now?
00:54:28If it's really the truth,
00:54:30that it's going to be very dangerous.
00:54:36Let's go.
00:54:38How are you going?
00:54:42I told you,
00:54:43I don't want to come out.
00:54:44You're going to take me out for a while.
00:54:46Dad,
00:54:47I'm going to take you out for a while.
00:54:48I'm going to take you out for a while.
00:54:56Dad,
00:54:57I'm going to take you out for a while.
00:54:58Okay?
00:54:59Okay.
00:55:15Dad,
00:55:16Dad,
00:55:18I'm going to take you out for a while.
00:55:19He's going to take you out for him.
00:55:20I'll take you out for another while.
00:55:21Is it?
00:55:22Come on, let's take a look at him.
00:55:38Let's take a look at him.
00:55:40Take a look at him.
00:55:43Come on.
00:55:52Let's go.
00:56:02My leg.
00:56:05Come on.
00:56:10What are you doing?
00:56:18Let me go to the hospital.
00:56:22Mr.
00:56:31Well, what are you doing?
00:56:32Why're you doing this?
00:56:35It's dangerous, you know?
00:56:36I'm not alone.
00:56:37I'm also my uncle.
00:56:39What did he say?
00:56:40He's my uncle.
00:56:42Where are you?
00:56:45I wouldn't go down.
00:56:47I'm going to take you home now.
00:57:04I'm sure that the guy who has a black hat on you is a wu-chis-jie.
00:57:10I hope the探长 can be able to catch him quickly.
00:57:12太长 现在可以确定的是
00:57:19的确有人想害我吗
00:57:20他现在处境十分危险
00:57:22他这次没有成功
00:57:24他一定会找机会动手
00:57:26那你有什么办法
00:57:27那我们来一个守株待兔
00:57:31请君入论的好戏
00:57:32文超 从今天开始
00:57:36你就在家里上来
00:57:37除了保护你父亲的安全之外
00:57:39还要随时留意家中的安全
00:57:41要是发现任何情况
00:57:43随时跟我汇报
00:57:44好
00:57:45老潘 从今天晚上开始
00:57:47你和我守在马家外
00:57:48随时准备带你出头
00:57:50明白
00:57:50朱曼珍 你就留在绝肿
00:57:53随时保持连的火
00:57:54说到
00:57:54今晚还是行动
00:57:56说到
00:57:56说到
00:57:58谈长 咱都熬了几个晚上了
00:58:10这吴智杰到底来不来
00:58:11咱们现在就需要跟吴智杰比较行
00:58:14他既然敢给马康发出警告
00:58:16他就一定会有所行动
00:58:18再等我
00:58:19你说得对了
00:58:21咱们再等他
00:58:22看他
00:58:27我的
00:58:32我的
00:58:33身形确实和吴智杰很像
00:58:35披风包子遮着裂
00:58:36规规碎碎碎
00:58:37很有可能就是吴智杰
00:58:38气烙
00:58:39Yes.
00:59:08What's this?
00:59:09吴志杰呢
00:59:10你谁啊
00:59:11谁指使你来的
00:59:13你谁啊
00:59:20谁指使你来的
00:59:22是不是吴志杰
00:59:23吴志杰谁啊
00:59:25我不认识他
00:59:26警官
00:59:27我就是贪财
00:59:28想看看
00:59:30这里面有什么值钱的玩意儿
00:59:32好拿出来点
00:59:33警官
00:59:34我现在知道错了
00:59:35你就放了我
00:59:36大伯家
00:59:38马鲁这么些天
00:59:44你就抓了个小偷
00:59:45我总觉得这事没那么简单
00:59:48说对
00:59:49聊聊吧
00:59:56昨天晚上
00:59:58你为什么会出现在马家附近
01:00:00警官
01:00:01不管你信不信
01:00:03还真就是这么巧
01:00:05是吗
01:00:05你说你为了财
01:00:08可我知道那附近
01:00:09比他们家有钱的人还有不少
01:00:11你放着富的吧
01:00:13你偷穷的
01:00:14这
01:00:15这外面黑灯瞎火的
01:00:17谁看得清吗
01:00:18我就
01:00:19我就随便找了一家
01:00:21这也不行吗
01:00:22这也不行吗
01:00:23这也不行吗
01:00:24这也不行吗
01:00:25这也不行吗
01:00:26这也不行吗
01:00:27这也不行吗
01:00:28这也不行吗
01:00:29这也不行吗
01:00:30这也不行吗
01:00:31这也不行吗
01:00:32这也不行吗
01:00:33这也不行吗
01:00:34这也不行吗
01:00:35这也不行吗
01:00:36这也不行吗
01:00:37这也不行吗
01:00:38这也不行吗
01:00:39这也不行吗
01:00:40这也不行吗
01:00:41这也不行吗
01:00:42这也不行吗
01:00:43这也不行吗
01:00:44这也不行吗
01:00:46这也不行吗
Be the first to comment