Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
انمي Boruto الحلقة 01 مدبلج للعربي
Dragon iL
Follow
3 months ago
يتبع بوروتو خطى والده ناروتو أوزوماكي برفقة أصدقائه لكي يصبح نينجا، وخلال مغامرته، يعقد العزم على ترك بصمته الخاصة في عالم النينجا بعيدا عن كنف والده
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
عصر الشينوبي قد انتهى
00:03
لم أظنك ستصل لهذا المدى كاواكي
00:15
سأرسلك إلى حيث أرسلت الهوكاكي السابع نفسه
00:20
يا بوروتو
00:21
وهل كان هذا الاحتمال الوحيد؟
00:24
هذا صحيح
00:25
عصر الشينوبي قد انتهى
00:30
ولكن انا
00:36
انا ما زلت
00:47
شينوبي
00:48
تعود القصة إلى عدة أعوام مضت
01:30
ترجمة نانسي قنقر
01:36
ترجمة نانسي قنقر
01:42
شكرا
01:44
شكرا
01:48
شكرا
01:50
شكرا
01:54
شكرا
01:56
شكرا
01:58
شكرا
02:00
شكرا
02:02
شكرا
02:04
شكرا
02:06
شكرا
02:08
شكرا
02:10
شكرا
02:12
شكرا
02:14
شكرا
02:16
شكرا
02:18
شكرا
02:20
شكرا
02:22
شكرا
02:24
شكرا
02:26
شكرا
02:28
شكرا
02:30
شكرا
02:32
شكرا
02:34
شكرا
02:36
شكرا
02:38
شكرا
02:40
شكرا
02:42
شكرا
02:46
شكرا
02:48
شكرا
02:52
شكرا
02:54
شكرا
02:56
انتظر بروتو
02:57
أهو أمر سيء؟
02:59
أجل إنه سيء بل سيء جدا
03:02
ما الذي أخرك أيها السيد الهوكاكي؟
03:07
بالكاد قد بقي وقت
03:09
الموعد غدا ها؟
03:11
أرجوك أسرى أو لن ننتهي عند مراسم الدخول
03:14
إذن سأبقى هنا طوال الليل ثانيتا؟
03:26
وصلت على الوقت
03:27
العرض الخاص ببورجر الفلفل
03:30
لقد كان اليوم الأخير له
03:32
لماذا علي أن أرافقك؟
03:36
ألن تأكلها؟
03:37
بل سأفعل
03:38
خرر
03:45
ماذا وضع فيها؟
03:47
أليس جيدا؟
03:48
لا أصدق هذا أنت لا يمكن فهمك
03:51
ألا ترى أن هذا القطار مفيد جدا؟
03:56
فنحن لا نحتاج للسائر بوجوده
03:59
أجل قرية الورق تصبح أكثر تطورا
04:03
ومع ذلك سنتهب منذ الغد إلى أكاديمية النينجا قديمة الطراز
04:09
ماذا؟ بدءا من الغد؟
04:12
يجب أن تعد لها أشياء كثيرة ألا تعلم؟
04:16
أعني ألم يخبرك والدك عنها؟
04:19
نوعا ما
04:21
بوروتو
04:23
إياك أن تفعل أي شيء لإحراج والدك اتفقنا
04:27
لأن هذا سينعكس علي أيضا
04:29
حقا؟
04:30
والدتك دائما
04:31
تطلب مني أن أعتني بك
04:35
هي قررت لك؟
04:39
حسنا
04:39
هذا مثل القطار
04:41
ما دام في مساره
04:44
سيصل إلى وجهته بسهولة
04:46
لذا اجلس جيدا حتى تصل
04:48
عن ماذا تتحدث؟
04:50
قصدت أن تتصرف جيدا
04:52
إلى اللقاء
04:54
لا تتأخر من أول يوم
04:56
آه أغلق فوق
04:58
أبي يعتني بأموره الخاصة فقط
05:12
سترى سأريك يوما ما
05:15
هاي
05:15
أين والدك؟
05:17
إن هذا خطر
05:18
آه أنا آسف أعتذر ودعا
05:21
بينكي أهذا كل ما لديك؟
05:31
أليس هذا كافيا؟
05:33
لأخبرك بصراحة ليس تماما
05:36
أليس كذلك؟
05:37
نعم هذا صحيح ونريد أن نستمتع قليلا
05:39
ها؟
05:41
أجل
05:41
آه
05:42
ما هذا؟
05:45
آسف
05:46
يبدو أنه انزلق من يدي
05:48
ما الذي قلته؟
05:49
أجنين سوف نضربك
05:51
إذن اسمعوا أعيدوا له المحفظة وسأنسى الأمر
05:55
ها؟
05:55
انزل وأعيد ما قلته
05:57
هل هو نينجا؟
06:04
آه
06:04
سحقا سوف أريد
06:06
أنا لا أهتم بشأن نينجا
06:09
آه
06:11
آه
06:11
آه
06:12
آه
06:13
آه
06:14
آه
06:15
آه
06:16
آه
06:17
آه
06:18
صاعتكم بهذا الضعف
06:20
ها؟
06:21
ها؟
06:22
ها؟
06:23
ها؟
06:24
ها؟
06:25
ما الذي تفعلونه برفاقنا؟
06:27
هي من الأفضل أن نسرع
06:28
حسنا
06:48
هاي أنت بخير؟
06:51
لا لست بخير
06:53
سيأتي المزيد منهم ورائي غدا
06:56
كانت تلك النقود قليلة بالنسبة لي
07:00
هاي هل أنت تمزح؟
07:03
ألا يغضب كما فعلوا؟ فقط لقينهم درسا
07:05
لا أستطيع فأنا لست قويا مثلك
07:09
أنت تتقن تقنيات النينجا أليس هذا صحيحا؟
07:14
ألست في أكاديمية النينجا؟
07:16
لا لكني سأدخلها من الغد
07:19
ماذا؟ من الغد؟ إذن مثلي أنا أيضا
07:22
ها؟ حقا؟ رائع سررت بلقائك
07:25
كانت تلك رغبة أبي
07:30
قال لكي أرث شركته
07:32
علي أن أتعلم تقنيات النينجا
07:35
هذا سيء وما اسم الشركة؟
07:38
شركة كاميناري مون
07:39
إنها أضخم شركة في القرية
07:43
أيمكنني وضع طلب للحصول على الإصدار التالي؟
07:46
بالتأكيد
07:48
ومع ذلك لم أفهم لما يريدك أن تتعلم التقنيات؟
07:53
أبي شينوبي سابق في حرب النينجا العظمى الرابعة
07:57
ويدين بنجاح شركته لإنجازاته في الحرب
08:00
لذا يثق بالنينجا
08:02
وهل تريد أن تصبح نينجا؟
08:04
ليس كثيرا
08:06
إذن لا تعطيه أي اهتمام؟
08:09
لكنني لم أخالف أوامر أبي من قبل
08:12
ربما على الأقل يأتي إلى المنزل ويراك
08:15
أما أبي الغبي فمشغول بعمله ويتجاهل عائلته
08:19
أحقا؟
08:21
لذا حتى لو خالفت أوامره لا يمكنها أن يعاقبني
08:25
اسمعني لا تهتم برأي والدك
08:33
افعل ما تريده ولقنه درسا
08:35
ولقنه درسا؟
08:36
أجل هذا ما أفعله أنا في منتصف خطتي إنها سرية لكن إخفاءها عن أمي صعب جدا
08:43
كم الساعة الآن؟
08:46
إنها السابعة تقريبا
08:48
أمي ستوبخني
08:50
ألم تقل إنك لا تعاقب حين تخالي؟
08:53
أمي مختلفة جدا إنها مخيفة عندما تغضب
08:57
إلى اللقاء
08:58
دينكي لا تسمح لهم بالتنمر عليك
09:01
لقنهم درسا
09:03
حسنا
09:30
ألقنهم درسا إذن
09:32
