Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Tomb of Fallen Gods Season 3 Episode 1 Subtitles [ENGLISH

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30解惑太无名
00:33残雪浮寒霜孤
00:53任世间寻遍来路
00:57神与花 离别苏
01:00绽放在迷途
01:03寂寞到太极途
01:07千军渲染青春土
01:11像个蜜何须目
01:15笑我一生归无处
01:20我一箭展开
01:27颜岛中的阴霾
01:30心还澎湃
01:31斩魂小雨来
01:33
01:34戏剧里的雪寨
01:37雨花苍生
01:39白马虎天在
01:41叶火万春光碍
01:44剑盆万步
01:46雪染发天开
01:48
01:49我等真正归来
01:51不忍飞遣
01:53神与主态
01:56万年前
02:06神死不命
02:07我以为我也死了
02:10但是万年后
02:11我从墓中爬了出
02:13山河仍在,世间却已难寻故人。当年,我遭天骄谭太玄暗算,修为禁火。一生之安,命玄已行,风雨百花果冲。
02:30如今重活一世,我走出神木陵园,去寻找尘封万年的真相。
02:37东楚国游历之时,我获封护国骑士,却不料成了东楚国玄祖夺赦的目标。
02:45幸而夺赦失败,强敌罢首。
02:48他告诉我,自由之城或许会有我想要的答案。
02:53我加入神来学院,竟遇到谭太玄的传人,孟可儿。
02:59机缘巧合之前,我重回百花果,陷证了一个新生命的诞生.
03:29不错误了。
03:31你可以起来的席里面。
03:33你会起来的席里面?
03:35不错误了。
03:36我可以起来的席里面,连路了。
03:38欠借回来的席里面。
03:40我可以起来。
03:42拍电话很过来。
03:44不是大然?
03:46艇可真可惜来的席里面。
03:49Oh!
04:02Yui!
04:06This is a loss.
04:08I'm so sorry.
04:12I remember.
04:14You said we were talking about you?
04:16You said you were going to be a little fool.
04:19Don't let me kill you from your body.
04:25That's how I can do it.
04:28I don't have to do it anymore.
04:32I can't lose you anymore.
04:38Yui.
04:40It's raining.
04:44It's raining.
04:46It's raining.
04:49It's raining.
04:51You still have a girl named Yui.
04:56A girl named Yui.
05:06Yui.
05:09Yui.
05:19Yui.
05:20Yui.
05:21Yui.
05:22Yui.
05:24Yui.
05:25Yui.
05:28Yui.
05:29Yui.
05:31Yui.
05:32Oh my god, don't hurt me.
05:46It's my fault.
05:49I'll go for you to find some food.
05:51I'm not hungry.
05:52I'll go for you.
05:54I'll go for you to give me a name, okay?
05:57Oh, my name is Yui-xin.
06:01You're the one who died in the rain.
06:08You're the one who died in the rain.
06:10Your name is Yui-xin.
06:16I'm a queen for the flower.
06:28I'm a queen for the rain.
06:30You got a lot of water out there.
06:35You said that when you were in the Shenzhen from the Chespa,
06:37you were with the Yui-in.
06:39What do you think is Yui-in's friend?
06:44Or is it the Shenzhen?
06:49I don't know.
06:52Yui-in.
06:53I can't see you in the morning.
06:55This is the end of the day, or the end of the day?
07:09This is the end of the day of the day.
07:10It's the end of the day of the day.
07:12Let's go for a while to find her.
07:16What are we going to do now?
07:18What are we going to do now?
07:19What are we going to do now?
07:21There are so many of you as a big boy.
07:24You will have many other people.
07:27Where are you?
07:29Where are you?
07:30Where are you?
07:31Where are you?
07:32Okay.
07:33After that, you will follow me.
07:35I will never let you do any damage.
07:38Let me get you.
07:49Let's give you a shot.
07:50Let me see you.
