Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Voyage Of Haihun - Episode 9
Transcript
00:00作曲 李宗盛
00:30人 笑我妄想
00:31可我 便 不该出新的床向南墙
00:37活动成长的路上难免受伤
00:39依旧坚定梦寐以求的信仰
00:41从来 没想投降
00:44青春就是要与这世界对抗
00:46我一直渴望站在那高峰之上
00:49我一直期望跨过二六千万丈
00:52黑暗中抬头会是一片晴朗
00:55雪像 破剑重生的蝶总要飞翔
00:59是如果处在你境中追逐远方
01:03归来把我的梦想倔强
01:07心中之声依旧一如既往
01:10你要一风去自己想去的地方
01:13拥抱黑夜里属于你的月光
01:18两件事
01:30第一
01:30都就走了
01:31什么
01:31他和师父骗了本王的学费
01:34又挟持了本王就这么走了
01:36你不想当游侠吗
01:37
01:38游侠不都这样
01:39第二件事
01:41工大人说要考试
01:43大帮比起
01:44这考试是个作息给长安的人看的
01:48再说
01:48咱们昌仪兄弟各个都是人才
01:52是不是得让长安的人见识见识
01:55考试就能见识
01:58当然了
01:58这考官不是我吗
02:01到时候啊
02:02初题出的简单一些
02:04这分数不就水涨涂高了吗
02:06考试的公平公正
02:09是要读朝廷的嘴
02:11明白了吗
02:12明白明白明白
02:13我出题就了
02:16等我消息
02:18辛苦了
02:19大王
02:21怎么说
02:22什么怎么说
02:23王衡是考官
02:25那能有问题吗
02:26我都交代了
02:28数学题
02:39把集合兔关在一个笼子里
02:41向上看
02:42有三十五个头
02:43向下瞧
02:45有九十四只脚
02:46请问
02:47集合兔
02:49各有多少只
02:50这家禽家畜
02:55倒是符合名声
02:56可是这种乡野之体
02:59可不及国之大策呀
03:02逻辑题
03:04有其阿姨丙丁四位官员
03:06他们分别来自四个不同的军
03:08下面给出四个关于他们的描述
03:11只有两个是正确
03:12
03:14甲来自甲俊
03:15且表现优秀
03:16
03:17如果乙来自乙俊
03:19他就犯了错
03:20
03:20丙没有犯错
03:22也不来自丙俊
03:23
03:23丁来自丁俊
03:25且表现最差
03:26请问
03:27这四个描述中
03:28哪两个是正确的
03:29王大人别说了
03:32别说了
03:33老夫都搞糊涂了
03:34虽说为官
03:36一定要
03:37明辨是非
03:39可是
03:39这题
03:40明白明白
03:41逻辑题
03:42不涉及治国根本
03:44那行了
03:45还是我来吧
03:47辛苦您了
03:48怎么就不让我进
03:50别理他
03:52继续写
03:53大王恕罪
03:55王大人交代过了
03:56此考是关乎
03:57人才选马
03:58务必严肃保密
04:00故出题之时
04:01应题之人
04:02需行封闭之志
04:03不得与外人接触
04:05不行
04:05我要找王后
04:07王后
04:10我知道你在屋里
04:11你个数字无赖
04:15数回去
04:41Please, please, please, please.
04:43Please, please.
04:45Please, please, please.
04:47Master Chief, please.
04:51Your husband will be clean.
04:53Please, sir.
04:55I will do it.
05:11I don't know.
05:41I don't know.
06:11I don't know.
06:41I don't know.
07:11I don't know.
07:41I don't know.
08:11I don't know.
08:41I don't know.
09:11I don't know.
09:41I don't know.
10:11I don't know.
10:41I don't know.
11:11I don't know.
11:41I don't know.
12:11I don't know.
12:41I don't know.
13:11I don't know.
13:41I don't know.
14:11I don't know.
14:41I don't know.
15:11I don't know.
15:41I don't know.
16:11I don't know.
16:41I don't know.
17:11I don't know.
17:41I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended