Skip to playerSkip to main content
Life Switched Fate in Her Hands #Dramabox
#EnglishMovieOnly #shortdrama #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:16:29,
00:18:59,
00:21:29,
00:24:59,
00:25:29you.
00:25:59,
00:27:29,
00:27:59you.
00:28:29,
00:28:59,
00:29:29,
00:29:59, you.
00:30:29,
00:30:59,
00:31:29,
00:31:59,
00:32:29,
00:32:59,
00:33:29,
00:33:59,
00:34:29,
00:34:59,
00:35:29,
00:35:59,
00:36:29,
00:36:59,
00:37:29,
00:37:59,
00:38:29,
00:38:59,
00:39:29,
00:39:59,
00:40:29,
00:40:59,
00:41:29,
00:41:59,
00:42:29,
00:42:59,
00:43:29,
00:43:59,
00:44:29,
00:44:59,
00:45:01,
00:45:31,
00:46:01,
00:46:31,
00:47:01,
00:47:03,
00:47:05,,
00:47:13Shunji
00:47:34Shunji
00:47:35You're going to go to where?
00:47:36Shunji, what are you doing?
00:47:40What are you doing?
00:47:41You need help me?
00:47:43You're not going to be a little.
00:47:45I didn't even see the man in the room.
00:47:51You're in the找 I?
00:47:53You're not going to be in the hospital.
00:47:55You're not going to be in the hospital.
00:47:57You're going to be in the hospital.
00:48:00Your baby, I'm going to come here.
00:48:08I'm going to be a long time.
00:48:11What's going on?
00:48:17I'm going to get it.
00:48:18I'm sorry.
00:48:19I'm sorry.
00:48:20I'm sorry.
00:48:21I'm sorry.
00:48:22I'm sorry.
00:48:23I'm sorry.
00:48:24I'm sorry.
00:48:29Mom.
00:48:30You said it's not good.
00:48:32She said it's a good man.
00:48:38Mom.
00:48:39You said it's not good.
00:48:40Mom.
00:48:41You said it's a good man.
00:48:48Mom.
00:48:49He told me to take a picture.
00:48:50He had a good job.
00:48:51He is still good.
00:48:52Mom.
00:48:53Mom.
00:48:54Mom.
00:48:55Mom.
00:48:56Mom.
00:48:57Mom.
00:48:58Mom.
00:48:59Mom.
00:49:00Mom.
00:49:01Mom.
00:49:02Mom.
00:49:03Mom.
00:49:04Mom.
00:49:05Mom.
00:49:06Mom.
00:49:07Mom.
00:49:08Mom.
00:49:09Mom.
00:49:11I can't let them know.
00:49:21I can't believe you.
00:49:23I'm like, you're not going to do this.
00:49:27You're not going to tell me you don't want to come to your house.
00:49:30You're not going to do this to me.
00:49:31You're going to kill me.
00:49:33I'm going to kill you.
00:49:34I'm going to kill you.
00:49:35I'm going to kill you.
00:49:36What?
00:49:39Good.
00:49:40I'm going to kill you.
00:49:42I gotta kill you.
00:49:44I'll kill you.
00:49:47Mom, sorry.
00:49:49I didn't say that.
00:49:50No, no, no.
00:49:52I took my job.
00:49:54No, you see me.
00:49:55I'm not going to kill you.
00:49:59I'm going to kill you.
00:50:00I'm going to make it.
00:50:02I'll tell you what I've been waiting for.
00:50:04I will tell you.
00:50:05I'm going to go to the超市
00:50:07You're going to take care of me
00:50:11Let's go
00:50:18It's your father's husband that way
00:50:20How did he do it?
00:50:21He's the father's husband
00:50:23He didn't have a look at it
00:50:25He's still waiting for me
00:50:30It's good that you found the key
00:50:32It's good that you didn't have a problem
00:50:34I'm fine
00:50:35My father was so mad at me.
00:50:41When I was born, my father was always in the middle of my life.
00:50:44When I was a kid, I couldn't do it.
00:50:46How could he suddenly come to me when I was 15 years old?
00:50:54I'm not going to die.
00:50:55I'm going to have a family with me.
00:51:05I'm not going to die
00:51:07I'm not going to die
00:51:09I'm not going to die
00:51:35I'm not going to die
00:51:37I'm going to die
00:51:38滚開
00:51:40我今天這會兒
00:51:43還會死嗎
00:51:44滚開
00:51:47滚開
00:51:49陳妍
00:51:51和尚
00:51:52和他玩得挺開
00:51:55白天在陳家救人還不夠
00:51:58還要給我帶綠帽的是嗎
00:52:00不是
00:52:01
00:52:02你聽我解釋
00:52:03Is it the truth?
00:52:04How do you hate me?
00:52:06Or is it the truth?
00:52:08I'm going to go back to you.
00:52:13I'll go back to you.
00:52:16I'll be waiting for you.
00:52:18I'll talk to you.
00:52:23I told you,
00:52:24I told you a word.
00:52:26I told you this one.
00:52:28I told you.
00:52:33I love you.
00:53:03I heard you say that I'm not good at all.
00:53:10If it's not because of me, you won't get hurt.
00:53:17If it's not because of your wife, it's my fault.
00:53:24If it's not because of me, you will know that I'm not going to get hurt.
00:53:31I hope you will be able to do it.
00:53:36I'm so happy to be with you.
00:53:40I'm so happy to be with you.
00:53:44I'm so happy to be with you.
00:53:48I'm so happy to be with you.
00:53:55I love you.
00:54:01I love you.
00:54:11I love you.
00:54:17I love you.
00:54:27What are you doing?
00:54:29I've got a phone call for you.
00:54:31How are you doing?
00:54:32What are you doing?
00:54:34I'm going to pay for you.
00:54:38I'm not going to pay for you.
00:54:47I'm not going to pay for you.
00:54:50I'm not going to pay for you.
00:54:55UMBER
00:54:57I'm not going to do this.
00:54:59I'm going to pay for you.
00:55:01You've got your boyfriend?
00:55:04Now you'll be getting married.
00:55:06You'll see me just have a man and saw you.
00:55:09You've been paying for yourself.
00:55:11I'm definitely gonna make your girlfriend.
00:55:13I don't deserve you.
00:55:17I need you.
00:55:19I know you're wrong.
00:55:20That's right.
00:55:23We're going to invest in a thousand dollars.
00:55:27We're going to pay for you.
00:55:30I'll pay for you.
00:55:31I'll pay for you.
00:55:32I'll pay for you.
00:55:33I'll pay for you.
00:55:41I'll pay for you.
00:55:45What the hell?
00:55:49I gotta spend $1,000.
00:55:51Don't you need to spend $1,500.
00:55:53Well, I'll pay for you.
00:55:54If you're going to pay me for you,
00:55:58you can't pay for it.
00:56:00If you want to grow up,
00:56:02it's my money.
00:56:05What? $1,000?
00:56:07Look at me, I'm going to pay for you!
00:56:08We have enough money!
00:56:10Why do you have to pay for you?
00:56:12簡直你百年以後
00:56:14這些也都是我的
00:56:15怎麼
00:56:17你想要沈之一和我平分嗎
00:56:20胡鬧
00:56:21那祖宰是你姨姨留下的
00:56:25
00:56:26成功那塊地三個月以後
00:56:29價格會翻十倍
00:56:30到時候
00:56:32和爺也會成為A城首富的
00:56:37有的是真啊
00:56:38那個合同就在這裏
00:56:43白紙黑字寫得清清楚楚
00:56:49到時候別說左宅了
00:56:51您想要蘇州園林
00:56:53都能給您復刻一次
00:56:55只有三天時間
00:56:56銀行的劉經理
00:56:57我已經打過招呼了
00:56:59想不想發財
00:57:00就看您自己
00:57:01這就太值了
00:57:03
00:57:03要不然您去問問沈之一
00:57:06我看現在
00:57:07沈家人都挺寵她的嘛
00:57:09沈母
00:57:10把沈家的鼠酌都給她了
00:57:20燕之這花買得不錯
00:57:23還是有點浪漫細胞的啊
00:57:26
00:57:26好好好
00:57:27不說了
00:57:29我們執意害羞了
00:57:36
00:57:37我去
00:57:38對了
00:57:38燕之說今天晚上出去吃飯
00:57:40給你過生日
00:57:46你怎麼來了
00:57:49
00:57:50是誰來了呀
00:57:54你爸來了
00:58:02
00:58:03你怎麼有空過來了
00:58:04沈一 你們聊
00:58:05我就在廚房
00:58:07有事叫我嗎
00:58:14有事兒
00:58:15沈一啊
00:58:16爸最近有個投資項目
00:58:20城東地塊
00:58:21你也知道了
00:58:25當初是你自己
00:58:26非要叫他何家
00:58:28成家這名氣勢
00:58:29哎呀 爸
00:58:31三個月後
00:58:32成東的那塊地
00:58:34何家一定會拿下
00:58:35到時候
00:58:36何也將成為A城首次
00:58:42幫我把東城項目內容的消息放出去
00:58:46錢打到你卡上
00:58:52上一天
00:58:53要不是我收起所有的報告
00:58:55證明成東那個項目是騙人的
00:58:58何家早就賠得盡光了
00:59:00何家早就賠得盡光了
00:59:01沈年安
00:59:03你果然以為成東的項目很強是嗎
00:59:08
00:59:08你還記得嗎
00:59:09上個月的今天
00:59:11你也來了陳家
00:59:12那次
00:59:13你帶著你親手燉的雞湯
00:59:16那杯加了料的雞湯
00:59:17是你親手燉給我的
00:59:20
00:59:21我不容易練啊
00:59:22你看
00:59:22你知道
00:59:23你只是假裝不知道
00:59:25甚至想
00:59:26你這首菜
00:59:27你真半淫烈
00:59:28你真半淫烈
00:59:29現在
00:59:30你要拿陳家的錢
00:59:32去給你大樓的夫家鋪路
00:59:34你可以當你的父親嗎
00:59:38你真的告訴我
00:59:39我可是你父親
00:59:40他是
00:59:41我想見你
00:59:46對了
00:59:48賣掉所在你將來
00:59:49我不出完事
00:59:53賣掉所在你將來
00:59:54我不出完事
00:59:56這是我作為女兒
00:59:57最後一次給你的鐘狗
01:00:09一千萬
01:00:10三天時間
01:00:10剛剛好
01:00:14這老頭子還真把祖宅賣了
01:00:18看來何太太本事不小吧
01:00:20這老頭子還真把祖宅賣了
01:00:23老公哥
01:00:24人家可是把全身心思
01:00:27都放在你身上了
01:00:33看來我誤解你
01:00:34不應該跟你提累我
01:00:36我沒在裡面
01:00:37沒要感情
01:00:38怎麼這麼晚還沒有睡
01:00:49怎麼這麼晚還沒有睡
01:00:51醃製
01:00:54我聽說醫院的老院長要退休了
01:00:56醫院里要寄選新院長
01:00:59是有那麼回事
01:00:59You're not a great deal.
01:01:05But it's not a great deal.
01:01:10It's not a great deal.
01:01:12You should be able to do it.
01:01:13I'm not a 30-year-old.
01:01:15I have a job at the end of the year.
01:01:17I'm going to be in the next year.
01:01:19The two of the two of our program.
01:01:21I'm going to receive a special award.
01:01:23I'm going to be a professional award.
01:01:25I'm going to be a professional award.
01:01:27These are all the information I've done
01:01:30In the future, I'm going to be able to help you with the doctor.
01:01:32I have no clue.
01:01:33What time?
01:01:35Just a few days.
01:01:36On the other day,
01:01:37Mr.彦枝 is because of the team of競争.
01:01:39He was able to take this decision.
01:01:41He was able to take this decision.
01:01:43This time,
01:01:43I will take this decision.
01:01:45To help him to take this decision.
01:01:47I'm going to take this decision.
01:01:57彦枝,
01:01:57you always say you want to take this decision.
01:02:00But if you are a normal doctor,
01:02:04you can do it too much.
01:02:05You can try to write the decision.
01:02:08To write the decision.
01:02:08To write the decision.
01:02:15At least try to test it.
01:02:16I whew all of you.
01:02:21Przy义!
01:02:22Przy义!
01:02:27Congratulations!
01:02:28陳院長,
01:02:31Przy义!
01:02:32Thank you!
01:02:32You're right.
01:02:33awards for no you,
01:02:33you just no you're right now.
01:02:36Just stop talking,
01:02:37This must be
01:02:39I will take this gift to make it back.
01:02:43彦枝
01:02:44The이� developments.
01:02:44Masa explained.
01:02:46She said you're a good guy.
01:02:55She's a baby.
01:02:58Mom, you have to be a man.
01:03:08Mom, I'm pregnant.
01:03:14What are you saying?
01:03:16Oh my God, look at me!
01:03:25Come on, come on, come on!
01:03:28I'll give you a drink of water.
01:03:30I'll give you a drink of water.
01:03:32I'll give you a drink of water.
01:03:43Thank you, Mom.
01:03:45I need to find the manager.
01:03:47I need to try to take a look.
01:03:50I'll be back in the house!
01:03:52I'll leave the hotel.
01:03:53Your baby is he's a good boy.
01:03:55Mom's future life.
01:03:56I'll be back in the house.
01:03:58You're living in the house.
01:04:00You're living in the house.
01:04:02Mom, I want you to be a girl.
01:04:05You must be a boy.
01:04:08Mom's future life.
01:04:10I'll be black.
01:04:12Mom, I want you to go to the hospital.
01:04:14Mom, I want to eat fish.
01:04:16I'm hungry.
01:04:17I'm hungry.
01:04:19Mom.
01:04:21Mom.
01:04:29Mom.
01:04:30What's wrong?
01:04:31You're in a trash bag.
01:04:33It's all gone.
01:04:35It's all gone.
01:04:37Mom.
01:04:38It's all gone.
01:04:39It's all gone.
01:04:40The money.
01:04:41The money.
01:04:42It's all gone.
01:04:47Mom.
01:04:50Mom.
01:04:51Mom.
01:04:57Mom.
01:05:01Mom.
01:05:05Mom.
01:05:06Whoa!
01:05:07Mom.
01:05:09Mom.
01:05:10I'm hungry.
01:05:11물 Rick Rella into the package.
01:05:12I'm going to break my suitcase.
01:05:15You are the one who gets me' good!
01:05:19Mommy!
01:05:21I'm problem!
01:05:22My wife gave me money!
01:05:24My wife gave me money!
01:05:32Mommy!
01:05:35Ste.
01:05:36My son, my son!
01:05:42My son!
01:05:46My son!
01:05:48My son!
01:06:06My son!
01:06:08She was even дети.
01:06:09She ruined my house for me.
01:06:11Finger children.
01:06:12I had to do this joke to us,
01:06:14why my son was young.
01:06:15If I left my aunt's parents,
01:06:16you would mom asked me to swim.
01:06:18It's less toxic high than размерers of my mom's baby room.
01:06:20I'm sure I killed my parents.
01:06:23My son!
01:06:24My son!
01:06:26She killed my son.
01:06:28She died!
01:06:29She в burn, life will kill me!
01:06:31She ruins you, English.
01:06:32She's black.
01:06:33She's black.
01:06:34She's black.
01:06:35You killed me.
01:06:35All right, it's all your greed,
01:06:37愚蠢,
01:06:38and懒惰.
01:06:39If I'm not mistaken,
01:06:42it would be no doubt.
01:06:47You thought
01:06:48how did you become a person?
01:06:51Is it because of what you're looking for?
01:06:54Or is it because of what you're looking for?
01:06:57It's because of what you're looking for.
01:06:59From the beginning,
01:07:00it's just a lie.
01:07:01I found out that you are
01:07:03and I had to leave you all alone.
01:07:06It's not the case.
01:07:07It's not the case.
01:07:09It's not the case.
01:07:11It's your name.
01:07:13It's because of the fact that you're looking for.
01:07:16I was looking for a person
01:07:17to be a person.
01:07:19It's your mother.
01:07:20You're a person.
01:07:22I'm thinking of how you're looking for the people.
01:07:24I'm not mistaken.
01:07:25I'm not mistaken.
01:07:26I'm not mistaken.
01:07:28I'm just a person.
01:07:30I'm not mistaken.
01:07:32and I'm blown away for you.
01:07:34I'm found on my body.
01:07:35Oh,
01:07:36and the other woman
01:07:37will work for the wife's house AND
01:07:40you'll be able to go to the wife.
01:07:41and we'll take this away.
01:07:42and we'll try and find my wife and your wife
01:07:43in the room and donde
01:07:44and they'll be in the room.
01:07:45Then you walk.
01:07:46Oh!
01:07:47oh!
01:07:48Oh!
01:07:49Oh!
01:07:50Oh!
01:07:51Oh!
01:07:52Oh!
01:07:53Oh!
01:07:54Oh!
01:07:55Oh!
01:07:56Oh!
01:07:57Oh!
01:07:58Oh!
01:07:59Oh!
01:08:01放开我
01:08:03放开我
01:08:04放开我
01:08:05放开我
01:08:06放开我
01:08:07放开我
01:08:08放开我
01:08:09放开我
01:08:10放开我
01:08:11你看我现在
01:08:12像是有钱的样子
01:08:13放开我
01:08:14放开我
01:08:15房子
01:08:16车子
01:08:17都拿去被抵了债
01:08:18我现在
01:08:19倒是先欠了一屁股债的费
01:08:22放开我
01:08:23放开我
01:08:24你是狐通吧
01:08:28放开我
01:08:29你就是过我和开窍
01:08:30放开我
01:08:31快把钱拿出来
01:08:32快拿了
01:08:33
01:08:34
01:08:35
01:08:36你心心念念的只有钱
01:08:38我这辈子
01:08:41是没有钱能还你吗
01:08:43不过
01:08:44我可以告诉你一个秘密
01:08:46是吧
01:08:47你疼了二十年的女儿
01:08:50
01:08:52沈念安
01:08:54根本不是你的今生女儿
01:08:57
01:08:59我说把她闪了你
01:09:00
01:09:01你一心想要儿子
01:09:03逼着我妈吃那些害人的药
01:09:06我妈受不了你了
01:09:07出去找了野蛮人
01:09:09才生了我
01:09:12你为什么
01:09:13你再做一遍
01:09:14怎么
01:09:16你捧在手心里面
01:09:18当成宝贝的女儿
01:09:20指望着给你养老送终
01:09:22和你一点区与人关系都没有
01:09:31不是我的钱
01:09:32不是我的钱
01:09:33我的钱
01:09:35我的钱都拍完了
01:09:36都拍完了
01:09:37都拍完了
01:09:38口事
01:09:39口事
01:09:40假的
01:09:41是有人疯了
01:09:42乖乖乖乖乖乖乖乖乖乖乖乖乖乖乖
01:09:44假的
01:09:45I'm sorry, I'm sorry.
01:09:47Do you want to save someone?
01:09:50Are you okay?
01:10:02For this...
01:10:04What do you do?
01:10:16Hello
01:10:17Today we are going to talk about
01:10:19the future of artificial intelligence
01:10:20of the surgery
01:10:22You can see
01:10:23And this is what we've divided into
01:10:25a few pieces of paper
01:10:27This is what I'm going to talk about
01:10:29Thank you
01:10:31Thank you
01:10:36The plan is making sure
01:10:38It's making me feel
01:10:39It's making me feel
01:10:45What happened to me?
01:10:48I don't know.
01:10:52Hi, my husband.
01:10:54And I know this whole organization.
01:10:55It's all for my husband to play this game.
01:10:57What you're talking about is all that good.
01:10:59Good work.
01:11:00Good work.
01:11:01Good work.
01:11:02But I am sure for you.
01:11:04Go ahead.
01:11:05Okay.
01:11:07Come on.
01:11:11We are here.
01:11:11Good job.
01:11:12Let's try to taste the food.
01:11:20Wow, it's nice.
01:11:22Thank you, my uncle.
01:11:24Why don't you have so much to me?
01:11:26Let's sit down and see.
01:11:28How are you?
01:11:30Hey.
01:11:31My uncle, let me sit down.
01:11:33I have a thing I want to tell you.
01:11:42This is what?
01:11:46Let's take a look.
01:11:55She's a child.
01:11:58She's a child.
01:11:59She's a father.
01:12:01She's a child.
01:12:03Yeah, she's a child.
01:12:04She's a child.
01:12:05And I have a dream that you haven't expected,
01:12:06too.
01:12:11Shua, thank you.
01:12:13You give me a perfect future.
Be the first to comment
Add your comment