07:53Hey, hey, hey.
07:55You know, it's not so long.
07:57You know what?
07:59It's a long time, it's a long time.
08:01It's a long time.
08:03Well, I'll take you to buy it.
08:16It's fun.
08:18It's fun.
08:20It's fun.
08:22It's fun.
08:24It's fun.
08:26It's fun.
08:28It's fun.
08:30It's fun.
08:32Thank you, Mr.
08:46I'll give you a new outfit.
08:53The beauty of the prince is so beautiful.
08:55You look good?
09:05The prince is so cute.
09:08The prince is so cute.
09:12The prince is where?
09:16本侯定的衣服, you look better.
09:21哥哥, I'm fine.
09:26小子, what do you think?
09:35I'm sorry.
09:37哪來的香爺蠢人?
09:40擋了侯爺的路還敢叫喚?
09:42真是嫌自己暱常了。
09:44你?
09:47小子, I'm afraid you're not going to let the king of the king.
09:51怕是還沒生出來呢?
09:54就憑你們兩個小野種, you're not going to be a king.
09:57定是沒有殿娘嬌才敢在貴女面前放肆.
10:01你們!
10:02你們!
10:10對不起, 大哥哥.
10:12是我不小心。
10:15哥哥, 我們走吧。
10:17想走?
10:18想走?
10:20沒那麼容易。
10:22陳希,很多時候,不是退一步便能解決問題。
10:27神,不必和瘋狗講道理。
10:29小子, 你混逆了。
10:31你混逆了。
10:32倒是有些神獸, 不過這樣才有意思。
10:45正好讓本侯活動一下筋骨。
10:48可以幫我照看一下這個孩子嗎?
10:50好。
10:52好。
10:53好。
10:57哥哥。
10:58小侯爺, 丁丁逛玩死他。
11:00我們幾個自會善後。
11:03前面发生什麼?
11:08前面發生什麼了?
11:12那不是小侯爺呢?
11:14聽說他平日。
11:15小聲點。
11:17在人開元城敢得罪他的就沒幾個。
11:22真是窄人的。
11:24真是窄人的。
11:25可可
11:28小子 你现在跪下
11:34本侯倒可以考虑留你一命
11:37但凡蹦出半个不在
11:40可以开始了吗
11:42这么急着找死
11:44来吧
11:45小侯爷 小侯爷 小侯爷 小侯爷
12:02小侯爷 小侯爷
12:04此权是了 你好自为之
12:09小侯爷 小侯爷
12:12我们两个差距太大
12:15你根本不是我的对手
12:17小侯爷 你没事吧
12:19没伤着那里吧
12:21这小子好厉害
12:22我们不如先避他锋芒
12:24等以后
12:25避他锋芒
12:26救命他一个三千五折
12:29我现在就要他的命
12:33出来
12:37救命他一个男子
12:40你因为几次
12:50救命他一个人
13:01I will be able to destroy you.
13:16The king of the king of the king of the king of the king
13:19is the king of the king of the king.
13:27This is the king of the king.
13:31Don't wash away the king of the King of the king of the king of the king of the king.
13:36Do speak there, turn your war.
13:38Let's go now to the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king.
13:39You won't beét inventing this issue.
13:41No, let's fight nobody 봄 down.
13:46Ready at this point, obey, obey, obey.
13:48Don't you try?
13:50We're all looking for this?
14:01Let's go.
14:31Let's go.
15:01Let's go.
15:31Let's go.
16:01Let's go.
16:31Let's go.
17:01Let's go.
17:31Let's go.
18:01Let's go.
18:31Let's go.
19:01Let's go.
19:31Let's go.
20:01Let's go.
20:31Let's go.
21:01Let's go.
21:31Let's go.
22:01Let's go.
22:31Let's go.
23:01Let's go.
23:31Let's go.
24:01Let's go.
24:31Let's go.
25:01Let's go.
25:31Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended