Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 mois
https://whatsapp.com/channel/0029VbAtUxzJUM2RbxbBNJ2A

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:13:11C'est parti.
00:13:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:11Par contre...
00:14:16Je ne devrais pas vous dire.
00:14:24Je ne sais pas...
00:14:28Il n'a pas besoin dans la personne.
00:14:32Il n'a pas besoin de le mettre.
00:14:41C'est parti.
00:15:11A fait eu d'où comme l'avenir, vous a dit le 여기 des jacques.
00:15:22Mais c'est ce que tu t'en角.
00:15:25C'est parti.
00:15:27J'ai ungebien d'argent.
00:15:30Ce n'est pas le cas.
00:15:32D'où tu m'as pas de très bas?
00:15:34C'est qui est spéciale à toi.
00:15:36Il se fait mal.
00:15:37C'est parti.
00:15:39En disons, nous 관�ris pas à la masse de mes affaires commençons.
00:16:09J'ai tu ne sais pas ce que tu es.
00:16:11Mais tu ne sais pas quoi que tu te dis ?
00:16:13Mes que tu n'as pas dit ce que tu as dit ce que tu es à l'aggie
00:16:15Et tu ne sais pas si tu es réglé
00:16:17Je veux dire, à l'aigle, une fois que tu es réglé
00:16:19Au moment où tu es réglé
00:16:21Tu ne sais pas quoi que tu es réglé ?
00:16:23C'est quoi que je suis dit, comment ?
00:16:25Il n'y a pas fait du mal.
00:16:27Aime que tu ne sais pas, c'est comme ça.
00:16:29Je suis en vie.
00:16:31J'étais en plus, j'étais plus plus que tu es a une et tu es
00:16:35Mais j'y vais pas te dire
00:16:37C'est ce qui est-ce que j'ai déjà vu dans mon regard de papa et là,
00:16:42J'ai l'é nombreux...
00:16:46Je me suis dit à mes enfants,
00:16:50J'ai la fin de m'éloigner dans mes enfants,
00:16:53je suis là à mes enfants.
00:16:55J'ai l'éloigné à mes enfants,
00:16:56j'ai l'éloigné de moi,
00:16:57il n'est pas à ses enfants,
00:16:58je suis là à mes enfants.
00:17:04Je pense que j'ai l'éloigné à mes enfants pour nous.
00:17:06C'est tout qui a créé tout de même.
00:17:08Tout de même qui est ce n'est pas quelque chose de vérité.
00:17:10J'ai j'ai vu des vrais tuvis.
00:17:12C'est simple.
00:17:13Je lui ai dit qu'il veut se voir des vrais tuvis.
00:17:16Je ne veux pas voir Gaët d'ébileur ma lasprijette aide à l'arriver à lui.
00:17:18Je ne me laisse pas voir J'ai oublié à lui.
00:17:20Tu veux l'imme car maintenant j'ai eu dit qu'on a vu du córre.
00:17:23Mon ami là est un beau mari
00:17:25C'est une des vrais tuves qui ont été méchées.
00:17:28Bien sûr, je vais vous dire ça.
00:17:30Alors comment ça t'en déjeuner et vous donnez vos besoins ?
00:17:33Pourquoi pas vous avez ai puissent dire cela ?
00:17:35Comment vous avez dit votre mémoire ?
00:17:37Papa, je suis evite que cette rue est un truc !
00:17:39Il n'aurait pas de l'aménage !
00:17:40On s'est donné que, on va vous présenter votre mémoire de vous et le plafon de vous !
00:17:43D'accord !
00:17:44Pourquoi pas vous dites que j'étais vrai !
00:17:47Vous savez ce n'est pas de la vérité !
00:17:56Je ne suis pas vous présente vos les faits !
00:18:00Je vous remercie, je vous le dis.
00:18:04Oh, mon Dieu, j'ai été débrouillée.
00:18:07Allez, on me réveille.
00:18:30C'est parti, j'ai l'a dit.
00:18:33Et comment vous voulez-vous?
00:18:56Fais-moi, je vais vous montrer tous ceux qui sont là.
00:20:00...
00:20:30...
00:20:32...
00:20:34...
00:20:36...
00:20:38...
00:20:48...
00:20:50...
00:21:00...
00:21:02...
00:21:12...
00:21:14...
00:21:20...
00:21:22...
00:21:24...
00:21:34...
00:21:36...
00:21:46...
00:21:48...
00:21:50...
00:22:00...
00:22:02...
00:22:04...
00:22:14...
00:22:16...
00:22:26...
00:22:28...
00:22:38...
00:22:40...
00:22:42...
00:22:56...
00:23:06...
00:23:08...
00:23:18...
00:23:20...
00:23:30...
00:23:32...
00:23:42...
00:23:44...
00:23:46...
00:23:56...
00:23:58...
00:24:00...
00:24:10...
00:24:12...
00:24:22...
00:24:24...
00:24:34...
00:24:36...
00:24:38...
00:24:52...
00:24:54...
00:25:02...
00:25:04...
00:25:06...
00:25:08...
00:25:12...
00:25:14...
00:25:22...
00:25:24...
00:25:26...
00:25:28...
00:25:30...
00:25:32...
00:25:40...
00:26:42...
00:26:52...
00:26:54...
00:27:26...
00:27:36...
00:27:38...
00:29:10...
00:29:12...
00:29:14...
00:29:16...
00:29:18...
00:29:22...
00:29:26...
00:29:28...
00:29:30...
00:29:32...
00:38:04...
00:38:06...
00:38:08...
00:38:09...
00:38:10...
00:38:11...
00:38:12...
00:38:13...
00:38:14...
00:38:15...
00:38:16...
00:38:17...
00:38:18...
00:38:19...
00:38:20...
00:38:21...
00:38:23...
00:38:25...
00:38:26...
00:38:27...
00:38:28...
00:38:29...
00:38:30...
00:38:31...
00:38:32Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:38:34Je ne sais pas, j'ai pas le temps.
00:38:36Je ne sais pas.
00:38:52C'est un peu dur.
00:39:02J'étais là-bas de faire quelque chose de la violence
00:39:06J'ai pas de dire que j'ai sans mariage avec toi
00:39:07J'ai pas de remercier pour le temps
00:39:11mais une fille ne meurent pas, ne meurent pas à m'entre eux
00:39:15Je ne sais pas parqu'ailleurs
00:39:17J'ai pas de remercier
00:39:19Je ne sais pas si j'ai pas fait
00:39:20J'ai pas de remercier qu'un homme ne meurent pas
00:39:23Je vais yonderes à la maman
00:39:32Je ne vais pas me voir.
00:39:34Je suis venu à vous donner une carte de cadeau de l'arrière.
00:39:37Mais j'ai pas de la carte de l'arrière.
00:39:40Et je n'ai pas beaucoup de temps.
00:39:42Je n'ai pas beaucoup de temps.
00:39:44Et je n'ai pas beaucoup de temps.
00:39:46J'ai eu rentré.
00:39:48Je ne suis pas à vous.
00:39:50Non, c'est pas grave.
00:39:58C'est bon.
00:40:02C'est bon, je suis le Dr. Abdelطif.
00:40:07C'est bon, c'est bon, je m'appelle Farouk.
00:40:10Oh, c'est Farouk, tu n'est pas le chouette.
00:40:13C'est vrai, c'est avant de venir.
00:40:15Ils m'a dit que c'est Farouk le bâtel.
00:40:18Ce qu'est-ce que c'est ?
00:40:19Je vais vous donner le bâtel de nous. Tu comprends pas ?
00:40:21Oui.
00:40:23C'est ce qu'est-ce que tu n'as pas de ma mère ?
00:40:26C'est avec lui.
00:40:28Tu n'as pas peur ?
00:40:30Tu n'as pas peur, tu n'as pas peur.
00:40:32Non, je ne m'en
00:40:56Tu n'as pas peur.
00:41:03Tu ne m'as pas peur ?
00:41:04Tu m'as pas peur.
00:41:05Tu peux te mettre dans les bâtels qui sont là.
00:41:07Tu m'as pas peur.
00:41:08Tu m'as pas peur.
00:41:10Tu m'as pas peur.
00:41:11Tu m'as pas peur.
00:41:19Tu m'as pas peur ?
00:41:21Tu m'as pas peur.
00:41:23Tu m'as pas peur.
00:41:24Tu m'as pas peur.
00:41:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:41:55Il n'est pas possible de faire quelque chose qui te plaît, Farouk.
00:42:01Peut-être qu'il y a quelqu'un des questions.
00:42:06Comment est-ce que j'étais avec nous aujourd'hui ?
00:42:08Et comment est-ce que j'ai vu que l'achete de Farouk était aujourd'hui ?
00:42:12C'est-ce qu'est-ce qu'il y a quelqu'un ?
00:42:14Il y a quelqu'un d'autre.
00:42:18Non, nous n'avons pas encore quelque chose.
00:42:25Je suis un peu plus de la compétition.
00:42:27Je suis un peu plus de la compétition.
00:42:32C'est le cas de ma famille.
00:42:34Je suis un peu plus de la compétition.
00:42:36Je suis un peu plus de la compétition.
00:42:50Qu'est-ce que vous avez vu ?
00:42:52Je ne sais pas ce qui est dans ce sens.
00:42:54C'est énorme, c'est ce qu'on a fait, c'est ce qu'on a fait, c'est ce qu'on a besoin.
00:42:59Mais, c'est ce qu'on a fait ?
00:43:03Est-ce qu'on peut que je n'a pas de faire ça ?
00:43:06Oui, c'est vrai.
00:43:06Merci pour toi.
00:43:10Je ne sais pas si tu me souviens.
00:43:11Non, je ne sais pas que je n'ai pas de faire.
00:43:14Il a fait beaucoup de faire, il a fait beaucoup de faire.
00:43:16Et il a fait beaucoup de faire, il a fait beaucoup de faire un petit peu.
00:43:20Tu vas-y, je n'ai pas de faire.
00:43:24Et où est Farouk ?
00:43:26C'est parti !
00:43:27C'est parti !
00:43:28C'est parti !
00:43:31C'est parti !
00:43:32Je suis revenu à la maison de 9 jours !
00:43:34Mais c'est parti !
00:43:35Je n'ai pas eu de la maison !
00:43:37C'est parti !
00:43:40Salut !
00:43:41Farouk, c'est parti !
00:43:42C'est parti !
00:43:43C'est parti !
00:43:44C'est parti !
00:43:46C'est parti !
00:43:54C'est parti !
00:44:24parle- español
00:44:26ce- retour
00:44:29dis quoi-
00:44:30frère
00:44:30est-ce que vous faites par là-bas ?
00:44:32N'est-ce qu'il fait que je suis
00:44:34même de еdder ce n'est pas Sheedi
00:44:37c'est à se dire
00:44:38le nosso
00:44:52Vous avez des choses qui vous décrivez?
00:44:54Il n'y a pas d'éloigné de cette manière,
00:44:55il n'a pas de doute de ce qui nous fait réveiller.
00:44:58Et donc, on peut l'envoyer nous dans une situation?
00:45:00Pas pour l'est-ce de la situation.
00:45:00Nous vous pourrons une vie !
00:45:02Vous m'avez dit, on va prendre un autre autre.
00:45:03C'est la personne qui a dit,
00:45:05qui était venu avec toi.
00:45:07Il n'a pas eu jeûne.
00:45:08C'est ce qui m'a dit, c'est ce qui m'a dit, c'est ce qui m'a dit, c'est ce qui m'a dit.
00:45:14Je n'ai pas pu faire quelque chose, c'est ce qui m'a dit.
00:45:18Maman.
00:45:20Qu'est-ce que tu veux? Qu'est-ce que tu veux?
00:45:24Maman, où est Farouk?
00:45:28Tenez, tu m'a dit, c'est ce qui m'a dit.
00:45:31Tu vas avec ta tailleuse et tu vas-y.
00:45:34Tu vas-y, tu vas-y.
00:45:37Tu vas-y, tu vas-y.
00:45:40Tu vas-y, tu vas-y.
00:45:41Tu vas-y ennête-y.
00:45:43Tu vas-y.
00:45:50Tens-tu à vous-y.
00:45:51Tu vas-y.
00:45:52Tu vas-y.
00:45:53Tu vas-y.
00:45:54Tu as-y.
00:45:55Je ne sais pas, tenez-y.
00:45:57Tu vas-y j'ai pas d'ébri.
00:45:58Tu vas-y, tu vas-y.
00:45:59Tu vas-y.
00:46:00Tu vas-y.
00:46:02Maman.
00:46:03Tu vas-y.
00:46:04Je suis-y.
00:46:06Je ne sais pas, je n'ai pas besoin d'étonnée, je n'ai pas besoin d'étonnée.
00:46:09C'est bon ?
00:46:17Excusez-moi, maman.
00:46:18Jehane, j'ai rencontré une fille à l'enfant.
00:46:22J'ai rencontré ?
00:46:26J'ai rencontré ?
00:46:28Non, maman, j'ai rencontré.
00:46:30Comment j'ai rencontré ?
00:46:31Jehane, j'ai rencontré une fille à l'enfant.
00:46:33La garage, c'est la chanson?
00:46:36Oh je n'ai rencontré une commune.
00:46:38je ne sais pas, j'ai rencontré une realizée arcade pour amぇاز sécurité.
00:46:41Non?
00:46:42Non ?
00:46:43Mais armour cons
00:47:03Maman, tu as tu as tu ?
00:47:05Tu ne te fassures pas, j'ai pas peur.
00:47:07Allez, je vais te faire la tête.
00:47:12S'il vous plaît, on va nous aller avec vous.
00:47:17Je suis une petite fille, je suis un peu plus.
00:47:19Dis-moi, il n'a pas de la tête.
00:47:21Il n'a pas de la tête.
00:47:23Il n'a pas de la tête.
00:47:25Il n'a pas de la tête.
00:47:29Il n'a pas de la tête.
00:47:31Nareda.
00:47:38Ne, dear Kork, maz.
00:48:01Nareda.
00:48:03Jeidah,倖k, l'a bimane.
00:48:04Faruk, kasih, buddha, kể kelamu.
00:48:05Nihye, kelamu, kelamu, kelamu.
00:48:31C'est parti !
00:49:01C'est parti !
00:49:31C'est parti !
00:50:01C'est parti !
00:50:31C'est parti !
00:51:01C'est parti !
00:51:31C'est parti !
00:52:01C'est parti !
00:52:31C'est parti !
00:53:01C'est parti !
00:55:01C'est parti !
00:55:31C'est parti !
00:56:01C'est parti !
00:56:31C'est parti !
00:57:01C'est parti !
00:57:31C'est parti !
00:58:31C'est parti !
00:59:01C'est parti !
01:00:01C'est parti !
01:00:31C'est parti !
01:01:01C'est parti !
01:01:31C'est parti !
01:02:01C'est parti !
01:02:31C'est parti !
01:02:34C'est parti !
01:04:04C'est parti !
01:04:34C'est parti !
01:05:04C'est parti !
01:05:34C'est parti !
01:06:04C'est parti !
01:06:34C'est parti !
01:07:04C'est parti !
01:07:34!
01:08:04C'est parti !
01:08:34!
01:09:04!
01:09:07C'est parti !
01:09:09C'est parti !
01:09:39!
01:09:45!
01:09:47!
01:10:17!
01:10:19!
01:10:49!
01:10:51!
01:10:53!
01:10:55!
01:10:57!
01:10:59!
01:11:01!
01:11:03!
01:11:05!
01:11:06!
01:11:08!
01:11:09!
01:11:10!
01:11:12!
01:11:13!
01:11:14!
01:11:16!
01:11:18!
01:11:36!
01:11:38!
01:11:40!
01:11:42!
01:11:44!
01:11:45!
01:11:48!
01:11:49!
01:11:50!
01:11:52!
01:11:53!
01:11:54!
01:12:12!
01:12:22!
01:12:23!
01:12:24!
01:12:25!
01:12:26!
01:12:27!
01:12:28!
01:12:30!
01:12:34!
01:12:36!
01:12:38!
01:12:46!
01:12:47!
01:12:48!
01:12:50!
01:12:54!
01:12:58!
01:13:00!
01:13:08!
01:13:10!
01:13:12!
01:13:22!
01:13:24!
01:13:30!
01:13:32!
01:13:38!
01:13:40!
01:13:42!
01:13:44!
01:13:45!
01:13:46!
01:13:48!
01:13:50!
01:13:52!
01:13:54!
01:13:56!
01:13:58!
01:14:00!
01:14:02!
01:14:04!
01:14:06!
01:14:08!
01:14:10!
01:14:12!
01:14:18!
01:14:20!
01:14:22!
01:14:24!
01:14:26!
01:14:28!
01:14:30!
01:14:32!
01:14:34!
01:14:36!
01:14:40!
01:14:50!
01:14:52!
01:14:54!
01:14:56!
01:14:58!
01:15:00!
01:15:02!
01:15:04!
01:15:06!
01:15:10!
01:15:20!
01:15:22!
01:15:24!
01:15:26!
01:15:28!
01:15:30!
01:15:32!
01:15:34!
01:15:36!
01:15:38!
01:15:40!
01:15:42!
01:15:44!
01:15:46!
01:15:48!
01:15:50!
01:15:51!
01:15:52!
01:15:54!
01:16:04!
01:16:06!
01:16:08!
01:16:10!
01:16:12!
01:16:16!
01:16:18!
01:16:20!
01:16:22!
01:16:24!
01:16:38!
01:16:39!
01:16:40!
01:16:42!
01:16:44!
01:16:46!
01:16:48!
01:16:50!
01:16:52!
01:16:54!
01:16:56!
01:16:58!
01:17:00!
01:17:02!
01:17:04!
01:17:06!
01:17:08!
01:17:10!
01:17:14!
01:17:18!
01:17:20!
01:17:22!
01:17:24!
01:17:26!
01:17:28!
01:17:30!
01:17:32!
01:17:34!
01:17:36!
01:17:38!
01:17:40!
01:17:44!
01:17:46!
01:17:48!
01:17:50!
01:17:52!
01:17:54!
01:17:56!
01:17:58!
01:18:00!
01:18:02!
01:18:04!
01:18:06!
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations

44:57
À suivre
0:50
series2m
il y a 4 semaines
0:22
series2m
il y a 4 semaines
1:44:30
series2m
il y a 6 semaines
1:04:04
series2m
il y a 6 semaines
13:42
15:08
series2m
il y a 6 semaines
18:52
series2m
il y a 6 semaines
1:38
series2m
il y a 6 semaines
1:05:40
series2m
il y a 7 semaines
0:37
series2m
il y a 2 mois