Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Do Bae-man, a military prosecutor who is motivated by wealth and success, and Cha Woo-in, a new, confident prosecutor with a background in a wealthy family, who seeks revenge for her past. They form an unlikely partnership to expose and fight against corruption and abuse of power within the military.
#Jaksamiliterdoberman #militaryprosecutor #อัยการทหาร #군검찰관 #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00선택은 곧 운명이다.
00:00:06지금 나를 기다리고 있는 운명은 무엇인가?
00:00:20운명을 받아들일 것인가?
00:00:22거부할 것인가?
00:00:27그것 또한 선택이다.
00:00:30이거...
00:00:47밖에서 이런 걸 쓰고 났나?
00:00:49가끔 씁니다.
00:00:51혹시 최근에도 쓴 적 있어?
00:00:54뭐가 그렇게 궁금하십니까?
00:00:56What are you going to say?
00:00:58I'm not going to use it.
00:01:00It's a different person.
00:01:02What are you going to do?
00:01:04I'm going to get a lot of people in the world.
00:01:06But if you're going to take a look at the exact same time,
00:01:10you can't get a look at the exact same time?
00:01:12No.
00:01:14I'll go.
00:01:20Do군검사님.
00:01:22What?
00:01:24Why?
00:01:26It's on my side.
00:01:28It's on my side.
00:01:30Oh, it's on my side.
00:01:32Oh, it's on my side.
00:02:02Oh, it's on my side.
00:02:31Yes.
00:03:01I think it would be more than a tank than a tank than a tank than a tank.
00:03:06Do you want me to give you a question?
00:03:11If you want to compete, you can compete.
00:03:14There are a lot of people who don't want to compete.
00:03:17I'm not sure.
00:03:18I'm not sure.
00:03:20I'm not sure.
00:03:22I'm not sure.
00:03:23You're not sure.
00:03:25You're not sure.
00:03:26You're not sure.
00:03:28I think it was my goal for the first year.
00:03:31I've been to the Noaheung 4.0, so I'm going to go higher than that.
00:03:34That's right.
00:03:36I think at that time, I think it is a great honor.
00:03:58I will be able to lose the life of the living and the life of the living.
00:04:01I will be able to maintain their life.
00:04:03I will be able to lose their lives without a lot of power.
00:04:07I will be able to be able to do amazing things.
00:04:12The fire is no one who has been able to do it.
00:04:14The fire is no one who has to be able to do it.
00:04:18They're not a fact.
00:04:21They're not a fact that you can't do it.
00:04:25You can't do it.
00:04:26The crime of the crime of the police are only a gun.
00:04:32It's not easy to say that it's not easy.
00:04:35You have to be a group of people who have a group of people.
00:04:39There is no group of people who have a group of people who have a group of people who have a group.
00:04:47Oh
00:05:17I don't know.
00:05:47Let's go.
00:05:52Let's go.
00:05:57I don't know.
00:06:27What?
00:06:31What the hell?
00:06:35What is this?
00:06:39The most important thing is that
00:06:42It's a black hole.
00:06:44It's a black hole.
00:06:45The black hole.
00:06:47The black hole.
00:06:48The black hole.
00:06:50But the black hole.
00:06:51It's a black hole.
00:06:54The black hole.
00:06:56It'll pull out.
00:06:57It'll turn around and get over.
00:07:01What did you do?
00:07:03Get over.
00:07:04I'm looking for the young soldier.
00:07:05It'll burn like a nuisance.
00:07:06It'll burn like a zoo.
00:07:07She's giving her so many freedom in the world.
00:07:09I love them.
00:07:10I love them.
00:07:11I love them.
00:07:12I love them.
00:07:13The women of the town in the hill.
00:07:14I love them.
00:07:15I love them.
00:07:17I love them.
00:07:18What the hell is being champion?
00:07:19I love them.
00:07:20I love you.
00:07:21I love them.
00:07:22I love you.
00:07:23I love you.
00:07:24I'm going to die.
00:07:34You'll be right back.
00:07:36You'll be right back.
00:07:38No, I'm not going to do that.
00:07:40You're not going to get me.
00:07:42I'm not going to get you.
00:07:44I'm sorry, I'm sorry.
00:07:50I'm sorry.
00:07:51No, no pain will not be any.
00:07:55If you're a good person,
00:07:57I'll have a memory of my life.
00:08:03It's time to stop.
00:08:04Take your hands down.
00:08:06I'm going to get your hands up.
00:08:09No, no, no!
00:08:14Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
00:08:44Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:09:14Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:09:44Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:10:14There are no others.
00:10:16There is no one here.
00:10:18I will not.
00:10:20I will die.
00:10:31I don't want to get a fight.
00:10:36Why are you talking about it?
00:10:40Are you really worried about it?
00:10:44I'm going to come here.
00:10:46I'm going to come here.
00:10:57Thank you very much.
00:11:00You have to wear your clothes properly.
00:11:05I'm going to sit here.
00:11:08The attorney.
00:11:10calculator, congratulations.
00:11:13It is good.
00:11:15The attorney.
00:11:16Please give me a nice day.
00:11:18Please arise.
00:11:25The attorney.
00:11:27Please let you show up.
00:11:30I'm not sure, Mr. President.
00:11:36Mr. President, you are a member of the president of the United States.
00:11:40You are a member of the president of the United States.
00:11:44You are incredible.
00:11:47If you don't have a word, you will be able to think about the country.
00:11:54The president of the United States is just a good thing.
00:11:57The country of the United States is...
00:11:58It's the first time you've been working on the military.
00:12:02I'll show you what I'm going to do.
00:12:05I've been working on the military for 40 years.
