Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Guilty Without A Trace (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Transcript
00:00:00I was shy.
00:00:01Today, I will be aware of the crime of all women's killers.
00:00:06See you will be recorded in the movie.
00:00:11Good morning.
00:00:11What if your father will do?
00:00:13You will not know him?
00:00:14Yes, yes.
00:00:15It's not bad.
00:00:15He's in a real life.
00:00:1726 year old that day.
00:00:19I'm seeing him die down.
00:00:22Klinger had asked about it for a lady to help his mother.
00:00:24He is to know it's just him to kill her.
00:00:26He's going to be a traitor.
00:00:28这是我收到的最好的生日礼物。
00:00:35你妈生前总是说,许愿要好好许,
00:00:40会很灵大。
00:00:42你怎么试试?
00:00:47爸,怎么又去捡瓶子?
00:00:50爸,没本事。
00:00:52以前只会给人打官司。
00:00:54现在律师的工作也没了。
00:00:57出国留学的那二十万。
00:01:00大不了我就跟老师说,
00:01:02自费留学,我不去了。
00:01:05怎么能不去呢?
00:01:07你出国留学的钱啊,
00:01:09爸早就给你准备好了。
00:01:11我这就给你去拿存折去。
00:01:21重点高中,
00:01:23明白大学。
00:01:26最佳便手。
00:01:28从小到大,
00:01:29人人都说安律师有个好女儿。
00:01:32爸,你可真傻。
00:01:38我本该有冠名的未来,
00:01:43但现在。
00:01:44放心。
00:01:45我会替你好好。
00:01:46我将成为大逆到的罪。
00:01:53因为。
00:01:54因为。
00:01:55因为我在生日这天。
00:01:56让辛苦养大我的伯母。
00:01:57因为。
00:01:58因为我在生日这天。
00:01:59让辛苦养大我的伯母。
00:02:02
00:02:03Please.
00:02:04Yes.
00:02:05Yes.
00:02:06Yes.
00:02:07Yes.
00:02:08Yes.
00:02:09Yes.
00:02:11Hello.
00:02:12Hello.
00:02:13Hey.
00:02:14Hi.
00:02:15Hi.
00:02:16Hi.
00:02:17Am I going to kill people?
00:02:18Will you kill people?
00:02:20Is it a real?
00:02:21It's true.
00:02:22You had so long contact me with this?
00:02:23My god?
00:02:24I am killed.
00:02:26I am going to kill people.
00:02:28Tell me.
00:02:29Tell me about it.
00:02:30This is a real person.
00:02:31My grandma died.
00:02:32Is my son?
00:02:36My son!
00:02:38My son!
00:02:44My son!
00:02:48I'm sorry!
00:02:50My son!
00:02:52My son!
00:02:54My son!
00:02:56I'm sorry!
00:02:58I'm sorry!
00:03:00My son!
00:03:02My son!
00:03:04My son!
00:03:07My son!
00:03:09My son!
00:03:10My son!
00:03:11My mother!
00:03:12My son!
00:03:14Oh!
00:03:23No!
00:03:26My son!
00:03:27Yes!
00:03:29I know you will be coming.
00:03:32I am the assistant manager of the Dr. Lillian.
00:03:35We are not receiving any investigation.
00:03:38The U-E-R has finally finished the interview.
00:03:42The best thing is to do is to go to the next stage.
00:03:46The U-S-R-I-R is a good choice.
00:03:51The U-S-R-I-R is a wonderful job.
00:03:59The U-S-R-I-R is a good choice.
00:04:00The U-S-R-I-R is an amazing job.
00:04:04The U-S-R-I-R is a good choice.
00:04:06You have to hurt me.
00:04:08Why would you do my mind?
00:04:11The U-S-R-I-R is a good choice.
00:04:14The U-S-R-I-R is a great choice.
00:04:17The U-S-R-I-R.
00:04:19I really don't want to die.
00:04:20I'm the one who lives in my life.
00:04:23Help me!
00:04:27Why do you think I'll help you?
00:04:31Because...
00:04:35I'm the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
00:04:41The one who visits�ana Darabin
00:04:43For a moment...
00:04:45on хочет�eni
00:04:48This is her...
00:04:49expurposed heart disease
00:04:50Every time he kicks me in laughter
00:04:52The reason why...
00:04:55How do I pass?
00:05:03What is the thing?
00:05:05People are everywhere right?
00:05:07...are the fine male girl
00:05:08But I did not know that I was having a number of people who ate the dogs.
00:05:13It's not that they just won't be a murderous sentence.
00:05:15I'm a victim of a murder.
00:05:18I'm a victim of a murder.
00:05:22I'm a victim of a murder.
00:05:24I can't be a victim.
00:05:26I'm just trying to get there.
00:05:31I'm a victim of a murder.
00:05:34Do you believe me?
00:05:37I'm sure it's true.
00:05:39Do you believe me?
00:05:42If I was you,
00:05:44I would like to thank you.
00:05:50You're making a lie.
00:05:51You're making a lie.
00:05:52You're making a lie.
00:05:59You're making a lie.
00:06:01You're making a lie.
00:06:03I'm not making a lie.
00:06:04I'm not making a lie.
00:06:06You're making a lie.
00:06:08I'm making a lie.
00:06:10I'm making a lie.
00:06:11You're making a lie.
00:06:15Especially for the family.
00:06:25Do you know?
00:06:31Do you know?
00:06:32You're making a lie.
00:06:34I have no idea what happened to me.
00:06:36Even though I was in the investigation,
00:06:38I knew the truth.
00:06:40I'll give you the last chance.
00:06:43Why did you kill someone so many years ago?
00:06:47What are you talking about?
00:06:49What are you talking about?
00:06:51What are you talking about?
00:06:53I found out that you have $80,000.
00:06:56That's because of this,
00:06:58you took all of the money for your master.
00:07:01When I was a teacher,
00:07:04it would be your fault.
00:07:06It's not me.
00:07:08It's not me.
00:07:10It's my fault.
00:07:12It's my fault.
00:07:14I don't know what I did.
00:07:16I don't know what I did.
00:07:20You really didn't see me.
00:07:24I didn't see me.
00:07:28I asked you.
00:07:30Why did you kill yourself?
00:07:32Why did you kill yourself?
00:07:34This is the proof.
00:07:35You're the proof.
00:07:36You know what?
00:07:37You know what?
00:07:46You thought you would have to do this.
00:07:48You wouldn't let me do this.
00:07:52Mr.大哥.
00:07:54You're too handsome.
00:08:00You are so handsome.
00:08:01You're too handsome.
00:08:05Please don't know
00:08:06as an attorney for the role of my master leader.
00:08:09The rights in the world
00:08:11is the most important job.
00:08:13This is what I teach you.
00:08:18Now I'm not a man.
00:08:21I can only live a day for you.
00:08:23I have a lot of time with you.
00:08:25I have no idea.
00:08:27If you want to live, I will be able to live more.
00:08:31I will be able to live more.
00:08:33Do you know that Master's at the time
00:08:37why he was trying to protect him?
00:08:41That money.
00:08:43But he was hard to use the blood and blood.
00:08:47He was able to save that money.
00:08:49How much pain?
00:08:51He was able to save that money.
00:08:53He was able to save that money.
00:08:55Who is it?
00:09:07I don't want to save that money.
00:09:09I don't want to save that money.
00:09:11Why?
00:09:13Because he always took me to his own blood.
00:09:17He was able to save that money.
00:09:19He was able to save that money.
00:09:21You didn't want to save that money.
00:09:23He was able to save it.
00:09:31I believe
00:09:33that I had killed my father.
00:09:39Mr. Hale,
00:09:41this person who's loving me
00:09:43has killed me.
00:09:45I have killed my father.
00:09:47I don't have a family anymore.
00:09:50I don't have a family anymore.
00:09:54Just...
00:09:58If you're in the hospital, I will be able to help you.
00:10:04Okay.
00:10:07I'll be right back.
00:10:09From now on, I won't say a lie.
00:10:16I'll be right back.