لقد عدت؟
09:39
بوروتو
09:40
وعدت ألا تتأخر عن العشاء
09:43
أعتذر أمي
09:44
لم يتركني شيكا داي أغادر
09:47
حسنا
09:48
شيكا داي يملك عقلا ذكيا
09:50
أما أنت فتميل للمشاكل
09:51
مشاكل
09:53
حسنا إذن ما الطعام اليوم؟
09:56
تعلموا
09:57
ساعدت أمي بإعداده
09:59
بوروتو
10:00
اغسل يديك
10:01
حسنا
10:02
لا أصدق أنك سترتاد الأكاديمية غدا
10:12
لقد تعرفت على والدك في الأكاديمية
10:15
سمعت هذا لمرات كثيرة
10:17
كان يتسبب بالمشاكل لذا عرفك طفل شقي
10:21
لكنه في الواقع كان رائعا
10:24
وهذا أيضا سمعته كثيرا
10:26
ظننت أن والدك سيأتي إلينا الليلة
10:29
إذن وما الجديد؟
10:31
إنه فقط يستمر بتجاهل العائلة
10:33
لا تتذمر
10:34
لا تتذمر
10:35
القرية آمنة لأن والدك والآخرين يحمونها
10:39
هيا بنا لنأكل الآن
10:42
لكن لم يعد هناك أي عدو ليحمون منه
10:46
سمعني بوروتو
10:48
القتال ليس الواجب الوحيد للنينجا
10:50
للهوكاكي واجبات كثيرة
10:53
يقوم بها ليعيش الشعب بسلام
10:55
ستتعلم هذا عندما تذهب إلى الأكاديمية
10:59
فهذا شيء مهم جدا
11:01
هذا ليس رائعا
11:08
دينكي أنت وريث شركتك مينا ريمون
11:22
التعليم العام لا يكفي
11:24
ولكن يا أبي
11:26
أنا فقط
11:27
يا لك من بائس
11:28
أعرف أنك تشاجرت مع بعض المتنمرين اليوم
11:32
كيف ستضع حدا لذلك
11:34
بدون أن تتدرب في الأكاديمية
11:36
أنا
11:37
لا تهتم برأي والدك
11:40
افعل ما تريده ولقنه درسا
11:42
إذن يجب علي أن أكون قوية
11:46
أليست هذه رغبتك؟
11:49
هذا صحيح
11:50
إن أثبت هذا لك
11:53
هل ستدعني أدرس ما أشاء؟
11:55
إذن أثبت قوتك
11:58
أحتاج إلى القوة
12:06
لكنني لا أملك هذه القوة
12:09
إذن يجب علي فقط أن أثبت وجودها
12:20
وجود قوتي
12:22
لا لا لا لا لا لا لا لا
12:28
ابتعي
12:29
هذا سيئ
12:30
لقد تأخذ
12:32
أه أعلم
12:33
أستصلوا في الوقت؟
12:35
لا تقلقي سأحاول
12:36
كنت أمزح
12:40
الاستغراق في النوم وبعدها ركوب القطار
12:47
حياتي في الأكاديمية ستكون سهلة جدا
12:50
وها هو ذا القطار قادم
12:55
آه إنه الفتى دينكي
13:00
يا إلهي ما هذا؟
13:14
مهلا أين ذهب؟
13:22
آه لا بد أنه ركب القطار
13:25
أظن ناسا نتفهم معا
13:27
ما الذي أردت أن تتحدث عنه؟
13:31
ماذا؟ أتخطط للانتقام؟
13:33
لقد استدعيتنا إلى الخارج
13:35
فما الذي تريده؟
13:37
آه يا للحظ
13:41
انظر
13:42
يوجد منها هنا أيضا
13:47
هذا يبدو مريبا
13:50
وماذا في ذلك؟
13:51
لنأخذ كل ما نجده
13:53
فهذا ليس سيئا
13:54
أجل هذا صحيح
13:56
ماذا؟
14:05
يبدو أن تفكيركم محدود جدا
14:08
أنت دينكي ليس كذلك؟