00:12:08I've changed my life.
00:12:10I'm going to create a new army.
00:12:13I'm going to go here.
00:12:23I can't believe it.
00:12:26Sorry.
00:12:28What?
00:12:29Quickη time?
00:12:32Take your word straight.
00:12:36I've been simply making a mistake over the乳.
00:12:39Chief すled to have that all this life.
00:12:44Ten pin of order, Secretary.
00:12:47You want to make my words?
00:12:50So, don't you leave me?
00:12:53I want my contract to go,
00:12:54and someday have meỗ meetings?
00:12:58~~
00:13:01~~
00:13:27How are you going to get out of here?
00:13:30How are you going to get out of here?
00:13:31No, I don't have anything else.
00:13:34He's already got out of here.
00:13:39Then I'll go ahead and check it out.
00:13:47What?
00:13:48You've got to get out of here,
00:13:49you've got to get out of here?
00:13:51You've got to get out of here?
00:13:53You've got to get out of here?
00:13:56You, you've got to get out of here?
00:13:57If you were gunning me,
00:13:58you'll get in there.
00:13:59You'll get out of here with me.
00:14:00You can get out of here with me.
00:14:02You can get out of here with me in a way to get out of here.
00:14:09Sure.
00:14:10But now I'm wrong when I think of yourself.
00:14:13If you can't get out of here,
00:14:15or the car or the permit,
00:14:16then you'll never happen.
00:14:19It's good timing.
00:14:21What about the crash,
00:14:22You're not a judge.
00:14:24I'm a judge.
00:14:25You're a judge.
00:14:27What are you talking about?
00:14:29You're not a judge.
00:14:32You're not a judge.
00:14:35You're a judge.
00:14:37So, you're a judge.
00:14:47The two figures are the same.
00:14:49Yes.
00:14:50How will it be when it comes to the end of the project?
00:14:52It can be used as a production of the project
00:14:54but it can be used as a result.
00:14:56If you want to check it out,
00:14:58I think it will take a bit more time.
00:15:00Yes, I will.
00:15:07This is the RLM project.
00:15:09The RLM project is related to the RLM project.
00:15:12This is the RLM project.
00:15:14This is the RLM project.
00:15:16RLM project.
00:15:18RLM project.
00:15:20What is that RLM project?
00:15:22Then, you will be there.
00:15:24Your team.
00:15:25Do you need to take care of it?
00:15:27I want to take care of it.
00:15:29I want to go...
00:15:31Do you want to take care of it, He?
00:15:33Do you want to take care of it?
00:15:35He'll take care of it.
00:15:37Back to the players,
00:15:40If you want any further you're missing,
00:15:43then...
00:15:45It's not just a job, you're going to be a place for me.
00:15:50Oh.
00:15:56What do you want to do with that?
00:15:59If you're a white guy, you'll be able to get a 9-inch car.
00:16:05You'll find the car.
00:16:07Who's the car?
00:16:09Who's the car?
00:16:10Yes.
00:16:12What's your name?
00:16:16I'm going to chase Chao in the real situation.
00:16:19If Chao in is really Arlen's existence,
00:16:22then the reason is what is the reason?
00:16:42I'm going to wear my hat.
00:16:45I'm going to wear my hat.
00:16:47Please put me in my hat.
00:16:49Let me know your hat.
00:16:54Oh, my.
00:16:55I'm gonna wear my hat.
00:16:58I can wear my hat.
00:17:00You can wear it.
00:17:01You can wear it.
00:17:07Who is that?
00:17:10It's okay to wear a jacket, but I don't have to wear a jacket, but I don't have to wear a jacket, but I don't have to wear a jacket.
00:17:38What are you doing?
00:17:44Put your clothes in.
00:17:59I'll sell you.
00:18:01What are you doing?
00:18:05What are you doing?
00:18:07It's $280.
00:18:11It's $180.
00:18:14A budgetary gift.
00:18:19What are you doing?
00:18:25Are you still selling something like this?
00:18:30Where is it?
00:18:32I can trade the mall.
00:18:34It's so funny that it's too thin.
00:18:37Oh, it's so funny.
00:18:39It's too funny, isn't it?
00:18:42It's too thin.
00:18:47Oh, it's so good.
00:18:50Oh my God!
00:18:52Oh my God!
00:18:54Oh my God!
00:18:57Oh my God!
00:18:58Oh my God!
00:19:01Oh my God!
00:19:02Oh my God!
00:19:04Oh my God!
00:19:06You're doing well, you're doing well.
00:19:10You're doing well, you're doing well.
00:19:13Oh my God!
00:19:14I've been working hard now!
00:19:23Hey, man.
00:19:24Hey, man.
00:19:26You're coming to this season every day?
00:19:30Oh.
00:19:31I'm sure I'm going to do it.
00:19:33That's it.
00:19:35You're coming to me.
00:19:37You're moving around until you get rid of me.
00:19:38You're going to see me, of course.
00:19:39You're coming to me.
00:19:40You're coming to me.
00:19:41I see you coming in there.
00:19:42You're coming out.
00:19:43I feel like you're coming out.
00:19:44I'm not sure if you're a gunman's gunman, you're not sure how much you can do it.
00:19:48I'm not sure if you're a gunman's gunman, I'm not sure.
00:19:53I'm not sure if I'm going to go to the gunman's gunman.
00:19:55So, you're a man.
00:19:57Look!
00:20:05The American Stamford School of Stamford School of Stamford School of Stamford School is 3 years ago.
00:20:10I'm going to answer this three years later, Mr. Chau.
00:20:25Yes?
00:20:26Mr. Tobberman's officer.
00:20:28Who is it?
00:20:30Mr. Tobberman's officer.
00:20:32Mr. Tobberman's officer.
00:20:33Mr. Tobberman's officer.
00:20:36Mr. Tobberman's officer.
00:20:38Mr. Tobberman's officer.
00:20:40Mr. Tobberman's officer.
00:20:42Mr. Tobberman's officer.
00:20:44Mr. Tobberman's officer.
00:20:46Mr. Tobberman's officer.
00:20:48Mr. Tobberman's officer.
00:20:50Mr. Tobberman's officer.
00:20:52Mr. Tobberman's officer.
00:20:54Mr. Tobberman's officer.
00:20:56Mr. Tobberman's officer.
00:20:58Mr. Tobberman's officer.
00:21:00Mr. Tobberman's officer.
00:21:02Mr. Tobberman's officer.
00:21:04Mr. Tobberman's officer.
00:21:06Mr. Tobberman's officer.
00:21:07Mr. Tobberman's officer.
00:21:08and کی
00:21:27내가 있는 사단은?
00:21:31군검사가 죄인 만들겠다고
00:21:33맘만 먹으면
00:21:35수십 군데 압수수색 가능하고
00:21:37Oh no, you can be the legal وfend here, you can write a law so it's not.
00:21:41Well, it would be the case either.
00:21:43If you are a lawyer if you are to court,
00:21:46our brothers are going to be guilty, then you can't do any of those.
00:21:47It would be not possible.
00:21:57If you are a boss, your brother can't do anything, this is a good way.
00:22:02You're a big fan.
00:22:05A guy is a bitch.
00:22:05芸, 좀 있으면 복무 기간 끝나는데
00:22:08그 새끼 아버지가 원장으로 있는 병원에 들어가려면
00:22:11이 정도 성의는 보여야겠죠
00:22:13취직 때문이시다
00:22:14재판결과 나오는 거 보고 병행 문제 처리해드리겠습니다
00:22:19
00:22:20당신 군관 친구가 의료 사고 낸 건 확실해?
00:22:24
00:22:25어떻게 확신하지?
00:22:28그 놈은 애초에 의사가 돼서는 안 되는 양
00:22:31The reason is what the cause is what the cause is.
00:22:57It's the cause of the disease.
00:22:59The disease?
00:23:01It's been a case for the gun.
00:23:05Okay.
00:23:07Let's go to the situation.
00:23:09I'm going to tell you that the victim is going to listen to the gun.
00:23:11What?
00:23:13You are going to do the gun?
00:23:15You are going to do the gun.
00:23:17It's a gun.
00:23:19It was a first case that I did.
00:23:21I'll do it.
00:23:23I'll do it.
00:23:25Why? What? There's no problem?
00:23:30Okay. Then I'll get into account.
00:23:34We're going to get into account.
00:23:36Are you going to get into account?
00:23:38I'm going to get into account.
00:23:40I'm going to get into account.
00:23:42I'm going to get into account.
00:23:55I'm going to get into account.
00:24:12I'm going to get into account.
00:24:14I'm going to get into account.
00:24:20I'm going to get into account.
00:24:364.4당 군법무수소 차우인 군검사입니다.
00:24:41군검사님?
00:24:42제 아들 좀 도와주세요.
00:24:48진술을 할 수 있겠습니까?
00:24:53예.
00:25:07군의관님하고 간호장교 사이에 다툼이 있었습니다.
00:25:11군의관님, 혹시 술 드셨어요?
00:25:14아, 뭔 소리야.
00:25:16취향에 누가 취했다고 그래?
00:25:18저, 저, 술 드셨잖아요.
00:25:20근데 진술하시면 어떡해요?
00:25:21아, 이게 어디서 잔소리를 해.
00:25:24너 없어도 나 혼자 할 수 있으니까 나가라고.
00:25:27야.
00:25:28이게 아파.
00:25:29어, 천천히 있어.
00:25:30이러도.
00:25:31예.
00:25:32예.
00:25:37하아...
00:25:38군의관이 주치상태에서 진료를 했다고?
00:25:43네.
00:25:45간호장교 진술을 받아야겠습니다.
00:25:51다시 찾아뵙겠습니다.
00:25:56하아...
00:25:57하아...
00:25:59하아...
00:26:00하아...
00:26:01하아...
00:26:02하아...
00:26:03하아...
00:26:04제가 그 시간에 진료실에 없었던 것은 사실입니다만,
00:26:11군의관님의 주치상태 때문에 다툰 건 아닙니다.
00:26:14항의병 진술은 다른데요.
00:26:16확실히 술 냄새 맡았다고 했습니다.
00:26:18그건...
00:26:19뭔가 착각을 했겠죠?
00:26:21병원에서 나는 알코올 냄새를 술 냄새로 착각을 했을 수도 있어.
00:26:25네, 맞아요.
00:26:26그럼 진료실을 나간 이유는 뭡니까?
00:26:28군의관하고 다툰 게 아니라면?
00:26:30다른 진료실은 일손이 부족해서 같겠지 뭐.
00:26:33그죠?
00:26:34네.
00:26:35하아...
00:26:36군병원은 장비 들력도 모든 게 부족해.
00:26:39아픈 병사들은 차고 넘치지만.
00:26:43위증으로 수사방해를 하면 죄가 커진다는 사실.
00:26:46알고 있죠?
00:26:47군의관님은 아무 점은 없습니다.
00:26:49정상적으로 진료하셨어요.
00:27:08답변...
00:27:09제대로 했어?
00:27:12시키는 대로 했어요.
00:27:15그래, 잘했어.
00:27:18그 날 술 마시고 진료했죠?
00:27:23아니, 그러니까요.
00:27:25나 술 한 방울도 못 마셔요.
00:27:27난 알코올 분의 효소 자체가 없다고요.
00:27:30황일병이 진술했습니다.
00:27:32아니, 지금 사지마비 걸린 환자가를 믿어요?
00:27:37증상 터지기 전에 감각 기간부터 이상 온 거잖아요.
00:27:40이봐요.
00:27:41멀쩡한 병사가 당신 처치 때문에 하루아침에 사지마비...
00:27:45뭐요?
00:27:46지금 군대 끌려와서 무료봉사하고 있는 날 돌파리로 몰아?
00:27:49어, 진정하시고.
00:27:51최선을 다해 국가에 봉사를 해도
00:27:54작은 실수 하나 꼬투리 잡아문책 하는 게 군대 아닙니까?
00:27:58그게 지금 무슨...
00:28:00이 군검자님은 뭘 좀 아시네.
00:28:02모든 환자는 말이에요.
00:28:04자기 상태를 정확히 몰라요.
00:28:06애초에 걔는 허리 디스크 증세가 심했고
00:28:08그게 신경을 자극하고 있었을 겁니다.
00:28:10그러니까 그 병사가 디스크를 방치해서 마비가 왔단 말이죠.
00:28:16처치랑 상관없이.
00:28:17네, 바로 그거죠.
00:28:19겉보기엔 멀쩡해 보여도 속병 든 사람들이 얼마나 많은데
00:28:23그런 환자들은 폭탄이에요, 폭탄.
00:28:26뭔 모르고 손댔다고 옹탕 뒤집었어요.
00:28:28바로 지금 나처럼.
00:28:30그게 의사로서 할 말입니까?
00:28:32의사가 무슨 신입니까?
00:28:35환자 몸 안에서 일어나고 있는 이상 증상까지 어떻게 다 예측을 해요?
00:28:40아니, 그럼 여자 군검자님이 아무리 날거기여도
00:28:44재판 결과 미리 알 수 있어요?
00:28:47모르잖아요.
00:28:50모르지 모르지.
00:28:51그건 몰라.
00:28:54몰라, 그건.
00:28:56지금 수사하려는 겁니까?
00:28:58방해하는 겁니까?
00:29:00우리 차검은 그림을 좀 크게 보는 법을 배워야 돼.
00:29:04변호사의 다음 수까지 미리 예상을 해야 법정 가서 얘기지.
00:29:08그래서 조사실에서 군의관 변호사 노릇하셨습니까?
00:29:13아니, 군의관 앞에서는 한마디도 못하더니만
00:29:16왜 나왔어, 나한테 화풀이야?
00:29:18그 정도로 해서 변호사랑 싸울 수 있겠어?
00:29:21그래서 내가 이 사건 막했다고 한 거야, 이 친구야.
00:29:25자신 없으면 지금이라도 재판 들어오지 마.
00:29:29형님.
00:29:37검사 측, 신문하세요.
00:29:39디스크 치료를 받기 위해 군병원을 찾았던 황일병이
00:29:49어쩌다 이렇게 되었을까요?
00:29:51원인은 바로 여기에 있었습니다.
00:29:54하나는 조형제가 들어있고, 다른 하나는 에탄올이 들어있습니다.
00:30:01이 조형제는 신경 차단술을 할 때 조직과 혈관이 잘 보이도록
00:30:05투입하는 약물이고,
00:30:06이 에탄올은 의료 장비에 기미 서리는 걸 방지하려는 액체죠.
00:30:12피고인은 이 조형제와 에탄올을 구분할 수 있습니까?
00:30:16똑같은 통에 아모라벨도 붙어있지 않는데 말이죠.
00:30:21충분히 가능합니다.
00:30:24아, 그래요?
00:30:28조형제와 에탄올은 액체의 점성이 달라서
00:30:32눈으로도 구별할 수 있고,
00:30:35주사기로 환자에게 주입할 때 들어가는 느낌도 확연히 다릅니다.
00:30:39그럼 혹시 피고인이 만취가 된 상태에서도 구분할 수 있습니까?
00:30:44술이 덜 깬 상태에서 조형제와 에탄올을 바꿔서 주입했을 가능성.
00:30:49피고인이 주체 진료를 하지 않았다는 사실을
00:30:52당시 현장에 있었던 간호장교가 증언하고 있습니다.
00:30:54간호장교에 증언 기록을 제출하겠습니다.
00:30:56그럼 저도 기록을 제출하죠.
00:30:58피해병색 신체에 기준치 이상의 에탄올 성분이 검출됐다는 보고서입니다.
00:31:02신체에서 알코올 성분이 검출되는 사례는 차고 넘칩니다.
00:31:06효모로 발효된 빵이나 건강보조식품 등에서도 알코올 성분이 검출됩니다.
00:31:10이번 사건의 원인이라는 증거가 될 수 없습니다.
00:31:14인정합니다.
00:31:19저희 유래인 친구들한테 말씀 들었습니다.
00:31:31네, 근데 좀 살살 하시죠?
00:31:35인상으로 세게 나오셔서 살짝 긴장 좀 했습니다.
00:31:39속일까? 왜 제대로 속여야죠?
00:31:42재판이 장난도 아닌가?
00:31:45그건 그렇죠.
00:31:55증인 하나 세팅해뒀으니까 적당히 장담 맞춰주시면 끝납니다.
00:32:00변호사님도 승소금 확실히 챙기실 거고.
00:32:04증인이요?
00:32:06알겠습니다.
00:32:08그럼 끝까지 잘 좀 부탁드릴게요.