00:10:19Hey, I'll be right back.
00:10:22I'll be right back.
00:10:25You may have a child.
00:10:28I don't want your family.
00:10:31I can't be right back to my father.
00:10:36I will be right back.
00:10:39I will be right back.
00:10:41I will be right back.
00:10:44You're not mistaken.
00:10:47I'm so sorry.
00:10:52I'm sorry.
00:10:55You're lying.
00:10:58You're lying.
00:11:00No, you're lying.
00:11:04You're lying.
00:11:07No, you're lying.
00:11:11I'm lying.
00:11:13I was just trying to turn on the light of the light.
00:11:15I was just trying to put on it in the light of the light.
00:11:17I was trying to protect myself!
00:11:21The light of the light has never been turned on.
00:11:25From the first time he said,
00:11:27he was always in a fool.
00:11:29This is all he made of a fool.
00:11:33So that day,
00:11:35what happened?
00:11:43喂 文文 你什么时候回来 爸呀 给你买了你最喜欢吃的生日蛋糕 就等着你回来切蛋糕 吹蜡烛 喜悦 案发当晚 正是安家文的生日 没事 师傅独自在家等着回家 不着急 爸等着你 可是这场属于安家文的生日根本就没有开始
00:12:13你把文文的生日融入住出来 甚至这个存折 本身就是送给安家文的生日 爸 我回来了
00:12:27在安家文哄了之前 师傅应该已经倒地不起文事 爸 爸 你怎么了 爸 爸 所以 他在审讯室讲的所有事情 全部都是捏造的
00:12:40这世傅是在故意诱导你
00:12:50既然这一切都是谎言
00:12:52那么他甚至很有可能 都不在了 晚上
00:12:54当让他费尽心思 把所有的杀人嫌疑往自己身上
00:13:00是为了扩大舆论 故意引起起地方的怀疑
00:13:03Thank you so much for joining us.
00:13:33My daughter, when you saw this video, my father is already not in the hospital.
00:13:40You don't want to be in charge. You don't want to be in charge.
00:13:46You don't want to be in charge of my death.
00:13:48The警察 asked me.
00:13:50You just want to be in charge of the murder.
00:13:53I can't wait.
00:14:16Transcription by CastingWords
00:14:46.
00:14:48.
00:14:52.
00:14:54.
00:14:58.
00:15:00.
00:15:02.
00:15:05.
00:15:07.
00:15:08.
00:15:12.
00:15:14This is the test.
00:15:15The test is not true.
00:15:16The test is not true.
00:15:18The test is not true.
00:15:21The test is to be reached.
00:15:23You have to find out.
00:15:24It is not true.
00:15:25I have to say that the test is not true.
00:15:34That's true.
00:15:35You have to be tested.
00:15:36I am not the judge.
00:15:38I don't have to be in the office.
00:15:43I'm not in the office.
00:15:45This is what I believe.
00:15:47I believe the four-year律师
00:15:48has a proof for me to prove.
00:15:49And...
00:15:50Mr. Chairman,
00:15:51there is a proof of proof.
00:15:52There is a huge amount of evidence.
00:15:53I have left a lot of evidence.
00:15:55This is what I have left to do.
00:15:57That's why I have left to do this.
00:16:08. . .
00:16:38Even though he died of death, he used to use a lot of drugs.
00:16:43I will be able to kill him.
00:16:54Mr. Secretary, I have no idea.
00:17:08被告人案件文,本案会立即委派专人去核查被害人的生前就医记录,购药渠道及服药详情。
00:17:18各位,本院收到最新的证据与证据,对本案的未来走向影响重大,现在宣布休停,在查询完毕后再继续审计。
00:17:38自律师,我已经不需要你的帮助,你无权在顾问我的事情,我再说了,我说的话,你还能相信吗?
00:17:59师傅留下的遗言中,证明你不是凶手,但是师傅也绝对不是自成,让我们做你的蝙蝠女士。
00:18:07我一定会查出师傅死亡的真相。
00:18:12难怪我爸说你是一根筋,你还真不长相识。
00:18:17你到现在还不清楚,我只是利用。
00:18:19我知道,我知道你是在利用。
00:18:21既然你已经选择让我做你的蝙蝠,为什么不让我继续帮你把这盘蝙蝠下下去?
00:18:27你就不怕我再说假话,做伪证。
00:18:32写出我觉得真话,才能解开真相。
00:18:35但是我现在觉得,伪证也是能通往真相的捷径。
00:18:42希望我们合作愉快,私律师。
00:18:45合作愉快。
00:18:55喂,私律师。
00:18:56死者的药物鉴定结果已经出来了,我发给您。
00:19:00上面显示由智康集团出品的抗疫与阵地类药物。
00:19:03姑娘服用并不会影响死活。
00:19:05嫌疑人的供述以客观证据存在重大矛盾,并不能排除下案嫌疑。
00:19:11嫌疑人的供述以客观证据存在重大矛盾,并不能排除下案嫌疑。
00:19:25哎呀四大律師啊可算見到你了唉呀我們 治康啊真是冤枉啊
00:19:45這款藥物我們研發了五年了
00:19:48In my case, all of the safety measures are the only ones that have any副作用.
00:19:56I'm not sure.
00:19:57I'm not sure.
00:19:58I'm not sure.
00:20:00I'm not sure.
00:20:02I'm not sure.
00:20:06I'm not sure.
00:20:08I'm not sure.
00:20:10I'm not sure.
00:20:14I'm not sure.
00:20:16And I'm not sure.
00:20:35Don'tization.
00:20:37This to happen is worldwide.
00:20:40You're welcome.
00:20:42The case of the case is still in the case.
00:20:45It's not allowed to be the case of the police.
00:20:47It's not allowed to be the case of the police.
00:20:48And the case of the police is still in the case of the police.
00:21:04You are here.
00:21:10I already know that I'm sure you have loved it.
00:21:15I hope you have loved it.
00:21:17My father's death is not in your heart.
00:21:21You should know that everything is confirmed.
00:21:23Why are you still trying to follow me?
00:21:25You know you have already caught me.
00:21:28You are dangerous.
00:21:30I don't care.
00:21:31I'm just a matter of a law firm.
00:21:34What is law firm?
00:21:36You have a law firm.
00:21:39You are not aware that the law firm is because of the law firm.
00:21:42So you are not aware of the law firm.
00:21:51You should be aware of the law firm.
00:21:53I am for you.
00:21:55Mr. B.
00:21:57I don't know if you have heard the word.
00:22:00You are not aware of the law firm.
00:22:02You are not aware of the law firm.
00:22:04You are not aware of the law firm.
00:22:07Mr. B.
00:22:08I can understand the law firm.
00:22:09Mr. B.
00:22:10his loved her love firm in your eyes.
00:22:12Mr. B.
00:22:13Mr. B.
00:22:14Mr. B.
00:22:15Mr. B.
00:22:16I would understand the wrong way because of what he is hiding.
00:22:17否 smoothly.
00:22:18Mr. B.
00:22:19Mr. B.
00:22:20Mr. B.
00:22:21Mr. B.
00:22:22Mr. B.
00:22:25I don't know.
00:22:55I can't sign the power of the media,
00:22:58but for me to be able to give a right.
00:22:59Mr. Hüsey, I should be careful,
00:23:01we will be able to show this case
00:23:03to be clear about it.
00:23:04I believe the truth must be able to get the right.
00:23:08Mr. Hüsey,
00:23:08it must be able to get the right.
00:23:10Mr. Hüsey, Mr. Hüsey, Mr. Hüsey.
00:23:13According to the murder of the police,
00:23:14you are the right to accept the murder of the murder.
00:23:16I am the right to get the right to the hospital.
00:23:19Can you ask for this case,
00:23:21an answer to this case?
00:23:22Mr. Hüsey, do you want to make this case?
00:23:24Do you think that's what you have done?
00:23:26You should be in role than your employee?
00:23:28You should be in rolelling them with your employee.
00:23:31You should always find your employee on this desk.
00:23:33You should be in role to take care of yourself through your employee on your own office.
00:23:35You should be in role to have a role in the employee.
00:23:37You should do both such roles.
00:23:38You should be in role being on your employee.
00:23:42Three years ago, you started to be doing strong civic reform.
00:23:46And you always lost your personal professional education.
00:23:49And that he could only do to earn good work.
00:23:52After that, it was so important.
00:23:54Is it still not enough?
00:23:56So you think that
00:23:59the crime is because of this thing?
00:24:02Is it still not enough?
00:24:04Is it still a crime?
00:24:08You're done with it?
00:24:09Let's go.
00:24:11According to the court court,
00:24:13he was clearly lying to him and he was lying to him.
00:24:15He was lying to him and was lying to him.
00:24:19He was lying to him.
00:24:21There are no different things and things.
00:24:23And if the girl was doing something with a son,
00:24:27I am going to ask them.
00:24:28Instead, the man in the cell phone
00:24:31opened his phone to me and saw his cell phone.
00:24:36So I have a proof of evidence.
00:24:37It was my father who murdered her.
00:24:40So the truth is that She's a victim.
00:24:42She said the words are true.
00:24:45The reason you are going to find the case is because of my father's case.
00:24:50You always find the case of my father's case.
00:24:53Actually, the case of my father's case is always in my father's case.
00:24:56Not可能!
00:24:57The lawyer, how did you have these case of the case?
00:24:59That's not what you said.
00:25:01It was my father who took you to the hotel in the hotel.
00:25:04But he always found the case of the hotel.
00:25:06So, my father will not be good enough for a case of the case of the case.
00:25:11Not可能!
00:25:12No case of the case of the case is because...
00:25:14...is because my father's case was hiding from this video.
00:25:18So my father's case so many years ago, he always felt the same.
00:25:22He always felt...
00:25:23...he's wrong.
00:25:25It's impossible!
00:25:26But it's not possible!
00:25:28It's not possible!
00:25:29This is my father's case.
00:25:32He should give you a case of the case.
00:25:34Mr. Young, you know what you're doing?
00:25:36Mr. Young, you didn't do anything.
00:25:37Mr. Young, she hasn't done anything.
00:25:39He is a victim.
00:25:41You can help him?
00:25:42Mr. Young, I help him?
00:25:43Mr. Young, he has taken my face.
00:25:45Mr. Young, it's a victim to him.
00:25:46Mr. Young, I can't believe...
00:25:47Mr. Young, your father's case.
00:25:48Mr. Young, you're professor?
00:25:49Mr. Young, you...
00:25:50Mr. Young, you can always take the same on me.
00:25:51Mr. Young, you're a victim.
00:25:52Mr. Young, you're a victim to her.
00:25:53Mr. Young, she has made me live for the peace and look.
00:25:54My father said that he is always in the same way.
00:26:03I will have a life for a long time.
00:26:07And now I'm looking forward to seeing the things happening.
00:26:16I just want to make my father
00:26:19meye para Gardener
00:26:23被辭農的血
00:26:26
00:26:32我父亲还说
00:26:34很遗憾没有机会
00:26:35当面向许小姐道歉
00:26:37所以她愿意
00:26:39将藏起来证据交给你
00:26:41以证明
00:26:42当年你对她的猥亵指控
00:26:44是属实的
00:26:45I don't know how to do it.
00:26:47I don't know how to do it.
00:26:49I don't know how to do it.
00:26:53I'm going to pay for my master's office.
00:26:55But you also have to agree with me this thing.
00:26:57After the trial of the trial,
00:26:59everything will be done.
00:27:01You don't want to come back to me.
00:27:07The trial of the trial is due to the trial.
00:27:09The trial is due to the trial of the trial.
00:27:11The trial is due to the trial of the trial.
00:27:13As Richard found himself,
00:27:15as a victim,
00:27:17I will give you an a member of the police standing of the trial.
00:27:20I will also take 제일 fleeting 18 years long.
00:27:26I don't know about this player.
00:27:28I have not affected some law of the trial
00:27:31I will register on the trial affects some iron smoke,
00:27:36President,
00:27:37my husband does not report anythingiferent shots.
00:27:43原告方律师,不得擅自拾弃停沈,请回到你的位置上。
00:27:48我只需要保持这个问题,得给自己认不必要合法。
00:27:54现在关于被告安泰雷涉嫌猥蜉一案正式开庭审理,请原告方徐雅芝确实陈述三年前的案发经过。
00:28:03三年前我找到安律师帮我处理公司领导性骚扰的事。
00:28:08安律师说后续要保持沟通我就留下了自己的电话号码。
00:28:13I didn't know that the doctor at night gave me a short message
00:28:16that he told me to meet me at the coffee shop.
00:28:31Mr.小姐,
00:28:34you're not sure that you're a member of your leader.
00:28:38I want to introduce you to my friend.
00:28:40He said that he was a professor of the金牌.
00:28:42I'm so sorry to go.
00:28:44So I'm just going to find you.
00:28:46If you've found me, I won't let you go.
00:28:50You're just going to miss me.
00:28:52You're just going to miss the case of the case of the case.
00:28:56You're going to be left with me.
00:28:58I'm a person.
00:29:02I'm a person.
00:29:04You're going to let me make you a偽证.
00:29:08
00:29:14小姐 我这是为你留下这么一句
00:29:17你得好好地谢谢我才是啊
00:29:20
00:29:21慢点 慢点 慢点
00:29:22后来我只迷糊地记得
00:29:24安律师把我带到了酒店
00:29:26后面的事情我不太记得了
00:29:30审判长
00:29:31我要求播放酒店当日的经过录像
00:29:34以证明徐雅芝确实是被被告
00:29:36带进酒店进行侵害
00:29:38安家伟
00:29:40您你这么上感子给自己夫妻定罪吧
00:29:48杨老方
00:29:49等您问
00:29:50监控视频中是否是你和被告安太林
00:29:53
00:29:54应该是我和安律师
00:29:56
00:29:57根据现有监控证据
00:29:59结合被告人的口控相互印证
00:30:01形成了完整的证据认
00:30:03被告安太林涉嫌有些疑案
00:30:05结合相关法律和证据
00:30:07足以定罪
00:30:10审判长
00:30:11这案可以解案了吗
00:30:14因本案视频证据确凿
00:30:16本庭会根据法定程序
00:30:18结合相关法定条款
00:30:19对本案进行最终的裁定
00:30:21审判长
00:30:22我有意义
00:30:23我申请将此案
00:30:25与我父亲的自杀案
00:30:27并暗自立
00:30:28我申请将此案
00:30:29与我父亲的自杀案
00:30:31并暗自立
00:30:32我十分同情
00:30:33石亚芝的遭遇
00:30:34并且承认
00:30:36这一切都是我父亲的错
00:30:37并且承认
00:30:38这一切都是我父亲的错
00:30:39并且承认
00:30:40这一切都是我父亲的错
00:30:41但是我父亲最不自死
00:30:42你为什么要毒害他
00:30:43我没有
00:30:44我没有杀人
00:30:45我没有杀人
00:30:46你怀恨在心
00:30:47所以
00:30:48你报复杀人
00:30:50审判长
00:30:51我没有
00:30:52我真的没有
00:30:53原告方许雅芝
00:30:56确实存在遭受迫害
00:30:57而产生报复的心理嫌疑
00:30:59本院会酌情考虑
00:31:01这段视频
00:31:02这段视频是假的
00:31:04这段视频是假的
00:31:06因为安律师
00:31:07根本没有带我去过酒店
00:31:09待会儿
00:31:10你就帮你一个
00:31:11设计多人的女人
00:31:12靠在男人的身上
00:31:13他插助着你
00:31:15走进酒店房间是可以
00:31:16但是记得你
00:31:17但是记得
00:31:18不要被监控拍到女人的这里
00:31:22大人 你放心
00:31:23我是真面子
00:31:24你咋到
00:31:25找人家怎么有
00:31:29我要翻供
00:31:30安律师是无故的
00:31:31他才是受害者
00:31:34原告
00:31:35你确定要翻供
00:31:36否认安泰林
00:31:37对你进行的武器
00:31:39是的 审判长
00:31:44原告
00:31:45你确定要翻供
00:31:46否认安泰林
00:31:47并进行的武器和侵害
00:31:49是的 审判长
00:31:52真的是被冤枉了
00:31:53我要求徐雅芝
00:31:54单纵向我父亲道歉
00:31:56并且详细阐述
00:31:57如何构陷我的父亲
00:31:59还有说出你的目的
00:32:00否则
00:32:01我无法接受徐雅芝
00:32:02与我父亲的死亡无关
00:32:04我真的不知道
00:32:05我真的不知道安律师离世的事
00:32:07会与我不关啊
00:32:08没有你的话
00:32:09我师父怎么会出事
00:32:11审判长
00:32:12这个人接近我师父一定有目的
00:32:14袁老芳
00:32:15请切实陈述布局这一切的原因
00:32:17我和你与司律
00:32:18有着目一目可分的紧密关系
00:32:20本历会将你嫌疑人的审判执行拘留
00:32:23不知道
00:32:24袁老芳
00:32:25袁老芳
00:32:27我不知道
00:32:29不知道
00:32:30我不能说
00:32:32我真的不能说
00:32:40徐雅芝
00:32:42徐雅芝
00:32:43徐雅芝
00:32:44徐雅芝
00:32:46徐雅芝
00:32:48徐雅芝
00:32:50徐雅芝
00:32:51徐雅芝
00:32:52徐雅芝
00:32:53I don't know.
00:33:23治康集团
00:33:53治康集团
00:34:23治康集团
00:34:53治康集团
00:35:23治康集团
00:35:53治康集团
00:36:23治康集团
00:36:53治康集团
00:37:23治康集团
00:37:53治康集团
00:38:23治康集团
00:38:53治康集团
00:39:23治康集团
00:39:53治康集团
00:40:23治康集团
00:40:53治康集团
00:41:23治康集团
00:41:53治康集团
00:42:23治康集团
00:42:53治康集团
00:43:23治康集团
00:43:53治康集团
00:44:23治康集团
00:44:53治康集团
00:45:23你的意思是说
00:45:53治康集团
00:46:23治康集团
00:46:53治康集团
00:47:23治康集团
00:47:53治康集团
00:48:22治康集团
00:48:52治康集团
00:49:22治康集团
00:49:52治康集团
00:50:22治康集团
00:50:52治康集团
00:51:22治康集团
00:51:52治康集团
00:52:22治康集团
00:52:52治康集团
00:53:22治康集团
00:53:52治康集团
00:54:22治康集团
00:54:52治康集团
00:55:22治康集团
00:55:52治康集团
00:56:22治康集团
00:56:52治康集团
00:57:22治康集团
00:57:52治康集团
00:58:22治康集团
00:58:52治康集团
00:59:22治康集团
00:59:52治康集团
01:00:22治康集团
01:00:52治康集团
01:01:22治康集团
01:01:52治康集团
01:02:22治康集团
01:02:52治康集团
01:03:22治康集团
01:03:52治康集团
01:04:22治康集团
01:04:52治康集团
01:05:22治康集团
01:05:52治康集团
01:06:22治康集团
01:06:52治康集团
01:07:22治康集团
01:07:52治康集团
01:08:22治康集团
01:08:52治康集团
01:09:22治康集团
01:09:52治康集团
01:10:22治康集团
01:10:52治康集团
01:11:22治康集团
01:11:52治康集团
01:12:22治康集团
01:12:52治康集团
01:13:22治康集团
01:13:52治康集团
01:14:21治康集团
01:14:51治康集团
01:15:21治康集团
01:15:51治康集团
01:16:21治康集团
01:16:51治康集团
01:17:21治康集团
01:17:51治康集团
01:18:21治康集团
01:18:51治康集团
01:19:21治康集团
01:19:51治康集团
01:20:21治康集团
01:20:51治康集团
01:21:21治康集团
01:21:51治康集团
Be the first to comment
Add your comment

Recommended