14:12
ما الذي تفطر به؟
14:13
هيا أوقف هذا
14:14
ما الذي يجري؟
14:16
هذا من النماذج الأولية لشركتنا
14:18
لكن اتضح أن فيه مشاكل
14:20
إنه معطوب
14:23
مثلكم تماما
14:25
ما هذا الذي تقوله الآن؟
14:27
هنا فقط نستمتع معك
14:28
تستمتعون معي؟
14:32
هل ترون ذلك؟
14:35
وضعت قطارا معطوبا آخر على نفس السكة
14:37
لكنه فارغ
14:39
ولا أحد يقوده
14:41
ارتطام بين منتجين معطوبين
14:44
ليس أمرا مهما
14:46
لا بد أنك تمزح صحيح؟
14:49
هاي أوقف هذا
14:50
لماذا أنت هنا؟
14:56
رأيتك بالصدفة
14:57
ألن تذهب إلى مراسم الدخول؟
15:00
من يهتم بهذا الأمر؟
15:02
أنا بحاجة لأريأ بقوتي
15:04
ولأثبت له أني قوي
15:05
أظنك أوضحت له ذلك
15:07
لا ليس بعد
15:08
يجب أن أثبت
15:09
بأنني قوي دون أي مجال للشك
15:12
هذا يحدث ثانية
15:15
دينكي توقف عن ذلك
15:18
يجب عليك أن توقفني إذن
15:21
أول تحويلة للسكة باتت قريبة
15:24
هل سنكون بخير؟
15:26
لا
15:30
حظ سيء
15:32
ما الذي أصابك بحط السماء؟
15:35
كلمة أبي مطلقة
15:38
ماذا قلت؟
15:40
أحتاج لكسب موافقته
15:43
وإلا أنا
15:45
انسى هذا الأمر
15:47
لا تحتاج لموافقته
15:48
ألا يمكنك فعل شيئاً
15:50
بغض النظر عن رأي الآخرين؟
15:52
اتخذ قرارك بنفسك
15:54
هاي ما الأمر؟
16:00
أنتم
16:00
ما الذي تفعلانه؟
16:02
إنه قادم
16:03
أنت طار الآخر
16:04
لقد أتا
16:05
لماذا؟
16:15
لماذا فعلت هذا؟
16:19
أترك الأمر لي
16:20
نسك الظل المتعددة
16:28
هيا لنفعلها
16:33
حسناً
16:51
دنكي
16:52
موسيقى
17:07
رائع
17:21
أحسنت صنعاً
17:23
أجل لكن لا يمكنني الصمود؟
17:25
فقط قليلاً بعد
17:28
يمكنك فعلها
17:29
نحن بخير الآن
17:44
ماذا؟
17:45
تحدث عن نفسك
17:46
كان ذلك ممتعاً
17:48
لا لم يكن
17:50
إهدأه
17:51
كنت أمزح فقط
17:52
هذا ليس منضحكاً
17:53
ماذا سنفعل؟
18:03
لن يصمد أكثر
18:06
لنقفز إلى العربة الأخرى
18:09
هيا بنا
18:10
فكرة جيدة
18:11
هيا بنا
18:12
لنذهب الآن
18:13
هيا هيا
18:14
أصرعوا
18:18
هيا
18:23
آسف
18:25
فهناك مكان سنذهب إليه
18:26
أجل
18:27
دنكي محب
18:28
لكننا لن نصل إليه إذا بقينا على السكة
18:31
هيا بنا
18:37
هنا
18:38
هنا
18:39
واسابي إيزونو
18:41
حاضرة
18:43
بوروتو أزوماكي
18:46
بوروتو أزوماكي
18:47
أليس هنا؟
18:48
هل قال أزوماكي؟
18:49
أيقصد أزوماكي ذهب؟
18:51
ما الذي يحدث؟
18:53
تبني بوروتو
18:54
حتى أنا وصلت في محتي مناسب
18:56
هكذا هو دائما
18:59
هل تسمعين يا سرادة؟
19:02
فقط ابقى هادئ أن اتفقنا
19:04
عليك أن تقدم خطابا جميلا ودافئا
19:07
وقد حان وقته
19:24
مط Salt