00:32:13재판장님, 증인 신청하겠습니다.
00:32:20무슨 증인이요?
00:32:22증인 제탁 안 될 겁니다.
00:32:24오늘 공판에 군공차 측이 신청한 증인은 없다고 알고 있는데요.
00:32:29증인이 증언을 하겠다며 방금 전에 연락을 해왔습니다.
00:32:34변호인 측 의견은 어떤 거야?
00:32:36당연히 인정할 수 없습니다.
00:32:38사전 통보를 받지 못했습니다.
00:32:41자기 직을 걸고야 하는 어려운 증언인 만큼 증인을 설득하는 것도
00:32:45증인 스스로 마음의 결정을 내리는 것 또한 쉽지 않았습니다.
00:32:49변호인, 어떻습니까? 증인 신청을 한번 들어보는 건?
00:32:56알겠습니다.
00:32:57증인 출석하세요.
00:33:09문제될 거 없어요.
00:33:11저 군공사가 디테일이 알아주셨네요.
00:33:19증인, 본인 소개 부탁드립니다.
00:33:26병무청 병역 판정 의사로 공부하고 있습니다.
00:33:29피고인과는 어떤 사이죠?
00:33:31친한 의대 동기입니다.
00:33:33그럼 두 분이서 이 술자리를 종종 갖겠네요.
00:33:36네.
00:33:37사건이 벌어진 당일 새벽에도 피고인을 만났습니까?
00:33:41만났습니다.
00:33:42그렇다면 그때 술을 마셨습니까?
00:33:46네.
00:33:51같이 마셨습니다.
00:33:53피고인은 진료 당일 술을 마시지 않았다고 부인했는데
00:34:01이거 완전 상반되는 증언을 하고 계시네요.
00:34:04확실합니다.
00:34:05저랑 마셨습니다.
00:34:06야, 뭐라는 거야, 새끼야.
00:34:08이해 있습니다.
00:34:09증인은 지도 위증이라고 있습니다.
00:34:11위증이 아니라는 증거를 제출하겠습니다.
00:34:14사건이 벌어진 당일 4시간 전입니다.
00:34:17해당 술집에 문의해보니 두 사람은 양주 2병에 맥주 4병을 마셨습니다.
00:34:22여기 증인이 제공한 계산서 영수증을 증거를 제출하겠습니다.
00:34:29한 명분으로 나누면 혈중알코올농도 0.3이며
00:34:33이는 제대로 서있기도 힘든 순추죠.
00:34:35알코올이 인체에서 분해되는 데는 대략 21시간이 필요하고
00:34:39두 사람이 술집에서 나온 시간이 새벽 4시 30분
00:34:42황일병을 처치한 시간이 오전 9시 20분
00:34:45술을 깨고 정상진료를 보기엔 턱없이 부족한 시간입니다.
00:34:54황일병이 사지마비가 된 원인은 바로 피고인이 술에 취해
00:34:58메탈놀을 잘못 주입했기 때문입니다.
00:35:04피고인의 어처구니없는 실수로
00:35:07대한민국의 건장한 군인이 하루아침에 평생을
00:35:10침대에 누워 지내게 됐습니다.
00:35:14양심의 가치게 있습니까?
00:35:17대답하세요.
00:35:19야, 너 지금 뭐하냐?
00:35:21있습니까? 없습니까?
00:35:23지금 증인은
00:35:39한 병사의 억울함을 풀어주기 위해
00:35:42생명을 살리는 의사로서
00:35:44오랜 고심 끝에 이 자리에 나온 것입니다.
00:35:47이 점 깊게 반응해 주시기 바랍니다.
00:35:51이 점 깊게 반응해 주시기 바랍니다.
00:35:56군인, 추가 변론 있습니까?
00:35:59없습니다.
00:36:05당신 군인 간 친구
00:36:07아이 끝장내 버리는 건 어때?
00:36:09전 분명히 그냥 무죄 만들어 달라고 말했을 텐데
00:36:13사건 조사하다 주 사람 관계를 파벗거든
00:36:17당신
00:36:20실력 있는 레지던트였는데
00:36:22그 외로 의료사고 기록이 꽤 있더라고
00:36:25반면 군인 간 친구는
00:36:27사건 사고 많았는데 깨끗해
00:36:29그럼 답은 하나요?
00:36:32사고를 대신 뒤집어 써왔던 거야
00:36:35친구가 아닌
00:36:37죽음 관계다
00:36:39그 놈 아버지 병원에 들어가면
00:36:41지금처럼 계속 살아야 돼
00:36:43어차피 내 연출론은
00:36:44다른 병원에 못 갑니다
00:36:46당신이 작업해 주는 VIP가
00:36:49노트넘 매장에
00:36:53더 좋은 데로 보내줄게
00:36:55IM 디펜스
00:36:58노 회장이요?
00:37:02그래도 증언은 못해요
00:37:04
00:37:04그럼 넌 강제로 증인소개 안쳐야죠
00:37:08내가 군검사인 거 잊었어?
00:37:10친구 죄를 은폐할 계획으로
00:37:11군검사를 매수하려고 했잖아
00:37:13그건 당신이 먼저
00:37:14내가 말했잖아
00:37:16이 나라에서 검사라는 직업은
00:37:18마음만 먹으면
00:37:19누구든 죄인 만들 수 있다고
00:37:21군대는 도와주면
00:37:22대체 생각을 바꾼 이유가 뭡니까?
00:37:26노 회장 국면제는
00:37:27절대 두 털이 없어야 돼
00:37:29근데
00:37:30니 친구놈이 좀 거질려?
00:37:33언제든 두통수치면 곤란하니까
00:37:36넌 그냥 모든 사실을
00:37:38믿는 그대로 정확히 진술해
00:37:41만약 실수 하나라도 하면
00:37:43너부터 끝장내버린다
00:37:52저한테 한마디 언제도 없이
00:37:58증인을 세우셨습니다
00:37:59수사사상에도 없던 인물이고요
00:38:01해명 안 하십니까?
00:38:03재판 이겼잖아
00:38:05무슨 해명이 더 필요해?
00:38:07도배망 군검사님은
00:38:08정의로운 군검사입니까?
00:38:10아니면
00:38:11머리 좋은 군검사입니까?
00:38:15정의?
00:38:16요즘 그 질문 많이 듣네
00:38:20차검은 옳고 그른 걸
00:38:25정확히 분별해낼 자신 있어?
00:38:27검사는 정의를 수호하는 사람 아닙니까?
00:38:29
00:38:30내 편에 있으면 그게 내 정의야
00:38:33오케이?
00:38:36도배망 군검사님다운 말이네요
00:38:39이제 알았나?
00:38:40도배망
00:38:50한일병 의료사고 사건에 대해
00:38:51군 재판부는 의료 과실 사고로는
00:38:53매우 이례적으로
00:38:54금고 4년 6개월에
00:38:55주명을 선고했습니다
00:38:57한편 재판을 생리로 이끈
00:38:59군검사의 이력이
00:39:00화재에 올랐는데요
00:39:01최근 부산은행장 아들의
00:39:03황제복무사건을 수사한
00:39:04도배망 군검사로
00:39:05군대 발생한 대형 사건들을
00:39:07담당해
00:39:08저놈이 퇴남이 군대 빼주겠다는
00:39:10군검사라고?
00:39:11그렇습니다
00:39:12내 부하였단 말이지?
00:39:16양부관!
00:39:21서담법무실 법무차무하고
00:39:23도배망 군검사 면담 일정 잡아
00:39:25네 알겠습니다
00:39:33어쩌실 생각이십니까?
00:39:34경고를 해줘야지
00:39:38용검사는 동영상으로 찾아와
00:39:40알겠습니다
00:39:42열명군
00:39:43해장
00:39:44해장
00:39:46해장
00:39:48해장
00:39:49해장
00:39:50
00:39:51해장
00:39:52해장
00:39:53해장
00:39:54해장
00:39:55해장
00:39:56해장
00:39:57해장
00:39:58해장
00:39:59해장
00:40:00해장
00:40:01해장
00:40:02해남
00:40:04Oh, oh, oh, oh, oh.
00:40:34Oh, oh, oh, oh.
00:41:04Oh, oh, oh, oh.
00:41:34oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:41:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:41:48Oh, oh, oh, oh.
00:41:56Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:42:06Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:42:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:42:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:42:28Why do boys tell us to bring this anyway?
00:42:31I don't know. It looks pretty expensive, isn't it?
00:42:34Yeah, it does.
00:42:35No, no, no, no. The one you spy is expensive, you idiots.
00:42:41Excuse me?
00:42:44Ya, you just made a good hair like a prostitute program?
00:42:48That's what we got to get our dad.
00:42:51Yo!
00:42:52Huh?
00:42:53You did those too?
00:42:54What?
00:42:56Well, I haven't seen him before, but he's not my type at all.
00:43:02You're my type, baby.
00:43:04Oh, for the record, I'm no mess for you guys.
00:43:08You guys are a team, but I'm just by myself.
00:43:11And...
00:43:13You mother...
00:43:17You're all right?
00:43:28Oh, yeah!
00:43:32Oh, yeah!
00:43:34Yeah!
00:43:36I'm here!
00:43:38I'm so sorry.
00:43:54You're a lot of money!
00:43:57You're not paying attention to your job?
00:44:00You're not paying attention to your job.
00:44:05I'm going to pay a lot of money to my father.
00:44:08Then I'll pay him to my father.
00:44:11What?
00:44:12I'll bring him to you.
00:44:14He's going to invest in a lot of money.
00:44:17Captain, I want to meet you.
00:44:22I don't know.
00:44:24I've seen you all the trash cans.
00:44:28It's over.
00:44:33Let's go.
00:44:35I don't know.
00:45:05He's not a good guy, but he's not a good guy.
00:45:12He's a good guy.
00:45:18He's a good guy.
00:45:28Yes, sir.
00:45:30에도 내가 알렌 납치 사건의 퍼즐을 다 맞춘 것 같다.
00:45:42사건의 시작은 12일 전밤 10시경 강남에 있는 클라카르텔
00:45:49노태남과 알렌의 술자리가 있었고
00:45:53알렌이 거기에 함세나라는 여자로 데려왔어.
00:46:00Sena was there, and he went to the police station and called the police.
00:46:07Sena was asking for help.
00:46:11Sena.
00:46:12Chao.
00:46:15Arlene had his friends with his card.
00:46:19He didn't have any money in his house.
00:46:23But...
00:46:26...I've never had any one who showed up.
00:46:30The guy who was going to get a gun over the body.
00:46:34He is a good guy.
00:46:37The guy who is a lazy guy, he was giving up on the ground.
00:46:41The guy who is doing this for me...
00:46:44The guy who is...
00:46:47...the solution is strong.
00:46:51Chowin and Chowin are called Chowin's father to be connected to the family.
00:46:56If Chowin is looking for a little more, Chowin is looking for something like this.
00:47:02This is what I found in the case of the R&D crime scene.
00:47:10It was a while ago.
00:47:13Chowin had the red hair and the red hair.
00:47:16You know what?
00:47:18I'm not sure.
00:47:19You were a girl from San San.
00:47:22Did you make a big deal?
00:47:25Did you make a big deal?
00:47:28Or did you get a different理由?
00:47:32I don't know.
00:47:34But what do you think?
00:47:36You're not sure.
00:47:38You're not sure.
00:47:40You're not going to get your hands on me.
00:47:42I'm going to put your hands on your hands.
00:48:12We'll get a closer to the police.
00:48:14Hey, look, I think it's going to be a long time.
00:48:16We're going to go.
00:48:18I don't know.
00:48:20I'm a guy.
00:48:22You can't be a guy.
00:48:24I'm a guy.
00:48:26I'm a guy.
00:48:28I'm a guy.
00:48:30I'm a guy.
00:48:32I'm a guy.
00:48:34I'm a guy.
00:48:36I'm a guy.
00:48:38I'll get him.
00:48:40I'll get him.
00:48:42I'm going to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way.
00:48:56I'll tell you how to hear your voice.
00:48:58I'll talk to you later.
00:49:00Don't wanna have to go out there.
00:49:11Mrs. Ohi, what's your fault?
00:49:13Mrs. Ohi, your sister.
00:49:15Mrs. Ohi, come on.
00:49:17Mrs. Ohi, you sleep well?
00:49:19Mrs. Ohi, you sleep well?
00:49:23Mrs. Ohi, I wonder if you sleep well.
00:49:26Mrs. Ohi, she's a kid.
00:49:28Mrs. Ohi, she's a kid.
00:49:30Mom, I'm going to talk to you again.
00:49:33I'm sorry.
00:49:34What's wrong with you?
00:49:35I'm sorry.
00:49:36My daughter, I love you.
00:49:39I love you, I love you.
00:49:57동영상 가지고 있어요?
00:50:01없어요.
00:50:02동영상이 세나씨한테 엎드려도 그 동영상은 세상에 나오면 안 됩니다.
00:50:13어머니는 세나씨한테 달렸어요.
00:50:22그럼.
00:50:33하...
00:50:34하...
00:50:36차렛.
00:50:37정렛.
00:50:38발결.
00:50:40바로.
00:50:41소령.
00:50:42석축평.
00:50:43대위 도배만.
00:50:46쉬어.
00:50:50저네들이 해결한 군의료사고 재판은 보고받았어.
00:50:54도배만들이는 곧 제대합니다.
00:50:56민간 법정에 뺏기기에 아까운 인지이죠.
00:50:58밖에 나가선 뭘 할 생각인가?
00:51:00민간 로퍼무를 진출해서 변호사로 일할 계획입니다.
00:51:05요즘 변호사도 전문 분야가 있어야 버티던데
00:51:09군 경력이 도움이 되겠어.
00:51:11그렇습니다.
00:51:16바깥엔 병역 비리 달이나 주는 변호사들도 있다더군.
00:51:20브로커들이나 아는 짓을 변호사 빼치다고 한다는 거야.
00:51:23혹시 안해도 그런 일에 관심이 있는 거 아닌가?
00:51:24혹시 안해도 그런 일에 관심이 있는 거 아닌가?
00:51:28사사단에서 군인이자 검사로서 많은 것을 보고 배웠습니다.
00:51:29비록 몸은 떠나지만 군인 정신은 잊지 않겠습니다.
00:51:33사사단 장인으로 모시지 못하고 하게 되어 유감일 뿐입니다.
00:51:36사사단 장인으로 모시지 못하고 하게 되어 유감일 뿐입니다.
00:51:39그래, 저녁 신고 때 보자고 도배만대위
00:51:41사사단에서 군인이자 검사로서 많은 것을 보고 배웠습니다.
00:51:45비록 몸은 떠나지만 군인 정신은 잊지 않겠습니다.
00:51:48사사단 장인으로 모시지 못하고 하게 되어 유감일 뿐입니다.
00:51:52사사단 장인으로 모시지 못하고 하게 되어 유감일 뿐입니다.
00:52:00그래, 저녁 신고 때 보자고 도배만대위
00:52:06도배만대위
00:52:24저희 의뢰위는...
00:52:32회의 중이니까 밖에서 좀 기다리지, 여기서 말씀드려도 괜찮겠습니까?
00:52:35I don't care.
00:52:37I don't care.
00:52:39I don't care.
00:52:55Well, it's been a long time ago.
00:52:57I've never been here before.
00:52:59I'm going to show you three things.
00:53:01I'll show you three things.
00:53:05I'll show you three things.
00:53:07First of all, I'll call an IR.
00:53:09I'll call an IR.
00:53:11Now I'll call an IR.
00:53:13I should see you.
00:53:15You're not.
00:53:16You're not.
00:53:17We're going to call a IR.
00:53:19I'll call a IR.
00:53:21Excuse me.
00:53:23Your turn...
00:53:25There's a reason...
00:53:27It's the last question.
00:53:29Today's case.
00:53:31You'll have a no...
00:53:33anything else.
00:53:35I'm sorry.
00:53:37I'm sorry.
00:53:39You're right.
00:53:41I'm sorry.
00:53:43I'm sorry.
00:53:45What's the reason?
00:53:47I'm sorry.
00:53:49I'm sorry.
00:53:51I'm sorry.
00:53:53I'm sorry.
00:53:55I'm sorry.
00:53:57I think I'm sorry.
00:53:59You're right.
00:54:01I think that's what I do.
00:54:03I think I can't remember.
00:54:05It's the end of the day.
00:54:07I want to be a part of my business.
00:54:09You're right.
00:54:11You're right.
00:54:13You're right.
00:54:15You're right.
00:54:17You're right.
00:54:19You're right.
00:54:21You're right.
00:54:23You're right.
00:54:25You're right.
00:54:27I can't believe that I can't believe it.
00:54:29I can't believe it.
00:54:31I can't believe it.
00:54:57I can't believe it.
00:55:04I can't believe it.
00:55:06I can't believe it.
00:57:27Yeah, I got to go.
00:57:29I'm not going to sell the same.
00:57:31I'm not going to sell the same thing.
00:57:35I'm not going to buy a deal.
00:57:37That's a great deal.
00:57:41But...
00:57:44That's a good deal.
00:57:46Because of the business,
00:57:49it's a great deal.
00:57:54Yeah, well, it's true.
00:57:56The owner's name is the man's name.
00:58:01The doctor's name is just that.
00:58:04They're just the name of the doctor.
00:58:15You know?
00:58:17The IM Defense is the top of the tank.
00:58:22I'm always going to take a look at my face.
00:58:28I'm not going to do that.
00:58:32And I'm not going to do that.
00:58:34And I'm going to take a look at my mother's work.
00:58:37Well, you're going to have a lot of trouble.
00:58:40So...
00:58:43If the doctor is going to the IM team,
00:58:47And then, it's been underiry.
00:58:51There's a several steps left for the enterprise.
00:58:55Oh!
00:58:57I'm going to be able to do this by just getting serious.
00:59:01I know that it's a lot of space.
00:59:03I can't wait to see the next project at the end of the tunnel.
00:59:07I can't wait to see that there's a lot in my mouth.
00:59:09Do you feel like the future will continue?
00:59:13Ok, thank you.
00:59:17No, I'm not sure.
00:59:21He's got a big red hair, and he's just got a big picture of his video.
00:59:25I'm not sure.
00:59:27I need to take that picture.
00:59:29I need to take that picture.
00:59:31I need to take that picture.
00:59:33I need to take that picture.
00:59:35There's a big red hair in the room.
00:59:37Yes, that's the big picture.
00:59:40Let's shut it down.
00:59:42What are you talking about?
00:59:47What are you talking about?
00:59:56The zone is here. The zone is here. The zone is here.
00:59:58Let's go!
00:59:59Yes!
01:00:00What is he talking about?
01:00:02What is the zone?
01:00:06What is he talking about?
01:00:10I got to find a one-boy beat like this.
01:00:12He's getting thrown up!
01:00:14How would you know what I was talking about?
01:00:16I'm not sad.
01:00:30sign
01:00:35states
01:00:42is
01:00:44тесь
01:00:45was
01:00:46?
01:00:47was
01:00:51?
01:00:51?
01:00:54?
01:00:55?
01:01:00Yeah, it's time to go!
01:01:02Hurry up! Hurry up!
01:01:04Hurry up!
01:01:06What are you doing?
01:01:12I can't remember my face.
01:01:14I can't remember my face.
01:01:16Let's go.
01:01:30I can't remember my face.
01:01:32I can't remember my face.
01:01:34Oh...
01:01:40Hey!
01:01:41Stop!
01:01:42Stop!
01:01:43Wait a minute!
01:01:44Stop!
01:01:49I can't remember my face!
01:02:30Oh, thank you.
01:03:00Oh, thank you.
01:03:02Oh, thank you.
01:03:04Oh, thank you.
01:03:07Oh, thank you.
01:03:12Oh.
01:03:14I'm the bad guy.
01:03:24Yeah.
01:03:26Oh, yeah.
01:03:27I'm the bad guy.
01:03:37Yeah.
01:03:38Yeah.
01:03:39Ahaha
01:03:41Ahaha
01:03:42Hey
01:03:43Oh
01:03:44Push
01:03:45Ahaha
01:03:46Oh
01:03:52Oh
01:03:53Ask me
01:03:54Now you take control
01:03:56You're all I love
01:03:58If you don't own me
01:04:00I'll let you play
01:04:02Or I'll be
01:04:04Your enemy
01:04:06My mom can be blessed to sing along with me
01:04:10But she won't sing the song if she reads all her views
01:04:16She'll get taken off and I know
01:04:19So you're tired, like you're in your ass
01:04:22But just take me the night, cause I was so fussed up
01:04:27It's a bad time, you feel like a sad time
01:04:30It's a bad time, you feel like a sad time
01:04:33I'm the bad guy
01:05:03I'm the bad guy
01:05:10I'm the bad guy
01:05:12I'm the bad guy
01:05:14I'm the bad guy
01:05:16I'm the bad guy
01:05:19I'm the bad guy
01:05:23I don't know.
01:05:53I don't know.
01:06:23I don't know.
01:06:53I don't know.
01:07:23I don't know.
01:07:25I don't know.
01:07:27I don't know.
01:07:29I don't know.
01:07:31I don't know.
01:07:33I don't know.
01:07:35I don't know.
01:07:37I don't know.
01:07:39I don't know.
01:07:41I don't know.
01:07:43I don't know.
01:07:45I don't know.
01:07:47I don't know.
01:07:49I don't know.
01:07:51I don't know.
01:07:53I don't know.
01:07:55I don't know.
01:07:57I don't know.
01:07:59I don't know.
01:08:01I don't know.
01:08:03I don't know.
01:08:05I don't know.
01:08:07I don't know.
01:08:09I don't know.
01:08:11I don't know.
01:08:13I don't know.
01:08:15I don't know.
01:08:17I don't know.
01:08:19I don't know.
01:08:21I don't know.
01:08:23I don't know.
01:08:25I don't know.
01:08:26I don't know.
01:08:28I don't know.
01:08:30You will be able to find yourself.

Recommended