19:29
نا نا ندى
19:30
لقد نجحنا
19:39
بوروتو أوزوماكي
19:41
أ ظنني وصلت في وقتي صحيح؟
19:48
بوروتو
19:49
طبعاً لقد أخبرته أن لا يحرج والده
19:56
آه مدهش
19:57
آه حسناً لا تقفوا هكذا هيا أبعدوا الطلاب
20:07
وقتاً مستقطع
20:08
أنا آسفاً أخي الكبير كونو هامارو
20:11
أضحكتني لكنك لا تبدو متأسفاً
20:14
وابتداءاً من اليوم نادني بمعلمي
20:16
هذا غريباً نوعاً ما
20:19
ماذا تعني بغريباً؟
20:20
أوه هي
20:21
دينكي أأنت بخير؟
20:23
لقد وصلنا في الوقت المناسب
20:25
ماذا؟ هل وردت طفلاً آخر في الحادثة؟
20:28
وما المشكلة؟ نحن بخير
20:30
وأين الخير في هذه الفوضى؟
20:32
حسناً اهدأ
20:33
أنت حقاً
20:34
لكن لم يكن شيئاً أخي الكبير
20:36
وكذلك لن أدعوك بالمؤلم
20:38
أوه لا
20:39
أخبتي بخطبك فقط حاول أن تستمع للآخرين
20:42
لا
20:49
أخذ نموذج للقطار والتسبب بضرر
20:55
للوجه الحجري العظيم
20:57
هو شيء لم يؤذي أحداً
20:59
لذا مرت الحادثة بخير
21:01
أنا آسف
21:03
حسناً وصلتنا هذه من مدير شركة كامينا ريمون
21:08
سيدفعون لتصليح الأضرار في القرية
21:11
يبدو أن بوروتو لم يتخلى عن زميله في الصف
21:15
ورغم كل ما حصل يشعر المدير بالكثير من الامتنان
21:19
يقول إن ابنه قد تغير بفضله
21:23
لقد فهمت
21:33
أتساءل عما سيحدث لحياة السهلة في الأكاديمية
21:43
هاي لم أرك منذ زمن
21:46
ها صباح الخير بوروتو
21:48
انتهت عقوبة فصل المؤقت
21:51
كان يفترض أن أكون أنا المعاقب عما حدث
21:55
لكن لماذا غطيت عليه؟
21:58
بصراحة هذا ليس أمراً مهماً
22:02
حقاً؟
22:03
هاي رجاءاً
22:04
المهم أننا وصلنا في وقت مراسم
22:06
إذا شكراً لك
22:08
لا
22:08
أنا من عليه أن يشكرك على كل شيء
22:12
ما الأمر؟
22:16
لا لا شيء مهم
22:18
لكني أتساءل ما كان ذلك
22:21
صباح الخير
22:23
صباح الخير
22:25
هو طالب جديد
22:28
ومن يدري يجب أن ينتبهك ميناريمون في الغباء معدل
22:32
إذن أنت؟
22:33
هذا صحيح لقد التحقت بالأكاديمية
22:37
التحقت من أجل والدك؟
22:39
لا أظن أن التقنيات رائعة
22:42
أنا متحمس جداً لتعلم النينجستو ومحاولة دمجها مع العلم
22:48
واو حقاً؟
22:49
هذه هي رغبتك؟
22:51
أعتقد أن هذا رائع
22:52
دينكي
22:54
هل لا أريتني واجبك المنزلي؟
22:58
نعم بالطبع
22:59
لكن ما الذي تفعلينه بالضبط في المنزل؟
23:03
هل أنت جاد؟
23:04
هذا شيء تسأله لأنسة مثلي؟
23:07
مهما كان الطريق الذي سأختاره لن يكون له علاقة بوالدي
23:12
سأسير في طريقي الخاص
23:14
لأن هذه هي قصتي
23:19
من الآن فصاعداً أنا سأكون النجم
23:26
ركوب ذي لمعطف الهوكادي
23:29
أحفاً
23:31
هل قلت هذا بصوت عالي؟
23:33
أعلم أنك هكذا منذ وقت طويل
23:36
لكن لماذا تتفوه بالهراء؟
23:38
آه آسف لأنني أغضبتك
23:40
لذا أتراجع عن كلامي ولكن
23:42
في الحلقة القادمة من بوروتو
23:44
الأجيال القادمة من ناروتو
23:46
ابن الهوكادي
23:47
لا أعتقد أنك تستحق ثقتي
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:29
|
Up next
BORUTO _ EPISODE 2 _ FAN DUB
black hawk
9 months ago
23:41
بوروتو الحلقة 293 مدبلجة للعربية
yaxi__boud
2 years ago
23:54
بوروتو الحلقة 198 مترجمة | Buroto Ep 198 HD
Episode Anime
5 years ago
20:32
BORUTO EPS 218 SUB INDONESIA "PATNER"
Abimanyu125
4 years ago
19:36
عنوان الحلقة _ تشكيل فريق ميناتو@ انمي ناروتو شيبودن
Anime @ Arabic
1 year ago
21:10
الفتيات الخارقات الجزء 2 الحلقة 3
AV / دراما
2 years ago
23:06
بوروتو الحلقة 259 كاملة و مترجمة
TOP AND TO TOP
3 years ago
45:00
الازهار الحزينة الموسم الثاني الحلقة 1
العشق التركي - Turkish Ask
9 years ago
43:12
مسلسل إخوتي - الحلقة 18 | مدبلج
atv عربي
4 years ago
19:21
ناروتو الجزأ الاول مدبلج الحلقة : 1
Anime @ Arabic
1 year ago
48:23
الشوط الاول مباراة برشلونة 2-0 ريال مدريد - نصف نهائي دوري الابطال 2011
ahaspoorts
10 years ago
10:11
Boruto Episode 294 Subtitle Indonesia Terbaru - Serangan Dari Semua Arah - Two Blue Vortex Chapter 2
Sayonara jiraiya
2 years ago
0:58
Boruto Naruto Next Generations باروتو الحلقة 1 مدبلجة
Adventure Time I وقت المغامرة
7 years ago
19:34
عنوان الحلقة _اثنتين من مانجيكيو@ انمي ناروتو شيبودن
Anime @ Arabic
1 year ago
18:05
عنوان الحلقة _على حافة الموت @ انمي ناروتو شيبودن
Anime @ Arabic
1 year ago
0:23
ناروتو اسبي Naruto SD -قريبا على سبيستون
Were Word
10 years ago
16:36
Battle Through the Heavens @ الموسم _ 5 _الحلقة _51_ مترجم
Anime @ Arabic
1 year ago
32:35
ناروتو شيبودن: نارتو ضد باين
Abdo sayed
5 years ago
18:13
باور رينجرز نينجا ستيل __ الحلقة 17 _ مغامرات ريدبوت
God Is The Greatest
8 years ago
40:19
نينجا كابامارو _ الحلقة الأولى 1
NukemDukemz
5 years ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 years ago
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 years ago
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
2 years ago
0:35
8 Things to Do in the Morning to Improve Productivity
Martha Stewart Living
2 years ago
Be the first to comment